da.po revision 1.1.1.3
1# Danish messages for gprof.
2# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2002,2011, 2015
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-04-26 14:01+0200\n"
12"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
13"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14"Language: da\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: alpha.c:102 mips.c:54
20msgid "<indirect child>"
21msgstr "<indirekte barn>"
22
23#: alpha.c:107 mips.c:59
24#, c-format
25msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
26msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n"
27
28#: alpha.c:129
29#, c-format
30msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
31msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n"
32
33#: alpha.c:139
34#, c-format
35msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
36msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
37
38#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
39#, c-format
40msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
41msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
42
43#: basic_blocks.c:197
44#, c-format
45msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
46msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
47
48#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
49#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
50#, c-format
51msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
52msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
53
54#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
55msgid "<unknown>"
56msgstr "<ukendt>"
57
58#: basic_blocks.c:544
59#, c-format
60msgid ""
61"\n"
62"\n"
63"Top %d Lines:\n"
64"\n"
65"     Line      Count\n"
66"\n"
67msgstr ""
68"\n"
69"\n"
70"�verste %d linjer:\n"
71"\n"
72"     Linje     Antal\n"
73"\n"
74
75#: basic_blocks.c:568
76#, c-format
77msgid ""
78"\n"
79"Execution Summary:\n"
80"\n"
81msgstr ""
82"\n"
83"Eksekveringsoversigt:\n"
84"\n"
85
86#: basic_blocks.c:569
87#, c-format
88msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
89msgstr "%9ld   Eksekverbare linjer i denne fil\n"
90
91#: basic_blocks.c:571
92#, c-format
93msgid "%9ld   Lines executed\n"
94msgstr "%9ld   Eksekverede linjer\n"
95
96#: basic_blocks.c:572
97#, c-format
98msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
99msgstr "%9.2f   Procent af filen eksekveret\n"
100
101#: basic_blocks.c:576
102#, c-format
103msgid ""
104"\n"
105"%9lu   Total number of line executions\n"
106msgstr ""
107"\n"
108"%9lu   Totalt antal linjeeksekveringer\n"
109
110#: basic_blocks.c:578
111#, c-format
112msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
113msgstr "%9.2f   Gennemsniteksekveringer per linje\n"
114
115#: call_graph.c:68
116#, c-format
117msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
118msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml�bet %lu gange\n"
119
120#: cg_print.c:75
121#, c-format
122msgid ""
123"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
124"\n"
125msgstr ""
126"\t\t     Kaldsgraf (forklaring f�lger)\n"
127"\n"
128
129#: cg_print.c:77
130#, c-format
131msgid ""
132"\t\t\tCall graph\n"
133"\n"
134msgstr ""
135"\t\t\tKaldsgraf\n"
136"\n"
137
138#: cg_print.c:80 hist.c:471
139#, c-format
140msgid ""
141"\n"
142"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
143msgstr ""
144"\n"
145"opl�sning: hver stikpr�ve d�kker %ld byte"
146
147#: cg_print.c:84
148#, c-format
149msgid ""
150" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
151"\n"
152msgstr ""
153" for %.2f%% p� %.2f sekunder\n"
154"\n"
155
156#: cg_print.c:88
157#, c-format
158msgid ""
159" no time propagated\n"
160"\n"
161msgstr ""
162" ingen tid propageret\n"
163"\n"
164
165#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
166msgid "called"
167msgstr "kaldt"
168
169#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
170msgid "total"
171msgstr "totalt"
172
173#: cg_print.c:97
174msgid "parents"
175msgstr "for�ldre"
176
177#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
178msgid "index"
179msgstr "indeks"
180
181#: cg_print.c:101
182#, no-c-format
183msgid "%time"
184msgstr "%tid"
185
186#: cg_print.c:102
187msgid "self"
188msgstr "selv"
189
190#: cg_print.c:102
191msgid "descendants"
192msgstr "afkom"
193
194#: cg_print.c:103 hist.c:497
195msgid "name"
196msgstr "navn"
197
198#: cg_print.c:105
199msgid "children"
200msgstr "b�rn"
201
202#: cg_print.c:110
203#, c-format
204msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
205msgstr "indeks %% tid    selv  b�rn        kaldt      navn\n"
206
207#: cg_print.c:133
208#, c-format
209msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
210msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
211
212#: cg_print.c:359
213#, c-format
214msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
215msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
216
217#: cg_print.c:360
218#, c-format
219msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
220msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
221
222#: cg_print.c:594
223#, c-format
224msgid ""
225"Index by function name\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"Indeks efter funktionsnavn\n"
229"\n"
230
231#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
232#, c-format
233msgid "<cycle %d>"
234msgstr "<cyklus %d>"
235
236#: corefile.c:61
237#, c-format
238msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
239msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
240
241#: corefile.c:85 corefile.c:526
242#, c-format
243msgid "%s: could not open %s.\n"
244msgstr "%s: kunne ikke �bne %s.\n"
245
246#: corefile.c:187
247#, c-format
248msgid "%s: %s: not in executable format\n"
249msgstr "%s: %s: ikke i udf�rbart format\n"
250
251#: corefile.c:198
252#, c-format
253msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
254msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
