msg.mi.de revision 1.32
1/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.32 2021/01/31 21:28:16 rillig Exp $ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- German, machine independent */ 36 37/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */ 38 39/* 40 * Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the 41 * locale is set up! 42 */ 43message sysinst_message_language 44{Installation auf Deutsch} 45 46message sysinst_message_locale 47{de_DE.ISO8859-15} 48 49message out_of_memory {Nicht genug Speicher!} 50message Yes {Ja} 51message No {Nein} 52message All {Alle(s)} 53message Some {Einige} 54message None {Kein(e)} 55message none {kein(e)} 56message OK {OK} 57message ok {ok} 58message On {An} 59message Off {Aus} 60message unchanged {unver�ndert} 61message Delete {L�schen?} 62message install 63{installieren} 64 65message reinstall 66{Sets erneut installieren f�r} 67 68message upgrade 69{Aktualisierung} 70 71message hello 72{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@. 73Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren 74oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren. 75In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...) 76die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P 77die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten 78(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren. 79Mit der Eingabetaste best�tigen Sie die gegenw�rtige Auswahl. 80} 81 82message thanks 83{Danke, dass Sie NetBSD benutzen! 84} 85 86message installusure 87{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren. 88Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem 89Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung 90gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte: 91 a) Partitionieren Ihrer Festplatte 92 b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems 93 c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem) 94 d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems 95 96(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben - 97aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit 98die Installation abzubrechen.) 99 100Wollen Sie fortfahren? 101} 102 103message upgradeusure 104{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren. 105Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige 106Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren? 107(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.) 108} 109 110message reinstallusure 111{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem) 112auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l�dt und entpackt 113die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte. 114Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende 115Konfigurationen gesichert. 116 117Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung', 118falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System 119neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten! 120 121Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren? 122(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems 123�berschrieben werden!) 124} 125 126message mount_failed 127{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren? 128} 129 130message nodisk 131{Keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden. 132Zur�ck zum Hauptmen�... 133} 134 135message onedisk 136{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m�chten Sie 137NetBSD daher darauf %s. 138} 139 140message ask_disk 141{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? } 142 143message Available_disks 144{Verf�gbare Festplatten} 145 146message heads 147{K�pfe} 148 149message sectors 150{Sektoren} 151 152message mountpoint 153{Mountpoint (oder 'kein(e)'))} 154 155message cylname 156{Zyl} 157 158message secname 159{Sek} 160 161message megname 162{MB} 163 164message gigname 165{GB} 166 167/* Called with: Example 168 * $0 = device name wd0 169 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 170 * $2 = short version of $1 GPT 171 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 172 * $4 = full install size min. 127M 173 * $5 = install with X min. 427M 174 */ 175message layout_prologue_none 176{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder 177aber die Standard-Partitionen verwenden.} 178 179/* Called with: Example 180 * $0 = device name wd0 181 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 182 * $2 = short version of $1 GPT 183 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 184 * $4 = full install size min. 127M 185 * $5 = install with X min. 427M 186 */ 187message layout_prologue_existing 188{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m�chten, 189k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber 190alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.} 191 192/* Called with: Example 193 * $0 = device name wd0 194 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 195 * $2 = short version of $1 GPT 196 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 197 * $4 = full install size min. 127M 198 * $5 = install with X min. 427M 199 */ 200message layout_main 201{ 202 203Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu 204ver�ndern. 205 206Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�. 207 208Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und 209$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.} 210 211message Choose_your_size_specifier 212{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive 213Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen. 214Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Rolle. 215Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich 216Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der 217aktuellen Zylindergr��e ausmachen. 218Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e 219exakt definieren. 