msg.mi.de revision 1.31
1/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.31 2021/01/31 21:00:43 rillig Exp $ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- German, machine independent */ 36 37/* 38 * Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the 39 * locale is set up! 40 */ 41message sysinst_message_language 42{Installation auf Deutsch} 43 44message sysinst_message_locale 45{de_DE.ISO8859-15} 46 47message out_of_memory {Nicht genug Speicher!} 48message Yes {Ja} 49message No {Nein} 50message All {Alle(s)} 51message Some {Einige} 52message None {Kein(e)} 53message none {kein(e)} 54message OK {OK} 55message ok {ok} 56message On {An} 57message Off {Aus} 58message unchanged {unver�ndert} 59message Delete {L�schen?} 60message install 61{installieren} 62 63message reinstall 64{Sets erneut installieren f�r} 65 66message upgrade 67{Aktualisierung} 68 69message hello 70{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@. 71Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren 72oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren. 73In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...) 74die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P 75die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten 76(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren. 77Mit der Eingabetaste best�tigen Sie die gegenw�rtige Auswahl. 78} 79 80message thanks 81{Danke, dass Sie NetBSD benutzen! 82} 83 84message installusure 85{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren. 86Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem 87Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung 88gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte: 89 a) Partitionieren Ihrer Festplatte 90 b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems 91 c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem) 92 d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems 93 94(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben - 95aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit 96die Installation abzubrechen.) 97 98Wollen Sie fortfahren? 99} 100 101message upgradeusure 102{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren. 103Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige 104Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren? 105(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.) 106} 107 108message reinstallusure 109{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem) 110auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l�dt und entpackt 111die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte. 112Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende 113Konfigurationen gesichert. 114 115Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung', 116falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System 117neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten! 118 119Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren? 120(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems 121�berschrieben werden!) 122} 123 124message mount_failed 125{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren? 126} 127 128message nodisk 129{Keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden. 130Zur�ck zum Hauptmen�... 131} 132 133message onedisk 134{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m�chten Sie 135NetBSD daher darauf %s. 136} 137 138message ask_disk 139{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? } 140 141message Available_disks 142{Verf�gbare Festplatten} 143 144message heads 145{K�pfe} 146 147message sectors 148{Sektoren} 149 150message mountpoint 151{Mountpoint (oder 'kein(e)'))} 152 153message cylname 154{Zyl} 155 156message secname 157{Sek} 158 159message megname 160{MB} 161 162message gigname 163{GB} 164 165/* Called with: Example 166 * $0 = device name wd0 167 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 168 * $2 = short version of $1 GPT 169 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 170 * $4 = full install size min. 127M 171 * $5 = install with X min. 427M 172 */ 173message layout_prologue_none 174{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder 175aber die Standard-Partitionen verwenden.} 176 177/* Called with: Example 178 * $0 = device name wd0 179 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 180 * $2 = short version of $1 GPT 181 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 182 * $4 = full install size min. 127M 183 * $5 = install with X min. 427M 184 */ 185message layout_prologue_existing 186{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m�chten, 187k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber 188alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.} 189 190/* Called with: Example 191 * $0 = device name wd0 192 * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table 193 * $2 = short version of $1 GPT 194 * $3 = disk size for NetBSD 3TB 195 * $4 = full install size min. 127M 196 * $5 = install with X min. 427M 197 */ 198message layout_main 199{ 200 201Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu 202ver�ndern. 203 204Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�. 205 206Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und 207$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.} 208 209message Choose_your_size_specifier 210{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive 211Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen. 212Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Rolle. 213Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich 214Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der 215aktuellen Zylindergr��e ausmachen. 216Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e 217exakt definieren. 