msg.mi.de revision 1.35
1/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.35 2022/01/10 12:17:48 nia Exp $ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- German, machine independent */ 36 37/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */ 38 39/* 40 * Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the 41 * locale is set up! 42 */ 43message sysinst_message_language 44{Installation auf Deutsch} 45 46message sysinst_message_locale 47{de_DE.ISO8859-15} 48 49message out_of_memory {Nicht genug Speicher!} 50message Yes {Ja} 51message No {Nein} 52message All {Alle(s)} 53message Some {Einige} 54message None {Kein(e)} 55message none {kein(e)} 56message OK {OK} 57message ok {ok} 58message On {An} 59message Off {Aus} 60message unchanged {unver�ndert} 61message Delete {L�schen?} 62message install 63{installieren} 64 65message reinstall 66{Sets erneut installieren f�r} 67 68message upgrade 69{Aktualisierung} 70 71message hello 72{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@. 73Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren 74oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren. 75In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...) 76die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P 77die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten 78(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren. 79Mit der Eingabetaste best�tigen Sie die gegenw�rtige Auswahl. 80} 81 82message thanks 83{Danke, dass Sie NetBSD benutzen! 84} 85 86message installusure 87{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren. 88Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem 89Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung 90gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte: 91 a) Partitionieren Ihrer Festplatte 92 b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems 93 c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem) 94 d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems 95 96(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben - 97aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit 98die Installation abzubrechen.) 99 100Wollen Sie fortfahren? 101} 102 103message upgradeusure 104{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren. 105Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige 106Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren? 107(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.) 108} 109 110message reinstallusure 111{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem) 112auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l�dt und entpackt 113die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte. 114Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende 115Konfigurationen gesichert. 116 117Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung', 118falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System 119neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten! 120 121Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren? 122(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems 123�berschrieben werden!) 124} 125 126message mount_failed 127{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren? 128} 129 130message nodisk 131{Keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden. 132Zur�ck zum Hauptmen�... 133} 134 135message onedisk 136{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m�chten Sie 137NetBSD daher darauf %s. 138} 139 140message ask_disk 141{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? } 142 143message Available_disks 144{Verf�gbare Festplatten} 145 146message heads 147{K�pfe} 148 149message sectors 150{Sektoren} 151 152message mountpoint 153{Mountpoint (oder 'kein(e)'))} 154 155message cylname 156{Zyl} 157 158message secname 159{Sek} 160 161message megname 162{MB} 163 164message gigname 165{GB} 166 167/* Called with: Example 168 * $0 = device name wd0 169 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 170 * $2 = short version of $1 GPT 171 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 172 * $4 = full install size min. 127M 173 * $5 = install with X min. 427M 174 */ 175message layout_prologue_none 176{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder 177aber die Standard-Partitionen verwenden.} 178 179/* Called with: Example 180 * $0 = device name wd0 181 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 182 * $2 = short version of $1 GPT 183 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 184 * $4 = full install size min. 127M 185 * $5 = install with X min. 427M 186 */ 187message layout_prologue_existing 188{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m�chten, 189k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber 190alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.} 191 192/* Called with: Example 193 * $0 = device name wd0 194 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 195 * $2 = short version of $1 GPT 196 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 197 * $4 = full install size min. 127M 198 * $5 = install with X min. 427M 199 */ 200message layout_main 201{ 202 203Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu 204ver�ndern. 205 206Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�. 207 208Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und 209$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.} 210 211message Choose_your_size_specifier 212{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive 213Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen. 214Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Rolle. 215Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich 216Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der 217aktuellen Zylindergr��e ausmachen. 218Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e 219exakt definieren. 