ga.po revision 1.1.1.1
1# Irish translations for gprof.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gprof package.
4# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2007.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:32-0500\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: alpha.c:102 mips.c:54
18msgid "<indirect child>"
19msgstr "<mac ind�reach>"
20
21#: alpha.c:107 mips.c:59
22#, c-format
23msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
24msgstr "[find_call] %s: 0x%lx go 0x%lx\n"
25
26#: alpha.c:129
27#, c-format
28msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
29msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <mac_ind�reach>\n"
30
31#: alpha.c:139
32#, c-format
33msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
34msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
35
36#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
37#, c-format
38msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
39msgstr "%s: %s: comhadchr�och gan choinne\n"
40
41#: basic_blocks.c:196
42#, c-format
43msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
44msgstr "%s: rabhadh: d�anfar neamhshuim ar l�on na rit� de bhunbhloic (�s�id -l n� --line)\n"
45
46#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
47#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
48#, c-format
49msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
50msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu rith\n"
51
52#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
53msgid "<unknown>"
54msgstr "<anaithnid>"
55
56#: basic_blocks.c:543
57#, c-format
58msgid ""
59"\n"
60"\n"
61"Top %d Lines:\n"
62"\n"
63"     Line      Count\n"
64"\n"
65msgstr ""
66"\n"
67"\n"
68"%d Pr�omhl�ne:\n"
69"\n"
70"     L�ne      L�on\n"
71"\n"
72
73#: basic_blocks.c:567
74#, c-format
75msgid ""
76"\n"
77"Execution Summary:\n"
78"\n"
79msgstr ""
80"\n"
81"Achoimre Rite:\n"
82"\n"
83
84#: basic_blocks.c:568
85#, c-format
86msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
87msgstr "%9ld   L�nte inrite sa chomhad seo\n"
88
89#: basic_blocks.c:570
90#, c-format
91msgid "%9ld   Lines executed\n"
92msgstr "%9ld   L�nte arna rith\n"
93
94#: basic_blocks.c:571
95#, c-format
96msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
97msgstr "%9.2f   C�atad�n den chomhad a ritheadh\n"
98
99#: basic_blocks.c:575
100#, c-format
101msgid ""
102"\n"
103"%9lu   Total number of line executions\n"
104msgstr ""
105"\n"
106"%9lu   L�on ioml�n na rit� de l�nte\n"
107
108#: basic_blocks.c:577
109#, c-format
110msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
111msgstr "%9.2f   Me�nl�on na rit� de gach l�ne\n"
112
113#: call_graph.c:68
114#, c-format
115msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
116msgstr "[cg_tally] trasna�odh an t-arc � %s go %s %lu uaire\n"
117
118#: cg_print.c:73
119#, c-format
120msgid ""
121"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
122"\n"
123msgstr ""
124"\t\t     Glaoghraf (m�ni� ina dhiaidh)\n"
125"\n"
126
127#: cg_print.c:75
128#, c-format
129msgid ""
130"\t\t\tCall graph\n"
131"\n"
132msgstr ""
133"\t\t\tGlaoghraf\n"
134"\n"
135
136#: cg_print.c:78 hist.c:466
137#, c-format
138msgid ""
139"\n"
140"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
141msgstr ""
142"\n"
143"gr�inneacht: t� %ld beart i ngach sampla"
144
145#: cg_print.c:82
146#, c-format
147msgid ""
148" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
149"\n"
150msgstr ""
151" do %.2f%% as %.2f soicind\n"
152"\n"
153
154#: cg_print.c:86
155#, c-format
156msgid ""
157" no time propagated\n"
158"\n"
159msgstr ""
160" n�or forleathadh aon am\n"
161"\n"
162
163#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
164msgid "called"
165msgstr "glaoite"
166
167#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
168msgid "total"
169msgstr "ioml�n"
170
171#: cg_print.c:95