218 219W�hlen Sie die Einheit} 220 221message ptnsizes 222{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig 223wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie 224m�chten, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche 225Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home 226(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender). 227 228Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition 229hinzugef�gt.} 230 231/* Called with: Example 232 * $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external 233 */ 234message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.} 235message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende} 236message ptnsizes_mark_external {'@' externe} 237 238message ptnheaders_size {Gr��e} 239message ptnheaders_filesystem {Dateisystem} 240 241message askfsmount 242{Mount-Verzeichnis?} 243 244message askfssize 245{Gr��e f�r %s in %s?} 246 247message askunits 248{Gr��eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)} 249 250message NetBSD_partition_cant_change 251{NetBSD-Partition} 252 253message Whole_disk_cant_change 254{Ganze Festplatte} 255 256message Boot_partition_cant_change 257{Boot-Partition} 258 259message add_another_ptn 260{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition} 261 262/* Called with: Example 263 * $0 = free space 1.4 264 * $1 = size unit GB 265*/ 266message fssizesok 267{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.} 268 269/* Called with: Example 270 * $0 = missing space 1.4 271 * $1 = size unit GB 272*/ 273message fssizesbad 274{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!} 275 276message startoutsidedisk 277{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der 278Festplatte. 279} 280 281message endoutsidedisk 282{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der 283Festplatte. 284Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.} 285 286/* Called with: Example 287 * $0 = device name wd0 288 * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR) 289 * $2 = short version of $1 MBR 290 * $3 = disk size 3TB 291 * $4 = size limit 2TB 292 */ 293message toobigdisklabel 294{ 295Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4). 296Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden. 297} 298 299message cvtscheme_hdr {M�chten Sie die aktuelle Partitionierung} 300message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)} 301message cvtscheme_delete {l�schen (alle Daten gehen verloren!)} 302message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren} 303message cvtscheme_abort {abbrechen} 304 305/* Called with: Example 306 * $0 = device name wd0 307 * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel 308 * $2 = short version of $1 disklabel 309 * $3 = optional install flag (I)nstall, 310 * $4 = additional flags description (B)ootable 311 * $5 = total size 2TB 312 * $6 = free size 244MB 313 */ 314message fspart 315{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f�r $0. 316Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern. 317 318Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgr��e: $5, frei: $6} 319 320message ptnheaders_start {Start} 321message ptnheaders_end {Ende} 322message ptnheaders_fstype {Typ} 323 324 325message partition_sizes_ok 326{Partitionsgr��en OK} 327 328message edfspart 329{Die aktuellen Werte f�r diese Partition werden 330unten angezeigt. 331 332W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten:} 333 334message ptn_newfs {Formatieren (newfs)} 335message ptn_mount {Mount} 336message ptn_mount_options {Mountoptionen} 337message ptn_mountpt {Verzeichnis} 338 339message toggle 340{W�hlen Sie} 341 342message restore 343{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen} 344 345message Select_the_type 346{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus} 347 348message other_types 349{Andere Dateisystemtypen} 350 351/* Called with: Example 352 * $0 = valid partition shortcuts a-e 353 * $1 = maximum allowed 4292098047 354 * $2 = size unit MB 355 */ 356message label_size_head 357{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen: 358 -1: bis zum Ende / Maximum} 359 360/* Called with: Example 361 * $0 = valid partition shortcuts a-e 362 * $1 = maximum allowed 4292098047 363 * $2 = size unit MB 364 */ 365message label_size_part_hint 366{ $0: bis zur angegebenen Partition} 367 368/* Called with: Example 369 * $0 = valid partition shortcuts a-e 370 * $1 = maximum allowed 4292098047 371 * $2 = size unit MB 372 */ 373message label_size_tail {Gr��e (maximal $1 $2)} 374 375/* Called with: Example 376 * $0 = valid partition shortcuts a-e 377 * $1 = valid free space shortcuts f-h 378 * $2 = size unit MB 379 */ 380message label_offset_head 381{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen: 382 -1: Am Anfang / Minimum beginnen} 383 384/* Called with: Example 385 * $0 = valid partition shortcuts a-e 386 * $1 = valid free space shortcuts f-h 387 * $2 = size unit MB 388 */ 389message label_offset_part_hint 390{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten} 391 392/* Called with: Example 393 * $0 = valid partition shortcuts a-e 394 * $1 = valid free space shortcuts f-h 395 * $2 = size unit MB 396 */ 397message label_offset_space_hint 398{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten} 399 400/* Called with: Example 401 * $0 = valid partition shortcuts a-e 402 * $1 = valid free space shortcuts f-h 403 * $2 = size unit MB 404 */ 405message label_offset_tail {Start ($2)} 406 407message invalid_sector_number 408{Ung�ltiger Wert} 409 410message packname 411{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen} 412 413message lastchance 414{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts 415geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen. 416 417M�chten Sie fortfahren? 418 419} 420 421message disksetupdone 422{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. 423Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 424auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert 425und gepr�ft. 426} 427 428message disksetupdoneupdate 429{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen. 430Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und 431und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft. 432} 433 434message openfail 435{%s konnte nicht ge�ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s. 436} 437 438/* Called with: Example 439 * $0 = device name /dev/wd0a 440 * $1 = mount path /usr 441 */ 442message mountfail 443{Das Ger�t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden. 444} 445 446message extractcomplete 447{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen. 448Das System ist damit bereit, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die 449Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M�glichkeit, eine 450grundlegende Konfiguration vorzunehmen. 451} 452 453message instcomplete 454{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System 455sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung, 456um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren. 457Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste 458mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten. 459 460Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen 461konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie 462die Vorgaben f�r diese Datei finden. 463} 464 465message upgrcomplete 466{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m�ssen 467nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System - 468entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann. 469Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten 470Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann. 471 472Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf 473rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User 474Modus (Einbenutzermodus) startet. 475} 476 477 478message unpackcomplete 479{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun 480beendet. 481Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um 482Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8) 483Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein. 484 485Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten 486Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf 487rc_configured=YES umzustellen. 488} 489 490message distmedium 491{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und 492Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun 493mehrere Optionen. 494F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und 495Zugriff auf die entsprechenden Server haben. 496 497Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s. 498 499} 500 501message distset 502{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt. 503Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden, 504sowie optionale. 505Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder 506alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer- 507definierten Satz auszuw�hlen. 508} 509 510/* Called with: Example 511 * $0 = sets suffix .tgz 512 * $1 = URL protocol used ftp 513 */ 514message ftpsource 515{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung. 516Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort. 517 518} 519 520message email 521{E-Mail-Adresse} 522 523message dev 524{Laufwerk} 525 526/* Called with: Example 527 * $0 = sets suffix .tgz 528 */ 529message nfssource 530{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu 531finden ist. 532(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.) 533 534} 535 536message floppysource 537{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem 538Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten 539Verzeichnis der Diskette liegen. 540 541} 542 543/* Called with: Example 544 * $0 = sets suffix .tgz 545 */ 546message cdromsource 547{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem 548die Distribution zu finden ist. 549(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 550 551} 552 553message No_cd_found 554{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien! 555Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD 556ein und versuchen Sie es erneut. 557} 558 559message abort_install 560{Installation abbrechen} 561 562message source_sel_retry 563{Zur�ck zur Quellauswahl} 564 565message Available_cds 566{Verf�gbare CDs} 567 568message ask_cd 569{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations-CD aus.} 570 571message cd_path_not_found 572{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte 573pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.} 574 575/* Called with: Example 576 * $0 = sets suffix .tgz 577 */ 578message localfssource 579{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes 580Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist. 581(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 582 583} 584 585/* Called with: Example 586 * $0 = sets suffix .tgz 587 */ 588message localdir 589{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem 590die Distribution zu finden ist. 591(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.) 592 593} 594 595message filesys 596{Dateisystem} 597 598message nonet 599{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden. 600Zur�ck zum vorigen Men�. 601} 602 603message netup 604{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s 605Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?} 606 607message asknetdev 608{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?