msg.mi.de revision 1.30
1/*	$NetBSD: msg.mi.de,v 1.30 2021/01/31 18:31:59 rillig Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MI Message catalog -- German, machine independent */
36
37/*
38 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 * before the locale is set up!
40 */
41message sysinst_message_language
42{Installation auf Deutsch}
43
44message sysinst_message_locale
45{de_DE.ISO8859-15}
46
47message	out_of_memory	{Nicht genug Speicher!}
48message Yes {Ja}
49message No {Nein}
50message All {Alle(s)}
51message Some {Einige}
52message None {Kein(e)}
53message none {kein(e)}
54message OK {OK}
55message ok {ok}
56message On {An}
57message Off {Aus}
58message unchanged {unver�ndert}
59message Delete {L�schen?}
60message install
61{installieren}
62
63message reinstall
64{Sets erneut installieren f�r}
65
66message upgrade
67{Aktualisierung}
68
69message hello
70{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
71Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
72oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
73In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
74die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P
75die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
76(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren.
77Durch Bet�tigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenw�rtige Auswahl.
78}
79
80message thanks
81{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
82}
83
84message installusure
85{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
86Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
87Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung
88gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte:
89	a) Partitionieren Ihrer Festplatte
90	b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
91	c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
92	d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
93
94(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
95aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit
96die Installation abzubrechen.)
97
98Wollen Sie fortfahren?
99}
100
101message upgradeusure
102{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
103Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige
104Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
105(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
106}
107
108message reinstallusure
109{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
110auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur l�dt und entpackt
111die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte aus.
112Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende
113Konfigurationen gesichert.
114
115Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
116falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
117neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten!
118
119Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
120(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
121�berschrieben werden!)
122}
123
124message mount_failed
125{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
126}
127
128message nodisk
129{Ich kann keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
130Zur�ck zum Hauptmen�...
131}
132
133message onedisk
134{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
135Sie NetBSD darauf %s m�chten.
136}
137
138message ask_disk
139{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? }
140
141message Available_disks
142{Verf�gbare Festplatten}
143
144message heads
145{K�pfe}
146
147message sectors
148{Sektoren}
149
150message mountpoint
151{Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
152
153message cylname
154{Zyl}
155
156message secname
157{Sek}
158
159message megname
160{MB}
161
162message gigname
163{GB}
164
165/* Called with:				Example
166 *  $0 = device name			wd0
167 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
168 *  $2 = short version of $1		GPT
169 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
170 *  $4 = full install size min.		127M
171 *  $5 = install with X min.		427M
172 */
173message layout_prologue_none
174{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
175aber die Standard-Partitionen verwenden.}
176
177/* Called with:				Example
178 *  $0 = device name			wd0
179 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
180 *  $2 = short version of $1		GPT
181 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
182 *  $4 = full install size min.		127M
183 *  $5 = install with X min.		427M
184 */
185message layout_prologue_existing
186{Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden m�chten,
187k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
188alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.}
189
190/* Called with:				Example
191 *  $0 = device name			wd0
192 *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
193 *  $2 = short version of $1		GPT
194 *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
195 *  $4 = full install size min.		127M
196 *  $5 = install with X min.		427M
197 */
198message layout_main
199{
200
201Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu
202ver�ndern.
203
204Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�.
205
206Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und
207$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
208
209message Choose_your_size_specifier
210{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive
211Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen.
212Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Roole.
213Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
214Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
215aktuellen Zylindergr��e ausmachen.
216Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e
217exakt definieren.
218
219W�hlen Sie die Einheit}
220
221message ptnsizes
222{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig
223wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
224wollen, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche
225Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
226(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender).