172msgid "parents"
173msgstr "m�ithreacha"
174
175#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
176msgid "index"
177msgstr "inn�acs"
178
179#: cg_print.c:97
180#, c-format
181msgid "%time"
182msgstr "%time (am)"
183
184#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
185msgid "self"
186msgstr "f�in"
187
188#: cg_print.c:97
189msgid "descendants"
190msgstr "sleachta"
191
192#: cg_print.c:98 hist.c:492
193msgid "name"
194msgstr "ainm"
195
196#: cg_print.c:100
197msgid "children"
198msgstr "mic"
199
200#: cg_print.c:105
201#, c-format
202msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
203msgstr "inn�acs %% am    f�in  mic         glaoite    ainm\n"
204
205#: cg_print.c:128
206#, c-format
207msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
208msgstr " <ciogal %d ina ioml�ine> [%d]\n"
209
210#: cg_print.c:354
211#, c-format
212msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
213msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spont�ineach>\n"
214
215#: cg_print.c:355
216#, c-format
217msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
218msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spont�ineach>\n"
219
220#: cg_print.c:589
221#, c-format
222msgid ""
223"Index by function name\n"
224"\n"
225msgstr ""
226"Inn�acsaigh de r�ir ainm na feidhme\n"
227"\n"
228
229#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
230#, c-format
231msgid "<cycle %d>"
232msgstr "<ciogal %d>"
233
234#: corefile.c:59
235#, c-format
236msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
237msgstr "%s: n� f�idir comhad map�la %s a phars�il.\n"
238
239#: corefile.c:72
240#, c-format
241msgid "%s: could not open %s.\n"
242msgstr "%s: n�orbh fh�idir %s a oscailt.\n"
243
244#: corefile.c:166
245#, c-format
246msgid "%s: %s: not in executable format\n"
247msgstr "%s: %s: n�l s� i bhform�id inrite\n"
248
249#: corefile.c:177
250#, c-format
251msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
252msgstr "%s: n� f�idir roinn .text a aimsi� i %s\n"
253
254#: corefile.c:252
255#, c-format
256msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
257msgstr "%s: n�l go leor sp�s le haghaidh %lu beart de th�acs\n"
258
259#: corefile.c:266
260#, c-format
261msgid "%s: can't do -c\n"
262msgstr "%s: n� f�idir -c a dh�anamh\n"
263
264#: corefile.c:305
265#, c-format
266msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
267msgstr "%s: -c gan taca�ocht ar ailtireacht %s\n"
268
269#: corefile.c:470
270#, c-format
271msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
272msgstr "%s: n�l siombail� ar bith ag an gcomhad `%s'\n"
273
274#: corefile.c:772
275#, c-format
276msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
277msgstr "%s: �ireamh m�cheart: ltab.len=%d in ionad %ld\n"
278
279#: gmon_io.c:83
280#, c-format
281msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
282msgstr "%s: n� rabhthas ag s�il le m�id seolta de %u\n"
283
284#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
285#, c-format
286msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
287msgstr "%s: t� an comhad r�ghearr a bheith ina chomhad gmon\n"
288
289#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
290#, c-format
291msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
292msgstr "%s: fian�n dra�ochta go holc ag an gcomhad `%s'\n"
293
294#: gmon_io.c:341
295#, c-format
296msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
297msgstr "%s: t� leagan gan taca�ocht ag an gcomhad `%s': %d\n"
298
299#: gmon_io.c:371
300#, c-format
301msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
302msgstr "%s: %s: aims�odh droch-chlib %d (comhad truaillithe?)\n"
303
304#: gmon_io.c:438
305#, c-format
306msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
307msgstr "%s: n�l an r�ta pr�if�lithe comhoiri�nach leis an ch�ad chomhad gmon\n"
308
309#: gmon_io.c:489
310#, c-format
311msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
312msgstr "%s: neamh-chomhoiri�nach leis an ch�ad chomhad gmon\n"
313
314#: gmon_io.c:516
315#, c-format
316msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
317msgstr "%s: is cos�il nach bhfuil comhad '%s' i bhform�id gmon.out\n"
318
319#: gmon_io.c:529
320#, c-format
321msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
322msgstr "%s: comhadchr�och gan choinne i ndiaidh %d/%d gabhd�n � l�amh\n"
323
324#: gmon_io.c:563
325#, c-format
326msgid "time is in ticks, not seconds\n"
327msgstr "is i dticeanna an t-am, n� i soicind�\n"
328
329#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
330#, c-format
331msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
332msgstr "%s: n�l a fhios agam conas form�id %d a l�imhse�il\n"
333
334#: gmon_io.c:576
335#, c-format
336msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
337msgstr "Is i gcomhad `%s' (leagan %d) na m�reanna seo:\n"
338
339#: gmon_io.c:579
340#, c-format
341msgid "\t%d histogram record\n"
342msgstr "\t%d taifead histeagraim\n"
343
344#: gmon_io.c:580
345#, c-format
346msgid "\t%d histogram records\n"
347msgstr "\t%d taifead histeagraim\n"
348
349#: gmon_io.c:582
350#, c-format
351msgid "\t%d call-graph record\n"
352msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n"
353
354#: gmon_io.c:583
355#, c-format
356msgid "\t%d call-graph records\n"
357msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n"
358
359#: gmon_io.c:585
360#, c-format
361msgid "\t%d basic-block count record\n"
362msgstr "\t%d taifead l�n na mbunbhloc\n"
363
364#: gmon_io.c:586
365#, c-format
366msgid "\t%d basic-block count records\n"
367msgstr "\t%d taifead l�n na mbunbhloc\n"
368
369#: gprof.c:158
370#, c-format
371msgid ""
372"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
373"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
374"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
375"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
376"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
377"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
378"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
379"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
380"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
381"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
382"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
383"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
384"\t[image-file] [profile-file...]\n"
385msgstr ""
386"�s�id: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][ainm]] [-I comhadlanna]\n"
387"\t[-d[uimhir]] [-k �/go] [-m �osmh�id] [-t fadt�bla]\n"
388"\t[--[no-]annotated-source[=ainm]] [--[no-]exec-counts[=ainm]]\n"
389"\t[--[no-]flat-profile[=ainm]] [--[no-]graph[=ainm]]\n"
390"\t[--[no-]time=ainm] [--all-lines] [--brief] [--debug[=leibh�al]]\n"
391"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
392"\t[--directory-path=comhadlanna] [--display-unused-functions]\n"
393"\t[--file-format=ainm] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
394"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
395"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=fad] [--traditional]\n"
396"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
397"\t[--demangle[=ST�L]] [--no-demangle] [@COMHAD]\n"
398"\t[comhad-�omh�] [comhad-pr�if�le...]\n"
399
400#: gprof.c:174
401#, c-format
402msgid "Report bugs to %s\n"
403msgstr "Seol tuairisc� fabhtanna chuig %s\n"
404
405#: gprof.c:250
406#, c-format
407msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
408msgstr "%s: n� thaca�tear le d�fhabht�; rinneadh neamhshuim ar -d\n"
409
410#: gprof.c:330
411#, c-format
412msgid "%s: unknown file format %s\n"
413msgstr "%s: form�id anaithnid chomhaid %s\n"
414
415#. This output is intended to follow the GNU standards document.