} 609 610message netdevs 611{Verf�gbare Schnittstellen} 612 613message netinfo 614{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, werden folgende Angaben ben�tigt: 615 616} 617 618message net_domain 619{DNS-Domain} 620 621message net_host 622{Hostname} 623 624message net_ip 625{IPv4-Adresse} 626 627message net_srv_ip 628{IPv4-Adressse des Servers} 629 630message net_mask 631{IPv4-Netzmaske} 632 633message net_namesrv 634{IPv4-Nameserver} 635 636message net_defroute 637{IPv4-Gateway} 638 639message net_media 640{Art der Netzwerkverbindung} 641 642message netok 643{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen. 644 645DNS-Domain: %s 646Hostname: %s 647Nameserver: %s 648Netzwerkadapter: %s 649Verbindungstyp: %s 650IP-Adresse: %s 651Netzmaske: %s 652IPv4-Gateway: %s 653} 654 655message netok_slip 656{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK? 657 658DNS-Domain: %s 659Hostname: %s 660Nameserver: %s 661Netzwerkadapter: %s 662Verbindungstyp: %s 663IP-Adresse: %s 664IP-Adresse des Servers: %s 665Netzmaske: %s 666IPv4-Gateway: %s 667} 668 669message netokv6 670{ 671IPv6-Autokonfiguration: %s 672} 673 674message netok_ok 675{Sind diese OK?} 676 677message slattach { 678Flags f�r slattach 679} 680 681message wait_network 682{ 683Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden. 684} 685 686message resolv 687{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen. 688} 689 690/* Called with: Example 691 * $0 = target prefix /target/etc 692 * $1 = error message No such file or directory 693 */ 694message realdir 695{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1 696Installation abgebrochen.} 697 698message delete_xfer_file 699{Nach der Installation l�schen} 700 701/* Called with: Example 702 * $0 = set name base 703 */ 704message notarfile 705{Das Release-Paket $0 existiert nicht.} 706 707message endtarok 708{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.} 709 710message endtar 711{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten. 712Ihre Installation ist daher unvollst�ndig. 713 714Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht 715gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen. 716Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d 717mit Fehler entpackt worden. 718 719Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer 720Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.} 721 722message abort_inst {Installation abgebrochen.} 723message abort_part {Partitionierung abgebrochen.} 724 725message abortinst 726{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 727Installation abgebrochen. 728} 729 730message abortupgr 731{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren. 732Aktualisierung abgebrochen. 733} 734 735message abortunpack 736{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen 737entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release- 738Pakete angeben und es erneut versuchen. 739} 740 741message createfstab 742{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt 743werden. Der Vorgang wird abgebrochen. 744} 745 746 747message noetcfstab 748{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden 749werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen. 750} 751 752message badetcfstab 753{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die 754Aktualisierung wird abgebrochen. 755} 756 757message X_oldexists 758{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old 759gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert. 760Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren. 761 762Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten, 763wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu 764einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f 765%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten. 766Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen, 767abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit 768mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die 769unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s 770 771Aktualisierung wird abgebrochen.} 772 773message netnotup 774{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr 775Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M�chten Sie Ihre 776Netzwerkkonfiguration �berarbeiten? 777 778("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.) 779} 780 781message netnotup_continueanyway 782{M�chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch 783sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.) 784} 785 786message makedev 787{Erstelle Ger�tedateien in /dev ... 788} 789 790/* Called with: Example 791 * $0 = device name /dev/rwd0a 792 * $1 = file system type ffs 793 * $2 = error return code form fsck 8 794 */ 795message badfs 796{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein, 797die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2). 798 799Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen? 800} 801 802message rootmissing 803{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht. 804} 805 806message badroot 807{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein. 808Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben? 809} 810 811message fd_type 812{Floppy Dateisystem-Typ} 813 814message fdnotfound 815{Datei konnte nicht gefunden werden. 816} 817 818message fdremount 819{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 820} 821 822message fdmount 823{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein. 824 825Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie 826"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W�hlen Sie 827"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums 828zur�ckzukehren. 829} 830 831.if 0 832message fdmount 833{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. } 834 835message fdnotfound 836{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende 837Diskette ein. 838Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig", 839um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.} 840 841message fdremount 842{Die Diskette konnte nicht gemountet werden. 