1# Spanish translations for po package
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the po package.
4# Automatically generated, 2010.
5#
6# Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>, 2010
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: es\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-10-31 22:06+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-21 19:37+0100\n"
12"Last-Translator: Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es_ES@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Spanish\n"
19"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#. type: TH
23#: amule.1:1
24#, no-wrap
25msgid "AMULE"
26msgstr "AMULE"
27
28#. type: TH
29#: amule.1:1 amulecmd.1:1 amuled.1:1 amulegui.1:1 amuleweb.1:1 ed2k.1:1
30#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
31#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
32#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
33#, no-wrap
34msgid "November 2011"
35msgstr ""
36
37#. type: TH
38#: amule.1:1
39#, fuzzy, no-wrap
40#| msgid "aMule v2.3.0"
41msgid "aMule v2.3.1"
42msgstr "aMule v2.3.0"
43
44#. type: TH
45#: amule.1:1
46#, no-wrap
47msgid "aMule"
48msgstr "aMule"
49
50#. type: SH
51#: amule.1:4 amulecmd.1:5 amuled.1:4 amuleweb.1:4 ed2k.1:4
52#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:3
53#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:4 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:4
54#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:3 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:3
55#, no-wrap
56msgid "NAME"
57msgstr "NOMBRE"
58
59#. type: Plain text
60#: amule.1:6
61msgid "amule - the all-platform eMule p2p client"
62msgstr "amule -cliente p2p multiplataforma basado en eMule "
63
64#. type: SH
65#: amule.1:6 amulecmd.1:7 amuled.1:6 amulegui.1:6 amuleweb.1:6 ed2k.1:6
66#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:5
67#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:6 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:6
68#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:5 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:5
69#, no-wrap
70msgid "SYNOPSIS"
71msgstr "SINOPSIS"
72
73#. type: Plain text
74#: amule.1:10 amulegui.1:10
75msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-geometry> I<E<lt>geomE<gt>>]"
76msgstr "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-geometry> I<E<lt>geomE<gt>>]"
77
78#. type: Plain text
79#: amule.1:13 amuled.1:15
80msgid "[B<-w> I<E<lt>pathE<gt>>]"
81msgstr "[B<-w> I<E<lt>pathE<gt>>]"
82
83#. type: Plain text
84#: amule.1:17 amuled.1:19
85#, fuzzy
86#| msgid "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>] [I<eD2k-Link>]"
87msgid "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>] [I<eD2k-link>]"
88msgstr "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>] [I<eD2k-Link>]"
89
90#. type: SH
91#: amule.1:24 amulecmd.1:26 amuled.1:25 amulegui.1:20 amuleweb.1:41 ed2k.1:19
92#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:7
93#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:14
94#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:14 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:7
95#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:7
96#, no-wrap
97msgid "DESCRIPTION"
98msgstr "DESCRIPCI��N"
99
100#. type: TP
101#: amule.1:25 amuled.1:26 amulegui.1:24 ed2k.1:21
102#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:26
103#, no-wrap
104msgid "B<[ -c> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-dir>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
105msgstr "B<[ -c> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-dir>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
106
107#. type: Plain text
108#: amule.1:28 amuled.1:29 amulegui.1:27 ed2k.1:24
109#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:29
110msgid "Read config from I<E<lt>pathE<gt>> instead of home"
111msgstr "Leer configuraci��n desde I<E<lt>pathE<gt>> en lugar de home"
112
113#. type: TP
114#: amule.1:28 amulegui.1:27
115#, no-wrap
116msgid "B<[ -geometry >I<E<lt>geomE<gt>> B<]>"
117msgstr "B<[ -geometry >I<E<lt>geomE<gt>> B<]>"
118
119#. type: Plain text
120#: amule.1:31 amulegui.1:30
121msgid ""
122"Sets the geometry of the app. I<E<lt>geomE<gt>> uses the same format as "
123"standard X11 apps:\t[B<=>][I<E<lt>widthE<gt>>{B<xX>}I<E<lt>heightE<gt>>][{B<"
124"+->}I<E<lt>xoffsetE<gt>>{B<+->}I<E<lt>yoffsetE<gt>>]"
125msgstr ""
126"Fija la geometr��a de la aplicaci��n. I<E<lt>geomE<gt>> usa el mismo formato "
127"est��ndar de las aplicaciones X11:\t[B<=>][I<E<lt>widthE<gt>>{B<xX>}"
128"I<E<lt>heightE<gt>>][{B<+->}I<E<lt>xoffsetE<gt>>{B<+->}I<E<lt>yoffsetE<gt>>]"
129
130#. type: Plain text
131#: amule.1:34 amuled.1:42 amulegui.1:33
132msgid "Prints log messages to stdout."
133msgstr "Imprime mensajes de registro en la salida est��ndar"
134
135#. type: Plain text
136#: amule.1:37 amuled.1:45 amulegui.1:36
137msgid "Resets config to default values."
138msgstr "Reiniciar configuracion a valores por defecto"
139
140#. type: TP
141#: amule.1:37 amuled.1:45
142#, no-wrap
143msgid "B<[ -w> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--use-amuleweb>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
144msgstr "B<[ -w> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--use-amuleweb>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
145
146#. type: Plain text
147#: amule.1:40 amuled.1:48
148msgid "Specify location of amuleweb binary to I<E<lt>pathE<gt>>."
149msgstr "Especifica ubicacion del binario amuleweb en I<E<lt>pathE<gt>>."
150
151#. type: Plain text
152#: amule.1:43 amuled.1:51
153msgid "Does not handle fatal exception."
154msgstr "No maneja excepci��n grave"
155
156#. type: Plain text
157#: amule.1:46 amuled.1:54
158msgid "Does not disable stdin."
159msgstr "No deshabilitar entrada est��ndar"
160
161#. type: TP
162#: amule.1:46 amuled.1:54 amulegui.1:39 ed2k.1:24
163#, no-wrap
164msgid "B<[ -t>, B<--category>=I<E<lt>numE<gt>> B<]>"
165msgstr "B<[ -t>, B<--category>=I<E<lt>numE<gt>> B<]>"
166
167#. type: Plain text
168#: amule.1:49 amuled.1:57 amulegui.1:42 ed2k.1:27
169msgid "Set category for passed eD2k links to I<E<lt>numE<gt>>"
170msgstr "Fijar categor��a para enlace eD2k pasado a I<E<lt>numE<gt>>"
171
172#. type: Plain text
173#: amule.1:52 amulecmd.1:66 amuled.1:60 amulegui.1:48 amuleweb.1:126 ed2k.1:39
174msgid "Displays the current version number."
175msgstr "Mostrar el n��mero de la versi��n actual."
176
177#. type: Plain text
178#: amule.1:55 amulecmd.1:69 amuled.1:63 amulegui.1:45 amuleweb.1:123 ed2k.1:36
179#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:22
180#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:32
181msgid "Prints a short usage description."
182msgstr "Imprime una breve descripci��n de uso."
183
184#. type: TP
185#: amule.1:55 amuled.1:63 ed2k.1:39
186#, fuzzy, no-wrap
187#| msgid "B<[ eD2k-Link ]>"
188msgid "B<[ eD2k-link ]>"
189msgstr "B<[ eD2k-Link ]>"
190
191#. type: Plain text
192#: amule.1:58 amuled.1:66 ed2k.1:42
193msgid "Adds an eD2k-link to the core."
194msgstr "A��adir un enlace eD2k al n��cleo."