220 221W�hlen Sie die Einheit} 222 223message ptnsizes 224{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig 225wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie 226m�chten, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche 227Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home 228(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender). 229 230Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition 231hinzugef�gt.} 232 233/* Called with: Example 234 * $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external 235 */ 236message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.} 237message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende} 238message ptnsizes_mark_external {'@' externe} 239 240message ptnheaders_size {Gr��e} 241message ptnheaders_filesystem {Dateisystem} 242 243message askfsmount 244{Mount-Verzeichnis?} 245 246message askfssize 247{Gr��e f�r %s in %s?} 248 249message askunits 250{Gr��eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)} 251 252message NetBSD_partition_cant_change 253{NetBSD-Partition} 254 255message Whole_disk_cant_change 256{Ganze Festplatte} 257 258message Boot_partition_cant_change 259{Boot-Partition} 260 261message add_another_ptn 262{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition} 263 264/* Called with: Example 265 * $0 = free space 1.4 266 * $1 = size unit GB 267*/ 268message fssizesok 269{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.} 270 271/* Called with: Example 272 * $0 = missing space 1.4 273 * $1 = size unit GB 274*/ 275message fssizesbad 276{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!} 277 278message startoutsidedisk 279{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der 280Festplatte. 281} 282 283message endoutsidedisk 284{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der 285Festplatte. 286Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.} 287 288/* Called with: Example 289 * $0 = device name wd0 290 * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR) 291 * $2 = short version of $1 MBR 292 * $3 = disk size 3TB 293 * $4 = size limit 2TB 294 */ 295message toobigdisklabel 296{ 297Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4). 298Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden. 299} 300 301message cvtscheme_hdr {M�chten Sie die aktuelle Partitionierung} 302message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)} 303message cvtscheme_delete {l�schen (alle Daten gehen verloren!)} 304message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren} 305message cvtscheme_abort {abbrechen} 306 307/* Called with: Example 308 * $0 = device name wd0 309 * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel 310 * $2 = short version of $1 disklabel 311 * $3 = optional install flag (I)nstall, 312 * $4 = additional flags description (B)ootable 313 * $5 = total size 2TB 314 * $6 = free size 244MB 315 */ 316message fspart 317{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f�r $0. 318Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern. 319 320Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgr��e: $5, frei: $6} 321 322message ptnheaders_start {Start} 323message ptnheaders_end {Ende} 324message ptnheaders_fstype {Typ} 325 326 327message partition_sizes_ok 328{Partitionsgr��en OK} 329 330message edfspart 331{Die aktuellen Werte f�r diese Partition werden 332unten angezeigt. 333 334W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten:} 335 336message ptn_newfs {Formatieren (newfs)} 337message ptn_mount {Mount} 338message ptn_mount_options {Mountoptionen} 339message ptn_mountpt {Verzeichnis} 340 341message toggle 342{W�hlen Sie} 343 344message restore 345{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen} 346 347message Select_the_type 348{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus} 349 350message other_types 351{Andere Dateisystemtypen} 352 353/* Called with: Example 354 * $0 = valid partition shortcuts a-e 355 * $1 = maximum allowed 4292098047 356 * $2 = size unit MB 357 */ 358message label_size_head 359{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen: 360 -1: bis zum Ende / Maximum} 361 362/* Called with: Example 363 * $0 = valid partition shortcuts a-e 364 * $1 = maximum allowed 4292098047 365 * $2 = size unit MB 366 */ 367message label_size_part_hint 368{ $0: bis zur angegebenen Partition} 369 370/* Called with: Example 371 * $0 = valid partition shortcuts a-e 372 * $1 = maximum allowed 4292098047 373 * $2 = size unit MB 374 */ 375message label_size_tail {Gr��e (maximal $1 $2)} 376 377/* Called with: Example 378 * $0 = valid partition shortcuts a-e 379 * $1 = valid free space shortcuts f-h 380 * $2 = size unit MB 381 */ 382message label_offset_head 383{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen: 384 -1: Am Anfang / Minimum beginnen} 385 386/* Called with: Example 387 * $0 = valid partition shortcuts a-e 388 * $1 = valid free space shortcuts f-h 389 * $2 = size unit MB 390 */ 391message label_offset_part_hint 392{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten} 393 394/* Called with: Example 395 * $0 = valid partition shortcuts a-e 396 * $1 = valid free space shortcuts f-h 397 * $2 = size unit MB 398 */ 399message label_offset_space_hint 400{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten} 401 402/* Called with: Example 403 * $0 = valid partition shortcuts a-e 404 * $1 = valid free space shortcuts f-h 405 * $2 = size unit MB 406 */ 407message label_offset_tail {Start ($2)} 408 409message invalid_sector_number 410{Ung�ltiger Wert} 411 412message packname 413{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen} 414 415message lastchance 416{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts 417geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen. 418 419M�chten Sie fortfahren? 420 421} 422 423message disksetupdone 424{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. 425Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 426auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert 427und gepr�ft. 428} 429 430message disksetupdoneupdate 431{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen. 432Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 433und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft. 434} 435 436message openfail 437{%s konnte nicht ge�ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s. 438} 439 440/* Called with: Example 441 * $0 = device name /dev/wd0a 442 * $1 = mount path /usr 443 */ 444message mountfail 445{Das Ger�t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden. 446} 447 448message extractcomplete 449{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen. 450Das System ist damit bereit, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die 451Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M�glichkeit, eine 452grundlegende Konfiguration vorzunehmen. 453} 454 455message instcomplete 456{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System 457sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung, 458um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren. 459Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste 460mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten. 461 462Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen 463konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie 464die Vorgaben f�r diese Datei finden. 465} 466 467message upgrcomplete 468{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m�ssen 469nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System - 470entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann. 471Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten 472Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann. 473 474Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf 475rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User 476Modus (Einbenutzermodus) startet. 477} 478 479 480message unpackcomplete 481{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun 482beendet. 483Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um 484Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8) 485Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein. 486 487Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten 488Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf 489rc_configured=YES umzustellen. 490} 491 492message distmedium 493{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und 494Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun 495mehrere Optionen. 496F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und 497Zugriff auf die entsprechenden Server haben. 498 499Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s. 500 501} 502 503message distset 504{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt. 505Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden, 506sowie optionale. 507Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder 508alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer- 509definierten Satz auszuw�hlen. 510} 511 512/* Called with: Example 513 * $0 = sets suffix .tgz 514 * $1 = URL protocol used ftp 515 */ 516message ftpsource 517{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung. 518Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort. 519 520} 521 522message email 523{E-Mail-Adresse} 524 525message dev 526{Laufwerk} 527 528/* Called with: Example 529 * $0 = sets suffix .tgz 530 */ 531message nfssource 532{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu 533finden ist. 534(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.) 535 536} 537 538message floppysource 539{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem 540Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten 541Verzeichnis der Diskette liegen. 542 543} 544 545/* Called with: Example 546 * $0 = sets suffix .tgz 547 */ 548message cdromsource 549{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem 550die Distribution zu finden ist. 551(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 552 553} 554 555message No_cd_found 556{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien! 557Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD 558ein und versuchen Sie es erneut. 559} 560 561message abort_install 562{Installation abbrechen} 563 564message source_sel_retry 565{Zur�ck zur Quellauswahl} 566 567message Available_cds 568{Verf�gbare CDs} 569 570message ask_cd 571{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations-CD aus.} 572 573message cd_path_not_found 574{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte 575pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.} 576 577/* Called with: Example 578 * $0 = sets suffix .tgz 579 */ 580message localfssource 581{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes 582Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist. 583(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 584 585} 586 587/* Called with: Example 588 * $0 = sets suffix .tgz 589 */ 590message localdir 591{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem 592die Distribution zu finden ist. 593(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 594 595} 596 597message filesys 598{Dateisystem} 599 600message nonet 601{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden. 602Zur�ck zum vorigen Men�. 603} 604 605message netup 606{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s 607Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?} 608 609message asknetdev 610{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?} 611 612message netdevs 613{Verf�gbare Schnittstellen} 614 615message netinfo 616{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, werden folgende Angaben ben�tigt: 617 618} 619 620message net_domain 621{DNS-Domain} 622 623message net_host 624{Hostname} 625 626message net_ip 627{IPv4-Adresse} 628 629message net_srv_ip 630{IPv4-Adressse des Servers} 631 632message net_mask 633{IPv4-Netzmaske} 634 635message net_namesrv 636{IPv4-Nameserver} 637 638message net_defroute 639{IPv4-Gateway} 640 641message net_media 642{Art der Netzwerkverbindung} 643 644message net_ssid 645{WLAN-SSID?