227
228Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
229hinzugef�gt.}
230
231/* Called with: 			Example
232 *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
233 */
234message ptnsizes_markers		{Andere Markierungen: $0 Partition.}
235message ptnsizes_mark_existing		{'=' existierende}
236message ptnsizes_mark_external		{'@' externe}
237
238message ptnheaders_size		{Gr��e}
239message ptnheaders_filesystem	{Dateisystem}
240
241message askfsmount
242{Mount-Verzeichnis?}
243
244message askfssize
245{Gr��e f�r %s in %s?}
246
247message askunits
248{Gr��eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
249
250message NetBSD_partition_cant_change
251{NetBSD-Partition}
252
253message Whole_disk_cant_change
254{Ganze Festplatte}
255
256message Boot_partition_cant_change
257{Boot-Partition}
258
259message add_another_ptn
260{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition}
261
262/* Called with:				Example
263 *  $0 = free space			1.4
264 *  $1 = size unit			GB
265*/
266message fssizesok
267{Weiter.  Freier Speicherplatz: $0 $1.}
268
269/* Called with:				Example
270 *  $0 = missing space			1.4
271 *  $1 = size unit			GB
272*/
273message fssizesbad
274{Abbrechen.  Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
275
276message startoutsidedisk
277{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
278Festplatte.
279}
280
281message endoutsidedisk
282{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
283Festplatte.
284Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.}
285
286/* Called with:				Example
287 *  $0 = device name			wd0
288 *  $1 = partitioning scheme name	Master Boot Record (MBR)
289 *  $2 = short version of $1		MBR
290 *  $3 = disk size			3TB
291 *  $4 = size limit			2TB
292 */
293message toobigdisklabel
294{
295Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
296Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
297}
298
299message cvtscheme_hdr		{M�chten Sie die aktuelle Partitionierung}
300message cvtscheme_keep		{beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
301message cvtscheme_delete	{l�schen (alle Daten gehen verloren!)}
302message cvtscheme_convert	{in ein anderes Schema konvertieren}
303message cvtscheme_abort		{abbrechen}
304
305/* Called with:				Example
306 *  $0 = device name			wd0
307 *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
308 *  $2 = short version of $1		disklabel
309 *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
310 *  $4 = additional flags description	(B)ootable
311 *  $5 = total size			2TB
312 *  $6 = free size			244MB
313 */
314message fspart
315{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen f�r $0.
316Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern.
317
318Flags: $3(F)ormatieren$4.   Gesamtgr��e: $5, frei: $6}
319
320message ptnheaders_start	{Start}
321message ptnheaders_end		{Ende}
322message ptnheaders_fstype	{Typ}
323
324
325message partition_sizes_ok
326{Partitionsgr��en OK}
327
328message edfspart
329{Die aktuellen Werte f�r diese Partition werden
330unten angezeigt.
331
332W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten:}
333
334message ptn_newfs		{Formatieren (newfs)}
335message ptn_mount		{Mount}
336message ptn_mount_options	{Mountoptionen}
337message ptn_mountpt		{Verzeichnis}
338
339message toggle
340{W�hlen Sie}
341
342message restore
343{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen}
344
345message Select_the_type
346{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
347
348message other_types
349{Andere Dateisystemtypen}
350
351/* Called with:				Example
352 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
353 *  $1 = maximum allowed		4292098047
354 *  $2 = size unit			MB
355 */
356message label_size_head
357{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen:
358    -1:   bis zum Ende / Maximum}
359
360/* Called with:				Example
361 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
362 *  $1 = maximum allowed		4292098047
363 *  $2 = size unit			MB
364 */
365message	label_size_part_hint
366{  $0:  bis zur angegebenen Partition}
367
368/* Called with:				Example
369 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
370 *  $1 = maximum allowed		4292098047
371 *  $2 = size unit			MB
372 */
373message label_size_tail		{Gr��e (maximal $1 $2)}
374
375/* Called with:				Example
376 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
377 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
378 *  $2 = size unit			MB
379 */
380message label_offset_head
381{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen:
382    -1:   Am Anfang / Minimum beginnen}
383
384/* Called with:				Example
385 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
386 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
387 *  $2 = size unit			MB
388 */
389message	label_offset_part_hint
390{  $0:  direkt hinter der angegebenen Partition starten}
391
392/* Called with:				Example
393 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
394 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
395 *  $2 = size unit			MB
396 */
397message	label_offset_space_hint
398{  $1:  am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
399
400/* Called with:				Example
401 *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
402 *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
403 *  $2 = size unit			MB
404 */
405message label_offset_tail	{Start ($2)}
406
407message invalid_sector_number
408{Ung�ltiger Wert}
409
410message packname
411{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
412
413message lastchance
414{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
415geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
416
417M�chten Sie fortfahren?