195
196#. type: Plain text
197#: amule.1:60 amulecmd.1:75 amuled.1:68 ed2k.1:44
198msgid "The eD2k link to be added can be:"
199msgstr "El enlace eD2k para ser a��adido puede ser:"
200
201#. type: Plain text
202#: amule.1:63 amulecmd.1:78 amuled.1:71 ed2k.1:47
203msgid "a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue;"
204msgstr ""
205"un enlace de archivo (ed2k://|archivo|...), ser�� a����dido a la cola de "
206"descarga."
207
208#. type: Plain text
209#: amule.1:65 amulecmd.1:80 amuled.1:73 ed2k.1:49
210msgid ""
211"a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list;"
212msgstr ""
213"un enlace de servidor (ed2k://|servidor|...), ser�� a����dido a la cola de "
214"servidores."
215
216#. type: Plain text
217#: amule.1:67 amuled.1:75 ed2k.1:51
218msgid ""
219"a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to "
220"the server list;"
221msgstr ""
222"un enlace de lista de servidores, en cuyo caso todos los servidores de la "
223"lista ser��n a��adidos a la lista de servidores."
224
225#. type: Plain text
226#: amule.1:69 amuled.1:77
227msgid "a magnet link."
228msgstr "un enlace magnet."
229
230#. type: SH
231#: amule.1:70 amulecmd.1:207 amuleweb.1:132
232#, no-wrap
233msgid "NOTES"
234msgstr "NOTAS"
235
236#. type: SS
237#: amule.1:71 amulecmd.1:208 amuleweb.1:133
238#, no-wrap
239msgid "Paths"
240msgstr "Rutas"
241
242#. type: Plain text
243#: amule.1:75 amulecmd.1:212 amuleweb.1:137
244msgid ""
245"For all options which take a I<E<lt>pathE<gt>> value, if the I<path> "
246"contains no directory part (i.e. just a plain filename), then it is "
247"considered to be under the aMule configuration directory, I<~/.aMule>."
248msgstr ""
249"Todas las opciones que tengan I<E<lt>pathE<gt>> como valor, si I<path> "
250"contiene un directorio sin part (p.e. solo un archivo normal), entones se "
251"tomar�� el directorio de la configuraci��n, I<~/.aMule>."
252
253#. type: SH
254#: amule.1:75 amulecmd.1:240 amuled.1:78 amuleweb.1:171 ed2k.1:60
255#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:36
256#, no-wrap
257msgid "FILES"
258msgstr "ARCHIVOS"
259
260#. type: Plain text
261#: amule.1:77 amuled.1:80
262msgid "~/.aMule/*"
263msgstr "~/.aMule/*"
264
265#. type: SH
266#: amule.1:77 amulecmd.1:256 amuled.1:80 amulegui.1:48 amuleweb.1:191
267#: ed2k.1:62 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:11
268#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:26
269#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:42 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:16
270#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:16
271#, no-wrap
272msgid "REPORTING BUGS"
273msgstr "INFORMANDO ERRORES"
274
275#. type: Plain text
276#: amule.1:80 amulecmd.1:259 amuled.1:83 amulegui.1:51 amuleweb.1:194
277#: ed2k.1:65 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:14
278#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:29
279#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:45 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:19
280#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:19
281msgid ""
282"Please report bugs either on our forum (I<http://forum.amule.org/>), or in "
283"our bugtracker (I<http://bugs.amule.org/>).  Please do not report bugs in e-"
284"mail, neither to our mailing list nor directly to any team member."
285msgstr ""
286"Por favor informa de fallos ya sea en nuestro foro (I<http://forum.amule.org/"
287">), o en nuestro bugtracker (I<http://bugs.amule.org/>). Por favor no "
288"informe de fallos por correo, ni en nuestras listas, ni directamente al "
289"correo de algun miembro del equipo."
290
291#. type: SH
292#: amule.1:80 amulecmd.1:259 amuled.1:83 amulegui.1:51 amuleweb.1:194
293#: ed2k.1:65 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:14
294#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:29
295#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:45 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:19
296#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:19
297#, no-wrap
298msgid "COPYRIGHT"
299msgstr "COPYRIGHT"
300
301#. type: Plain text
302#: amule.1:82 amulecmd.1:261 amuled.1:85 amulegui.1:53 amuleweb.1:196
303#: ed2k.1:67 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:16
304#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:31
305#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:47 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:21
306#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:21
307msgid ""
308"aMule and all of its related utilities are distributed under the GNU General "
309"Public License."
310msgstr ""
311"aMule y todas las dem��s utilidades relacionadas son distribuidas bajo la GNU "
312"General Public License."
313
314#. type: SH
315#: amule.1:82 amulecmd.1:261 amuled.1:85 amulegui.1:53 amuleweb.1:196
316#: ed2k.1:67 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:16
317#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:31
318#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:47 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:21
319#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:21
320#, no-wrap
321msgid "SEE ALSO"
322msgstr "VEASE TAMBIEN"
323
324#. type: SH
325#: amule.1:84 amulecmd.1:263 amuled.1:87 amulegui.1:55 amuleweb.1:198
326#: ed2k.1:69 ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:18
327#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:33
328#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:49 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:23
329#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:23
330#, no-wrap
331msgid "AUTHOR"
332msgstr "AUTOR"
333
334#. type: Plain text
335#: amule.1:85 amulecmd.1:264 amuled.1:88 amuleweb.1:199 ed2k.1:70
336#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:19
337#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:34
338#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:50 ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:24
339#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:24
340msgid ""
341"This manpage was written by Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt>"
342msgstr ""
343"Esta p��gina de manualfue escrita por Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet."
344"deE<gt>"
345
346#. type: TH
347#: amulecmd.1:1
348#, no-wrap
349msgid "AMULECMD"
350msgstr "AMULECMD"
351
352#. type: TH
353#: amulecmd.1:1
354#, fuzzy, no-wrap
355#| msgid "aMuleCmd v2.3.0"
356msgid "aMuleCmd v2.3.1"
357msgstr "aMuleCmd v2.3.0"
358
359#. type: TH
360#: amulecmd.1:1 amuleweb.1:1 ed2k.1:1
361#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
362#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
363#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1 ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
364#, no-wrap
365msgid "aMule utilities"
366msgstr "aMule utilidades"
367
368#. type: Plain text
369#: amulecmd.1:7
370msgid "amulecmd - Console-based program to control aMule"
371msgstr "amulecmd - Programa basado en consola para controlar aMule"
372
373#. type: Plain text
374#: amulecmd.1:13 amuleweb.1:12
375msgid ""
376"[B<-h> I<E<lt>hostE<gt>>] [B<-p> I<E<lt>portE<gt>>] [B<-P> "
377"I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-f> I<E<lt>pathE<gt>>]"
378msgstr ""
379"[B<-h> I<E<lt>hostE<gt>>] [B<-p> I<E<lt>portE<gt>>] [B<-P> "
380"I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-f> I<E<lt>pathE<gt>>]"
381
382#. type: Plain text
383#: amulecmd.1:17
384msgid ""
385"[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>] {B< >[B<-w>]B< >|B< >[B<-c> I<E<lt>commandE<gt>>]"
386"B< >}"
387msgstr ""
388"[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>] {B< >[B<-w>]B< >|B< >[B<-c> I<E<lt>commandE<gt>>]"
389"B< >}"
390
391#. type: Plain text
392#: amulecmd.1:20 amuleweb.1:31
393msgid "[B<--create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
394msgstr "[B<--create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
395
396#. type: Plain text
397#: amulecmd.1:29
398msgid "B<amulecmd> is a console-based client to control aMule."
399msgstr "B<amulecmd> es un cliente basado en consola para controlar aMule."
