msg.mi.de revision 1.48
1/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.48 2024/04/25 11:25:08 hannken Exp $ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- German, machine independent */ 36 37/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */ 38 39/* 40 * Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the 41 * locale is set up! 42 */ 43message sysinst_message_language 44{Installation auf Deutsch} 45 46message sysinst_message_locale 47{de_DE.ISO8859-15} 48 49message out_of_memory {Nicht genug Speicher!} 50message Yes {Ja} 51message No {Nein} 52message All {Alle(s)} 53message Some {Einige} 54message None {Kein(e)} 55message none {kein(e)} 56message OK {OK} 57message ok {ok} 58message On {An} 59message Off {Aus} 60message unchanged {unver�ndert} 61message Delete {L�schen?} 62message install 63{installieren} 64 65message reinstall 66{Sets erneut installieren f�r} 67 68message upgrade 69{Aktualisierung} 70 71message hello 72{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@. 73Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren 74oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren. 75In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...) 76die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P 77die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten 78(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren. 79Mit der Eingabetaste best�tigen Sie die gegenw�rtige Auswahl. 80} 81 82message thanks 83{Danke, dass Sie NetBSD benutzen! 84} 85 86message installusure 87{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren. 88Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem 89Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung 90gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte: 91 a) Partitionieren Ihrer Festplatte 92 b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems 93 c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem) 94 d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems 95 96(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben - 97aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit 98die Installation abzubrechen.) 99 100Wollen Sie fortfahren? 101} 102 103message upgradeusure 104{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren. 105Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige 106Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren? 107(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.) 108} 109 110message reinstallusure 111{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem) 112auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l�dt und entpackt 113die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte. 114Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende 115Konfigurationen gesichert. 116 117Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung', 118falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System 119neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten! 120 121Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren? 122(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems 123�berschrieben werden!) 124} 125 126message mount_failed 127{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren? 128} 129 130message nodisk 131{Keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden. 132Zur�ck zum Hauptmen�... 133} 134 135message onedisk 136{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m�chten Sie 137NetBSD daher darauf %s. 138} 139 140message ask_disk 141{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? } 142 143message Available_disks 144{Verf�gbare Festplatten} 145 146message Available_wedges {Vordefinierte "wedges"} 147 148message heads 149{K�pfe} 150 151message sectors 152{Sektoren} 153 154message mountpoint 155{Mountpoint (oder '-')} 156 157message cylname 158{Zyl} 159 160message secname 161{Sek} 162 163message megname 164{MB} 165 166message gigname 167{GB} 168 169/* Called with: Example 170 * $0 = device name wd0 171 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 172 * $2 = short version of $1 GPT 173 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 174 * $4 = full install size min. 127M 175 * $5 = install with X min. 427M 176 */ 177message layout_prologue_none 178{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder 179aber die Standard-Partitionen verwenden.} 180 181/* Called with: Example 182 * $0 = device name wd0 183 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 184 * $2 = short version of $1 GPT 185 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 186 * $4 = full install size min. 127M 187 * $5 = install with X min. 427M 188 */ 189message layout_prologue_existing 190{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m�chten, 191k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber 192alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.} 193 194/* Called with: Example 195 * $0 = device name wd0 196 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 197 * $2 = short version of $1 GPT 198 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 199 * $4 = full install size min. 127M 200 * $5 = install with X min. 427M 201 */ 202message layout_main 203{ 204 205Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu 206ver�ndern. 207 208Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�. 209 210Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und 211$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.} 212 213message Choose_your_size_specifier 214{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive 215Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen. 216Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Rolle. 217Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich 218Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der 219aktuellen Zylindergr��e ausmachen. 220Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e 221exakt definieren. 