418
419}
420
421message disksetupdone
422{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
423Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
424auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
425und gepr�ft.
426}
427
428message disksetupdoneupdate
429{Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
430Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
431und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft.
432}
433
434message openfail
435{Konnte %s nicht �ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
436}
437
438/* Called with:				Example
439 *  $0 = device name			/dev/wd0a
440 *  $1 = mount path			/usr
441 */
442message mountfail
443{Das Mounten des Ger�tes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
444}
445
446message extractcomplete
447{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
448Das System ist somit f�hig, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die
449Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen sysinst die M�glichkeit, eine
450grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
451}
452
453message instcomplete
454{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
455sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
456um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren.
457Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste
458mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten.
459
460Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen
461konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
462die Vorgaben f�r diese Datei finden.
463}
464
465message upgrcomplete
466{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie m�ssen
467nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
468entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
469Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
470Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann.
471
472Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
473rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
474Modus (Einbenutzermodus) startet.
475}
476
477
478message unpackcomplete
479{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
480beendet.
481Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
482Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
483Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein.
484
485Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten
486Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
487rc_configured=YES umzustellen.
488}
489
490message distmedium
491{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und
492Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
493mehrere Optionen.
494F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
495Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
496
497Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s.
498
499}
500
501message distset
502{Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
503Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden,
504sowie optionale.
505Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
506alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
507definierten Satz auszuw�hlen.
508}
509
510/* Called with: 			Example
511 *  $0 = sets suffix			.tgz
512 *  $1 = URL protocol used		ftp
513 */
514message ftpsource
515{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung.
516Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort.
517
518}
519
520message email
521{E-Mail-Adresse}
522
523message dev
524{Laufwerk}
525
526/* Called with: 			Example
527 *  $0 = sets suffix			.tgz
528 */
529message nfssource
530{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
531finden ist.
532(Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.)
533
534}
535
536message floppysource
537{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
538Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu� direkt im obersten
539Verzeichnis der Diskette liegen.
540
541}
542
543/* Called with: 			Example
544 *  $0 = sets suffix			.tgz
545 */
546message cdromsource
547{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
548die Distribution zu finden ist.
549(Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
550
551}
552
553message No_cd_found
554{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien!
555Geben Sie die korrekten Daten manuel ein, oder legen Sie eine CD
556ein und versuchen Sie es erneut.
557}
558
559message abort_install
560{Installation abbrechen}
561
562message source_sel_retry
563{Zur�ck zur Quellauswahl}
564
565message Available_cds
566{Verf�gbare CDs}
567
568message ask_cd
569{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations CD aus.}
570
571message cd_path_not_found
572{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte
573pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.}
574
575/* Called with: 			Example
576 *  $0 = sets suffix			.tgz
577 */
578message localfssource
579{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes
580Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
581(Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
582
583}
584
585/* Called with: 			Example
586 *  $0 = sets suffix			.tgz
587 */
588message localdir
589{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem
590die Distribution zu finden ist.
591(Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
592
593}
594
595message filesys
596{Dateisystem}
597
598message nonet
599{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
600Zur�ck zum vorigen Men�.
601}
602
603message netup
604{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s
605Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?}
606
607message asknetdev
608{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?}
609
610message netdevs
611{Verf�gbare schnittstellen}
612
613message netinfo
614{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, ben�tigen wir folgende Angaben:
615
616}
617
618message net_domain
619{DNS-Domain}
620
621message net_host
622{Hostname}
623
624message net_ip
625{IPv4-Adresse}
626
627message net_srv_ip
628{IPv4-Adressse des Servers}
629
630message net_mask
631{IPv4-Netzmaske}
632
633message net_namesrv
634{IPv4-Nameserver}
635
636message net_defroute
637{IPv4-Gateway}
638
639message net_media
640{Art der Netzwerkverbindung}
641
642message netok
643{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
644
645DNS-Domain:		%s
646Hostname:		%s
647Nameserver:		%s
648Netzwerkadapter:	%s
649Verbindungstyp:		%s
650IP-Adresse:		%s
651Netzmaske:		%s
652IPv4-Gateway:		%s
653}
654
655message netok_slip
656{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK?
