msg.mi.de revision 1.1
1/*	$NetBSD: msg.mi.de,v 1.1 2014/07/26 19:30:44 dholland Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MI Message catalog -- German, machine independent */
36
37message usage
38{Aufruf: sysinst [-D] [-f Definitionsdatei] [-r Version]
39}
40
41/*
42 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
43 * before the locale is set up!
44 */
45message sysinst_message_language
46{Installation auf Deutsch}
47
48message sysinst_message_locale
49{de_DE.ISO8859-15}
50
51message Yes {Ja}
52message No {Nein}
53message All {Alle(s)}
54message Some {Einige}
55message None {Kein(e)}
56message none {kein(e)}
57message OK {OK}
58message ok {ok}
59message On {An}
60message Off {Aus}
61message unchanged {unver�ndert}
62message Delete {L�schen?}
63message install
64{installieren}
65
66message reinstall
67{Sets erneut installieren f�r}
68
69message upgrade
70{Aktualisierung}
71
72message hello
73{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
74Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
75oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
76In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
77die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P
78die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
79(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren. 
80Durch Bet�tigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenw�rtige Auswahl.
81}
82
83message thanks
84{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
85}
86
87message installusure
88{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
89Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
90Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung
91gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte:
92	a) Partitionieren Ihrer Festplatte
93	b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
94	c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
95	d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
96
97(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
98aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit
99die Installation abzubrechen.)
100
101Wollen Sie fortfahren?
102}
103
104message upgradeusure
105{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
106Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige 
107Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
108(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
109}
110
111message reinstallusure
112{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
113auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur l�dt und entpackt
114die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte aus.
115Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende
116Konfigurationen gesichert.
117
118Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
119falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
120neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten!
121
122Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
123(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
124�berschrieben werden!)
125}
126
127message mount_failed
128{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
129}
130
131message nodisk
132{Ich kann keine f�r NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
133Zur�ck zum Hauptmen�...
134}
135
136message onedisk
137{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
138Sie NetBSD darauf %s m�chten. 
139}
140
141message ask_disk
142{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s? }
143
144message Available_disks
145{Verf�gbare Festplatten}
146
147message heads
148{K�pfe}
149
150message sectors
151{Sektoren}
152
153message fs_isize
154{Durchschnittliche Dateigr��e (in Bytes)}
155
156message mountpoint
157{Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
158
159message cylname
160{Zyl}
161
162message secname
163{Sek}
164
165message megname
166{MB}
167
168message layout
169{NetBSD benutzt ein BSD-Disklabel, um den NetBSD-Teil der Festplatte in
170mehrere BSD Partitionen zu unterteilen. Sie m�ssen jetzt das BSD-Disklabel
171erstellen.
172
173Sie k�nnen einen Texteditor verwenden, um die Gr��e der NetBSD-
174Partitionen zu definieren oder aber die bestehenden Partitionen mit Gr��e
175und Inhalt belassen.
176
177Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Felder des Disklabels zu ver�ndern.
178
179Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ist %d Megabytes gro�.
180Eine volle Installation ben�tigt mindestens %d Megabytes - ohne X11 (grafische
181Oberfl�che) - und %d Megabytes, wenn Sie X11 ebenfalls installieren.
182}
183
184message Choose_your_size_specifier
185{W�hlen Sie Megabytes, so werden effektive Partitionsgr��en
186festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen - ausgerichtet
187nach Zylindergrenzen. Bei modernen ZBR Festplatten variieren die
188Zylindergr��en durchgehend, so da� kein gro�er Verlass auf die
189genauen Grenzen der Zylinder besteht. Bei �lteren Festplatten dagegen
190ist es am effizientesten, sich Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt
191ein Vielfaches der aktuellen Zylindergr��e ausmachen.
192
193W�hlen Sie Ihre Einheit.}
194
195message ptnsizes
196{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig
197wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie 
198wollen, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche
199Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
200(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender).
201
202Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
203hinzugef�gt.
204}
205
206message ptnheaders
207{
208       MB          Zylinder  Sektoren   Dateisystem
209}
210
211message askfsmount
212{Mount-Verzeichnis?}
213
214message askfssize
215{Gr��e f�r %s in %s?}
216
217message askunits
218{Ver�ndern der Gr��eneinheiten (Sektoren/Zylinder/MB)}
219
220message NetBSD_partition_cant_change
221{NetBSD-Partition}
222
223message Whole_disk_cant_change
224{Ganze Festplatte}
225
226message Boot_partition_cant_change
227{Boot-Partition}
228
229message add_another_ptn
230{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition}
231
232message fssizesok
233{Akzeptieren. Freier Speicherplatz: %d %s, %d freie Partitionen.}
234
235message fssizesbad
236{Reduzieren der Partitionsgr��en um %d %s (%u Sektoren).}
237
238message startoutsidedisk
239{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
240Festplatte. 