222 223W�hlen Sie die Einheit} 224 225message ptnsizes 226{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig 227wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie 228m�chten, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche 229Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home 230(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender). 231 232Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition 233hinzugef�gt.} 234 235/* Called with: Example 236 * $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external 237 */ 238message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.} 239message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende} 240message ptnsizes_mark_external {'@' externe} 241 242message ptnheaders_size {Gr��e} 243message ptnheaders_filesystem {Dateisystem} 244 245message askfsmount 246{Mount-Verzeichnis?} 247 248message askfssize 249{Gr��e f�r %s in %s?} 250 251message askunits 252{Gr��eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)} 253 254message NetBSD_partition_cant_change 255{NetBSD-Partition} 256 257message Whole_disk_cant_change 258{Ganze Festplatte} 259 260message Boot_partition_cant_change 261{Boot-Partition} 262 263message add_another_ptn 264{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition} 265 266/* Called with: Example 267 * $0 = free space 1.4 268 * $1 = size unit GB 269*/ 270message fssizesok 271{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.} 272 273/* Called with: Example 274 * $0 = missing space 1.4 275 * $1 = size unit GB 276*/ 277message fssizesbad 278{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!} 279 280message startoutsidedisk 281{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der 282Festplatte. 283} 284 285message endoutsidedisk 286{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der 287Festplatte. 288Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.} 289 290/* Called with: Example 291 * $0 = device name wd0 292 * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR) 293 * $2 = short version of $1 MBR 294 * $3 = disk size 3TB 295 * $4 = size limit 2TB 296 */ 297message toobigdisklabel 298{ 299Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4). 300Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden. 301} 302 303message cvtscheme_hdr {M�chten Sie die aktuelle Partitionierung} 304message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)} 305message cvtscheme_delete {l�schen (alle Daten gehen verloren!)} 306message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren} 307message cvtscheme_abort {abbrechen} 308message cvtscheme_error 309{Nicht alle Partitionen konnten �bernommen werden} 310 311/* Called with: Example 312 * $0 = device name wd0 313 * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel 314 * $2 = short version of $1 disklabel 315 * $3 = optional install flag (I)nstall, 316 * $4 = additional flags description (B)ootable 317 * $5 = total size 2TB 318 * $6 = free size 244MB 319 */ 320message fspart 321{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f�r $0. 322Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern. 323 324Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgr��e: $5, frei: $6} 325 326message ptnheaders_start {Start} 327message ptnheaders_end {Ende} 328message ptnheaders_fstype {Typ} 329 330 331message partition_sizes_ok 332{Partitionsgr��en OK} 333 334message edfspart 335{Die aktuellen Werte f�r diese Partition werden 336unten angezeigt. 337 338W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten:} 339 340message ptn_newfs {Formatieren (newfs)} 341message ptn_mount {Mount} 342message ptn_mount_options {Mountoptionen} 343message ptn_mountpt {Verzeichnis} 344 345message toggle 346{W�hlen Sie} 347 348message restore 349{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen} 350 351message Select_the_type 352{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus} 353 354message other_types 355{Andere Dateisystemtypen} 356 357/* Called with: Example 358 * $0 = valid partition shortcuts a-e 359 * $1 = maximum allowed 4292098047 360 * $2 = size unit MB 361 */ 362message label_size_head 363{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen: 364 -1: bis zum Ende / Maximum} 365 366/* Called with: Example 367 * $0 = valid partition shortcuts a-e 368 * $1 = maximum allowed 4292098047 369 * $2 = size unit MB 370 */ 371message label_size_part_hint 372{ $0: bis zur angegebenen Partition} 373 374/* Called with: Example 375 * $0 = valid partition shortcuts a-e 376 * $1 = maximum allowed 4292098047 377 * $2 = size unit MB 378 */ 379message label_size_tail {Gr��e (maximal $1 $2)} 380 381/* Called with: Example 382 * $0 = valid partition shortcuts a-e 383 * $1 = valid free space shortcuts f-h 384 * $2 = size unit MB 385 */ 386message label_offset_head 387{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen: 388 -1: Am Anfang / Minimum beginnen} 389 390/* Called with: Example 391 * $0 = valid partition shortcuts a-e 392 * $1 = valid free space shortcuts f-h 393 * $2 = size unit MB 394 */ 395message label_offset_part_hint 396{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten} 397 398/* Called with: Example 399 * $0 = valid partition shortcuts a-e 400 * $1 = valid free space shortcuts f-h 401 * $2 = size unit MB 402 */ 403message label_offset_space_hint 404{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten} 405 406/* Called with: Example 407 * $0 = valid partition shortcuts a-e 408 * $1 = valid free space shortcuts f-h 409 * $2 = size unit MB 410 */ 411message label_offset_tail {Start ($2)} 412 413message invalid_sector_number 414{Ung�ltiger Wert} 415 416message packname 417{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen} 418 419message lastchance 420{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts 421geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen. 422 423M�chten Sie fortfahren? 424 425} 426 427message disksetupdone 428{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. 429Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 430auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert 431und gepr�ft. 432} 433 434message disksetupdoneupdate 435{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen. 436Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 437und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft. 438} 439 440message openfail 441{%s konnte nicht ge�ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s. 442} 443 444/* Called with: Example 445 * $0 = device name /dev/wd0a 446 * $1 = mount path /usr 447 */ 448message mountfail 449{Das Ger�t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden. 450} 451 452message extractcomplete 453{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen. 454Das System ist damit bereit, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die 455Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M�glichkeit, eine 456grundlegende Konfiguration vorzunehmen. 457} 458 459message instcomplete 460{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System 461sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung, 462um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren. 463Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste 464mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten. 465 466Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen 467konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie 468die Vorgaben f�r diese Datei finden. 469} 470 471message upgrcomplete 472{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m�ssen 473nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System - 474entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann. 475Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten 476Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann. 477 478Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf 479rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User 480Modus (Einbenutzermodus) startet. 481} 482 483 484message unpackcomplete 485{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun 486beendet. 487Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um 488Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8) 489Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein. 490 491Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten 492Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf 493rc_configured=YES umzustellen. 494} 495 496message distmedium 497{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und 498Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun 499mehrere Optionen. 500F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und 501Zugriff auf die entsprechenden Server haben. 502 503Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s. 504 505} 506 507message distset 508{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt. 509Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden, 510sowie optionale. 511Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder 512alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer- 513definierten Satz auszuw�hlen. 514} 515 516/* Called with: Example 517 * $0 = sets suffix .tgz 518 * $1 = URL protocol used ftp 519 */ 520message ftpsource 521{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung. 522Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort. 523 524} 525 526message email 527{E-Mail-Adresse} 528 529message dev 530{Laufwerk} 531 532/* Called with: Example 533 * $0 = sets suffix .tgz 534 */ 535message nfssource 536{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu 537finden ist. 538(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.) 539 540} 541 542message floppysource 543{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem 544Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten 545Verzeichnis der Diskette liegen. 546 547} 548 549/* Called with: Example 550 * $0 = sets suffix .tgz 551 */ 552message cdromsource 553{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem 554die Distribution zu finden ist. 555(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 556 557} 558 559message No_cd_found 560{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien! 561Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD 562ein und versuchen Sie es erneut. 563} 564 565message abort_install 566{Installation abbrechen} 567 568message source_sel_retry 569{Zur�ck zur Quellauswahl} 570 571message Available_cds 572{Verf�gbare CDs} 573 574message ask_cd 575{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations-CD aus.} 576 577message cd_path_not_found 578{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte 579pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.} 580 581/* Called with: Example 582 * $0 = sets suffix .tgz 583 */ 584message localfssource 585{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes 586Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist. 587(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 588 589} 590 591/* Called with: Example 592 * $0 = sets suffix .tgz 593 */ 594message localdir 595{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem 596die Distribution zu finden ist. 597(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 598 599} 600 601message filesys 602{Dateisystem} 603 604message nonet 605{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden. 606Zur�ck zum vorigen Men�. 607} 608 609message netup 610{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s 611Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?} 612 613message asknetdev 614{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?} 615 616message netdevs 617{Verf�gbare Schnittstellen} 618 619message netinfo 620{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, werden folgende Angaben ben�tigt: 621 622} 623 624message net_domain 625{DNS-Domain} 626 627message net_host 628{Hostname} 629 630message net_ip 631{IPv4-Adresse} 632 633message net_srv_ip 634{IPv4-Adressse des Servers} 635 636message net_mask 637{IPv4-Netzmaske} 638 639message net_namesrv 640{IPv4-Nameserver} 641 642message net_defroute 643{IPv4-Gateway} 644 645message net_media 646{Art der Netzwerkverbindung} 647 648message net_ssid 649{WLAN-SSID?} 650 651message net_passphrase 652{WLAN-Passwort?