} 646 647message net_passphrase 648{WLAN-Passwort?} 649 650message netok 651{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen. 652 653DNS-Domain: %s 654Hostname: %s 655Nameserver: %s 656Netzwerkadapter: %s 657Verbindungstyp: %s 658IP-Adresse: %s 659Netzmaske: %s 660IPv4-Gateway: %s 661} 662 663message netok_slip 664{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK? 665 666DNS-Domain: %s 667Hostname: %s 668Nameserver: %s 669Netzwerkadapter: %s 670Verbindungstyp: %s 671IP-Adresse: %s 672IP-Adresse des Servers: %s 673Netzmaske: %s 674IPv4-Gateway: %s 675} 676 677message netokv6 678{ 679IPv6-Autokonfiguration: %s 680} 681 682message netok_ok 683{Sind diese OK?} 684 685message slattach { 686Flags f�r slattach 687} 688 689message wait_network 690{ 691Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden. 692} 693 694message resolv 695{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen. 696} 697 698/* Called with: Example 699 * $0 = target prefix /target/etc 700 * $1 = error message No such file or directory 701 */ 702message realdir 703{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1 704Installation abgebrochen.} 705 706message delete_xfer_file 707{Nach der Installation l�schen} 708 709/* Called with: Example 710 * $0 = set name base 711 */ 712message notarfile 713{Das Release-Paket $0 existiert nicht.} 714 715message endtarok 716{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.} 717 718message endtar 719{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten. 720Ihre Installation ist daher unvollst�ndig. 721 722Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht 723gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen. 724Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d 725mit Fehler entpackt worden. 726 727Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer 728Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.} 729 730message abort_inst {Installation abgebrochen.} 731message abort_part {Partitionierung abgebrochen.} 732 733message abortinst 734{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 735Installation abgebrochen. 736} 737 738message abortupgr 739{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 740Aktualisierung abgebrochen. 741} 742 743message abortunpack 744{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen 745entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release- 746Pakete angeben und es erneut versuchen. 747} 748 749message createfstab 750{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt 751werden. Der Vorgang wird abgebrochen. 752} 753 754 755message noetcfstab 756{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden 757werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen. 758} 759 760message badetcfstab 761{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die 762Aktualisierung wird abgebrochen. 763} 764 765message X_oldexists 766{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old 767gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert. 768Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren. 769 770Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten, 771wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu 772einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f 773%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten. 774Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen, 775abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit 776mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die 777unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s 778 779Aktualisierung wird abgebrochen.} 780 781message netnotup 782{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr 783Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M�chten Sie Ihre 784Netzwerkkonfiguration �berarbeiten? 785 786("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.) 787} 788 789message netnotup_continueanyway 790{M�chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch 791sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.) 792} 793 794message makedev 795{Erstelle Ger�tedateien in /dev ... 796} 797 798/* Called with: Example 799 * $0 = device name /dev/rwd0a 800 * $1 = file system type ffs 801 * $2 = error return code form fsck 8 802 */ 803message badfs 804{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein, 805die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2). 806 807Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen? 808} 809 810message rootmissing 811{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht. 812} 813 814message badroot 815{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein. 816Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben? 817} 818 819message fd_type 820{Floppy Dateisystem-Typ} 821 822message fdnotfound 823{Datei konnte nicht gefunden werden. 824} 825 826message fdremount 827{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 828} 829 830message fdmount 831{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein. 832 833Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie 834"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W�hlen Sie 835"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums 836zur�ckzukehren. 837} 838 839.if 0 840message fdmount 841{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. } 842 843message fdnotfound 844{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende 845Diskette ein. 846Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig", 847um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.