657
658DNS-Domain:		%s
659Hostname:		%s
660Nameserver:		%s
661Netzwerkadapter:	%s
662Verbindungstyp:		%s
663IP-Adresse:		%s
664IP-Adresse des Servers:	%s
665Netzmaske:		%s
666IPv4-Gateway:		%s
667}
668
669message netokv6
670{
671IPv6-Autokonfiguration:	%s
672}
673
674message netok_ok
675{Sind diese OK?}
676
677message slattach {
678Flags f�r slattach
679}
680
681message wait_network
682{
683Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden.
684}
685
686message resolv
687{Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
688}
689
690/* Called with: 			Example
691 *  $0 = target prefix			/target/etc
692 *  $1 = error message			No such file or directory
693 */
694message realdir
695{Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
696Installation abgebrochen.}
697
698message delete_xfer_file
699{Nach der Installation l�schen}
700
701/* Called with: 			Example
702 *  $0 = set name			base
703 */
704message notarfile
705{Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
706
707message endtarok
708{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
709
710message endtar
711{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
712Ihre Installation ist daher unvollst�ndig.
713
714Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht
715gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen.
716Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
717mit Fehler entpackt worden.
718
719Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer
720Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
721
722message abort_inst {Installation abgebrochen.}
723message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
724
725message abortinst
726{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
727Installation abgebrochen.
728}
729
730message abortupgr
731{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
732Aktualisierung abgebrochen.
733}
734
735message abortunpack
736{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen
737entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release-
738Pakete angeben und es erneut versuchen.
739}
740
741message createfstab
742{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
743werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
744}
745
746
747message noetcfstab
748{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
749werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
750}
751
752message badetcfstab
753{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
754Aktualisierung wird abgebrochen.
755}
756
757message X_oldexists
758{Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
759gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
760Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
761
762Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten,
763wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu
764einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f
765%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten.
766Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
767abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit
768mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
769unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
770
771Aktualisierung wird abgebrochen.}
772
773message netnotup
774{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
775Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
776Netzwerkkonfiguration �berarbeiten?
777
778("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
779}
780
781message netnotup_continueanyway
782{Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch
783sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
784}
785
786message makedev
787{Erstelle Ger�tedateien in /dev ...
788}
789
790/* Called with:				Example
791 *  $0 = device name			/dev/rwd0a
792 *  $1 = file system type		ffs
793 *  $2 = error return code form fsck	8
794 */
795message badfs
796{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
797die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
798
799Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
800}
801
802message rootmissing
803{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
804}
805
806message badroot
807{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein.
808Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben?
809}
810
811message fd_type
812{Floppy Dateisystem-Typ}
813
814message fdnotfound
815{Ich konnte die Datei nicht finden.
816}
817
818message fdremount
819{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
820}
821
822message fdmount
823{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
824
825Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie
826"Paket fertig" um das Paket zu installieren. W�hlen Sie
827"Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
828zur�ckzukehren.
829}
830
831.if 0
832message fdmount
833{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
834
835message fdnotfound
836{Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
837Diskette ein.
838Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig",
839um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
840
841message fdremount
842{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
843
844Sie sollten:
845
846Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
847
848Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
849n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
850
851Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
852abbrechen.