220 221W�hlen Sie die Einheit} 222 223message ptnsizes 224{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig 225wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie 226m�chten, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche 227Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home 228(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender). 229 230Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition 231hinzugef�gt.} 232 233/* Called with: Example 234 * $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external 235 */ 236message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.} 237message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende} 238message ptnsizes_mark_external {'@' externe} 239 240message ptnheaders_size {Gr��e} 241message ptnheaders_filesystem {Dateisystem} 242 243message askfsmount 244{Mount-Verzeichnis?} 245 246message askfssize 247{Gr��e f�r %s in %s?} 248 249message askunits 250{Gr��eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)} 251 252message NetBSD_partition_cant_change 253{NetBSD-Partition} 254 255message Whole_disk_cant_change 256{Ganze Festplatte} 257 258message Boot_partition_cant_change 259{Boot-Partition} 260 261message add_another_ptn 262{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition} 263 264/* Called with: Example 265 * $0 = free space 1.4 266 * $1 = size unit GB 267*/ 268message fssizesok 269{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.} 270 271/* Called with: Example 272 * $0 = missing space 1.4 273 * $1 = size unit GB 274*/ 275message fssizesbad 276{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!} 277 278message startoutsidedisk 279{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der 280Festplatte. 281} 282 283message endoutsidedisk 284{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der 285Festplatte. 286Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.} 287 288/* Called with: Example 289 * $0 = device name wd0 290 * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR) 291 * $2 = short version of $1 MBR 292 * $3 = disk size 3TB 293 * $4 = size limit 2TB 294 */ 295message toobigdisklabel 296{ 297Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4). 298Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden. 299} 300 301message cvtscheme_hdr {M�chten Sie die aktuelle Partitionierung} 302message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)} 303message cvtscheme_delete {l�schen (alle Daten gehen verloren!)} 304message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren} 305message cvtscheme_abort {abbrechen} 306 307/* Called with: Example 308 * $0 = device name wd0 309 * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel 310 * $2 = short version of $1 disklabel 311 * $3 = optional install flag (I)nstall, 312 * $4 = additional flags description (B)ootable 313 * $5 = total size 2TB 314 * $6 = free size 244MB 315 */ 316message fspart 317{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f�r $0. 318Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern. 319 320Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgr��e: $5, frei: $6} 321 322message ptnheaders_start {Start} 323message ptnheaders_end {Ende} 324message ptnheaders_fstype {Typ} 325 326 327message partition_sizes_ok 328{Partitionsgr��en OK} 329 330message edfspart 331{Die aktuellen Werte f�r diese Partition werden 332unten angezeigt. 333 334W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten:} 335 336message ptn_newfs {Formatieren (newfs)} 337message ptn_mount {Mount} 338message ptn_mount_options {Mountoptionen} 339message ptn_mountpt {Verzeichnis} 340 341message toggle 342{W�hlen Sie} 343 344message restore 345{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen} 346 347message Select_the_type 348{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus} 349 350message other_types 351{Andere Dateisystemtypen} 352 353/* Called with: Example 354 * $0 = valid partition shortcuts a-e 355 * $1 = maximum allowed 4292098047 356 * $2 = size unit MB 357 */ 358message label_size_head 359{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen: 360 -1: bis zum Ende / Maximum} 361 362/* Called with: Example 363 * $0 = valid partition shortcuts a-e 364 * $1 = maximum allowed 4292098047 365 * $2 = size unit MB 366 */ 367message label_size_part_hint 368{ $0: bis zur angegebenen Partition} 369 370/* Called with: Example 371 * $0 = valid partition shortcuts a-e 372 * $1 = maximum allowed 4292098047 373 * $2 = size unit MB 374 */ 375message label_size_tail {Gr��e (maximal $1 $2)} 376 377/* Called with: Example 378 * $0 = valid partition shortcuts a-e 379 * $1 = valid free space shortcuts f-h 380 * $2 = size unit MB 381 */ 382message label_offset_head 383{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen: 384 -1: Am Anfang / Minimum beginnen} 385 386/* Called with: Example 387 * $0 = valid partition shortcuts a-e 388 * $1 = valid free space shortcuts f-h 389 * $2 = size unit MB 390 */ 391message label_offset_part_hint 392{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten} 393 394/* Called with: Example 395 * $0 = valid partition shortcuts a-e 396 * $1 = valid free space shortcuts f-h 397 * $2 = size unit MB 398 */ 399message label_offset_space_hint 400{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten} 401 402/* Called with: Example 403 * $0 = valid partition shortcuts a-e 404 * $1 = valid free space shortcuts f-h 405 * $2 = size unit MB 406 */ 407message label_offset_tail {Start ($2)} 408 409message invalid_sector_number 410{Ung�ltiger Wert} 411 412message packname 413{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen} 414 415message lastchance 416{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts 417geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen. 418 419M�chten Sie fortfahren? 420 421} 422 423message disksetupdone 424{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. 425Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 426auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert 427und gepr�ft. 428} 429 430message disksetupdoneupdate 431{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen. 432Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 433und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft. 434} 435 436message openfail 437{%s konnte nicht ge�ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s. 438} 439 440/* Called with: Example 441 * $0 = device name /dev/wd0a 442 * $1 = mount path /usr 443 */ 444message mountfail 445{Das Ger�t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden. 446} 447 448message extractcomplete 449{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen. 450Das System ist damit bereit, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die 451Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M�glichkeit, eine 452grundlegende Konfiguration vorzunehmen. 453} 454 455message instcomplete 456{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System 457sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung, 458um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren. 459Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste 460mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten. 461 462Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen 463konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie 464die Vorgaben f�r diese Datei finden. 465} 466 467message upgrcomplete 468{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m�ssen 469nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System - 470entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann. 471Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten 472Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann. 473 474Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf 475rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User 476Modus (Einbenutzermodus) startet. 477} 478 479 480message unpackcomplete 481{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun 482beendet. 483Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um 484Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8) 485Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein. 486 487Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten 488Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf 489rc_configured=YES umzustellen. 490} 491 492message distmedium 493{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und 494Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun 495mehrere Optionen. 496F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und 497Zugriff auf die entsprechenden Server haben. 498 499Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s. 500 501} 502 503message distset 504{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt. 505Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden, 506sowie optionale. 507Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder 508alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer- 509definierten Satz auszuw�hlen. 510} 511 512/* Called with: Example 513 * $0 = sets suffix .tgz 514 * $1 = URL protocol used ftp 515 */ 516message ftpsource 517{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung. 518Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort. 519 520} 521 522message email 523{E-Mail-Adresse} 524 525message dev 526{Laufwerk} 527 528/* Called with: Example 529 * $0 = sets suffix .tgz 530 */ 531message nfssource 532{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu 533finden ist. 534(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.) 535 536} 537 538message floppysource 539{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem 540Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten 541Verzeichnis der Diskette liegen. 542 543} 544 545/* Called with: Example 546 * $0 = sets suffix .tgz 547 */ 548message cdromsource 549{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem 550die Distribution zu finden ist. 551(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 552 553} 554 555message No_cd_found 556{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien! 557Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD 558ein und versuchen Sie es erneut. 559} 560 561message abort_install 562{Installation abbrechen} 563 564message source_sel_retry 565{Zur�ck zur Quellauswahl} 566 567message Available_cds 568{Verf�gbare CDs} 569 570message ask_cd 571{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations-CD aus.} 572 573message cd_path_not_found 574{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte 575pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.} 576 577/* Called with: Example 578 * $0 = sets suffix .tgz 579 */ 580message localfssource 581{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes 582Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist. 583(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 584 585} 586 587/* Called with: Example 588 * $0 = sets suffix .tgz 589 */ 590message localdir 591{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem 592die Distribution zu finden ist. 593(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 594 595} 596 597message filesys 598{Dateisystem} 599 600message nonet 601{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden. 602Zur�ck zum vorigen Men�. 603} 604 605message netup 606{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s 607Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?} 608 609message asknetdev 610{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?