} 653 654message netok 655{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen. 656 657DNS-Domain: %s 658Hostname: %s 659Nameserver: %s 660Netzwerkadapter: %s 661Verbindungstyp: %s 662IP-Adresse: %s 663Netzmaske: %s 664IPv4-Gateway: %s 665} 666 667message netok_slip 668{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK? 669 670DNS-Domain: %s 671Hostname: %s 672Nameserver: %s 673Netzwerkadapter: %s 674Verbindungstyp: %s 675IP-Adresse: %s 676IP-Adresse des Servers: %s 677Netzmaske: %s 678IPv4-Gateway: %s 679} 680 681message netokv6 682{ 683IPv6-Autokonfiguration: %s 684} 685 686message netok_ok 687{Sind diese OK?} 688 689message slattach { 690Flags f�r slattach 691} 692 693message wait_network 694{ 695Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden. 696} 697 698message resolv 699{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen. 700} 701 702/* Called with: Example 703 * $0 = target prefix /target/etc 704 * $1 = error message No such file or directory 705 */ 706message realdir 707{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1 708Installation abgebrochen.} 709 710message delete_xfer_file 711{Nach der Installation l�schen} 712 713/* Called with: Example 714 * $0 = set name base 715 */ 716message notarfile 717{Das Release-Paket $0 existiert nicht.} 718 719message endtarok 720{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.} 721 722message endtar 723{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten. 724Ihre Installation ist daher unvollst�ndig. 725 726Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht 727gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen. 728Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d 729mit Fehler entpackt worden. 730 731Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer 732Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.} 733 734message abort_inst {Installation abgebrochen.} 735message abort_part {Partitionierung abgebrochen.} 736 737message abortinst 738{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 739Installation abgebrochen. 740} 741 742message abortupgr 743{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 744Aktualisierung abgebrochen. 745} 746 747message abortunpack 748{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen 749entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release- 750Pakete angeben und es erneut versuchen. 751} 752 753message createfstab 754{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt 755werden. Der Vorgang wird abgebrochen. 756} 757 758 759message noetcfstab 760{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden 761werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen. 762} 763 764message badetcfstab 765{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die 766Aktualisierung wird abgebrochen. 767} 768 769message X_oldexists 770{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old 771gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert. 772Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren. 773 774Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten, 775wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu 776einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f 777%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten. 778Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen, 779abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit 780mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die 781unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s 782 783Aktualisierung wird abgebrochen.} 784 785message netnotup 786{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr 787Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M�chten Sie Ihre 788Netzwerkkonfiguration �berarbeiten? 789 790("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.) 791} 792 793message netnotup_continueanyway 794{M�chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch 795sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.) 796} 797 798message makedev 799{Erstelle Ger�tedateien in /dev ... 800} 801 802/* Called with: Example 803 * $0 = device name /dev/rwd0a 804 * $1 = file system type ffs 805 * $2 = error return code form fsck 8 806 */ 807message badfs 808{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein, 809die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2). 810 811Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen? 812} 813 814message rootmissing 815{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht. 816} 817 818message badroot 819{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein. 820Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben? 821} 822 823message fd_type 824{Floppy Dateisystem-Typ} 825 826message fdnotfound 827{Datei konnte nicht gefunden werden. 828} 829 830message fdremount 831{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 832} 833 834message fdmount 835{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein. 836 837Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie 838"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W�hlen Sie 839"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums 840zur�ckzukehren. 841} 842 843.if 0 844message fdmount 845{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. } 846 847message fdnotfound 848{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende 849Diskette ein. 850Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig", 851um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.} 852 853message fdremount 854{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 855 856Sie sollten: 857 858Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen. 859 860Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem 861n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert. 862 863Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation 864abbrechen. 865} 866.endif 867 868message mntnetconfig 869{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen 870Gebrauch in /etc speichern?