853}
854.endif
855
856message mntnetconfig
857{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen
858Gebrauch in /etc speichern?}
859
860message cur_distsets
861{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
862
863}
864
865message cur_distsets_header
866{   Distributionspaket       Ausgew�hlt
867   ------------------------ ----------
868}
869
870message set_base
871{Basispaket}
872
873message set_system
874{Systemkonfiguration (/etc)}
875
876message set_compiler
877{Compiler}
878
879message set_dtb
880{Devicetree hardware descriptions}
881
882message set_games
883{Spiele}
884
885message set_man_pages
886{Handbuchseiten (man pages)}
887
888message set_misc
889{Verschiedenes}
890
891message set_modules
892{Kernel Modules}
893
894message set_rescue
895{Recovery tools}
896
897message set_tests
898{Testprogramme}
899
900message set_text_tools
901{Textbearbeitung}
902
903message set_X11
904{X11 Sets}
905
906message set_X11_base
907{X11 Basis und Clients}
908
909message set_X11_etc
910{X11 Konfiguration}
911
912message set_X11_fonts
913{X11 Schriftarten}
914
915message set_X11_servers
916{X11 Server}
917
918message set_X11_prog
919{X11 Programmierung}
920
921message set_source
922{Quelltexte und Debug-Info}
923
924message set_syssrc
925{Kernel Quelltexte}
926
927message set_src
928{Basissystem Quelltexte}
929
930message set_sharesrc
931{Share Quelltexte}
932
933message set_gnusrc
934{GNU Quelltexte}
935
936message set_xsrc
937{X11 Quelltexte}
938
939message set_debug
940{Debug-Information}
941
942message set_xdebug
943{X11 Debug-Information}
944
945message select_all
946{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen}
947
948message select_none
949{Kein Paket w�hlen}
950
951message install_selected_sets
952{Installieren der ausgew�hlten Pakete}
953
954message tarerror
955{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
956nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
957vollst�ndig sein wird.
958
959M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
960
961/* Called with: 			Example
962 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
963 *  $1 = short version of $0		MBR
964 */
965message must_be_one_root
966{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
967
968/* Called with: 			Example
969 *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
970 *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
971 */
972message partitions_overlap
973{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.}
974
975message No_Bootcode
976{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden}
977
978message cannot_ufs2_root
979{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme,
980daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
981
982message edit_partitions_again
983{
984
985Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
986Hauptmen� zur�ckkehren.
987
988Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
989
990/* Called with: 			Example
991 *  $0 = missing file			/some/path
992 */
993message config_open_error
994{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.}
995
996message choose_timezone
997{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
998Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach
999die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen.
1000
1001 Vorgabe:	%s
1002 Ausgew�hlt:	%s
1003 Lokale Zeit:	%s %s
1004}
1005
1006message tz_back
1007{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.}
1008
1009message swapactive
1010{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die
1011gegenw�rtig auch benutzt wird.
1012Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
1013Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
1014k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
1015probieren es erneut.}
1016
1017message swapdelfailed
1018{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation
1019von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
1020aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
1021
1022message rootpw
1023{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
1024und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?}
1025
1026message rootsh
1027{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen.
1028Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
1029Shell.}
1030
1031message no_root_fs
1032{
1033F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein
1034Dateisystem als '/' konfigurieren.
1035
1036Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
1037}
1038
1039message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
1040message Scripting {Skripting}
1041message Logging {Logging}
1042
1043message Status  {  Status: }
1044message Command {Kommando: }
1045message Running {ausf�hren}
1046message Finished {fertig}
1047message Command_failed {fehlgeschlagen}
1048message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
1049
1050message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
1051message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
1052message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
1053message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
1054message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren}
1055message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
1056message Utility_menu {Extras}
1057message Config_menu {Konfigurationsmen�}
1058message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�}
1059message exit_menu_generic {Zur�ck}
1060message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
1061message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh}
1062message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
1063message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
1064message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
1065message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
1066message Halt_the_system {System herunterfahren}
1067message yes_or_no {Ja oder Nein?}
1068message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
1069message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation}
1070
1071/* Called with: 			Example
1072 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1073 *  $1 = short version of $0		MBR
1074 */
1075message Keep_existing_partitions
1076{Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
1077
1078/* Called with: 			Example
1079 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1080 *  $1 = short version of $0		MBR
1081 */
1082message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen}
1083