} 611 612message netdevs 613{Verf�gbare Schnittstellen} 614 615message netinfo 616{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, werden folgende Angaben ben�tigt: 617 618} 619 620message net_domain 621{DNS-Domain} 622 623message net_host 624{Hostname} 625 626message net_ip 627{IPv4-Adresse} 628 629message net_srv_ip 630{IPv4-Adressse des Servers} 631 632message net_mask 633{IPv4-Netzmaske} 634 635message net_namesrv 636{IPv4-Nameserver} 637 638message net_defroute 639{IPv4-Gateway} 640 641message net_media 642{Art der Netzwerkverbindung} 643 644message netok 645{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen. 646 647DNS-Domain: %s 648Hostname: %s 649Nameserver: %s 650Netzwerkadapter: %s 651Verbindungstyp: %s 652IP-Adresse: %s 653Netzmaske: %s 654IPv4-Gateway: %s 655} 656 657message netok_slip 658{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK? 659 660DNS-Domain: %s 661Hostname: %s 662Nameserver: %s 663Netzwerkadapter: %s 664Verbindungstyp: %s 665IP-Adresse: %s 666IP-Adresse des Servers: %s 667Netzmaske: %s 668IPv4-Gateway: %s 669} 670 671message netokv6 672{ 673IPv6-Autokonfiguration: %s 674} 675 676message netok_ok 677{Sind diese OK?} 678 679message slattach { 680Flags f�r slattach 681} 682 683message wait_network 684{ 685Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden. 686} 687 688message resolv 689{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen. 690} 691 692/* Called with: Example 693 * $0 = target prefix /target/etc 694 * $1 = error message No such file or directory 695 */ 696message realdir 697{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1 698Installation abgebrochen.} 699 700message delete_xfer_file 701{Nach der Installation l�schen} 702 703/* Called with: Example 704 * $0 = set name base 705 */ 706message notarfile 707{Das Release-Paket $0 existiert nicht.} 708 709message endtarok 710{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.} 711 712message endtar 713{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten. 714Ihre Installation ist daher unvollst�ndig. 715 716Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht 717gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen. 718Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d 719mit Fehler entpackt worden. 720 721Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer 722Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.} 723 724message abort_inst {Installation abgebrochen.} 725message abort_part {Partitionierung abgebrochen.} 726 727message abortinst 728{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 729Installation abgebrochen. 730} 731 732message abortupgr 733{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 734Aktualisierung abgebrochen. 735} 736 737message abortunpack 738{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen 739entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release- 740Pakete angeben und es erneut versuchen. 741} 742 743message createfstab 744{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt 745werden. Der Vorgang wird abgebrochen. 746} 747 748 749message noetcfstab 750{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden 751werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen. 752} 753 754message badetcfstab 755{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die 756Aktualisierung wird abgebrochen. 757} 758 759message X_oldexists 760{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old 761gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert. 762Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren. 763 764Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten, 765wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu 766einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f 767%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten. 768Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen, 769abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit 770mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die 771unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s 772 773Aktualisierung wird abgebrochen.} 774 775message netnotup 776{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr 777Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M�chten Sie Ihre 778Netzwerkkonfiguration �berarbeiten? 779 780("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.) 781} 782 783message netnotup_continueanyway 784{M�chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch 785sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.) 786} 787 788message makedev 789{Erstelle Ger�tedateien in /dev ... 790} 791 792/* Called with: Example 793 * $0 = device name /dev/rwd0a 794 * $1 = file system type ffs 795 * $2 = error return code form fsck 8 796 */ 797message badfs 798{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein, 799die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2). 800 801Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen? 802} 803 804message rootmissing 805{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht. 806} 807 808message badroot 809{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein. 810Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben? 811} 812 813message fd_type 814{Floppy Dateisystem-Typ} 815 816message fdnotfound 817{Datei konnte nicht gefunden werden. 818} 819 820message fdremount 821{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 822} 823 824message fdmount 825{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein. 826 827Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie 828"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W�hlen Sie 829"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums 830zur�ckzukehren. 831} 832 833.if 0 834message fdmount 835{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. } 836 837message fdnotfound 838{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende 839Diskette ein. 840Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig", 841um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.