843 844Sie sollten: 845 846Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen. 847 848Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem 849n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert. 850 851Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation 852abbrechen. 853} 854.endif 855 856message mntnetconfig 857{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen 858Gebrauch in /etc speichern?} 859 860message cur_distsets 861{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet: 862 863} 864 865message cur_distsets_header 866{ Distributionspaket Ausgew�hlt 867 ------------------------ ---------- 868} 869 870message set_base 871{Basispaket} 872 873message set_system 874{Systemkonfiguration (/etc)} 875 876message set_compiler 877{Compiler} 878 879message set_dtb 880{Ger�tebaum-Hardwarebeschreibungen} 881 882message set_games 883{Spiele} 884 885message set_man_pages 886{Handbuchseiten (man pages)} 887 888message set_misc 889{Verschiedenes} 890 891message set_modules 892{Kernel-Module} 893 894message set_rescue 895{Wiederherstellungs-Werkzeuge} 896 897message set_tests 898{Testprogramme} 899 900message set_text_tools 901{Textverarbeitung} 902 903message set_X11 904{X11-Sets} 905 906message set_X11_base 907{X11 Basis und Clients} 908 909message set_X11_etc 910{X11 Konfiguration} 911 912message set_X11_fonts 913{X11 Schriftarten} 914 915message set_X11_servers 916{X11 Server} 917 918message set_X11_prog 919{X11 Programmierung} 920 921message set_source 922{Quelltexte und Debug-Info} 923 924message set_syssrc 925{Kernel-Quelltexte} 926 927message set_src 928{Basissystem-Quelltexte} 929 930message set_sharesrc 931{Share-Quelltexte} 932 933message set_gnusrc 934{GNU-Quelltexte} 935 936message set_xsrc 937{X11-Quelltexte} 938 939message set_debug 940{Debug-Information} 941 942message set_xdebug 943{X11 Debug-Information} 944 945message select_all 946{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen} 947 948message select_none 949{Kein Paket w�hlen} 950 951message install_selected_sets 952{Ausgew�hlte Pakete installieren} 953 954message tarerror 955{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass 956nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht 957vollst�ndig sein wird. 958 959M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?} 960 961/* Called with: Example 962 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 963 * $1 = short version of $0 MBR 964 */ 965message must_be_one_root 966{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.} 967 968/* Called with: Example 969 * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS 970 * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD 971 */ 972message partitions_overlap 973{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.} 974 975message No_Bootcode 976{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden} 977 978message cannot_ufs2_root 979{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme, 980daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.} 981 982message edit_partitions_again 983{ 984 985Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum 986Hauptmen� zur�ckkehren. 987 988Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?} 989 990/* Called with: Example 991 * $0 = missing file /some/path 992 */ 993message config_open_error 994{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.} 995 996message choose_timezone 997{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus. 998Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach 999die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen. 1000 1001 Vorgabe: %s 1002 Ausgew�hlt: %s 1003 Lokale Zeit: %s %s 1004} 1005 1006message tz_back 1007{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.} 1008 1009message swapactive 1010{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die 1011gegenw�rtig auch benutzt wird. 1012Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese 1013Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten 1014k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und 1015probieren es erneut.} 1016 1017message swapdelfailed 1018{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation 1019von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler 1020aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.} 1021 1022message rootpw 1023{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt 1024und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?} 1025 1026message rootsh 1027{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen. 1028Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere 1029Shell.} 1030 1031message no_root_fs 1032{ 1033F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein 1034Dateisystem als '/' konfigurieren. 1035 1036Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren. 1037} 1038 1039message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.} 1040message Scripting {Skripting} 1041message Logging {Logging} 1042 1043message Status { Status: } 1044message Command {Kommando: } 1045message Running {ausf�hren} 1046message Finished {fertig} 1047message Command_failed {fehlgeschlagen} 1048message Command_ended_on_signal {abgebrochen} 1049 1050message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm} 1051message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden} 1052message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren} 1053message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation} 1054message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren} 1055message Reboot_the_computer {Computer neu starten} 1056message Utility_menu {Extras} 1057message Config_menu {Konfigurationsmen�} 1058message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�} 1059message exit_menu_generic {Zur�ck} 1060message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras} 1061message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh} 1062message Set_timezone {Setzen der Zeitzone} 1063message Configure_network {Netzwerkkonfiguration} 1064message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks} 1065message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)} 1066message Halt_the_system {System herunterfahren} 1067message yes_or_no {Ja oder Nein?