1084/* Called with: 			Example
1085 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1086 *  $1 = short version of $0		MBR
1087 */
1088message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden}
1089
1090/* Called with:				Example
1091 *  $0 = current partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1092 *  $1 = short version of $0		MBR
1093 */
1094message Use_Different_Part_Scheme
1095{Alles l�schen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
1096
1097message Gigabytes	{Gigabyte}
1098message Megabytes	{Megabyte}
1099message Bytes		{Byte}
1100message Cylinders	{Zylinder}
1101message Sectors		{Sektoren}
1102message Select_medium {Medium ausw�hlen}
1103message ftp {FTP}
1104message http {HTTP}
1105message nfs {NFS}
1106.if HAVE_INSTALL_IMAGE
1107message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
1108.else
1109message cdrom {CD-ROM / DVD}
1110.endif
1111message floppy {Diskette}
1112message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
1113message local_dir {Lokales Verzeichnis}
1114message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete}
1115message Full_installation {Volle Installation}
1116message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
1117message Minimal_installation {Minimale Installation}
1118message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
1119message hidden {** versteckt **}
1120message Host {Host}
1121message Base_dir {Basispfad}
1122message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis}
1123message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1124message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1125message transfer_method {Download via}
1126message User {Benutzer}
1127message Password {Passwort}
1128message Proxy {Proxy}
1129message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1130message Continue {Weiter}
1131message Prompt_Continue {M�chten Sie fortfahren?}
1132message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?}
1133message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1134message Set_finished {Paket fertig}
1135message Skip_set {Paket �berspringen}
1136message Skip_group {Paketgruppe �berspringen}
1137message Abandon {Installation abbrechen}
1138message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1139message Device {Ger�t}
1140message File_system {Dateisystem}
1141message Select_DNS_server {  Ausw�hlen eines DNS Servers}
1142message other {andere }
1143message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf�hren?}
1144message Root_shell {Root-Shell}
1145message User_shell {User-Shell}
1146message Color_scheme {Farbschema}
1147message White_on_black {Wei� auf schwarz}
1148message Black_on_white {Schwarz auf wei�}
1149message White_on_blue {Wei� auf Blau}
1150message Green_on_black {Gr�n auf schwarz}
1151
1152.if AOUT2ELF
1153message aoutfail
1154{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1155werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1156die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1157gemountet sind.}
1158
1159message emulbackup
1160{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1161Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1162mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1163System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1164Verzeichnis abgleichen.
1165}
1166.endif
1167
1168message oldsendmail
1169{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1170Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1171eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1172vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1173M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r
1174Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end
1175manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1176zu gew�hrleisten.}
1177
1178message license
1179{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen m�ssen Sie der Lizenz in
1180der Datei %s zustimmen.
1181Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1182der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.}
1183
1184message binpkg
1185{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1186werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1187das installierte System k�nnen mit dem Kommando 'pkgin' zus�tzliche Pakete
1188installiert oder entfernt werden.}
1189
1190message pkgpath
1191{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1192Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1193sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1194dann wird kein Passwort ben�tigt.
1195
1196}
1197message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1198message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1199message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1200message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1201message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1202message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1203message configure {Konfigurieren}
1204message change {�ndern}
1205message password_set {Passwort gesetzt}
1206message YES {JA}
1207message NO {NEIN}
1208message DONE {ERLEDIGT}
1209message abandoned {Abgebrochen}
1210message empty {***LEER***}
1211message timezone {Zeitzone}
1212message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1213message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten}
1214message enable_sshd {sshd aktivieren}
1215message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1216message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren}
1217message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1218message enable_xdm {xdm aktivieren}
1219message enable_cgd {cgd aktivieren}
1220message enable_lvm {lvm aktivieren}
1221message enable_raid {raidframe aktivieren}
1222message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen}
1223message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.}
1224message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1225message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1226message binpkg_installed
1227{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1228installieren, f�hren Sie den folenden Befehl in einer root-Shell aus:
1229
1230pkgin install <Paketname>
1231
1232Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1233message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1234message pkgsrc
1235{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1236sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1237gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt.