241}
242
243message endoutsidedisk
244{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
245Festplatte. 
246Die Gr��e Ihrer Partition wurde auf %d %s verringert.
247
248Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
249}
250
251message toobigdisklabel
252{
253Diese Platte ist zu gro� f�r eine
254disklabel-Partitionstabelle und kann deswegen weder f�r
255boot- noch f�r root-Partitionen benutzt werden}
256
257message fspart
258{Nachfolgend sehen Sie Ihre BSD-Disklabel-Partitionen:
259(Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern.)
260
261}
262
263message fspart_header
264{   Start %3s Ende  %3s Gr��e  %3s FS Typ     Newfs Mount Mount Verz.
265   --------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
266}
267
268message fspart_row
269{%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
270
271message show_all_unused_partitions
272{Alle unbenutzten Partitionen anzeigen}
273
274message partition_sizes_ok
275{Partitionsgr��en OK}
276
277message edfspart
278{Die gegenw�rtigen Werte f�r die Partition '%c' werden unten angezeigt.
279W�hlen Sie das Feld, das Sie �ndern m�chten: 
280
281                          MB  Zylinder  Sektoren
282	             ------- --------- ---------
283}
284
285message fstype_fmt
286{Dateisystemtyp: %9s}
287
288message start_fmt
289{         Start: %9u %8u%c %9u}
290
291message size_fmt
292{        Gr��e: %9u %8u%c %9u}
293
294message end_fmt
295{          Ende: %9u %8u%c %9u}
296
297message bsize_fmt
298{   Blockgr��e: %9d bytes}
299
300message fsize_fmt
301{Fragmentgr��e: %9d bytes}
302
303message isize_fmt
304{ Durchschnittliche Dateigr��e: %d Bytes (zur Inode-Bestimmung) }
305message isize_fmt_dflt
306{ Durchschnittliche Dateigr��e:  4 Fragmente}
307
308message newfs_fmt
309{Neues Dateisystem (newfs): %8s}
310
311message mount_fmt
312{         Mount: %9s}
313
314message mount_options_fmt
315{ Mountoptionen: }
316
317message mountpt_fmt
318{   Mount-Verz.: %9s}
319
320message toggle
321{W�hlen Sie}
322
323message restore
324{Urspr�ngliche Werte wiederherstellen}
325
326message Select_the_type
327{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
328
329message other_types
330{Andere Dateisystemtypen}
331
332message label_size
333{%s
334Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen:
335    -1:   bis zum Ende des NetBSD-Teils der Festplatte gehen
336   a-%c:  Partition dort beenden, wo Partition X anf�ngt
337
338Gr��e (%s)}
339
340message label_offset
341{%s
342Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen:
343    -1:   dort anfangen, wo der NetBSD Teil der Festplatte beginnt
344   a-%c:  direkt hinter der angegebenen Partition starten (a, b, ..., %c)
345
346start (%s)}
347
348message invalid_sector_number
349{Ung�ltige Sektornummer
350}
351
352message Select_file_system_block_size
353{W�hlen Sie die Blockgr��e des Dateisystems aus}
354
355message Select_file_system_fragment_size
356{W�hlen Sie die Fragmentgr��e des Dateisystems aus}
357
358message packname
359{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
360
361message lastchance
362{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
363geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
364
365M�chten Sie fortfahren?
366
367}
368
369message disksetupdone
370{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. 
371Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
372auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
373und gepr�ft.
374}
375
376message disksetupdoneupdate
377{Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen. 
378Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
379und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft.
380}
381
382message openfail
383{Konnte %s nicht �ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
384}
385
386
387message mountfail
388{Das Mounten des Ger�tes /dev/%s%c auf %s ist fehlgeschlagen.
389}
390
391message extractcomplete
392{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
393Das System ist somit f�hig, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die
394Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen sysinst die M�glichkeit, eine
395grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
396}
397
398message instcomplete
399{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
400sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
401um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren.
402Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste
403mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten.
404
405Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen
406konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
407die Vorgaben f�r diese Datei finden.
408}
409
410message upgrcomplete
411{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie m�ssen
412nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
413entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
414Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
415Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann.
416
417Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
418rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
419Modus (Einbenutzermodus) startet.
420}
421
422
423message unpackcomplete
424{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
425beendet.
426Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
427Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
428Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein.