400
401#. type: TP
402#: amulecmd.1:29 amuleweb.1:46
403#, no-wrap
404msgid "B<[ -h> I<E<lt>hostE<gt>>, B<--host>=I<E<lt>hostE<gt>> B<]>"
405msgstr "B<[ -h> I<E<lt>hostE<gt>>, B<--host>=I<E<lt>hostE<gt>> B<]>"
406
407#. type: Plain text
408#: amulecmd.1:33 amuleweb.1:50
409msgid ""
410"Host where aMule is running (default: I<localhost>).  I<E<lt>hostE<gt>> "
411"might be an IP address or a DNS name"
412msgstr ""
413"Host donde se est�� ejecutando aMule. (por defecto: I<localhost>).  "
414"I<E<lt>hostE<gt>> debe ser o una direcci��n IP o un nombre DNS"
415
416#. type: TP
417#: amulecmd.1:33 amuleweb.1:50
418#, no-wrap
419msgid "B<[ -p> I<E<lt>portE<gt>>, B<--port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
420msgstr "B<[ -p> I<E<lt>portE<gt>>, B<--port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
421
422#. type: Plain text
423#: amulecmd.1:36 amuleweb.1:53
424msgid ""
425"aMule's port for External Connections, as set in Preferences-E<gt>Remote "
426"Controls (default: I<4712>)"
427msgstr ""
428"Puerto de conexi��n externa de aMule, puesto en Opciones-E<gt>Controles "
429"Remotos (por defecto: 4712)"
430
431#. type: TP
432#: amulecmd.1:36 amuleweb.1:53
433#, no-wrap
434msgid "B<[ -P> I<E<lt>passwordE<gt>>, B<--password>=I<E<lt>passwordE<gt>> B<]>"
435msgstr "B<[ -P> I<E<lt>passwordE<gt>>, B<--password>=I<E<lt>passwordE<gt>> B<]>"
436
437#. type: Plain text
438#: amulecmd.1:39 amuleweb.1:56
439msgid "External Connections password."
440msgstr "Contrase��a de conexiones externas"
441
442#. type: TP
443#: amulecmd.1:39 amuleweb.1:56
444#, no-wrap
445msgid "B<[ -f> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
446msgstr "B<[ -f> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
447
448#. type: Plain text
449#: amulecmd.1:43 amuleweb.1:60
450msgid ""
451"Use the given configuration file.  Default configuration file is I<~/.aMule/"
452"remote.conf>"
453msgstr ""
454"Usar la configuraci��n dada por el archivo. El archivo de configuraci��n por "
455"defecto es I<~/.aMule/remote.conf>"
456
457#. type: Plain text
458#: amulecmd.1:46 amuleweb.1:63
459msgid "Do not print any output to stdout."
460msgstr "No mostrar nada por la salida est��ndar"
461
462#. type: Plain text
463#: amulecmd.1:50 amuleweb.1:67
464msgid "Be verbose - show also debug messages."
465msgstr "Modo Extendido - muestra tambi��n los mensajes de depuraci��n."
466
467#. type: TP
468#: amulecmd.1:50 amuleweb.1:67
469#, no-wrap
470msgid "B<[ -l> I<E<lt>langE<gt>>, B<--locale>=I<E<lt>langE<gt>> B<]>"
471msgstr "B<[ -l> I<E<lt>langE<gt>>, B<--locale>=I<E<lt>langE<gt>> B<]>"
472
473#. type: Plain text
474#: amulecmd.1:54 amuleweb.1:71
475msgid ""
476"Sets program locale (language).  See the B<NOTES> section for the "
477"description of the I<E<lt>langE<gt>> parameter."
478msgstr ""
479"Selecciona el idioma del programa. Ver la secci��n B<NOTAS> para la "
480"descripci��n del par��metro del I<E<lt>langE<gt>>."
481
482#. type: Plain text
483#: amulecmd.1:57 amuleweb.1:74
484msgid "Write command line options to config file and exit"
485msgstr ""
486"Escribe opciones de la l��nea de comando al archivo de configuraci��n y "
487"termina."
488
489#. type: TP
490#: amulecmd.1:57
491#, no-wrap
492msgid "B<[ -c> I<E<lt>commandE<gt>>, B<--command>=I<E<lt>commandE<gt>> B<]>"
493msgstr "B<[ -c> I<E<lt>commandE<gt>>, B<--command>=I<E<lt>commandE<gt>> B<]>"
494
495#. type: Plain text
496#: amulecmd.1:60
497msgid ""
498"Execute I<E<lt>commandE<gt>> as if it was entered at amulecmd's prompt and "
499"exit."
500msgstr ""
501"Ejecuta I<E<lt>comandoE<gt>> y sal como si este fuera introducido en "
502"amulecmd."
503
504#. type: TP
505#: amulecmd.1:60 amuleweb.1:117
506#, no-wrap
507msgid "B<[ --create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
508msgstr "B<[ --create-config-from>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
509
510#. type: Plain text
511#: amulecmd.1:63 amuleweb.1:120
512msgid ""
513"Create config file based upon I<E<lt>pathE<gt>>, which must point to a valid "
514"aMule config file, and then exit."
515msgstr ""
516"Crear archivo de configuraci��n basado en I<E<lt>pathE<gt>>, el cual debe "
517"apuntar a un archivo de configuraci��n v��lido, y entonces termina."
518
519#. type: SH
520#: amulecmd.1:69
521#, no-wrap
522msgid "COMMANDS"
523msgstr "COMANDOS"
524
525#. type: Plain text
526#: amulecmd.1:71
527msgid "All commands are case insensitive."
528msgstr "Todos los comandos ignoran las may��sculas."
529
530#. type: SS
531#: amulecmd.1:71
532#, no-wrap
533msgid "Add I<E<lt>eD2k-linkE<gt>> | I<E<lt>magnet-linkE<gt>>"
534msgstr "A��adir I<E<lt>eD2k-linkE<gt>> | I<E<lt>magnet-linkE<gt>>"
535
536#. type: Plain text
537#: amulecmd.1:73
538msgid "Adds an eD2k-link or a magnet-link to the core."
539msgstr "A��adir un enlace eD2k o un enlace magnet al n��cleo."
540
541#. type: Plain text
542#: amulecmd.1:82
543msgid ""
544"a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to "
545"the server list."
546msgstr ""
547"un enlace con una lista de servidores, se a��adir��n todos los servidores a la "
548"lista."
549
550#. type: Plain text
551#: amulecmd.1:85
552msgid "The magnet link must contain the eD2k hash and file length."
553msgstr "El enlace magnet debe contener un hash eD2k y la longitud del archivo."
554
555#. type: SS
556#: amulecmd.1:85
557#, no-wrap
558msgid "Cancel I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
559msgstr "Cancelar I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
560
561#. type: Plain text
562#: amulecmd.1:87
563msgid ""
564"Cancels the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
565"To get the value use B<show>."
566msgstr ""
567
568#. type: SS
569#: amulecmd.1:87
570#, no-wrap
571msgid "Connect [ I<kad> | I<ed2k> | I<E<lt>ip|nameE<gt>> ]"
572msgstr "Conectar [ I<kad> | I<ed2k> | I<E<lt>ip|nameE<gt>> ]"
573
574#. type: Plain text
575#: amulecmd.1:89
576msgid "Connect to the network."
577msgstr "Conectar a la red."
578
579#. type: Plain text
580#: amulecmd.1:91
581msgid "This will connect to all networks that are enabled in Preferences."