255
256#: corefile.c:273
257#, c-format
258msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
259msgstr "%s: slut p� plads for %lu byte tekstplads\n"
260
261#: corefile.c:287
262#, c-format
263msgid "%s: can't do -c\n"
264msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
265
266#: corefile.c:330
267#, c-format
268msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
269msgstr "%s: -c underst�ttes ikke p� arkitekturen %s\n"
270
271#: corefile.c:535 corefile.c:638
272#, c-format
273msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
274msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
275
276#: corefile.c:905
277#, c-format
278msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
279msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
280
281#: gmon_io.c:84
282#, c-format
283msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
284msgstr "%s:st�rrelse p� adresse har en uventet v�rdi p� %u\n"
285
286#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
287#, c-format
288msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
289msgstr "%s: filen er for kort til at v�re en gmon-fil\n"
290
291#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
292#, c-format
293msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
294msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n"
295
296#: gmon_io.c:340
297#, c-format
298msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
299msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke underst�ttes\n"
300
301#: gmon_io.c:370
302#, c-format
303msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
304msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig m�rke %d (er filen beskadiget?)\n"
305
306#: gmon_io.c:437
307#, c-format
308msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
309msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
310
311#: gmon_io.c:488
312#, c-format
313msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
314msgstr "%s: inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
315
316#: gmon_io.c:518
317#, c-format
318msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
319msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at v�re i gmon.out-format\n"
320
321#: gmon_io.c:531
322#, c-format
323msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
324msgstr "%s: uventet filslut efter l�sning af %d/%d poster\n"
325
326#: gmon_io.c:563
327#, c-format
328msgid "time is in ticks, not seconds\n"
329msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n"
330
331#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
332#, c-format
333msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
334msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal h�ndteres\n"
335
336#: gmon_io.c:579
337#, c-format
338msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
339msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n"
340
341#: gmon_io.c:582
342#, c-format
343msgid "\t%d histogram record\n"
344msgstr "\t%d histogrampost\n"
345
346#: gmon_io.c:583
347#, c-format
348msgid "\t%d histogram records\n"
349msgstr "\t%d histogramposter\n"
350
351#: gmon_io.c:585
352#, c-format
353msgid "\t%d call-graph record\n"
354msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n"
355
356#: gmon_io.c:586
357#, c-format
358msgid "\t%d call-graph records\n"
359msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n"
360
361#: gmon_io.c:588
362#, c-format
363msgid "\t%d basic-block count record\n"
364msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n"
365
366#: gmon_io.c:589
367#, c-format
368msgid "\t%d basic-block count records\n"
369msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
370
371#: gprof.c:162
372#, c-format
373msgid ""
374"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
375"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
376"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
377"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
378"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
379"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
380"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
381"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
382"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
383"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
384"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
385"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
386"\t[image-file] [profile-file...]\n"
387msgstr ""
388"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n"
389"\t[-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal] [-t tabel-l�ngde]\n"
390"\t[--[no-]annotated-source[=navn]] [--[no-]exec-counts[=navn]]\n"
391"\t[--[no-]flat-profile[=navn]] [--[no-]graph[=navn]]\n"
392"\t[--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n"
393"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-navne]\n"
394"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
395"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
396"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
397"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l�ngde] [--traditional]\n"
398"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
399"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n"
400"\t[image-file] [profile-file...]\n"
401"\t[billedfil] [profilfil...]\n"
402
403#: gprof.c:178
404#, c-format
405msgid "Report bugs to %s\n"
406msgstr ""
407"Rapport�r fejl til %s,\n"
408"og synpunkter p� overs�ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
409
410#: gprof.c:254
411#, c-format
412msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
413msgstr "%s: fejls�gning underst�ttes ikke; -d ignoreredes\n"
414
415#: gprof.c:334
416#, c-format
417msgid "%s: unknown file format %s\n"
418msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
419
420#. This output is intended to follow the GNU standards document.