} 848 849message fdremount 850{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 851 852Sie sollten: 853 854Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen. 855 856Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem 857n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert. 858 859Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation 860abbrechen. 861} 862.endif 863 864message mntnetconfig 865{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen 866Gebrauch in /etc speichern?} 867 868message cur_distsets 869{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet: 870 871} 872 873message cur_distsets_header 874{ Distributionspaket Ausgew�hlt 875 ------------------------ ---------- 876} 877 878message set_base 879{Basispaket} 880 881message set_system 882{Systemkonfiguration (/etc)} 883 884message set_compiler 885{Compiler} 886 887message set_dtb 888{Ger�tebaum-Hardwarebeschreibungen} 889 890message set_games 891{Spiele} 892 893message set_gpufw 894{Graphics driver firmware} 895 896message set_man_pages 897{Handbuchseiten (man pages)} 898 899message set_misc 900{Verschiedenes} 901 902message set_modules 903{Kernel-Module} 904 905message set_rescue 906{Wiederherstellungs-Werkzeuge} 907 908message set_tests 909{Testprogramme} 910 911message set_text_tools 912{Textverarbeitung} 913 914message set_X11 915{X11-Sets} 916 917message set_X11_base 918{X11 Basis und Clients} 919 920message set_X11_etc 921{X11 Konfiguration} 922 923message set_X11_fonts 924{X11 Schriftarten} 925 926message set_X11_servers 927{X11 Server} 928 929message set_X11_prog 930{X11 Programmierung} 931 932message set_source 933{Quelltexte und Debug-Info} 934 935message set_syssrc 936{Kernel-Quelltexte} 937 938message set_src 939{Basissystem-Quelltexte} 940 941message set_sharesrc 942{Share-Quelltexte} 943 944message set_gnusrc 945{GNU-Quelltexte} 946 947message set_xsrc 948{X11-Quelltexte} 949 950message set_debug 951{Debug-Information} 952 953message set_xdebug 954{X11 Debug-Information} 955 956message select_all 957{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen} 958 959message select_none 960{Kein Paket w�hlen} 961 962message install_selected_sets 963{Ausgew�hlte Pakete installieren} 964 965message tarerror 966{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass 967nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht 968vollst�ndig sein wird. 969 970M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?} 971 972/* Called with: Example 973 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 974 * $1 = short version of $0 MBR 975 */ 976message must_be_one_root 977{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.} 978 979/* Called with: Example 980 * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS 981 * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD 982 */ 983message partitions_overlap 984{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.} 985 986message No_Bootcode 987{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden} 988 989message cannot_ufs2_root 990{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme, 991daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.} 992 993message edit_partitions_again 994{ 995 996Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum 997Hauptmen� zur�ckkehren. 998 999Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?} 1000 1001/* Called with: Example 1002 * $0 = missing file /some/path 1003 */ 1004message config_open_error 1005{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.} 1006 1007message choose_timezone 1008{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus. 1009Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach 1010die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen. 1011 1012 Vorgabe: %s 1013 Ausgew�hlt: %s 1014 Lokale Zeit: %s %s 1015} 1016 1017message tz_back 1018{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.} 1019 1020message swapactive 1021{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die 1022gegenw�rtig auch benutzt wird. 1023Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese 1024Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten 1025k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und 1026probieren es erneut.} 1027 1028message swapdelfailed 1029{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation 1030von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler 1031aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.} 1032 1033message rootpw 1034{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt 1035und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?} 1036 1037message rootsh 1038{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen. 1039Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere 1040Shell.} 1041 1042message no_root_fs 1043{ 1044F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein 1045Dateisystem als '/' konfigurieren. 1046 1047Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren. 1048} 1049 1050message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.} 1051message Scripting {Skripting} 1052message Logging {Logging} 1053 1054message Status { Status: } 1055message Command {Kommando: } 1056message Running {ausf�hren} 1057message Finished {fertig} 1058message Command_failed {fehlgeschlagen} 1059message Command_ended_on_signal {abgebrochen} 1060 1061message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm} 1062message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden} 1063message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren} 1064message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation} 1065message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren} 1066message Reboot_the_computer {Computer neu starten} 1067message Utility_menu {Extras} 1068message Config_menu {Konfigurationsmen�} 1069message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�} 1070message exit_menu_generic {Zur�ck} 1071message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras} 1072message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh} 1073message Set_timezone {Setzen der Zeitzone} 1074message Configure_network {Netzwerkkonfiguration} 1075message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks} 1076message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)} 1077message Halt_the_system {System herunterfahren} 1078message yes_or_no {Ja oder Nein?