} 871 872message cur_distsets 873{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet: 874 875} 876 877message cur_distsets_header 878{ Distributionspaket Ausgew�hlt 879 ---------------------------------- ---------- 880} 881 882message set_base 883{Basispaket} 884 885message set_base32 886{Basispaket f?r 32-Bit-Kompatibilit?t} 887 888message set_base64 889{Basispaket f?r 64-Bit-Kompatibilit?t} 890 891message set_system 892{Systemkonfiguration (/etc)} 893 894message set_compiler 895{Compiler} 896 897message set_dtb 898{Ger�tebaum-Hardwarebeschreibungen} 899 900message set_games 901{Spiele} 902 903message set_gpufw 904{Graphics driver firmware} 905 906message set_man_pages 907{Handbuchseiten (man pages)} 908 909message set_man_pages_html 910{Handbuchseiten (man pages) in HTML} 911 912message set_misc 913{Verschiedenes} 914 915message set_modules 916{Kernel-Module} 917 918message set_rescue 919{Wiederherstellungs-Werkzeuge} 920 921message set_tests 922{Testprogramme} 923 924message set_text_tools 925{Textverarbeitung} 926 927message set_X11 928{X11-Sets} 929 930message set_X11_base 931{X11 Basis und Clients} 932 933message set_X11_etc 934{X11 Konfiguration} 935 936message set_X11_fonts 937{X11 Schriftarten} 938 939message set_X11_servers 940{X11 Server} 941 942message set_X11_prog 943{X11 Programmierung} 944 945message set_source 946{Quelltexte und Debug-Info} 947 948message set_syssrc 949{Kernel-Quelltexte} 950 951message set_src 952{Basissystem-Quelltexte} 953 954message set_sharesrc 955{Share-Quelltexte} 956 957message set_gnusrc 958{GNU-Quelltexte} 959 960message set_xsrc 961{X11-Quelltexte} 962 963message set_debug 964{Debug-Information} 965 966message set_debug32 967{Debug-Information (32-Bit)} 968 969message set_debug64 970{Debug-Information (64-Bit)} 971 972message set_xdebug 973{X11 Debug-Information} 974 975message select_all 976{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen} 977 978message select_none 979{Kein Paket w�hlen} 980 981message install_selected_sets 982{Ausgew�hlte Pakete installieren} 983 984message tarerror 985{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass 986nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht 987vollst�ndig sein wird. 988 989M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?} 990 991/* Called with: Example 992 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 993 * $1 = short version of $0 MBR 994 */ 995message must_be_one_root 996{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.} 997 998/* Called with: Example 999 * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS 1000 * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD 1001 */ 1002message partitions_overlap 1003{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.} 1004 1005message No_Bootcode 1006{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden} 1007 1008message cannot_ufs2_root 1009{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme, 1010daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.} 1011 1012message edit_partitions_again 1013{ 1014 1015Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum 1016Hauptmen� zur�ckkehren. 1017 1018Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?} 1019 1020/* Called with: Example 1021 * $0 = missing file /some/path 1022 */ 1023message config_open_error 1024{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.} 1025 1026message choose_timezone 1027{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus. 1028Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach 1029die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen. 1030 1031 Vorgabe: %s 1032 Ausgew�hlt: %s 1033 Lokale Zeit: %s %s 1034} 1035 1036message tz_back 1037{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.} 1038 1039message swapactive 1040{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die 1041gegenw�rtig auch benutzt wird. 1042Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese 1043Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten 1044k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und 1045probieren es erneut.} 1046 1047message swapdelfailed 1048{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation 1049von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler 1050aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.} 1051 1052message rootpw 1053{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt 1054und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?} 1055 1056message force_rootpw 1057{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt. 1058Geben Sie es jetzt ein. 1059 1060Falls Sie kein Rootpasswort setzen m�chten, geben Sie ein leeres 1061Passwort ein.} 1062 1063message rootsh 1064{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen. 1065Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere 1066Shell.} 1067 1068message no_root_fs 1069{ 1070F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein 1071Dateisystem als '/' konfigurieren. 1072 1073Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren. 1074} 1075 1076message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.} 1077message Scripting {Skripting} 1078message Logging {Logging} 1079 1080message Status { Status: } 1081message Command {Kommando: } 1082message Running {ausf�hren} 1083message Finished {fertig} 1084message Command_failed {fehlgeschlagen} 1085message Command_ended_on_signal {abgebrochen} 1086 1087message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm} 1088message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden} 1089message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren} 1090message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation} 1091message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren} 1092message Reboot_the_computer {Computer neu starten} 1093message Utility_menu {Extras} 1094message Config_menu {Konfigurationsmen�} 1095message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�} 1096message exit_menu_generic {Zur�ck} 1097message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras} 1098message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh} 1099message Set_timezone {Setzen der Zeitzone} 1100message Configure_network {Netzwerkkonfiguration} 1101message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks} 1102message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)} 1103message Halt_the_system {System herunterfahren} 1104message yes_or_no {Ja oder Nein?