} 842 843message fdremount 844{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 845 846Sie sollten: 847 848Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen. 849 850Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem 851n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert. 852 853Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation 854abbrechen. 855} 856.endif 857 858message mntnetconfig 859{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen 860Gebrauch in /etc speichern?} 861 862message cur_distsets 863{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet: 864 865} 866 867message cur_distsets_header 868{ Distributionspaket Ausgew�hlt 869 ------------------------ ---------- 870} 871 872message set_base 873{Basispaket} 874 875message set_system 876{Systemkonfiguration (/etc)} 877 878message set_compiler 879{Compiler} 880 881message set_dtb 882{Ger�tebaum-Hardwarebeschreibungen} 883 884message set_games 885{Spiele} 886 887message set_man_pages 888{Handbuchseiten (man pages)} 889 890message set_misc 891{Verschiedenes} 892 893message set_modules 894{Kernel-Module} 895 896message set_rescue 897{Wiederherstellungs-Werkzeuge} 898 899message set_tests 900{Testprogramme} 901 902message set_text_tools 903{Textverarbeitung} 904 905message set_X11 906{X11-Sets} 907 908message set_X11_base 909{X11 Basis und Clients} 910 911message set_X11_etc 912{X11 Konfiguration} 913 914message set_X11_fonts 915{X11 Schriftarten} 916 917message set_X11_servers 918{X11 Server} 919 920message set_X11_prog 921{X11 Programmierung} 922 923message set_source 924{Quelltexte und Debug-Info} 925 926message set_syssrc 927{Kernel-Quelltexte} 928 929message set_src 930{Basissystem-Quelltexte} 931 932message set_sharesrc 933{Share-Quelltexte} 934 935message set_gnusrc 936{GNU-Quelltexte} 937 938message set_xsrc 939{X11-Quelltexte} 940 941message set_debug 942{Debug-Information} 943 944message set_xdebug 945{X11 Debug-Information} 946 947message select_all 948{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen} 949 950message select_none 951{Kein Paket w�hlen} 952 953message install_selected_sets 954{Ausgew�hlte Pakete installieren} 955 956message tarerror 957{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass 958nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht 959vollst�ndig sein wird. 960 961M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?} 962 963/* Called with: Example 964 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 965 * $1 = short version of $0 MBR 966 */ 967message must_be_one_root 968{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.} 969 970/* Called with: Example 971 * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS 972 * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD 973 */ 974message partitions_overlap 975{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.} 976 977message No_Bootcode 978{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden} 979 980message cannot_ufs2_root 981{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme, 982daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.} 983 984message edit_partitions_again 985{ 986 987Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum 988Hauptmen� zur�ckkehren. 989 990Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?} 991 992/* Called with: Example 993 * $0 = missing file /some/path 994 */ 995message config_open_error 996{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.} 997 998message choose_timezone 999{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus. 1000Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach 1001die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen. 1002 1003 Vorgabe: %s 1004 Ausgew�hlt: %s 1005 Lokale Zeit: %s %s 1006} 1007 1008message tz_back 1009{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.} 1010 1011message swapactive 1012{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die 1013gegenw�rtig auch benutzt wird. 1014Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese 1015Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten 1016k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und 1017probieren es erneut.} 1018 1019message swapdelfailed 1020{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation 1021von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler 1022aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.} 1023 1024message rootpw 1025{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt 1026und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?} 1027 1028message rootsh 1029{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen. 1030Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere 1031Shell.} 1032 1033message no_root_fs 1034{ 1035F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein 1036Dateisystem als '/' konfigurieren. 1037 1038Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren. 1039} 1040 1041message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.} 1042message Scripting {Skripting} 1043message Logging {Logging} 1044 1045message Status { Status: } 1046message Command {Kommando: } 1047message Running {ausf�hren} 1048message Finished {fertig} 1049message Command_failed {fehlgeschlagen} 1050message Command_ended_on_signal {abgebrochen} 1051 1052message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm} 1053message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden} 1054message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren} 1055message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation} 1056message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren} 1057message Reboot_the_computer {Computer neu starten} 1058message Utility_menu {Extras} 1059message Config_menu {Konfigurationsmen�} 1060message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�} 1061message exit_menu_generic {Zur�ck} 1062message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras} 1063message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh} 1064message Set_timezone {Setzen der Zeitzone} 1065message Configure_network {Netzwerkkonfiguration} 1066message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks} 1067message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)} 1068message Halt_the_system {System herunterfahren} 1069message yes_or_no {Ja oder Nein?