} 1068message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.} 1069message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation} 1070 1071/* Called with: Example 1072 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1073 * $1 = short version of $0 MBR 1074 */ 1075message Keep_existing_partitions 1076{Aktuelle $1-Partitionen verwenden} 1077 1078/* Called with: Example 1079 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1080 * $1 = short version of $0 MBR 1081 */ 1082message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen} 1083 1084/* Called with: Example 1085 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1086 * $1 = short version of $0 MBR 1087 */ 1088message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden} 1089 1090/* Called with: Example 1091 * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR) 1092 * $1 = short version of $0 MBR 1093 */ 1094message Use_Different_Part_Scheme 1095{Alles l�schen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden} 1096 1097message Gigabytes {Gigabyte} 1098message Megabytes {Megabyte} 1099message Bytes {Byte} 1100message Cylinders {Zylinder} 1101message Sectors {Sektoren} 1102message Select_medium {Medium ausw�hlen} 1103message ftp {FTP} 1104message http {HTTP} 1105message nfs {NFS} 1106.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1107message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei} 1108.else 1109message cdrom {CD-ROM / DVD} 1110.endif 1111message floppy {Diskette} 1112message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem} 1113message local_dir {Lokales Verzeichnis} 1114message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete} 1115message Full_installation {Volle Installation} 1116message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11} 1117message Minimal_installation {Minimale Installation} 1118message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation} 1119message hidden {** versteckt **} 1120message Host {Host} 1121message Base_dir {Basispfad} 1122message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis} 1123message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis} 1124message Xfer_dir {Zwischenspeicher} 1125message transfer_method {Download via} 1126message User {Benutzer} 1127message Password {Passwort} 1128message Proxy {Proxy} 1129message Get_Distribution {Distribution herunterladen} 1130message Continue {Weiter} 1131message Prompt_Continue {M�chten Sie fortfahren?} 1132message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?} 1133message Try_again {Versuchen Sie es erneut} 1134message Set_finished {Paket fertig} 1135message Skip_set {Paket �berspringen} 1136message Skip_group {Paketgruppe �berspringen} 1137message Abandon {Installation abbrechen} 1138message Abort_fetch {Holen abbrechen} 1139message Device {Ger�t} 1140message File_system {Dateisystem} 1141message Select_DNS_server { Ausw�hlen eines DNS Servers} 1142message other {andere } 1143message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf�hren?} 1144message Root_shell {Root-Shell} 1145message User_shell {User-Shell} 1146message Color_scheme {Farbschema} 1147message White_on_black {Wei� auf schwarz} 1148message Black_on_white {Schwarz auf wei�} 1149message White_on_blue {Wei� auf Blau} 1150message Green_on_black {Gr�n auf schwarz} 1151 1152.if AOUT2ELF 1153message aoutfail 1154{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert 1155werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie 1156die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme 1157gemountet sind.} 1158 1159message emulbackup 1160{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer 1161Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde 1162mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes 1163System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten 1164Verzeichnis abgleichen. 1165} 1166.endif 1167 1168message oldsendmail 1169{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD. 1170Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit 1171eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr 1172vorhandene Sendmail-Programm verweist. 1173M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r 1174Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end 1175manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung 1176zu gew�hrleisten.} 1177 1178message license 1179{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m�ssen Sie der Lizenz in 1180der Datei %s zustimmen. 1181Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt 1182der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.} 1183 1184message binpkg 1185{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert 1186werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in 1187das installierte System k�nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus�tzliche Pakete 1188installieren oder entfernen.} 1189 1190message pkgpath 1191{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden. 1192Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1193sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird, 1194dann wird kein Passwort ben�tigt. 1195 1196} 1197message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?} 1198message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.} 1199message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.} 1200message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.