} 1105message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.} 1106message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation} 1107 1108/* Called with: Example 1109 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1110 * $1 = short version of $0 MBR 1111 */ 1112message Keep_existing_partitions 1113{Aktuelle $1-Partitionen verwenden} 1114 1115/* Called with: Example 1116 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1117 * $1 = short version of $0 MBR 1118 */ 1119message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen} 1120 1121/* Called with: Example 1122 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1123 * $1 = short version of $0 MBR 1124 */ 1125message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden} 1126 1127/* Called with: Example 1128 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1129 * $1 = short version of $0 MBR 1130 */ 1131message Use_Empty_Parts {Partitionen frei definieren} 1132 1133/* Called with: Example 1134 * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR) 1135 * $1 = short version of $0 MBR 1136 */ 1137message Use_Different_Part_Scheme 1138{Alles l�schen, anders partitionieren (statt $1)} 1139 1140message Gigabytes {Gigabyte} 1141message Megabytes {Megabyte} 1142message Bytes {Byte} 1143message Cylinders {Zylinder} 1144message Sectors {Sektoren} 1145message Select_medium {Medium ausw�hlen} 1146message ftp {FTP} 1147message http {HTTP} 1148message nfs {NFS} 1149.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1150message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei} 1151.else 1152message cdrom {CD-ROM / DVD} 1153.endif 1154message floppy {Diskette} 1155message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem} 1156message local_dir {Lokales Verzeichnis} 1157message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete} 1158message Full_installation {Volle Installation} 1159message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11} 1160message Minimal_installation {Minimale Installation} 1161message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation} 1162message hidden {** versteckt **} 1163message Host {Host} 1164message Base_dir {Basispfad} 1165message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis} 1166message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis} 1167message Dist_postfix {Dateierweiterung} 1168message Xfer_dir {Zwischenspeicher} 1169message transfer_method {Download via} 1170message User {Benutzer} 1171message Password {Passwort} 1172message Proxy {Proxy} 1173message Get_Distribution {Distribution herunterladen} 1174message Continue {Weiter} 1175message Prompt_Continue {M�chten Sie fortfahren?} 1176message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?} 1177message Try_again {Versuchen Sie es erneut} 1178message Set_finished {Paket fertig} 1179message Skip_set {Paket �berspringen} 1180message Skip_group {Paketgruppe �berspringen} 1181message Abandon {Installation abbrechen} 1182message Abort_fetch {Holen abbrechen} 1183message Device {Ger�t} 1184message File_system {Dateisystem} 1185message Select_DNS_server { Ausw�hlen eines DNS Servers} 1186message other {andere } 1187message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf�hren?} 1188message Root_shell {Root-Shell} 1189message User_shell {User-Shell} 1190message Color_scheme {Farbschema} 1191message White_on_black {Wei� auf schwarz} 1192message Black_on_white {Schwarz auf wei�} 1193message White_on_blue {Wei� auf Blau} 1194message Green_on_black {Gr�n auf schwarz} 1195 1196.if AOUT2ELF 1197message aoutfail 1198{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert 1199werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie 1200die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme 1201gemountet sind.} 1202 1203message emulbackup 1204{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer 1205Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde 1206mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes 1207System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten 1208Verzeichnis abgleichen. 1209} 1210.endif 1211 1212message oldsendmail 1213{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD. 1214Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit 1215eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr 1216vorhandene Sendmail-Programm verweist. 1217M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r 1218Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end 1219manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung 1220zu gew�hrleisten.} 1221 1222message license 1223{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m�ssen Sie der Lizenz in 1224der Datei %s zustimmen. 1225Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt 1226der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.} 1227 1228message binpkg 1229{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert 1230werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in 1231das installierte System k�nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus�tzliche Pakete 1232installieren oder entfernen.} 1233 1234message pkgpath 1235{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden. 1236Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1237sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird, 1238dann wird kein Passwort ben�tigt. 1239 1240} 1241message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?} 1242message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.} 1243message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.} 1244message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.