429 
430Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten
431Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
432rc_configured=YES umzustellen. 
433}
434
435message distmedium
436{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und
437Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun 
438mehrere Optionen.
439F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
440Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
441
442Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s.
443
444}
445
446message distset
447{Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
448Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden,
449sowie optionale.
450Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
451alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
452definierten Satz auszuw�hlen.
453}
454
455message ftpsource
456{Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
457Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort.
458
459}
460
461message email
462{E-Mail-Adresse}
463
464message dev
465{Laufwerk}
466
467message nfssource
468{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
469finden ist.
470(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.)
471
472}
473
474message floppysource
475{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
476Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu� direkt im obersten
477Verzeichnis der Diskette liegen.
478
479}
480
481message cdromsource
482{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
483die Distribution zu finden ist.
484(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
485
486}
487
488message Available_cds
489{Verf�gbare CDs}
490
491message ask_cd
492{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations CD aus.}
493
494message cd_path_not_found
495{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte
496pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.}
497
498message localfssource
499{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes
500Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
501(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
502
503}
504
505message localdir
506{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem
507die Distribution zu finden ist.
508(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
509
510}
511
512message filesys
513{Dateisystem}
514
515message nonet
516{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
517Zur�ck zum vorigen Men�.
518}
519
520message netup
521{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s 
522Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?}
523
524message asknetdev
525{NetBSD hat folgende Netzwerkadapter gefunden: %s
526\nWelchen m�chten Sie benutzen?}
527
528message badnet
529{Sie haben keinen der angezeigten Netzwerkadapter ausgew�hlt. Bitte versuchen
530Sie es erneut. 
531NetBSD hat folgende Netzwerkadapter gefunden: %s
532\nWelchen m�chten Sie benutzen?}
533
534message netinfo
535{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, ben�tigen wir folgende Angaben:
536
537}
538
539message net_domain
540{DNS-Domain}
541
542message net_host
543{Hostname}
544
545message net_ip
546{IPv4-Adresse}
547
548message net_srv_ip
549{IPv4-Adressse des Servers}
550
551message net_mask
552{IPv4-Netzmaske}
553
554message net_namesrv6
555{IPv6-Nameserver}
556
557message net_namesrv
558{IPv4-Nameserver}
559
560message net_defroute
561{IPv4-Gateway}
562
563message net_media
564{Art der Netzwerkverbindung}
565
566message netok
567{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
568
569DNS-Domain:		%s 
570Hostname:		%s 
571Netzwerkadapter:	%s 
572IP-Adresse:		%s 
573Netzmaske:		%s 
574IPv4-Nameserver:	%s 
575IPv4-Gateway:		%s 
576Verbindungstyp:		%s 
577}
578
579message netok_slip
580{Sie haben die folgenden Daten gew�hlt. Sind diese Daten OK?
581
582DNS-Domain:		%s 
583Hostname:		%s 
584Netzwerkadapter:	%s 
585IP-Adresse:		%s 
586IP-Adresse des Servers:	%s 
587Netzmaske:		%s 
588IPv4-Nameserver:	%s 
589IPv4-Gateway:		%s 
590Verbindungstyp:		%s 
591}
592
593message netokv6
594{
595IPv6-Autokonfiguration:	%s 
596IPv6-Nameserver:	%s 
597}
598
599message netok_ok
600{Sind diese OK?}
601
602message slattach {
603Flags f�r slattach
604}
605
606message netagain
607{Bitte geben Sie die Informationen �ber Ihr Netzwerk erneut an. Diese werden
608auch als Vorgabe beibehalten.
609
610}
611
612message wait_network
613{
614Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden.
615}
616
617message resolv
618{Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
619}
620
621message realdir
622{Konnte nicht in das Verzeichnis %s: %s wechseln. Installation abgebrochen.
623}
624
625message delete_xfer_file
626{Nach der Installation l�schen}
627
628message notarfile
629{Das Release-Paket %s existiert nicht.}
630
631message endtarok
632{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
633
634message endtar
635{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
636Ihre Installation ist daher unvollst�ndig.
637
638Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht
639gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen.
640Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
641mit Fehler entpackt worden.
642
643Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer
644Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
645
646message abort
647{Ihre Auswahl erm�glicht keine NetBSD-Installation. Installation abgebrochen.
648}
649
650message abortinst
651{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
652Installation abgebrochen.
653}
654
655message abortupgr
656{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
657Aktualisierung abgebrochen.
658}
659
660message abortunpack
661{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen
662entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release-
663Pakete angeben und es erneut versuchen.