421#: gprof.c:422
422#, c-format
423msgid "GNU gprof %s\n"
424msgstr "GNU gprof %s\n"
425
426#: gprof.c:423
427#, c-format
428msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
429msgstr "Baseret p� BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
430
431#: gprof.c:424
432#, c-format
433msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
434msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
435
436#: gprof.c:465
437#, c-format
438msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
439msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
440
441#: gprof.c:488
442#, c-format
443msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
444msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
445
446#: gprof.c:540
447#, c-format
448msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
449msgstr "%s: desv�rre, filformatet \"prof\" underst�ttes ikke endnu\n"
450
451#: gprof.c:594
452#, c-format
453msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
454msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
455
456#: gprof.c:601
457#, c-format
458msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
459msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
460
461#: hist.c:135
462#, c-format
463msgid ""
464"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
465"%s: from '%s'\n"
466"%s: to '%s'\n"
467msgstr ""
468"%s: enhed for dimension �ndredes mellem histogramposter\n"
469"%s: fra '%s'\n"
470"%s: til '%s'\n"
471
472#: hist.c:145
473#, c-format
474msgid ""
475"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
476"%s: from '%c'\n"
477"%s: to '%c'\n"
478msgstr ""
479"%s: forkortelse for dimension �ndredes mellem histogramposter\n"
480"%s: fra '%c'\n"
481"%s: til '%c'\n"
482
483#: hist.c:159
484#, c-format
485msgid "%s: different scales in histogram records"
486msgstr "%s: forskellige skalaer i histogramposter"
487
488#: hist.c:196
489#, c-format
490msgid "%s: overlapping histogram records\n"
491msgstr "%s overlappende histogramposter\n"
492
493#: hist.c:230
494#, c-format
495msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
496msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l�sning af %u af %u stikpr�ver\n"
497
498#: hist.c:467
499#, c-format
500msgid "%c%c/call"
501msgstr "%c%c/kald"
502
503#: hist.c:475
504#, c-format
505msgid ""
506" for %.2f%% of %.2f %s\n"
507"\n"
508msgstr ""
509" for %.2f%% af %.2f %s\n"
510"\n"
511
512#: hist.c:481
513#, c-format
514msgid ""
515"\n"
516"Each sample counts as %g %s.\n"
517msgstr ""
518"\n"
519"Hver stikpr�ve regnes som %g %s.\n"
520
521#: hist.c:486
522#, c-format
523msgid ""
524" no time accumulated\n"
525"\n"
526msgstr ""
527" ingen tid akkumuleret\n"
528"\n"
529
530#: hist.c:493
531msgid "cumulative"
532msgstr "kumulativ"
533
534#: hist.c:493
535msgid "self  "
536msgstr "selv"
537
538#: hist.c:493
539msgid "total "
540msgstr "totalt"
541
542#: hist.c:496
543msgid "time"
544msgstr "tid"
545
546#: hist.c:496
547msgid "calls"
548msgstr "kald"
549
550#: hist.c:585
551#, c-format
552msgid ""
553"\n"
554"\n"
555"\n"
556"flat profile:\n"
557msgstr ""
558"\n"
559"\n"
560"\n"
561"flad profil:\n"
562
563#: hist.c:591
564#, c-format
565msgid "Flat profile:\n"
566msgstr "Flad profil:\n"
567
568#: hist.c:712
569#, c-format
570msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
571msgstr "%s: fandt et symbol der d�kker flere hisogramposter"
572
573#: mips.c:71
574#, c-format
575msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
576msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
577
578#: mips.c:99
579#, c-format
580msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
581msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
582
583#: source.c:162
584#, c-format
585msgid "%s: could not locate `%s'\n"
586msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n"
587
588#: source.c:237
589#, c-format
590msgid "*** File %s:\n"
591msgstr "*** Fil %s:\n"
592
593#: utils.c:106
594#, c-format
595msgid " <cycle %d>"
596msgstr " <cyklus %d>"
597
598#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
599#~ msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n"
600
601#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
602#~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet st�rrelse p� %ld byte\n"
603