582msgstr ""
583"Esto conectar�� a todas las redes que est��n habilitadas en las preferencias."
584
585#. type: Plain text
586#: amulecmd.1:95
587msgid ""
588"With the optional parameter you can specify which network to connect to. "
589"Giving a server address in the form of IP:Port (where IP is either a dotted "
590"decimal IPv4 address or a resolvable DNS name) aMule will connect to that "
591"server only."
592msgstr ""
593
594#. type: Plain text
595#: amulecmd.1:98
596msgid ""
597"Disconnect from all networks you are connected to, or just disconnect from "
598"the specified network."
599msgstr ""
600"Desconectar de todas las redes a las que est��s conectado, o solamente "
601"desconecta de la red especificada."
602
603#. type: SS
604#: amulecmd.1:98
605#, no-wrap
606msgid "Download I<E<lt>numberE<gt>>"
607msgstr "Descarga I<E<lt>numberE<gt>>"
608
609#. type: Plain text
610#: amulecmd.1:100
611msgid "Start downloading a file."
612msgstr "Comenzar a descargar un archivo."
613
614#. type: Plain text
615#: amulecmd.1:104
616msgid ""
617"The I<E<lt>numberE<gt>> of a file from the last search has to be given.  "
618"Example: `download 12' will start to download the file with the number 12 of "
619"the previous search."
620msgstr ""
621
622#. type: Plain text
623#: amulecmd.1:106
624msgid "Disconnect from amule/amuled and quit amulecmd."
625msgstr "Desconectar de amule/amuled y salir de amulecmd."
626
627#. type: SS
628#: amulecmd.1:106
629#, no-wrap
630msgid "Get I<E<lt>whatE<gt>>"
631msgstr "Obtener I<E<lt>whatE<gt>>"
632
633#. type: Plain text
634#: amulecmd.1:108
635msgid "Get and display a preference value."
636msgstr "Obtener y mostrar un valor de opciones."
637
638#. type: Plain text
639#: amulecmd.1:110 amulecmd.1:144 amulecmd.1:173 amulecmd.1:183
640msgid "Available values for I<E<lt>whatE<gt>>:"
641msgstr "Valores disponibles para I<E<lt>whatE<gt>>:"
642
643#. type: Plain text
644#: amulecmd.1:113
645msgid "Get bandwidth limits."
646msgstr "Obtener limites de ancho de banda."
647
648#. type: Plain text
649#: amulecmd.1:115
650msgid "Get IPFilter preferences."
651msgstr "Obtener opciones del filtro IP."
652
653#. type: SS
654#: amulecmd.1:116
655#, no-wrap
656msgid "Help [ I<E<lt>commandE<gt>> ]"
657msgstr "Ayuda [ I<E<lt>commandE<gt>> ]"
658
659#. type: Plain text
660#: amulecmd.1:120
661msgid ""
662"Prints a short usage description.  If called without parameter, it shows a "
663"list of available commands.  If called with I<E<lt>commandE<gt>>, it shows a "
664"short description of the given command."
665msgstr ""
666
667#. type: SS
668#: amulecmd.1:120
669#, no-wrap
670msgid "Pause I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
671msgstr "Pausa I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
672
673#. type: Plain text
674#: amulecmd.1:122
675msgid ""
676"Pauses the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
677"To get the value use B<show>."
678msgstr ""
679
680#. type: SS
681#: amulecmd.1:122
682#, no-wrap
683msgid "Priority I<E<lt>priorityE<gt>> I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
684msgstr ""
685
686#. type: Plain text
687#: amulecmd.1:124
688msgid ""
689"Set priority of a download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or "
690"I<E<lt>numberE<gt>>."
691msgstr ""
692"Fijar la prioridad de una descarga especificada por I<E<lt>hashE<gt>> o "
693"I<E<lt>numberE<gt>>."
694
695#. type: Plain text
696#: amulecmd.1:126
697msgid "Available values for I<E<lt>priorityE<gt>>:"
698msgstr "Valores disponibles para I<E<lt>priorityE<gt>>:"
699
700#. type: Plain text
701#: amulecmd.1:129
702msgid "Automatic priority."
703msgstr "Prioridad autom��tica."
704
705#. type: Plain text
706#: amulecmd.1:131
707msgid "High priority."
708msgstr "Prioridad alta."
709
710#. type: Plain text
711#: amulecmd.1:133
712msgid "Low priority."
713msgstr "Prioridad baja."
714
715#. type: Plain text
716#: amulecmd.1:135
717msgid "Normal priority."
718msgstr "Prioridad normal."
719
720#. type: Plain text
721#: amulecmd.1:138
722msgid "Shows the progress of an on-going search."
723msgstr ""
724
725#. type: Plain text
726#: amulecmd.1:140
727msgid "A synonim of the B<exit> command."
728msgstr "Un sin��nimo del comando B<exit>."
729
730#. type: SS
731#: amulecmd.1:140
732#, no-wrap
733msgid "Reload I<E<lt>whatE<gt>>"
734msgstr "Recargar I<E<lt>whatE<gt>>"
735
736#. type: Plain text
737#: amulecmd.1:142
738msgid "Reloads a given object."
739msgstr "Recargar un objeto dado."
740
741#. type: Plain text
742#: amulecmd.1:147
743msgid "Reload shared files list."
744msgstr "Recargar lista de archivos compartidos."
745
746#. type: Plain text
747#: amulecmd.1:149
748msgid "Reload IP filter tables."
749msgstr "Recargar tablas de filtros IP."
750
751#. type: Plain text
752#: amulecmd.1:152
753msgid "Reset the log."
754msgstr "Reiniciar el registro."
755
756#. type: Plain text
757#: amulecmd.1:154
758msgid "Shows you the results of the last search."
759msgstr ""
760
761#. type: SS
762#: amulecmd.1:154
763#, no-wrap
764msgid "Resume I<E<lt>hashE<gt>> | I<E<lt>numberE<gt>>"
765msgstr ""
766
767#. type: Plain text
768#: amulecmd.1:156
769msgid ""
770"Resumes the download specified by I<E<lt>hashE<gt>> or I<E<lt>numberE<gt>>. "
771"To get the value use B<show>."
772msgstr ""
773
774#. type: SS
775#: amulecmd.1:156
776#, no-wrap
777msgid "Search I<E<lt>typeE<gt>> I<E<lt>keywordE<gt>>"
778msgstr ""
779
780#. type: Plain text
781#: amulecmd.1:159
782msgid ""
783"Makes a search for the given I<E<lt>keywordE<gt>>. A search type and a "
784"keyword to search is mandatory to do this.  Example: `search kad amule' "
785"performs a kad search for `amule'."
786msgstr ""
787
788#. type: Plain text
789#: amulecmd.1:161
790msgid "Available search types:"
791msgstr "Tipos de b��squedas disponibles:"
792
793#. type: Plain text
794#: amulecmd.1:164
795msgid "Performs a global search."
796msgstr "Realiza una b��squeda global."
797
798#. type: Plain text
799#: amulecmd.1:166
800msgid "Performs a search on the Kademlia network."
801msgstr "Realiza una b��squeda en la red Kademlia."
802
803#. type: Plain text
804#: amulecmd.1:168
805msgid "Performs a local search."
806msgstr "Realiza una b��squeda local."
807
808#. type: SS
809#: amulecmd.1:169
810#, no-wrap
811msgid "Set I<E<lt>whatE<gt>>"
812msgstr "Fija I<E<lt>whatE<gt>>"
813
814#. type: Plain text
815#: amulecmd.1:171
816msgid "Sets a given preferences value."