664}
665
666message createfstab
667{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
668werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
669}
670
671
672message noetcfstab
673{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
674werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
675}
676
677message badetcfstab
678{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
679Aktualisierung wird abgebrochen.
680}
681
682message X_oldexists
683{Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
684gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
685Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
686
687Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten,
688wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu
689einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f
690%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten.
691Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
692abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit
693mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
694unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
695
696Aktualisierung wird abgebrochen.}
697
698message netnotup
699{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
700Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
701Netzwerkkonfiguration �berarbeiten?
702
703("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
704}
705
706message netnotup_continueanyway
707{Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch
708sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
709}
710
711message makedev
712{Erstelle Ger�tedateien in /dev ...
713}
714
715message badfs
716{Das Dateisystem auf /dev/%s%c scheint kein BSD-Dateisystem zu sein,
717die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler %d).
718
719Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
720}
721
722message rootmissing
723{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
724}
725
726message badroot
727{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein.
728Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben? 
729}
730
731message fd_type
732{Floppy Dateisystem-Typ}
733
734message fdnotfound
735{Ich konnte die Datei nicht finden.
736}
737
738message fdremount
739{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
740}
741
742message fdmount
743{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
744
745Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie
746"Paket fertig" um das Paket zu installieren. W�hlen Sie
747"Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
748zur�ckzukehren.
749}
750
751.if 0
752message fdmount
753{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
754
755message fdnotfound
756{Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende 
757Diskette ein.
758Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig",
759um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
760
761message fdremount
762{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
763
764Sie sollten: 
765
766Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
767
768Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
769n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
770
771Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
772abbrechen.
773}
774.endif
775
776message mntnetconfig
777{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen
778Gebrauch in /etc speichern?}
779
780message cur_distsets
781{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
782
783}
784
785message cur_distsets_header
786{   Distributionspaket       Ausgew�hlt
787   ------------------------ ----------
788}
789
790message set_base
791{Basispaket}
792
793message set_system
794{Systemkonfiguration (/etc)}
795
796message set_compiler
797{Compiler}
798
799message set_games
800{Spiele}
801
802message set_man_pages
803{Handbuchseiten (man pages)}
804
805message set_misc
806{Verschiedenes}
807
808message set_modules
809{Kernel Modules}
810
811message set_tests
812{Testprogramme}
813
814message set_text_tools
815{Textbearbeitung}
816
817message set_X11
818{X11 Sets}
819
820message set_X11_base
821{X11 Basis und Clients}
822
823message set_X11_etc
824{X11 Konfiguration}
825
826message set_X11_fonts
827{X11 Schriftarten}
828
829message set_X11_servers
830{X11 Server}
831
832message set_X11_prog
833{X11 Programmierung}
834
835message set_source
836{Quelltexte und Debug-Info}
837
838message set_syssrc
839{Kernel Quelltexte}
840
841message set_src
842{Basissystem Quelltexte}
843
844message set_sharesrc
845{Share Quelltexte}
846
847message set_gnusrc
848{GNU Quelltexte}
849
850message set_xsrc
851{X11 Quelltexte}
852
853message set_debug
854{Debug-Information}
855
856message set_xdebug
857{X11 Debug-Information}
858
859message cur_distsets_row
860{%-27s %3s}
861
862message select_all
863{Alle oben angezeigten Pakete ausw�hlen}
864
865message select_none
866{Kein Paket w�hlen}
867
868message install_selected_sets
869{Installieren der ausgew�hlten Pakete}
870
871message tarerror
872{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
873nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
874vollst�ndig sein wird.
875
876M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
877
878message must_be_one_root
879{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
880
881message partitions_overlap
882{Die Partitionen %c und %c �berlappen sich.}
883
884message No_Bootcode
885{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden}
886
887message cannot_ufs2_root
888{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme,
889daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
890
891message edit_partitions_again
892{
893
894Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
895Hauptmen� zur�ckkehren.
896
897Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
898
899
900message config_open_error
901{Konnte Konfigurationsdatei %s nicht �ffnen.\n}
902
903message choose_timezone
904{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
905Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach
906die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen.
907
908 Vorgabe:	%s 
909 Ausgew�hlt:	%s 
910 Lokale Zeit:	%s %s
911}
912
913message tz_back
914{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.}
915
916message swapactive
917{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die
918gegenw�rtig auch benutzt wird.
919Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
920Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
921k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
922probieren es erneut.}
923
924message swapdelfailed
925{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation
926von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
927aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
928
929message rootpw
930{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
931und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?}
932
933message rootsh
934{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen.
935Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
936Shell.}
937
938message no_root_fs
939{
940F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein
941Dateisystem als '/' konfigurieren.
