msg.mbr.fr revision 1.3
1/*	$NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.3 2015/04/19 16:14:03 maxv Exp $	*/
2
3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 *    or promote products derived from this software without specific prior
19 *    written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35/* MD Message catalog -- french, i386 version */
36
37message fullpart
38{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque %s. Vous devez
39choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit� du disque ou seulement
40sur une partie de celui-ci.
41Une installation sur une partie du disque cr�e une partition, ou `slice', pour
42NetBSD dans le secteur de d�marrage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
43disque. Une installation sur la totalit� du disque est `dangereusement
44d�di�e' : elle r�initialise compl�tement le MBR, ce qui efface tout syst�me
45d'exploitation ou donn�es existants sur le disque. Cela rend �galement
46impossible l'installation ult�rieure d'un deuxi�me syst�me d'exploitation,
47sauf si vous r�installez compl�tement NetBSD en utilisant uniquement une
48partie du disque.
49
50Que d�sirez-vous faire ?
51}
52
53message Select_your_choice
54{Faites votre choix}
55message Use_only_part_of_the_disk
56{Utilisation d'une partie du disque}
57message Use_the_entire_disk
58{Utilisation de tout le disque}
59
60/* the %s's will expand into three character strings */
61message part_header
62{   Taille totale du disque %lu %s.
63
64.if BOOTSEL
65   D�but(%3s) Taille(%3s) Flg Type                   Nom de d�marrage
66   ---------- ----------- --- ---------------------- ----------------
67.else
68   D�but(%3s) Taille(%3s) Flg Type
69   ---------- ----------- --- ----
70.endif
71}
72
73message part_row_used
74{%10d %11d %c%c%c}
75
76message noactivepart
77{Vous n'avez pas choisi de partition active.
78Cela peut emp�cher votre syst�me de d�marrer correctement.
79Dois-je marquer la partition NetBSD comme active ?}
80
81message setbiosgeom
82{
83La g�om�trie du disque doit �tre pr�cis�e.
84Veuillez entrer le nombre de secteurs par piste (maximum 63) et le nombre de
85t�tes (maximum 256) que le BIOS utilise pour acc�der au disque.
86Le nombre de cylindres sera d�duit de la taille du disque.
87
88}
89
90message nobiosgeom
91{Sysinst n'a pas pu d�terminer automatiquement la g�om�trie utilis�e par le
92BIOS pour votre disque. 
93La g�om�trie physique est %d cylindres %d secteurs %d t�tes\n}
94
95message biosguess
96{En utilisant les informations d�ja pr�sentes sur le disque, il semble que
97la g�om�trie utilis�e par le BIOS soit de %d cylindres, %d secteurs et %d t�tes\n}
98
99message realgeom
100{ g�om r�elle : %d cylindres, %d t�tes, %d secteurs (pour information)\n}
101
102message biosgeom
103{ g�om fdisk :  %d cylindres, %d t�tes, %d secteurs \n}
104
105message ovrwrite
106{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez-vous
107vraiment l'�craser par une partition NetBSD ?
108}
109
110message Partition_OK
111{Partition OK}
112
113message ptn_type
114{syst�me de fichiers : %s}
115message ptn_start
116{     D�but : %d %s}
117message ptn_size
118{    taille : %d %s}
119message ptn_end
120{       fin : %d %s}
121message ptn_active
122{    active : %s}
123message ptn_install
124{   installation : %s}
125.if BOOTSEL
126message bootmenu
127{  menu de d�marrage : %s}
128message boot_dflt
129{   d�faut : %s}
130.endif
131
132message get_ptn_size {%staille (maximum %d %s)}
133message Invalid_numeric {Nombre invalide : }
134message Too_large {Trop grand : }
135message Space_allocated {Espace allou� : }
136message ptn_starts {Espace � %d..%d %s (taille %d %s)\n}
137message get_ptn_start {%s%sD�but (en %s)}
138message get_ptn_id {Type de partition (0..255)}
139message No_free_space {Pas d'espace libre}
140message Only_one_extended_ptn {Il ne peut y avoir qu'une seule partition �tendue}
141
142
143message editparttable
144{�ditez votre table de partitions DOS. La table de partitions est :
145
146}
147
148message Partition_table_ok
149{Table des partitions OK}
150
151message Dont_change
152{Ne pas modifier}
153message Other_kind
154{Autre, entrer un chiffre}
155
156
157message reeditpart
158{
159
160Voulez-vous �diter de nouveau la table des partitions (ou abandonner l'installation) ?
161}
162
163message nobsdpart
164{Il n'y a pas actuellement de partition NetBSD dans la table de partitions.}
165
166message multbsdpart
167{Il y a plusieurs partitions NetBSD dans la table de partitions du secteur de
168d�marrage.
169Positionnez l'indicateur 'installation' sur celle � utiliser.}
170
171message dofdisk
172{Configuration de la table de partition DOS...
173}
174
175message wmbrfail
176{L'�criture du MBR a �chou�. Nous ne pouvons continuer.}
177
178.if 0
179.if BOOTSEL
180message Set_timeout_value
181{Modifier le temps d'attente}
182
183message bootseltimeout
184{Temps d'attente : %d\n}
185
186.endif
187.endif
188