817msgstr "Asigna un valor dado de opci��n."
818
819#. type: Plain text
820#: amulecmd.1:176
821msgid "Set bandwidth limits."
822msgstr "Asignar limites de ancho de banda."
823
824#. type: Plain text
825#: amulecmd.1:178
826msgid "Set IPFilter preferences."
827msgstr "Fija las opciones del FiltroIP"
828
829#. type: SS
830#: amulecmd.1:179
831#, no-wrap
832msgid "Show I<E<lt>whatE<gt>>"
833msgstr "Mostrar I<E<lt>whatE<gt>>"
834
835#. type: Plain text
836#: amulecmd.1:181
837msgid "Shows upload/download queue, servers list or shared files list."
838msgstr ""
839
840#. type: Plain text
841#: amulecmd.1:186
842msgid "Show download queue."
843msgstr "Mostrar cola de descarga."
844
845#. type: Plain text
846#: amulecmd.1:188
847msgid "Show log."
848msgstr "Mostrar registro."
849
850#. type: Plain text
851#: amulecmd.1:190
852msgid "Show servers list."
853msgstr "Mostrar lista de servidores."
854
855#. type: Plain text
856#: amulecmd.1:192
857msgid "Show upload queue."
858msgstr "Mostrar cola de subida."
859
860#. type: Plain text
861#: amulecmd.1:196
862msgid ""
863"Shutdown the remote running core (amule/amuled).  This will also shut down "
864"the text client, since it is unusable without a running core."
865msgstr ""
866
867#. type: SS
868#: amulecmd.1:196
869#, no-wrap
870msgid "Statistics [ I<E<lt>numberE<gt>> ]"
871msgstr "Estad��sticas [ I<E<lt>numberE<gt>> ]"
872
873#. type: Plain text
874#: amulecmd.1:198
875msgid "Show statistics tree."
876msgstr "Mostrar ��rbol de estad��sticas."
877
878#. type: Plain text
879#: amulecmd.1:202
880msgid ""
881"The optional I<E<lt>numberE<gt>> in the range of 0-255 can be passed as "
882"argument to this command, which tells how many entries of the client version "
883"subtree should be shown. Passing 0, or omitting it means `unlimited'."
884msgstr ""
885
886#. type: Plain text
887#: amulecmd.1:205
888msgid ""
889"Example: `statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
890"type."
891msgstr ""
892
893#. type: Plain text
894#: amulecmd.1:207
895msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc."
896msgstr ""
897
898#. type: SS
899#: amulecmd.1:212 amuleweb.1:137
900#, no-wrap
901msgid "Languages"
902msgstr "Lenguajes"
903
904#. type: Plain text
905#: amulecmd.1:218 amuleweb.1:143
906msgid ""
907"The I<E<lt>langE<gt>> parameter for the B<-l> option has the following form: "
908"I<lang>[B<_>I<LANG>][B<.>I<encoding>][B<@>I<modifier>] where I<lang> is the "
909"primary language, I<LANG> is a sublanguage/territory, I<encoding> is the "
910"character set to use and I<modifier> allows the user to select a specific "
911"instance of localization data within a single category."
912msgstr ""
913
914#. type: Plain text
915#: amulecmd.1:220 amuleweb.1:145
916msgid "For example, the following strings are valid:"
917msgstr "Por ejemplo, las siguientes cadenas son v��lidas:"
918
919#. type: Plain text
920#: amulecmd.1:234 amuleweb.1:159
921msgid ""
922"Though all the above strings are accepted as valid language definitions, "
923"I<encoding> and I<modifier> are yet unused."
924msgstr ""
925
926#. type: Plain text
927#: amulecmd.1:237 amuleweb.1:162
928msgid ""
929"In addition to the format above, you can also specify full language names in "
930"English - so B<-l german> is also valid and is equal to B<-l de_DE>."
931msgstr ""
932
933#. type: Plain text
934#: amulecmd.1:240 amuleweb.1:165
935msgid ""
936"When no locale is defined, either on command-line or in config file, system "
937"default language will be used."
938msgstr ""
939
940#. type: Plain text
941#: amulecmd.1:242 amuleweb.1:173
942msgid "~/.aMule/remote.conf"
943msgstr "~/.aMule/remote.conf"
944
945#. type: SH
946#: amulecmd.1:242 amuleweb.1:177
947#, no-wrap
948msgid "EXAMPLE"
949msgstr "EJEMPLO"
950
951#. type: Plain text
952#: amulecmd.1:244
953msgid "Typically amulecmd will be first run as:"
954msgstr "Normalmente amulecmd se ejecutara primero como::"
955
956#. type: Plain text
957#: amulecmd.1:246
958msgid "B<amulecmd> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-w>"
959msgstr ""
960"B<amulecmd> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-w>"
961
962#. type: Plain text
963#: amulecmd.1:248 amuleweb.1:183
964msgid "or"
965msgstr "o"
966
967#. type: Plain text
968#: amulecmd.1:250
969msgid "B<amulecmd> B<--create-config-from>=I</home/username/.aMule/amule.conf>"
970msgstr "B<amulecmd> B<--create-config-from>=I</home/usuario/.aMule/amule.conf>"
971
972#. type: Plain text
973#: amulecmd.1:252 amuleweb.1:187
974msgid ""
975"These will save settings to I<$HOME/.aMule/remote.conf>, and later you only "
976"need to type:"
977msgstr ""
978"Esto guardar�� las opciones en I<$HOME/.aMule/remote.conf>, y despu��s s��lo "
979"tiene que escribir:"
980
981#. type: Plain text
982#: amulecmd.1:256
983msgid "Of course, you don't have to follow this example."
984msgstr ""
985
986#. type: TH
987#: amuled.1:1
988#, no-wrap
989msgid "AMULED"
990msgstr "AMULED"
991
992#. type: TH
993#: amuled.1:1
994#, fuzzy, no-wrap
995#| msgid "aMule Daemon v2.3.0"
996msgid "aMule Daemon v2.3.1"
997msgstr "Demonio aMule v2.3.0"
998
999#. type: TH
1000#: amuled.1:1
1001#, no-wrap
1002msgid "aMule Daemon"
1003msgstr "Demonio aMule"
1004
1005#. type: Plain text
1006#: amuled.1:6
1007msgid "amuled - the all-platform eMule p2p client - daemonized version"
1008msgstr ""
1009
1010#. type: Plain text
1011#: amuled.1:9 ../../src/utils/cas/docs/cas.1:11
1012msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1013msgstr "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1014
1015#. type: Plain text
1016#: amuled.1:11
1017msgid "[B<-p> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1018msgstr "[B<-p> I<E<lt>pathE<gt>>]"
1019
1020#. type: Plain text
1021#: amuled.1:32
1022msgid "Forks to background."
1023msgstr "Enviar a segundo plano."
1024
1025#. type: TP
1026#: amuled.1:32
1027#, no-wrap
1028msgid "B<[ -p> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--pid-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1029msgstr "B<[ -p> I<E<lt>pathE<gt>>, B<--pid-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1030
1031#. type: Plain text
1032#: amuled.1:36
1033msgid ""
1034"After fork, create a pid-file in the I<E<lt>pathE<gt>>.  I<E<lt>pathE<gt>> "
1035"has to contain the filename."
1036msgstr ""
1037
1038#. type: Plain text
1039#: amuled.1:39
1040msgid "Configure EC (External Connections)."