} 1079message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.} 1080message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation} 1081 1082/* Called with: Example 1083 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1084 * $1 = short version of $0 MBR 1085 */ 1086message Keep_existing_partitions 1087{Aktuelle $1-Partitionen verwenden} 1088 1089/* Called with: Example 1090 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1091 * $1 = short version of $0 MBR 1092 */ 1093message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen} 1094 1095/* Called with: Example 1096 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1097 * $1 = short version of $0 MBR 1098 */ 1099message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden} 1100 1101/* Called with: Example 1102 * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR) 1103 * $1 = short version of $0 MBR 1104 */ 1105message Use_Different_Part_Scheme 1106{Alles l�schen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden} 1107 1108message Gigabytes {Gigabyte} 1109message Megabytes {Megabyte} 1110message Bytes {Byte} 1111message Cylinders {Zylinder} 1112message Sectors {Sektoren} 1113message Select_medium {Medium ausw�hlen} 1114message ftp {FTP} 1115message http {HTTP} 1116message nfs {NFS} 1117.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1118message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei} 1119.else 1120message cdrom {CD-ROM / DVD} 1121.endif 1122message floppy {Diskette} 1123message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem} 1124message local_dir {Lokales Verzeichnis} 1125message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete} 1126message Full_installation {Volle Installation} 1127message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11} 1128message Minimal_installation {Minimale Installation} 1129message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation} 1130message hidden {** versteckt **} 1131message Host {Host} 1132message Base_dir {Basispfad} 1133message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis} 1134message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis} 1135message Xfer_dir {Zwischenspeicher} 1136message transfer_method {Download via} 1137message User {Benutzer} 1138message Password {Passwort} 1139message Proxy {Proxy} 1140message Get_Distribution {Distribution herunterladen} 1141message Continue {Weiter} 1142message Prompt_Continue {M�chten Sie fortfahren?} 1143message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?} 1144message Try_again {Versuchen Sie es erneut} 1145message Set_finished {Paket fertig} 1146message Skip_set {Paket �berspringen} 1147message Skip_group {Paketgruppe �berspringen} 1148message Abandon {Installation abbrechen} 1149message Abort_fetch {Holen abbrechen} 1150message Device {Ger�t} 1151message File_system {Dateisystem} 1152message Select_DNS_server { Ausw�hlen eines DNS Servers} 1153message other {andere } 1154message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf�hren?} 1155message Root_shell {Root-Shell} 1156message User_shell {User-Shell} 1157message Color_scheme {Farbschema} 1158message White_on_black {Wei� auf schwarz} 1159message Black_on_white {Schwarz auf wei�} 1160message White_on_blue {Wei� auf Blau} 1161message Green_on_black {Gr�n auf schwarz} 1162 1163.if AOUT2ELF 1164message aoutfail 1165{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert 1166werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie 1167die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme 1168gemountet sind.} 1169 1170message emulbackup 1171{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer 1172Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde 1173mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes 1174System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten 1175Verzeichnis abgleichen. 1176} 1177.endif 1178 1179message oldsendmail 1180{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD. 1181Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit 1182eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr 1183vorhandene Sendmail-Programm verweist. 1184M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r 1185Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end 1186manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung 1187zu gew�hrleisten.} 1188 1189message license 1190{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m�ssen Sie der Lizenz in 1191der Datei %s zustimmen. 1192Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt 1193der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.} 1194 1195message binpkg 1196{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert 1197werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in 1198das installierte System k�nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus�tzliche Pakete 1199installieren oder entfernen.} 1200 1201message pkgpath 1202{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden. 1203Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1204sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird, 1205dann wird kein Passwort ben�tigt. 1206 1207} 1208message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?} 1209message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.} 1210message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.} 1211message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.