} 1070message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.} 1071message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation} 1072 1073/* Called with: Example 1074 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1075 * $1 = short version of $0 MBR 1076 */ 1077message Keep_existing_partitions 1078{Aktuelle $1-Partitionen verwenden} 1079 1080/* Called with: Example 1081 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1082 * $1 = short version of $0 MBR 1083 */ 1084message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen} 1085 1086/* Called with: Example 1087 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1088 * $1 = short version of $0 MBR 1089 */ 1090message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden} 1091 1092/* Called with: Example 1093 * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR) 1094 * $1 = short version of $0 MBR 1095 */ 1096message Use_Different_Part_Scheme 1097{Alles l�schen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden} 1098 1099message Gigabytes {Gigabyte} 1100message Megabytes {Megabyte} 1101message Bytes {Byte} 1102message Cylinders {Zylinder} 1103message Sectors {Sektoren} 1104message Select_medium {Medium ausw�hlen} 1105message ftp {FTP} 1106message http {HTTP} 1107message nfs {NFS} 1108.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1109message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei} 1110.else 1111message cdrom {CD-ROM / DVD} 1112.endif 1113message floppy {Diskette} 1114message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem} 1115message local_dir {Lokales Verzeichnis} 1116message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete} 1117message Full_installation {Volle Installation} 1118message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11} 1119message Minimal_installation {Minimale Installation} 1120message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation} 1121message hidden {** versteckt **} 1122message Host {Host} 1123message Base_dir {Basispfad} 1124message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis} 1125message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis} 1126message Xfer_dir {Zwischenspeicher} 1127message transfer_method {Download via} 1128message User {Benutzer} 1129message Password {Passwort} 1130message Proxy {Proxy} 1131message Get_Distribution {Distribution herunterladen} 1132message Continue {Weiter} 1133message Prompt_Continue {M�chten Sie fortfahren?} 1134message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?} 1135message Try_again {Versuchen Sie es erneut} 1136message Set_finished {Paket fertig} 1137message Skip_set {Paket �berspringen} 1138message Skip_group {Paketgruppe �berspringen} 1139message Abandon {Installation abbrechen} 1140message Abort_fetch {Holen abbrechen} 1141message Device {Ger�t} 1142message File_system {Dateisystem} 1143message Select_DNS_server { Ausw�hlen eines DNS Servers} 1144message other {andere } 1145message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf�hren?} 1146message Root_shell {Root-Shell} 1147message User_shell {User-Shell} 1148message Color_scheme {Farbschema} 1149message White_on_black {Wei� auf schwarz} 1150message Black_on_white {Schwarz auf wei�} 1151message White_on_blue {Wei� auf Blau} 1152message Green_on_black {Gr�n auf schwarz} 1153 1154.if AOUT2ELF 1155message aoutfail 1156{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert 1157werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie 1158die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme 1159gemountet sind.} 1160 1161message emulbackup 1162{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer 1163Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde 1164mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes 1165System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten 1166Verzeichnis abgleichen. 1167} 1168.endif 1169 1170message oldsendmail 1171{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD. 1172Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit 1173eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr 1174vorhandene Sendmail-Programm verweist. 1175M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r 1176Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end 1177manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung 1178zu gew�hrleisten.} 1179 1180message license 1181{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m�ssen Sie der Lizenz in 1182der Datei %s zustimmen. 1183Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt 1184der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.} 1185 1186message binpkg 1187{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert 1188werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in 1189das installierte System k�nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus�tzliche Pakete 1190installieren oder entfernen.} 1191 1192message pkgpath 1193{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden. 1194Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1195sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird, 1196dann wird kein Passwort ben�tigt. 1197 1198} 1199message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?} 1200message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.} 1201message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.} 1202message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.