1041msgstr ""
1042
1043#. type: TH
1044#: amulegui.1:1
1045#, no-wrap
1046msgid "AMULEGUI"
1047msgstr "AMULEGUI"
1048
1049#. type: TH
1050#: amulegui.1:1
1051#, fuzzy, no-wrap
1052#| msgid "aMuleGUI v2.3.0"
1053msgid "aMuleGUI v2.3.1"
1054msgstr "aMuleGUI v2.3.0"
1055
1056#. type: TH
1057#: amulegui.1:1
1058#, no-wrap
1059msgid "aMuleGUI"
1060msgstr "aMuleGUI"
1061
1062#. type: Plain text
1063#: amulegui.1:6
1064msgid "amulegui - aMule control program with GUI"
1065msgstr "amulegui - Programa para controlar aMule con Interfaz Gr��fica"
1066
1067#. type: Plain text
1068#: amulegui.1:14
1069msgid "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1070msgstr "[B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1071
1072#. type: Plain text
1073#: amulegui.1:24
1074msgid ""
1075"B<amulegui> is a client program, and can be connected to amule or amuled via "
1076"EC. You can manage your amule program with it. It provides almost the same "
1077"functionalities as amule, even if the core works on another computer."
1078msgstr ""
1079
1080#. type: Plain text
1081#: amulegui.1:39
1082msgid "Skip connection dialog."
1083msgstr "Saltar di��logo de conexi��n"
1084
1085#. type: Plain text
1086#: amulegui.1:57
1087msgid ""
1088"This manpage was written by Julien Delange for Debian E<lt>julien AT gunnm "
1089"DOT orgE<gt>"
1090msgstr ""
1091
1092#. type: Plain text
1093#: amulegui.1:58
1094msgid ""
1095"This manpage was rewritten by Vollstrecker E<lt>amule@vollstreckernet.deE<gt>"
1096msgstr ""
1097
1098#. type: TH
1099#: amuleweb.1:1
1100#, no-wrap
1101msgid "AMULEWEB"
1102msgstr "AMULEWEB"
1103
1104#. type: TH
1105#: amuleweb.1:1
1106#, fuzzy, no-wrap
1107#| msgid "aMule webserver v2.3.0"
1108msgid "aMule webserver v2.3.1"
1109msgstr "Servidor web aMule v2.3.0"
1110
1111#. type: Plain text
1112#: amuleweb.1:6
1113msgid "amuleweb - aMule web server"
1114msgstr "amuleweb - servidor web de aMule"
1115
1116#. type: Plain text
1117#: amuleweb.1:15
1118msgid "[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>]"
1119msgstr "[B<-l> I<E<lt>langE<gt>>]"
1120
1121#. type: Plain text
1122#: amuleweb.1:18
1123msgid "[B<-t> I<E<lt>nameE<gt>>] [B<-s> I<E<lt>portE<gt>>]"
1124msgstr "[B<-t> I<E<lt>nameE<gt>>] [B<-s> I<E<lt>portE<gt>>]"
1125
1126#. type: Plain text
1127#: amuleweb.1:20
1128msgid "[B<-U> I<E<lt>portE<gt>>]"
1129msgstr "[B<-U> I<E<lt>portE<gt>>]"
1130
1131#. type: Plain text
1132#: amuleweb.1:24
1133msgid "[B<-A> I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-G> I<E<lt>passwordE<gt>>]"
1134msgstr "[B<-A> I<E<lt>passwordE<gt>>] [B<-G> I<E<lt>passwordE<gt>>]"
1135
1136#. type: Plain text
1137#: amuleweb.1:40
1138msgid "[B<--amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
1139msgstr "[B<--amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>>]"
1140
1141#. type: Plain text
1142#: amuleweb.1:46
1143msgid ""
1144"B<amuleweb> manages your access to amule through a web browser.  You can "
1145"start amuleweb together with B<amule>(1), or separately, any time later.  "
1146"Options can be specified via command-line or via config-file.  Command-line "
1147"options take precedence over config-file options."
1148msgstr ""
1149
1150#. type: TP
1151#: amuleweb.1:74
1152#, no-wrap
1153msgid "B<[ -t> I<E<lt>nameE<gt>>, B<--template>=I<E<lt>nameE<gt>> B<]>"
1154msgstr "B<[ -t> I<E<lt>nameE<gt>>, B<--template>=I<E<lt>nameE<gt>> B<]>"
1155
1156#. type: Plain text
1157#: amuleweb.1:77
1158msgid ""
1159"Loads the template named I<E<lt>nameE<gt>>. See the B<SKIN SUPPORT> section "
1160"for details."
1161msgstr ""
1162
1163#. type: TP
1164#: amuleweb.1:77
1165#, no-wrap
1166msgid "B<[ -s> I<E<lt>portE<gt>>, B<--server-port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1167msgstr "B<[ -s> I<E<lt>portE<gt>>, B<--server-port>=I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1168
1169#. type: Plain text
1170#: amuleweb.1:80
1171msgid ""
1172"Webserver's HTTP port. This is the port you must point your browser to "
1173"(default: I<4711>)."
1174msgstr ""
1175
1176#. type: Plain text
1177#: amuleweb.1:84
1178msgid "Enable UPnP."
1179msgstr "Habilitar UPnP."
1180
1181#. type: TP
1182#: amuleweb.1:84
1183#, no-wrap
1184msgid "B<[ -U> I<E<lt>portE<gt>>, B<--upnp-port> I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1185msgstr "B<[ -U> I<E<lt>portE<gt>>, B<--upnp-port> I<E<lt>portE<gt>> B<]>"
1186
1187#. type: Plain text
1188#: amuleweb.1:87
1189msgid "UPnP port."
1190msgstr "Puerto UPnP."
1191
1192#. type: Plain text
1193#: amuleweb.1:90
1194msgid "Enables using gzip compression in HTTP traffic to save bandwidth."
1195msgstr ""
1196
1197#. type: Plain text
1198#: amuleweb.1:93
1199msgid "Disables using gzip compression (this is the default)."
1200msgstr "Deshabilitar la compresi��n gzip (esto es por defecto)."
1201
1202#. type: TP
1203#: amuleweb.1:93
1204#, no-wrap
1205msgid "B<[ -A> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--admin-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1206msgstr "B<[ -A> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--admin-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1207
1208#. type: Plain text
1209#: amuleweb.1:96
1210msgid "Full access password for webserver."
1211msgstr "Contrase��a de acceso completo al servidor web."
1212
1213#. type: TP
1214#: amuleweb.1:96
1215#, no-wrap
1216msgid "B<[ -G> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--guest-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1217msgstr "B<[ -G> I<E<lt>passwdE<gt>>, B<--guest-pass>=I<E<lt>passwdE<gt>> B<]>"
1218
1219#. type: Plain text
1220#: amuleweb.1:99
1221msgid "Guest password for webserver."
1222msgstr "Contrase��a de invitado al servidor web."
1223
1224#. type: Plain text
1225#: amuleweb.1:102
1226msgid "Allows guest access."
1227msgstr "Permitir acceso invitado."
1228
1229#. type: Plain text
1230#: amuleweb.1:105
1231msgid "Denies guest access (default)."
1232msgstr "Deniega el acceso invitado (defecto)"
1233
1234#. type: Plain text
1235#: amuleweb.1:111
1236msgid ""
1237"Load/save webserver settings from/to remote aMule.  This causes amuleweb to "
1238"ignore command-line and config-file settings, and load them from aMule.  "
1239"When saving preferences none will be written to the config file, but to "
1240"aMule.  (Of course, this works only for those settings that can be set in "
1241"aMule's Preferences-E<gt>Remote Controls.)"