} 1212message Pkg_dir {Paketverzeichnis} 1213message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren} 1214message configure {Konfigurieren} 1215message change {�ndern} 1216message password_set {Passwort gesetzt} 1217message YES {JA} 1218message NO {NEIN} 1219message DONE {ERLEDIGT} 1220message abandoned {Abgebrochen} 1221message empty {***LEER***} 1222message timezone {Zeitzone} 1223message change_rootpw {root-Passwort setzen} 1224message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten} 1225message enable_sshd {sshd aktivieren} 1226message enable_ntpd {ntpd aktivieren} 1227message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren} 1228message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren} 1229message enable_xdm {xdm aktivieren} 1230message enable_cgd {cgd aktivieren} 1231message enable_lvm {lvm aktivieren} 1232message enable_raid {raidframe aktivieren} 1233message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen} 1234message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.} 1235message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.} 1236message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren} 1237message binpkg_installed 1238{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu 1239installieren, f�hren Sie den folgenden Befehl in einer root-Shell aus: 1240 1241pkgin install <Paketname> 1242 1243Weitere Informationen finden Sie in der pkgin(1)-Manpage.} 1244message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken} 1245message pkgsrc 1246{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1247sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" 1248gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt. 1249 1250} 1251message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis} 1252message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren} 1253message retry_pkgsrc_network 1254{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?} 1255message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.} 1256message quit_pkgs_install {Installation von Bin�rpaketen beenden.} 1257message pkgin_failed 1258{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete 1259vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.} 1260message failed {Fehlgeschlagen} 1261message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?} 1262message partman {Erweiterte Partitionierung} 1263message editpart {Partitionen bearbeiten} 1264 1265message fremove {ENTFERNEN} 1266message remove {Entfernen} 1267message add {Hinzuf�gen} 1268message auto {auto} 1269 1270message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!} 1271message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?} 1272message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.} 1273message noroot {Fortsetzen unm�glich, da keine Root-Partition definiert ist\n} 1274 1275message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)} 1276message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf�gen?} 1277 1278message Delete_partition 1279{Partition l�schen} 1280 1281message No_filesystem_newfs 1282{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten. 1283M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?} 1284 1285message swap_display {Auslagerungspartition} 1286 1287/* Called with: Example 1288 * $0 = parent device name sd0 1289 * $1 = swap partition name my_swap 1290 */ 1291message Auto_add_swap_part 1292{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1) 1293scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren. 1294M�chten Sie diese benutzen?} 1295 1296message parttype_disklabel {BSD disklabel} 1297message parttype_disklabel_short {disklabel} 1298/* 1299 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is 1300 * no MBR on a disk. 1301 */ 1302message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)} 1303 1304message select_part_scheme 1305{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert. 1306Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.} 1307 1308message select_other_partscheme 1309{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.} 1310 1311message select_part_limit 1312{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�en Festplatte verwalten, 1313die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.} 1314 1315/* Called with: Example 1316 * $0 = device name ld0 1317 * $1 = size 3 TB 1318 */ 1319message part_limit_disksize 1320{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.} 1321 1322message size_limit {Max:} 1323 1324message addpart {Neue Partition hinzuf�gen} 1325message nopart { (noch keine Partition definiert)} 1326message custom_type {Unbekannt} 1327 1328message cancel {Abbrechen} 1329 1330message out_of_range {Ung�ltiger Wert} 1331message invalid_guid {Ung�ltige GUID} 1332 1333message reedit_partitions {Erneut bearbeiten} 1334message abort_installation {Installation abbrechen} 1335 1336message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)} 1337 1338message dl_type_invalid {Ung�ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)} 1339 1340message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen} 1341 1342/* Called with: Example 1343 * $0 = mount point /home 1344 */ 1345message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!} 1346 1347message ptnsize_replace_existing 1348{Diese Partition besteht bereits. 1349Um die Gr��e zu �ndern, m�ssen Sie die Partition l�schen und sp�ter neu 1350erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren! 1351 1352M�chten Sie die Partition l�schen?} 1353 1354message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel�scht werden} 1355 1356message ptn_type {Typ} 1357message ptn_start {Start} 1358message ptn_size {Gr��e} 1359message ptn_end {Ende} 1360 1361message ptn_bsize {Blockgr��e} 1362message ptn_fsize {Fragmentgr��e} 1363message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigr��e} 1364 1365/* Called with: Example 1366 * $0 = avg file size in byte 1200 1367 */ 1368message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)} 1369message ptn_isize_dflt {4 Fragmente} 1370 1371message Select_file_system_block_size 1372{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus} 1373 1374message Select_file_system_fragment_size 1375{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus} 1376 1377message ptn_isize_prompt 1378{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)} 1379 1380message Invalid_numeric {Ung�ltige Zahl!