416#: gprof.c:414
417#, c-format
418msgid "GNU gprof %s\n"
419msgstr "gprof GNU %s\n"
420
421#: gprof.c:415
422#, c-format
423msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
424msgstr "Bunaithe ar gprof BSD, c�ipcheart 1983 Regents of the University of California.\n"
425
426#: gprof.c:416
427#, c-format
428msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
429msgstr "Is saorbhogearra � an cl�r seo.  N�l bar�nta ar chor ar bith leis an gcl�r seo.\n"
430
431#: gprof.c:457
432#, c-format
433msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
434msgstr "%s: st�l anaithnid d�choscartha `%s'\n"
435
436#: gprof.c:477
437#, c-format
438msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
439msgstr "%s: N� cheada�tear ach ceann amh�in de --function-ordering agus --file-ordering a bheith sonraithe.\n"
440
441#: gprof.c:527
442#, c-format
443msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
444msgstr "%s: t� br�n orm, n� thaca�tear le form�id `prof' f�s\n"
445
446#: gprof.c:581
447#, c-format
448msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
449msgstr "%s: histeagram ar iarraidh � chomhad gmon.out\n"
450
451#: gprof.c:588
452#, c-format
453msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
454msgstr "%s: sonra� glaoghraif ar iarraidh � chomhad gmon.out\n"
455
456#: hist.c:133
457#, c-format
458msgid ""
459"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
460"%s: from '%s'\n"
461"%s: to '%s'\n"
462msgstr ""
463"%s: athra�odh aonad toise idir taifid histeagraim\n"
464"%s: � '%s'\n"
465"%s: go '%s'\n"
466
467#: hist.c:143
468#, c-format
469msgid ""
470"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
471"%s: from '%c'\n"
472"%s: to '%c'\n"
473msgstr ""
474"%s: athra�odh giorr�ch�n toise idir taifid histeagraim\n"
475"%s: � '%c'\n"
476"%s: go '%c'\n"
477
478#: hist.c:157
479#, c-format
480msgid "%s: different scales in histogram records"
481msgstr "%s: sc�la� difri�la i dtaifid histeagraim"
482
483#: hist.c:194
484#, c-format
485msgid "%s: overlapping histogram records\n"
486msgstr "%s: taifid fhorluiteacha histeagraim\n"
487
488#: hist.c:228
489#, c-format
490msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
491msgstr "%s: %s: comhadchr�och gan choinne i ndiaidh l�imh %u as %u sampla\n"
492
493#: hist.c:462
494#, c-format
495msgid "%c%c/call"
496msgstr "%c%c/glao"
497
498#: hist.c:470
499#, c-format
500msgid ""
501" for %.2f%% of %.2f %s\n"
502"\n"
503msgstr ""
504" do %.2f%% as %.2f %s\n"
505"\n"
506
507#: hist.c:476
508#, c-format
509msgid ""
510"\n"
511"Each sample counts as %g %s.\n"
512msgstr ""
513"\n"
514"Is fi� %g %s � gach sampla.\n"
515
516#: hist.c:481
517#, c-format
518msgid ""
519" no time accumulated\n"
520"\n"
521msgstr ""
522" n�or carnadh aon am\n"
523"\n"
524
525#: hist.c:488
526msgid "cumulative"
527msgstr "carnach"
528
529#: hist.c:488
530msgid "self  "
531msgstr "f�in  "
532
533#: hist.c:488
534msgid "total "
535msgstr "ioml�n "
536
537#: hist.c:491
538msgid "time"
539msgstr "am"
540
541#: hist.c:491
542msgid "calls"
543msgstr "glaonna"
544
545#: hist.c:580
546#, c-format
547msgid ""
548"\n"
549"\n"
550"\n"
551"flat profile:\n"
552msgstr ""
553"\n"
554"\n"
555"\n"
556"pr�if�l chothrom:\n"
557
558#: hist.c:586
559#, c-format
560msgid "Flat profile:\n"
561msgstr "Pr�if�l chothrom:\n"
562
563#: hist.c:705
564#, c-format
565msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
566msgstr "%s: aims�odh siombail a bhaineann le hiltaifid histeagraim"
567
568#: mips.c:71
569#, c-format
570msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
571msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
572
573#: mips.c:96
574#, c-format
575msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
576msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
577
578#: source.c:162
579#, c-format
580msgid "%s: could not locate `%s'\n"
581msgstr "%s: n�orbh fh�idir `%s' a aimsi�\n"
582
583#: source.c:237
584#, c-format
585msgid "*** File %s:\n"
586msgstr "*** Comhad %s:\n"
587
588#: utils.c:99
589#, c-format
590msgid " <cycle %d>"
591msgstr " <ciogal %d>"
592
593#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
594#~ msgstr "%s: n�l `%s' comhoiri�nach leis an ch�ad chomhad gmon\n"
595