1242msgstr ""
1243
1244#. type: Plain text
1245#: amuleweb.1:114
1246msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
1247msgstr "Deshabilitar interprete PHP (obsoleto)"
1248
1249#. type: Plain text
1250#: amuleweb.1:117
1251msgid "Recompiles PHP pages on each request."
1252msgstr "Recompilar p��ginas PHP en cada solicitud."
1253
1254#. type: TP
1255#: amuleweb.1:126
1256#, no-wrap
1257msgid "B<[ --amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1258msgstr "B<[ --amule-config-file>=I<E<lt>pathE<gt>> B<]>"
1259
1260#. type: Plain text
1261#: amuleweb.1:132
1262msgid ""
1263"aMule config file path.  B<DO NOT USE DIRECTLY!> aMule uses this option when "
1264"starting amuleweb at aMule startup.  This option causes all other command-"
1265"line and config-file settings to be ignored, preferences to be read from the "
1266"given config file, and also implies the B<-q -L> options."
1267msgstr ""
1268
1269#. type: SH
1270#: amuleweb.1:165
1271#, no-wrap
1272msgid "SKIN SUPPORT"
1273msgstr "SOPORTE TEMAS."
1274
1275#. type: Plain text
1276#: amuleweb.1:169
1277msgid ""
1278"B<amuleweb> is capable of displaying information in different skins.  These "
1279"skins are called templates, and you can make amuleweb load a specific "
1280"template via the B<-t> command line option.  Templates are searched in two "
1281"places: first in I<~/.aMule/webserver/> and then in I</usr/share/amule/"
1282"webserver/> if you installed with --prefix=/usr."
1283msgstr ""
1284
1285#. type: Plain text
1286#: amuleweb.1:171
1287msgid ""
1288"Each template must be in a subdirectory of the template name, and this "
1289"directory must contain all files the template needs."
1290msgstr ""
1291
1292#. type: Plain text
1293#: amuleweb.1:175
1294msgid "~/.aMule/webserver/"
1295msgstr "~/.aMule/webserver/"
1296
1297#. type: Plain text
1298#: amuleweb.1:177
1299msgid "I<$(pkgdatadir)>/webserver/"
1300msgstr "I<$(pkgdatadir)>/webserver/"
1301
1302#. type: Plain text
1303#: amuleweb.1:179
1304msgid "Typically amuleweb will be first run as:"
1305msgstr "Normalmente amuleweb se ejecutara primero como:"
1306
1307#. type: Plain text
1308#: amuleweb.1:181
1309msgid ""
1310"B<amuleweb> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-s> "
1311"I<HTTPport> B<-A> I<AdminPassword> B<-w>"
1312msgstr ""
1313"B<amuleweb> B<-h> I<hostname> B<-p> I<ECport> B<-P> I<ECpassword> B<-s> "
1314"I<HTTPport> B<-A> I<AdminPassword> B<-w>"
1315
1316#. type: Plain text
1317#: amuleweb.1:185
1318msgid "B<amuleweb> B<--create-config-from>=I</home/username/.aMule/amule.conf>"
1319msgstr "B<amuleweb> B<--create-config-from>=I</home/usuario/.aMule/amule.conf>"
1320
1321#. type: Plain text
1322#: amuleweb.1:191
1323msgid ""
1324"Of course, you may specify any more or less options on the first example "
1325"line, and you may also totally omit it."
1326msgstr ""
1327"Por supuesto, puede especificar las opciones en el ejemplo de la primera "
1328"linea, y tambi��n puede omitirlo."
1329
1330#. type: TH
1331#: ed2k.1:1
1332#, no-wrap
1333msgid "ED2K"
1334msgstr "ED2K"
1335
1336#. type: TH
1337#: ed2k.1:1
1338#, no-wrap
1339msgid "aMule eD2k link parser v1.5.1"
1340msgstr "Analizador aMule de enlaces eD2k v1.5.1"
1341
1342#. type: Plain text
1343#: ed2k.1:6
1344msgid "ed2k - aMule eD2k link parser"
1345msgstr "ed2k - analizador aMule de enlaces eD2k"
1346
1347#. type: Plain text
1348#: ed2k.1:10
1349msgid "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1350msgstr "[B<-c> I<E<lt>pathE<gt>>] [B<-t> I<E<lt>numE<gt>>]"
1351
1352#. type: Plain text
1353#: ed2k.1:13
1354#, fuzzy
1355#| msgid "I<E<lt>eD2k-LinkE<gt>>"
1356msgid "I<E<lt>eD2k-linkE<gt>>"
1357msgstr "I<E<lt>eD2k-LinkE<gt>>"
1358
1359#. type: Plain text
1360#: ed2k.1:21
1361msgid ""
1362"Sends the given I<E<lt>eD2k-linkE<gt>> to aMule, i.e. writes it to the file "
1363"~/.aMule/ED2KLinks, which will be checked by aMule every second for links."
1364msgstr ""
1365
1366#. type: Plain text
1367#: ed2k.1:30
1368msgid ""
1369"Loads all link found in the emulecollection given as I<E<lt>ed2k-linkE<gt>>"
1370msgstr ""
1371
1372#. type: Plain text
1373#: ed2k.1:33
1374msgid ""
1375"Lists all link found in the emulecollection given as I<E<lt>ed2k-linkE<gt>>"
1376msgstr ""
1377
1378#. type: Plain text
1379#: ed2k.1:53
1380msgid "a magnet link;"
1381msgstr "Un enlace magnet;"
1382
1383#. type: Plain text
1384#: ed2k.1:55
1385msgid "an emulecollection file."
1386msgstr "Un archivo emulecollection."
1387
1388#. type: Plain text
1389#: ed2k.1:60
1390msgid ""
1391"B<The order in which you give the parameters is important.> You can give "
1392"more than one link, and every link can have it's own params.  For example "
1393"B<ed2k E<lt>link1E<gt> -t2 E<lt>link2E<gt>> will download I<E<lt>link1E<gt>> "
1394"in standard category and I<E<lt>link2E<gt>> in category 2."
1395msgstr ""
1396
1397#. type: Plain text
1398#: ed2k.1:62
1399msgid "~/.aMule/ED2KLinks"
1400msgstr "~/.aMule/ED2KLinks"
1401
1402#. type: TH
1403#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
1404#, no-wrap
1405msgid "ALC"
1406msgstr "ALC"
1407
1408#. type: TH
1409#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:1
1410#, no-wrap
1411msgid "aLinkCreator"
1412msgstr "aLinkCreator"
1413
1414#. type: Plain text
1415#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:5
1416msgid "aLinkCreator - the aMule eD2k link creator"
1417msgstr "aLinkCreator - el creador de enlaces eD2k de aMule"
1418
1419#. type: Plain text
1420#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:9
1421msgid ""
1422"B<alc> is a graphical utility to create an eD2k link to any file on your "
1423"computer."
1424msgstr ""
1425
1426#. type: Plain text
1427#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alc.1:11
1428#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:16
1429msgid "This app doesn't take any arguments."
1430msgstr "Esta apli no tiene ning��n argumento."
1431
1432#. type: TH
1433#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1
1434#, no-wrap
1435msgid "ALCC"
1436msgstr "ALCC"
1437
1438#. type: TH
1439#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:1
1440#, no-wrap
1441msgid "aMule eD2k links calculator"
1442msgstr "Calculador de enlaces eD2k de aMule"
1443
1444#. type: Plain text
1445#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:6
1446msgid "alcc - text based eD2k links calculator for aMule"
1447msgstr "alcc - calculador de enlaces eD2k basado en texto para aMule"
1448
1449#. type: Plain text
1450#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:11
1451msgid "I<E<lt>inputfiles_listE<gt>>"
1452msgstr "I<E<lt>inputfiles_listE<gt>>"
1453
1454#. type: Plain text
1455#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:16
1456msgid ""
1457"Compute the eD2k links of all the input files given in the "
1458"I<E<lt>inputfiles_listE<gt>> (There can be one or more files)."