} 1381message Too_large {Zu gro�!} 1382message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.} 1383 1384/* Called with: Example 1385 * $0 = start of free space 500 1386 * $1 = end of free space 599 1387 * $2 = size of free space 100 1388 * $3 = unit in use MB 1389 */ 1390message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n} 1391 1392message fs_type_ffsv2 {FFSv2} 1393message fs_type_ffs {FFS} 1394message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)} 1395message other_fs_type {Anderer Typ} 1396 1397message editpack {Namen der Festplatte festlegen} 1398message edit_disk_pack_hdr 1399{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden. 1400Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender. 1401Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r 1402Partitionen dieser Platte erzeugt werden. 1403 1404Geben Sie den Namen ein} 1405 1406/* Called with: Example 1407 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1408 * $1 = short version of $0 MBR 1409 */ 1410message reeditpart 1411{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?} 1412 1413 1414/* Called with: Example 1415 * $0 = device name wd0 1416 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1417 * $2 = inner partitioning name BSD disklabel 1418 * $3 = short version of $1 MBR 1419 * $4 = short version of $2 disklabel 1420 * $5 = size needed for NetBSD 250M 1421 * $6 = size needed to build NetBSD 15G 1422 */ 1423message fullpart 1424{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert. 1425 1426NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition 1427wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt. 1428NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen. 1429 1430'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen. 1431Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine 1432$3-Partition. 1433 1434Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten 1435zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen. 1436Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.} 1437 1438message Select_your_choice 1439{Wie m�chten Sie verfahren?} 1440 1441/* Called with: Example 1442 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1443 * $1 = short version of $0 MBR 1444 */ 1445message Use_only_part_of_the_disk 1446{$1-Partitionstabelle bearbeiten} 1447 1448message Use_the_entire_disk 1449{Die ganze Festplatte nutzen} 1450 1451/* Called with: Example 1452 * $0 = device name wd0 1453 * $1 = total disk size 3000 GB 1454 * $2 = unallocated space 1.2 GB 1455 */ 1456message part_header 1457{ Gesamtkapazit�t von $0: $1 - noch verf�gbar: $2} 1458message part_header_col_start {Start} 1459message part_header_col_size {Gr��e} 1460message part_header_col_flag {Flag} 1461 1462message Partition_table_ok 1463{Partitionstabelle OK} 1464 1465message Dont_change 1466{Nicht ver�ndern} 1467message Other_kind 1468{Anderer Partitionstyp} 1469 1470message install_flag {I} 1471message newfs_flag {F} 1472 1473/* Called with: Example 1474 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1475 * $1 = short version of $0 MBR 1476 */ 1477message nobsdpart 1478{Keine NetBSD-Partition im $1} 1479 1480message multbsdpart 1481{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1. 1482Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen 1483wollen.} 1484 1485message ovrwrite 1486{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD-Partition. 1487M�chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben? 1488} 1489 1490message Partition_OK 1491{Partition OK} 1492 1493/* Called with: Example 1494 * $0 = device name wd0 1495 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1496 * $2 = short version of $1 MBR 1497 * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active 1498 */ 1499message editparttable 1500{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0. 1501Flag: hier (I)nstallieren$3. 1502W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten: 1503 1504} 1505 1506message ptn_install {Installation} 1507message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, } 1508 1509message clone_flag {C} 1510message clone_flag_desc {, (C) f�r Klonen} 1511 1512message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)} 1513message parttype_gpt_short {GPT} 1514 1515message ptn_label {Label} 1516message ptn_uuid {UUID} 1517message ptn_gpt_type {GPT-Typ} 1518message ptn_boot {Start} 1519 1520/* Called with: Example 1521 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1522 * $1 = short version of $0 MBR 1523 */ 1524message use_partitions_anyway 1525{Diese Partitionierung dennoch verwenden} 1526 1527message gpt_flags {S} 1528message gpt_flag_desc {, (S)tart} 1529 1530/* Called with: Example 1531 * $0 = file system type FFSv2 1532 */ 1533message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)} 1534 1535message running_system {aktuelles System} 1536 1537message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren} 1538message select_foreign_part {W�hlen Sie eine Quellpartition:} 1539message select_source_hdr 1540{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:} 1541message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren} 1542message select_source_add {Weitere Partition hinzuf�gen} 1543message clone_target_end {Als letzte hinzuf�gen} 1544message clone_target_hdr 1545{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:} 1546message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)} 1547message clone_src_done 1548{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl} 1549