942
943Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
944}
945
946message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
947message Scripting {Skripting}
948message Logging {Logging}
949
950message Status  {  Status: }
951message Command {Kommando: }
952message Running {ausf�hren}
953message Finished {fertig}
954message Command_failed {fehlgeschlagen}
955message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
956
957message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
958message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
959message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
960message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
961message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren}
962message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
963message Utility_menu {Extras}
964message Config_menu {Konfigurationsmen�}
965message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�}
966message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
967message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh}
968message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
969message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
970message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
971message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
972message Halt_the_system {System herunterfahren}
973message yes_or_no {Ja oder Nein?}
974message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
975message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation}
976message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen}
977message Use_Existing {Bereits bestehende Partitionsgr��en beibehalten}
978message Megabytes {Megabytes}
979message Cylinders {Zylinder}
980message Sectors {Sektoren}
981message Select_medium {Medium ausw�hlen}
982message ftp {FTP}
983message http {HTTP}
984message nfs {NFS}
985.if HAVE_INSTALL_IMAGE
986message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
987.else
988message cdrom {CD-ROM / DVD}
989.endif
990message floppy {Diskette}
991message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
992message local_dir {Lokales Verzeichnis}
993message Select_your_distribution {W�hlen Sie Ihre Pakete}
994message Full_installation {Volle Installation}
995message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
996message Minimal_installation {Minimale Installation}
997message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
998message hidden {** versteckt **}
999message Host {Host}
1000message Base_dir {Basispfad}
1001message Set_dir_bin {Bin�rpaket-Verzeichnis}
1002message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1003message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1004message User {Benutzer}
1005message Password {Passwort}
1006message Proxy {Proxy}
1007message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1008message Continue {Weiter}
1009message What_do_you_want_to_do {Was m�chten Sie tun?}
1010message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1011message Set_finished {Paket fertig}
1012message Skip_set {Paket �berspringen}
1013message Skip_group {Paketgruppe �berspringen}
1014message Abandon {Installation abbrechen}
1015message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1016message Device {Ger�t}
1017message File_system {Dateisystem}
1018message Select_IPv6_DNS_server {  Ausw�hlen eines IPv6 DNS Servers}
1019message other {andere }
1020message Perform_IPv6_autoconfiguration {IPv6 automatisch konfigurieren?}
1021message Perform_DHCP_autoconfiguration {Konfiguration per DHCP ermitteln?}
1022message Root_shell {Root-Shell}
1023message User_shell {User-Shell}
1024
1025.if AOUT2ELF
1026message aoutfail
1027{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1028werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1029die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1030gemountet sind.}
1031
1032message emulbackup
1033{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1034Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1035mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1036System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1037Verzeichnis abgleichen.
1038}
1039.endif
1040
1041message oldsendmail
1042{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1043Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1044eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1045vorhandene Sendmail-Programm verweist. 
1046M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r
1047Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end
1048manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1049zu gew�hrleisten.}
1050
1051message license
1052{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen m�ssen Sie der Lizenz in
1053der Datei %s zustimmen.
1054Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1055der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.}
1056
1057message binpkg
1058{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert 
1059werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1060das installierte System k�nnen mit dem Kommando 'pkgin' zus�tzliche Pakete 
1061installiert oder entfernt werden.}
1062
1063message pkgpath
1064{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden. 
1065Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 
1066sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird, 
1067dann wird kein Passwort ben�tigt. 
1068
1069}
1070message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1071message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1072message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1073message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1074message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1075message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1076message configure {Konfigurieren}
1077message change {�ndern}
1078message password_set {Passwort gesetzt}
1079message YES {JA}
1080message NO {NEIN}
1081message DONE {ERLEDIGT}
1082message abandoned {Abgebrochen}
1083message empty {***LEER***}
1084message timezone {Zeitzone}
1085message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1086message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten}
1087message enable_sshd {sshd aktivieren}
1088message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1089message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren}
1090message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1091message add_a_user {Add a user}
1092message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.}
1093message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1094message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1095message binpkg_installed 
1096{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu 
1097installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausf�hren:
1098
1099pkgin install <packagename>
1100
1101Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1102message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1103message pkgsrc
1104{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort 
1105sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" 
1106gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt. 
1107
1108}
1109message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1110message get_pkgsrc {pkgsrc zur Installation von Quellpaketen herunterladen und 
1111installieren}
1112message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal 
1113versuchen?}
1114message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1115message pkgin_failed 
1116{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete 
1117vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.}
1118message failed {Fehlgeschlagen}
1119message addusername {8 character username to add:}
1120message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1121