} 1245message Pkg_dir {Paketverzeichnis} 1246message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren} 1247message configure {Konfigurieren} 1248message change {�ndern} 1249message password_set {Passwort gesetzt} 1250message YES {JA} 1251message NO {NEIN} 1252message DONE {ERLEDIGT} 1253message abandoned {Abgebrochen} 1254message empty {***LEER***} 1255message timezone {Zeitzone} 1256message change_rootpw {root-Passwort setzen} 1257message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten} 1258message enable_sshd {sshd aktivieren} 1259message enable_ntpd {ntpd aktivieren} 1260message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren} 1261message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren} 1262message enable_xdm {xdm aktivieren} 1263message enable_cgd {cgd aktivieren} 1264message enable_lvm {lvm aktivieren} 1265message enable_raid {raidframe aktivieren} 1266message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen} 1267message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.} 1268message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.} 1269message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren} 1270message binpkg_installed 1271{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu 1272installieren, f�hren Sie den folgenden Befehl in einer root-Shell aus: 1273 1274pkgin install <Paketname> 1275 1276Weitere Informationen finden Sie in der pkgin(1)-Manpage.} 1277message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken} 1278message pkgsrc 1279{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1280sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" 1281gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt. 1282 1283} 1284message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis} 1285message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren} 1286message retry_pkgsrc_network 1287{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?} 1288message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.} 1289message quit_pkgs_install {Installation von Bin�rpaketen beenden.} 1290message pkgin_failed 1291{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete 1292vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.} 1293message failed {Fehlgeschlagen} 1294message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?} 1295message partman {Erweiterte Partitionierung} 1296message editpart {Partitionen bearbeiten} 1297message selectwedge {Bereits existierende "wedges" dk(4)} 1298 1299message fremove {ENTFERNEN} 1300message remove {Entfernen} 1301message add {Hinzuf�gen} 1302message auto {auto} 1303 1304message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!} 1305message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?} 1306message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.} 1307message noroot {Fortsetzen unm�glich, da keine Root-Partition definiert ist\n} 1308 1309message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)} 1310message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf�gen?} 1311 1312message Delete_partition 1313{Partition l�schen} 1314 1315message No_filesystem_newfs 1316{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten. 1317M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?} 1318 1319message swap_display {Auslagerungspartition} 1320 1321/* Called with: Example 1322 * $0 = parent device name sd0 1323 * $1 = swap partition name my_swap 1324 */ 1325message Auto_add_swap_part 1326{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1) 1327scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren. 1328M�chten Sie diese benutzen?} 1329 1330message parttype_disklabel {BSD disklabel} 1331message parttype_disklabel_short {disklabel} 1332/* 1333 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is 1334 * no MBR on a disk. 1335 */ 1336message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)} 1337 1338message select_part_scheme 1339{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert. 1340Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.} 1341 1342message select_other_partscheme 1343{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.} 1344 1345message select_part_limit 1346{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�en Festplatte verwalten, 1347die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.} 1348 1349/* Called with: Example 1350 * $0 = device name ld0 1351 * $1 = size 3 TB 1352 */ 1353message part_limit_disksize 1354{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.} 1355 1356message size_limit {Max:} 1357 1358message addpart {Neue Partition hinzuf�gen} 1359message nopart { (noch keine Partition definiert)} 1360message custom_type {Unbekannt} 1361 1362message cancel {Abbrechen} 1363 1364message out_of_range {Ung�ltiger Wert} 1365message invalid_guid {Ung�ltige GUID} 1366 1367message reedit_partitions {Erneut bearbeiten} 1368message abort_installation {Installation abbrechen} 1369 1370message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)} 1371 1372message dl_type_invalid {Ung�ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)} 1373 1374message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen} 1375 1376/* Called with: Example 1377 * $0 = mount point /home 1378 */ 1379message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!} 1380 1381message ptnsize_replace_existing 1382{Diese Partition besteht bereits. 1383Um die Gr��e zu �ndern, m�ssen Sie die Partition l�schen und sp�ter neu 1384erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren! 1385 1386M�chten Sie die Partition l�schen?} 1387 1388message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel�scht werden} 1389 1390message ptn_type {Typ} 1391message ptn_start {Start} 1392message ptn_size {Gr��e} 1393message ptn_end {Ende} 1394 1395message ptn_bsize {Blockgr��e} 1396message ptn_fsize {Fragmentgr��e} 1397message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigr��e} 1398 1399/* Called with: Example 1400 * $0 = avg file size in byte 1200 1401 */ 1402message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)} 1403message ptn_isize_dflt {4 Fragmente} 1404 1405message Select_file_system_block_size 1406{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus} 1407 1408message Select_file_system_fragment_size 1409{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus} 1410 1411message ptn_isize_prompt 1412{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)} 1413 1414message Invalid_numeric {Ung�ltige Zahl!