1459msgstr ""
1460
1461#. type: Plain text
1462#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:19
1463msgid "Compute and add part hashes to the computed eD2k links."
1464msgstr ""
1465
1466#. type: Plain text
1467#: ../../src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.1:26
1468msgid "Be verbose - show also calculation steps."
1469msgstr "Modo Extendido - muestra tambi��n los pasos de c��lculo."
1470
1471#. type: TH
1472#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
1473#, no-wrap
1474msgid "CAS"
1475msgstr "CAS"
1476
1477#. type: TH
1478#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:1
1479#, no-wrap
1480msgid "cas v0.8"
1481msgstr "cas v0.8"
1482
1483#. type: Plain text
1484#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:6
1485msgid "cas - c aMule statistics"
1486msgstr "cas - c estadisticas de aMule"
1487
1488#. type: Plain text
1489#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:18
1490#, fuzzy
1491#| msgid ""
1492#| "B<xas> is a plugin for xchat. For loading see your xchat documentation. "
1493#| "After loading type /xas and it will send statistics to the channel you "
1494#| "are in. These are taken from your Online Signature file.  For this to "
1495#| "work, you must enable the \"Online Signature\" option in aMules "
1496#| "preferences."
1497msgid ""
1498"B<cas> is a program for displaying the contents of your aMule online "
1499"signature file to console (in a human readable form). For this to work, you "
1500"must enable the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1501msgstr ""
1502"B<xas> es un plugin para xchat. Para cargar ver la documentaci��n de xchat. "
1503"Despu��s de cargar teclea /xas y esto enviar�� las estad��sticas al canal en el "
1504"que t�� est��s. Se obtienen de tu archivo de firma Online. Para que esto "
1505"funcione, debes habilitar la opci��n \"Firma Online\" en las opciones de "
1506"aMule."
1507
1508#. type: Plain text
1509#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:22
1510msgid ""
1511"Writes the online signature picture.  You can optionally append "
1512"I<=E<lt>PATHE<gt>> to this option, to specify the location it should be "
1513"written to."
1514msgstr ""
1515
1516#. type: Plain text
1517#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:26
1518msgid ""
1519"HTML page with stats and picture.  You can optionally append "
1520"I<=E<lt>PATHE<gt>> to this option, to specify the location it should be "
1521"written to."
1522msgstr ""
1523
1524#. type: Plain text
1525#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:34
1526msgid "Without any options, it prints online signature data to stdout."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: Plain text
1530#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:36
1531msgid "B<cas> was written by Pedro de Oliveira E<lt>falso@rdk.homeip.netE<gt>"
1532msgstr ""
1533
1534#. type: Plain text
1535#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:38
1536msgid "~/.aMule/casrc"
1537msgstr "~/.aMule/casrc"
1538
1539#. type: Plain text
1540#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:40
1541msgid "stat.png"
1542msgstr "stat.png"
1543
1544#. type: Plain text
1545#: ../../src/utils/cas/docs/cas.1:42
1546msgid "tmp.html"
1547msgstr "tmp.html"
1548
1549#. type: TH
1550#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1
1551#, no-wrap
1552msgid "WXCAS"
1553msgstr "WXCAS"
1554
1555#. type: TH
1556#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:1
1557#, no-wrap
1558msgid "wxCas"
1559msgstr "wxCas"
1560
1561#. type: Plain text
1562#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:5
1563msgid "wxcas - wx c aMule statistics"
1564msgstr "wxcas - wx c estad��sticas de aMule"
1565
1566#. type: Plain text
1567#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:11
1568#, fuzzy
1569#| msgid ""
1570#| "B<xas> is a plugin for xchat. For loading see your xchat documentation. "
1571#| "After loading type /xas and it will send statistics to the channel you "
1572#| "are in. These are taken from your Online Signature file.  For this to "
1573#| "work, you must enable the \"Online Signature\" option in aMules "
1574#| "preferences."
1575msgid ""
1576"B<wxcas> is a program for displaying the contents of your online signature "
1577"file in a nice wx Window on your Desktop.  For this to work, you must enable "
1578"the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1579msgstr ""
1580"B<xas> es un plugin para xchat. Para cargar ver la documentaci��n de xchat. "
1581"Despu��s de cargar teclea /xas y esto enviar�� las estad��sticas al canal en el "
1582"que t�� est��s. Se obtienen de tu archivo de firma Online. Para que esto "
1583"funcione, debes habilitar la opci��n \"Firma Online\" en las opciones de "
1584"aMule."
1585
1586#. type: Plain text
1587#: ../../src/utils/wxCas/docs/wxcas.1:14
1588msgid ""
1589"Based on Pedro de Oliveira's B<cas>(1).  B<wxcas> was written by ThePolish "
1590"E<lt>thepolish@vipmail.ruE<gt>"
1591msgstr ""
1592
1593#. type: TH
1594#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
1595#, no-wrap
1596msgid "XAS"
1597msgstr "XAS"
1598
1599#. type: TH
1600#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:1
1601#, no-wrap
1602msgid "xas v1.9"
1603msgstr "xas v1.9"
1604
1605#. type: Plain text
1606#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:5
1607msgid "xas - X-Chat aMule Statistics"
1608msgstr "xas - Estad��sticas aMule para X-Chat"
1609
1610#. type: Plain text
1611#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:7
1612msgid "B<none>"
1613msgstr "B<none>"
1614
1615#. type: Plain text
1616#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:12
1617#, fuzzy
1618#| msgid ""
1619#| "B<xas> is a plugin for xchat. For loading see your xchat documentation. "
1620#| "After loading type /xas and it will send statistics to the channel you "
1621#| "are in. These are taken from your Online Signature file.  For this to "
1622#| "work, you must enable the \"Online Signature\" option in aMules "
1623#| "preferences."
1624msgid ""
1625"B<xas> is a plugin for xchat. For loading see your xchat documentation. "
1626"After loading type /xas and it will send statistics to the channel you are "
1627"in. These are taken from your Online Signature file.  For this to work, you "
1628"must enable the \"Online Signature\" option in aMule's preferences."
1629msgstr ""
1630"B<xas> es un plugin para xchat. Para cargar ver la documentaci��n de xchat. "
1631"Despu��s de cargar teclea /xas y esto enviar�� las estad��sticas al canal en el "
1632"que t�� est��s. Se obtienen de tu archivo de firma Online. Para que esto "
1633"funcione, debes habilitar la opci��n \"Firma Online\" en las opciones de "
1634"aMule."
1635
1636#. type: Plain text
1637#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:14
1638msgid ""
1639"To enable it on every startup of xchat you can just run the autstart-xas "
1640"script (in /usr/bin if you installed with --prefix=/usr)."
1641msgstr ""
1642
1643#. type: Plain text
1644#: ../../src/utils/xas/docs/xas.1:16
1645msgid "B<xas> was originally written by niet"
1646msgstr "B<xas> fu�� escrito originalmente por niet"
1647
1648#~ msgid "January 2010"
1649#~ msgstr "Enero 2010"
1650
1651#~ msgid "When giving kad, it connects to Kad only."
1652#~ msgstr "Al dar kad, solamente se conecta a Kad."
1653