1238
1239}
1240message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1241message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
1242message retry_pkgsrc_network
1243{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?}
1244message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1245message quit_pkgs_install {Installation von bin�r-Paketen beenden.}
1246message pkgin_failed
1247{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete
1248vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.}
1249message failed {Fehlgeschlagen}
1250message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1251message partman {Erweiterte Partitionierung}
1252message editpart {Partitionen bearbeiten}
1253
1254message fremove {ENTFERNEN}
1255message remove {Entfernen}
1256message add {Hinzuf�gen}
1257message auto {auto}
1258
1259message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
1260message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?}
1261message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.}
1262message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
1263
1264message addusername {8 character username to add}
1265message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1266
1267message Delete_partition
1268{Partition l�schen}
1269
1270message No_filesystem_newfs
1271{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten.
1272M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
1273
1274message swap_display	{Auslagerungspartition}
1275
1276/* Called with: 			Example
1277 *  $0 = parent device name		sd0
1278 *  $1 = swap partition name		my_swap
1279 */
1280message Auto_add_swap_part
1281{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
1282scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
1283M�chten Sie diese benutzen?}
1284
1285message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1286message parttype_disklabel_short {disklabel}
1287/*
1288 * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1289 * no MBR on a disk.
1290 */
1291message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
1292
1293message select_part_scheme
1294{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
1295Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.}
1296
1297message select_other_partscheme
1298{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.}
1299
1300message select_part_limit
1301{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�e Festplatte verwalten,
1302die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.}
1303
1304/* Called with: 			Example
1305 *  $0 = device name			ld0
1306 *  $1 = size				3 TB
1307 */
1308message part_limit_disksize
1309{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.}
1310
1311message size_limit	{Max:}
1312
1313message	addpart		{Neue Partition hinzuf�gen}
1314message	nopart		{      (noch keine Partition definiert)}
1315message	custom_type	{Unbekannt}
1316
1317message	cancel		{Abbrechen}
1318
1319message	out_of_range	{Ung�ltiger Wert}
1320message	invalid_guid	{Ung�ltige GUID}
1321
1322message	reedit_partitions	{Erneut bearbeiten}
1323message abort_installation	{Installation abbrechen}
1324
1325message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
1326
1327message dl_type_invalid	{Ung�ltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
1328
1329message err_too_many_partitions	{Zu viele Partitionen}
1330
1331/* Called with: 			Example
1332 *  $0 = mount point			/home
1333 */
1334message	mp_already_exists	{$0 ist bereits vorhanden!}
1335
1336message ptnsize_replace_existing
1337{Dies ist ein bereits existierende Partition.
1338Um die Gr��e zu �ndern, muss die Partition gel�scht und sp�ter neu
1339erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
1340
1341M�chten Sie die Partition l�schen?}
1342
1343message part_not_deletable	{Diese Partition kann nicht gel�scht werden}
1344
1345message ptn_type	{Typ}
1346message ptn_start	{Start}
1347message ptn_size	{Gr��e}
1348message ptn_end		{Ende}
1349
1350message ptn_bsize	{Blockgr��e}
1351message ptn_fsize	{Fragmentgr��e}
1352message ptn_isize	{Durchschnittliche Dateigr��e}
1353
1354/* Called with:				Example
1355 *  $0 = avg file size in byte		1200
1356 */
1357message ptn_isize_bytes	{$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
1358message ptn_isize_dflt	{4 Fragmente}
1359
1360message Select_file_system_block_size
1361{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus}
1362
1363message Select_file_system_fragment_size
1364{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus}
1365
1366message ptn_isize_prompt
1367{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)}
1368
1369message Invalid_numeric {Ung�ltige Zahl!}
1370message Too_large {Zu gro�!}
1371message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
1372
1373/* Called with:				Example
1374 *  $0 = start of free space		500
1375 *  $1 = end of free space		599
1376 *  $2 = size of free space		100
1377 *  $3 = unit in use			MB
1378 */
1379message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n}
1380
1381message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
1382message	fs_type_ffs	{FFS}
1383message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
1384message	other_fs_type	{Anderer Typ}
1385
1386message	editpack	{Namen der Festplatte festlegen}
1387message	edit_disk_pack_hdr
1388{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
1389Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
1390Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r
1391Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
1392
1393Geben Sie den Namen ein}
1394
1395/* Called with:				Example
1396 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1397 *  $1 = short version of $0		MBR
1398 */
1399message reeditpart
1400{Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
1401
1402
1403/* Called with:				Example
1404 *  $0 = device name			wd0
1405 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1406 *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
1407 *  $3 = short version of $1		MBR
1408 *  $4 = short version of $2		disklabel
1409 *  $5 = size needed for NetBSD		250M
1410 *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
1411 */
1412message fullpart
1413{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
1414
1415NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
1416wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt.