} 1201message Pkg_dir {Paketverzeichnis} 1202message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren} 1203message configure {Konfigurieren} 1204message change {�ndern} 1205message password_set {Passwort gesetzt} 1206message YES {JA} 1207message NO {NEIN} 1208message DONE {ERLEDIGT} 1209message abandoned {Abgebrochen} 1210message empty {***LEER***} 1211message timezone {Zeitzone} 1212message change_rootpw {root-Passwort setzen} 1213message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten} 1214message enable_sshd {sshd aktivieren} 1215message enable_ntpd {ntpd aktivieren} 1216message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren} 1217message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren} 1218message enable_xdm {xdm aktivieren} 1219message enable_cgd {cgd aktivieren} 1220message enable_lvm {lvm aktivieren} 1221message enable_raid {raidframe aktivieren} 1222message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen} 1223message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.} 1224message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.} 1225message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren} 1226message binpkg_installed 1227{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu 1228installieren, f�hren Sie den folenden Befehl in einer root-Shell aus: 1229 1230pkgin install <Paketname> 1231 1232Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.} 1233message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken} 1234message pkgsrc 1235{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 1236sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" 1237gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt. 1238 1239} 1240message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis} 1241message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren} 1242message retry_pkgsrc_network 1243{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?} 1244message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.} 1245message quit_pkgs_install {Installation von Bin�rpaketen beenden.} 1246message pkgin_failed 1247{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete 1248vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.} 1249message failed {Fehlgeschlagen} 1250message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?} 1251message partman {Erweiterte Partitionierung} 1252message editpart {Partitionen bearbeiten} 1253 1254message fremove {ENTFERNEN} 1255message remove {Entfernen} 1256message add {Hinzuf�gen} 1257message auto {auto} 1258 1259message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!} 1260message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?} 1261message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.} 1262message noroot {Fortsetzen unm�glich, da keine Root-Partition definiert ist\n} 1263 1264message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)} 1265message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf�gen?} 1266 1267message Delete_partition 1268{Partition l�schen} 1269 1270message No_filesystem_newfs 1271{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten. 1272M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?} 1273 1274message swap_display {Auslagerungspartition} 1275 1276/* Called with: Example 1277 * $0 = parent device name sd0 1278 * $1 = swap partition name my_swap 1279 */ 1280message Auto_add_swap_part 1281{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1) 1282scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren. 1283M�chten Sie diese benutzen?} 1284 1285message parttype_disklabel {BSD disklabel} 1286message parttype_disklabel_short {disklabel} 1287/* 1288 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is 1289 * no MBR on a disk. 1290 */ 1291message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)} 1292 1293message select_part_scheme 1294{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert. 1295Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.} 1296 1297message select_other_partscheme 1298{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.} 1299 1300message select_part_limit 1301{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�en Festplatte verwalten, 1302die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.} 1303 1304/* Called with: Example 1305 * $0 = device name ld0 1306 * $1 = size 3 TB 1307 */ 1308message part_limit_disksize 1309{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.} 1310 1311message size_limit {Max:} 1312 1313message addpart {Neue Partition hinzuf�gen} 1314message nopart { (noch keine Partition definiert)} 1315message custom_type {Unbekannt} 1316 1317message cancel {Abbrechen} 1318 1319message out_of_range {Ung�ltiger Wert} 1320message invalid_guid {Ung�ltige GUID} 1321 1322message reedit_partitions {Erneut bearbeiten} 1323message abort_installation {Installation abbrechen} 1324 1325message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)} 1326 1327message dl_type_invalid {Ung�ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)} 1328 1329message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen} 1330 1331/* Called with: Example 1332 * $0 = mount point /home 1333 */ 1334message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!} 1335 1336message ptnsize_replace_existing 1337{Diese Partition besteht bereits. 1338Um die Gr��e zu �ndern, m�ssen Sie die Partition l�schen und sp�ter neu 1339erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren! 1340 1341M�chten Sie die Partition l�schen?} 1342 1343message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel�scht werden} 1344 1345message ptn_type {Typ} 1346message ptn_start {Start} 1347message ptn_size {Gr��e} 1348message ptn_end {Ende} 1349 1350message ptn_bsize {Blockgr��e} 1351message ptn_fsize {Fragmentgr��e} 1352message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigr��e} 1353 1354/* Called with: Example 1355 * $0 = avg file size in byte 1200 1356 */ 1357message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)} 1358message ptn_isize_dflt {4 Fragmente} 1359 1360message Select_file_system_block_size 1361{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus} 1362 1363message Select_file_system_fragment_size 1364{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus} 1365 1366message ptn_isize_prompt 1367{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)} 1368 1369message Invalid_numeric {Ung�ltige Zahl!