} 1203message Pkg_dir {Paketverzeichnis} 1204message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren} 1205message configure {Konfigurieren} 1206message change {�ndern} 1207message password_set {Passwort gesetzt} 1208message YES {JA} 1209message NO {NEIN} 1210message DONE {ERLEDIGT} 1211message abandoned {Abgebrochen} 1212message empty {***LEER***} 1213message timezone {Zeitzone} 1214message change_rootpw {root-Passwort setzen} 1215message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten} 1216message enable_sshd {sshd aktivieren} 1217message enable_ntpd {ntpd aktivieren} 1218message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren} 1219message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren} 1220message enable_xdm {xdm aktivieren} 1221message enable_cgd {cgd aktivieren} 1222message enable_lvm {lvm aktivieren} 1223message enable_raid {raidframe aktivieren} 1224message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen} 1225message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.} 1226message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.} 1227message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren} 1228message binpkg_installed 1229{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu 1230installieren, f�hren Sie den folenden Befehl in einer root-Shell aus: 1231 1232pkgin install <Paketname> 1233 1234Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.} 1235message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken} 1236message pkgsrc 1237{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1238sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" 1239gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt. 1240 1241} 1242message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis} 1243message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren} 1244message retry_pkgsrc_network 1245{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?} 1246message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.} 1247message quit_pkgs_install {Installation von Bin�rpaketen beenden.} 1248message pkgin_failed 1249{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete 1250vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.} 1251message failed {Fehlgeschlagen} 1252message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?} 1253message partman {Erweiterte Partitionierung} 1254message editpart {Partitionen bearbeiten} 1255 1256message fremove {ENTFERNEN} 1257message remove {Entfernen} 1258message add {Hinzuf�gen} 1259message auto {auto} 1260 1261message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!} 1262message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?} 1263message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.} 1264message noroot {Fortsetzen unm�glich, da keine Root-Partition definiert ist\n} 1265 1266message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)} 1267message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf�gen?} 1268 1269message Delete_partition 1270{Partition l�schen} 1271 1272message No_filesystem_newfs 1273{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten. 1274M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?} 1275 1276message swap_display {Auslagerungspartition} 1277 1278/* Called with: Example 1279 * $0 = parent device name sd0 1280 * $1 = swap partition name my_swap 1281 */ 1282message Auto_add_swap_part 1283{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1) 1284scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren. 1285M�chten Sie diese benutzen?} 1286 1287message parttype_disklabel {BSD disklabel} 1288message parttype_disklabel_short {disklabel} 1289/* 1290 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is 1291 * no MBR on a disk. 1292 */ 1293message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)} 1294 1295message select_part_scheme 1296{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert. 1297Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.} 1298 1299message select_other_partscheme 1300{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.} 1301 1302message select_part_limit 1303{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�en Festplatte verwalten, 1304die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.} 1305 1306/* Called with: Example 1307 * $0 = device name ld0 1308 * $1 = size 3 TB 1309 */ 1310message part_limit_disksize 1311{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.} 1312 1313message size_limit {Max:} 1314 1315message addpart {Neue Partition hinzuf�gen} 1316message nopart { (noch keine Partition definiert)} 1317message custom_type {Unbekannt} 1318 1319message cancel {Abbrechen} 1320 1321message out_of_range {Ung�ltiger Wert} 1322message invalid_guid {Ung�ltige GUID} 1323 1324message reedit_partitions {Erneut bearbeiten} 1325message abort_installation {Installation abbrechen} 1326 1327message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)} 1328 1329message dl_type_invalid {Ung�ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)} 1330 1331message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen} 1332 1333/* Called with: Example 1334 * $0 = mount point /home 1335 */ 1336message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!} 1337 1338message ptnsize_replace_existing 1339{Diese Partition besteht bereits. 1340Um die Gr��e zu �ndern, m�ssen Sie die Partition l�schen und sp�ter neu 1341erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren! 1342 1343M�chten Sie die Partition l�schen?} 1344 1345message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel�scht werden} 1346 1347message ptn_type {Typ} 1348message ptn_start {Start} 1349message ptn_size {Gr��e} 1350message ptn_end {Ende} 1351 1352message ptn_bsize {Blockgr��e} 1353message ptn_fsize {Fragmentgr��e} 1354message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigr��e} 1355 1356/* Called with: Example 1357 * $0 = avg file size in byte 1200 1358 */ 1359message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)} 1360message ptn_isize_dflt {4 Fragmente} 1361 1362message Select_file_system_block_size 1363{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus} 1364 1365message Select_file_system_fragment_size 1366{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus} 1367 1368message ptn_isize_prompt 1369{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)} 1370 1371message Invalid_numeric {Ung�ltige Zahl!