1417NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
1418
1419'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen.
1420Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
1421$3 Partition.
1422
1423Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten
1424zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
1425Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.}
1426
1427message Select_your_choice
1428{Wie m�chten Sie verfahren?}
1429
1430/* Called with: 			Example
1431 *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
1432 *  $1 = short version of $0		MBR
1433 */
1434message Use_only_part_of_the_disk
1435{Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
1436
1437message Use_the_entire_disk
1438{Die ganze Festplatte nutzen}
1439
1440/* Called with:				Example
1441 *  $0 = device name			wd0
1442 *  $1 = total disk size		3000 GB
1443 *  $2 = unallocated space		1.2 GB
1444 */
1445message part_header
1446{   Gesamtkapazit�t von $0: $1  - noch verf�gbar: $2}
1447message part_header_col_start	{Start}
1448message part_header_col_size	{Gr��e}
1449message part_header_col_flag	{Flag}
1450
1451message Partition_table_ok
1452{Partitionstabelle OK}
1453
1454message Dont_change
1455{Nicht ver�ndern}
1456message Other_kind
1457{Anderer Partitionstyp}
1458
1459message install_flag	{I}
1460message newfs_flag	{F}
1461
1462/* Called with:				Example
1463 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1464 *  $1 = short version of $0		MBR
1465 */
1466message nobsdpart
1467{Keine NetBSD-Partition im $1}
1468
1469message multbsdpart
1470{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
1471Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
1472wollen.}
1473
1474message ovrwrite
1475{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD Partition.
1476Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben?
1477}
1478
1479message Partition_OK
1480{Partition OK}
1481
1482/* Called with:				Example
1483 *  $0 = device name			wd0
1484 *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1485 *  $2 = short version of $1		MBR
1486 *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
1487 */
1488message editparttable
1489{Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
1490Flag: hier (I)nstallieren$3.
1491W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten:
1492
1493}
1494
1495message ptn_install {Installation}
1496message	ptn_instflag_desc	{(I)nstalllieren, }
1497
1498message clone_flag	{C}
1499message clone_flag_desc	{, (C)lone}
1500
1501message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1502message parttype_gpt_short {GPT}
1503
1504message	ptn_label	{Label}
1505message ptn_uuid	{UUID}
1506message	ptn_gpt_type	{GPT Typ}
1507message	ptn_boot	{Start}
1508
1509/* Called with:				Example
1510 *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
1511 *  $1 = short version of $0		MBR
1512 */
1513message use_partitions_anyway
1514{Diese Partitionierung dennoch verwenden}
1515
1516message	gpt_flags	{S}
1517message	gpt_flag_desc	{, (S)tart}
1518
1519/* Called with:				Example
1520 *  $0 = file system type		FFSv2
1521 */
1522message size_ptn_not_mounted		{(Sonstige: $0)}
1523
1524message running_system			{aktuelles System}
1525
1526message clone_from_elsewhere		{Externe Partition(en) duplizieren}
1527message select_foreign_part		{W�hlen Sie eine Quellpartition:}
1528message select_source_hdr
1529{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:}
1530message clone_with_data			{Auch die Inhalte duplizieren}
1531message	select_source_add		{Weitere Partition hinzuf�gen}
1532message clone_target_end		{Als letzte hinzuf�gen}
1533message clone_target_hdr
1534{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:}
1535message clone_target_disp		{duplizierte Partition(en)}
1536message clone_src_done
1537{Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
1538