} 1415message Too_large {Zu gro�!} 1416message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.} 1417 1418/* Called with: Example 1419 * $0 = start of free space 500 1420 * $1 = end of free space 599 1421 * $2 = size of free space 100 1422 * $3 = unit in use MB 1423 */ 1424message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n} 1425 1426message fs_type_ffsv2 {FFSv2} 1427message fs_type_ffsv2ea {FFSv2ea} 1428message fs_type_ffs {FFS} 1429message fs_type_efi_sp {EFI Systempartition} 1430message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)} 1431message other_fs_type {Anderer Typ} 1432 1433message editpack {Namen der Festplatte festlegen} 1434message edit_disk_pack_hdr 1435{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden. 1436Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender. 1437Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r 1438Partitionen dieser Platte erzeugt werden. 1439 1440Geben Sie den Namen ein} 1441 1442/* Called with: Example 1443 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1444 * $1 = short version of $0 MBR 1445 */ 1446message reeditpart 1447{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?} 1448 1449 1450/* Called with: Example 1451 * $0 = device name wd0 1452 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1453 * $2 = inner partitioning name BSD disklabel 1454 * $3 = short version of $1 MBR 1455 * $4 = short version of $2 disklabel 1456 * $5 = size needed for NetBSD 250M 1457 * $6 = size needed to build NetBSD 15G 1458 */ 1459message fullpart 1460{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert. 1461 1462NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition 1463wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt. 1464NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen. 1465 1466'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen. 1467Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine 1468$3-Partition. 1469 1470Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten 1471zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen. 1472Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.} 1473 1474message Select_your_choice 1475{Wie m�chten Sie verfahren?} 1476 1477/* Called with: Example 1478 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1479 * $1 = short version of $0 MBR 1480 */ 1481message Use_only_part_of_the_disk 1482{$1-Partitionstabelle bearbeiten} 1483 1484message Use_the_entire_disk 1485{Die ganze Festplatte nutzen} 1486 1487/* Called with: Example 1488 * $0 = device name wd0 1489 * $1 = total disk size 3000 GB 1490 * $2 = unallocated space 1.2 GB 1491 */ 1492message part_header 1493{ Gesamtkapazit�t von $0: $1 - noch verf�gbar: $2} 1494message part_header_col_start {Start} 1495message part_header_col_size {Gr��e} 1496message part_header_col_flag {Flag} 1497 1498message Partition_table_ok 1499{Partitionstabelle OK} 1500 1501message Dont_change 1502{Nicht ver�ndern} 1503message Other_kind 1504{Anderer Partitionstyp} 1505 1506message install_flag {I} 1507message newfs_flag {F} 1508 1509/* Called with: Example 1510 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1511 * $1 = short version of $0 MBR 1512 */ 1513message nobsdpart 1514{Keine NetBSD-Partition im $1} 1515 1516message multbsdpart 1517{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1. 1518Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen 1519wollen.} 1520 1521message ovrwrite 1522{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD-Partition. 1523M�chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben? 1524} 1525 1526message Partition_OK 1527{Partition OK} 1528 1529/* Called with: Example 1530 * $0 = device name wd0 1531 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1532 * $2 = short version of $1 MBR 1533 * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active 1534 */ 1535message editparttable 1536{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0. 1537Flag: hier (I)nstallieren$3. 1538W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten: 1539 1540} 1541 1542message ptn_install {Installation} 1543message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, } 1544 1545message clone_flag {C} 1546message clone_flag_desc {, (C) f�r Klonen} 1547 1548message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)} 1549message parttype_gpt_short {GPT} 1550 1551message ptn_label {Label} 1552message ptn_uuid {UUID} 1553message ptn_gpt_type {GPT-Typ} 1554message ptn_boot {Start} 1555 1556/* Called with: Example 1557 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1558 * $1 = short version of $0 MBR 1559 */ 1560message use_partitions_anyway 1561{Diese Partitionierung dennoch verwenden} 1562 1563message gpt_flags {S} 1564message gpt_flag_desc {, (S)tart} 1565 1566/* Called with: Example 1567 * $0 = file system type FFSv2 1568 */ 1569message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)} 1570 1571message running_system {aktuelles System} 1572 1573message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren} 1574message select_foreign_part {W�hlen Sie eine Quellpartition:} 1575message select_source_hdr 1576{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:} 1577message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren} 1578message select_source_add {Weitere Partition hinzuf�gen} 1579message clone_target_end {Als letzte hinzuf�gen} 1580message clone_target_hdr 1581{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:} 1582message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)} 1583message clone_src_done 1584{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl} 1585 1586message network_ok 1587{Ihr Netzwerk scheint bereits zu funktionieren. 1588M�chten Sie die Konfiguration �berspringen 1589und die bisherigen Einstellungen verwenden?} 1590