} 1372message Too_large {Zu gro�!} 1373message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.} 1374 1375/* Called with: Example 1376 * $0 = start of free space 500 1377 * $1 = end of free space 599 1378 * $2 = size of free space 100 1379 * $3 = unit in use MB 1380 */ 1381message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n} 1382 1383message fs_type_ffsv2 {FFSv2} 1384message fs_type_ffs {FFS} 1385message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)} 1386message other_fs_type {Anderer Typ} 1387 1388message editpack {Namen der Festplatte festlegen} 1389message edit_disk_pack_hdr 1390{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden. 1391Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender. 1392Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r 1393Partitionen dieser Platte erzeugt werden. 1394 1395Geben Sie den Namen ein} 1396 1397/* Called with: Example 1398 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1399 * $1 = short version of $0 MBR 1400 */ 1401message reeditpart 1402{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?} 1403 1404 1405/* Called with: Example 1406 * $0 = device name wd0 1407 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1408 * $2 = inner partitioning name BSD disklabel 1409 * $3 = short version of $1 MBR 1410 * $4 = short version of $2 disklabel 1411 * $5 = size needed for NetBSD 250M 1412 * $6 = size needed to build NetBSD 15G 1413 */ 1414message fullpart 1415{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert. 1416 1417NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition 1418wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt. 1419NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen. 1420 1421'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen. 1422Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine 1423$3-Partition. 1424 1425Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten 1426zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen. 1427Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.} 1428 1429message Select_your_choice 1430{Wie m�chten Sie verfahren?} 1431 1432/* Called with: Example 1433 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1434 * $1 = short version of $0 MBR 1435 */ 1436message Use_only_part_of_the_disk 1437{$1-Partitionstabelle bearbeiten} 1438 1439message Use_the_entire_disk 1440{Die ganze Festplatte nutzen} 1441 1442/* Called with: Example 1443 * $0 = device name wd0 1444 * $1 = total disk size 3000 GB 1445 * $2 = unallocated space 1.2 GB 1446 */ 1447message part_header 1448{ Gesamtkapazit�t von $0: $1 - noch verf�gbar: $2} 1449message part_header_col_start {Start} 1450message part_header_col_size {Gr��e} 1451message part_header_col_flag {Flag} 1452 1453message Partition_table_ok 1454{Partitionstabelle OK} 1455 1456message Dont_change 1457{Nicht ver�ndern} 1458message Other_kind 1459{Anderer Partitionstyp} 1460 1461message install_flag {I} 1462message newfs_flag {F} 1463 1464/* Called with: Example 1465 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1466 * $1 = short version of $0 MBR 1467 */ 1468message nobsdpart 1469{Keine NetBSD-Partition im $1} 1470 1471message multbsdpart 1472{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1. 1473Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen 1474wollen.} 1475 1476message ovrwrite 1477{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD-Partition. 1478M�chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben? 1479} 1480 1481message Partition_OK 1482{Partition OK} 1483 1484/* Called with: Example 1485 * $0 = device name wd0 1486 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1487 * $2 = short version of $1 MBR 1488 * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active 1489 */ 1490message editparttable 1491{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0. 1492Flag: hier (I)nstallieren$3. 1493W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten: 1494 1495} 1496 1497message ptn_install {Installation} 1498message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, } 1499 1500message clone_flag {C} 1501message clone_flag_desc {, (C) f�r Klonen} 1502 1503message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)} 1504message parttype_gpt_short {GPT} 1505 1506message ptn_label {Label} 1507message ptn_uuid {UUID} 1508message ptn_gpt_type {GPT-Typ} 1509message ptn_boot {Start} 1510 1511/* Called with: Example 1512 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1513 * $1 = short version of $0 MBR 1514 */ 1515message use_partitions_anyway 1516{Diese Partitionierung dennoch verwenden} 1517 1518message gpt_flags {S} 1519message gpt_flag_desc {, (S)tart} 1520 1521/* Called with: Example 1522 * $0 = file system type FFSv2 1523 */ 1524message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)} 1525 1526message running_system {aktuelles System} 1527 1528message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren} 1529message select_foreign_part {W�hlen Sie eine Quellpartition:} 1530message select_source_hdr 1531{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:} 1532message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren} 1533message select_source_add {Weitere Partition hinzuf�gen} 1534message clone_target_end {Als letzte hinzuf�gen} 1535message clone_target_hdr 1536{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:} 1537message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)} 1538message clone_src_done 1539{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl} 1540