} 1370message Too_large {Zu gro�!} 1371message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.} 1372 1373/* Called with: Example 1374 * $0 = start of free space 500 1375 * $1 = end of free space 599 1376 * $2 = size of free space 100 1377 * $3 = unit in use MB 1378 */ 1379message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n} 1380 1381message fs_type_ffsv2 {FFSv2} 1382message fs_type_ffs {FFS} 1383message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)} 1384message other_fs_type {Anderer Typ} 1385 1386message editpack {Namen der Festplatte festlegen} 1387message edit_disk_pack_hdr 1388{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden. 1389Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender. 1390Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r 1391Partitionen dieser Platte erzeugt werden. 1392 1393Geben Sie den Namen ein} 1394 1395/* Called with: Example 1396 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1397 * $1 = short version of $0 MBR 1398 */ 1399message reeditpart 1400{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?} 1401 1402 1403/* Called with: Example 1404 * $0 = device name wd0 1405 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1406 * $2 = inner partitioning name BSD disklabel 1407 * $3 = short version of $1 MBR 1408 * $4 = short version of $2 disklabel 1409 * $5 = size needed for NetBSD 250M 1410 * $6 = size needed to build NetBSD 15G 1411 */ 1412message fullpart 1413{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert. 1414 1415NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition 1416wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt. 1417NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen. 1418 1419'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen. 1420Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine 1421$3-Partition. 1422 1423Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten 1424zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen. 1425Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.} 1426 1427message Select_your_choice 1428{Wie m�chten Sie verfahren?} 1429 1430/* Called with: Example 1431 * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR) 1432 * $1 = short version of $0 MBR 1433 */ 1434message Use_only_part_of_the_disk 1435{$1-Partitionstabelle bearbeiten} 1436 1437message Use_the_entire_disk 1438{Die ganze Festplatte nutzen} 1439 1440/* Called with: Example 1441 * $0 = device name wd0 1442 * $1 = total disk size 3000 GB 1443 * $2 = unallocated space 1.2 GB 1444 */ 1445message part_header 1446{ Gesamtkapazit�t von $0: $1 - noch verf�gbar: $2} 1447message part_header_col_start {Start} 1448message part_header_col_size {Gr��e} 1449message part_header_col_flag {Flag} 1450 1451message Partition_table_ok 1452{Partitionstabelle OK} 1453 1454message Dont_change 1455{Nicht ver�ndern} 1456message Other_kind 1457{Anderer Partitionstyp} 1458 1459message install_flag {I} 1460message newfs_flag {F} 1461 1462/* Called with: Example 1463 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1464 * $1 = short version of $0 MBR 1465 */ 1466message nobsdpart 1467{Keine NetBSD-Partition im $1} 1468 1469message multbsdpart 1470{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1. 1471Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen 1472wollen.} 1473 1474message ovrwrite 1475{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD-Partition. 1476M�chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben? 1477} 1478 1479message Partition_OK 1480{Partition OK} 1481 1482/* Called with: Example 1483 * $0 = device name wd0 1484 * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1485 * $2 = short version of $1 MBR 1486 * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active 1487 */ 1488message editparttable 1489{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0. 1490Flag: hier (I)nstallieren$3. 1491W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten: 1492 1493} 1494 1495message ptn_install {Installation} 1496message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, } 1497 1498message clone_flag {C} 1499message clone_flag_desc {, (C) f�r Klonen} 1500 1501message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)} 1502message parttype_gpt_short {GPT} 1503 1504message ptn_label {Label} 1505message ptn_uuid {UUID} 1506message ptn_gpt_type {GPT-Typ} 1507message ptn_boot {Start} 1508 1509/* Called with: Example 1510 * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR) 1511 * $1 = short version of $0 MBR 1512 */ 1513message use_partitions_anyway 1514{Diese Partitionierung dennoch verwenden} 1515 1516message gpt_flags {S} 1517message gpt_flag_desc {, (S)tart} 1518 1519/* Called with: Example 1520 * $0 = file system type FFSv2 1521 */ 1522message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)} 1523 1524message running_system {aktuelles System} 1525 1526message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren} 1527message select_foreign_part {W�hlen Sie eine Quellpartition:} 1528message select_source_hdr 1529{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:} 1530message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren} 1531message select_source_add {Weitere Partition hinzuf�gen} 1532message clone_target_end {Als letzte hinzuf�gen} 1533message clone_target_hdr 1534{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:} 1535message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)} 1536message clone_src_done 1537{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl} 1538