1# Danish messages for gprof. 2# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2002,2011, 2015 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-04-26 14:01+0200\n" 12"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" 13"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 14"Language: da\n" 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: alpha.c:102 mips.c:54 21msgid "<indirect child>" 22msgstr "<indirekte barn>" 23 24#: alpha.c:107 mips.c:59 25#, c-format 26msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" 27msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n" 28 29#: alpha.c:129 30#, c-format 31msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" 32msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n" 33 34#: alpha.c:139 35#, c-format 36msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" 37msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" 38 39#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 40#, c-format 41msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" 42msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n" 43 44#: basic_blocks.c:197 45#, c-format 46msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" 47msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n" 48 49#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. 50#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 51#, c-format 52msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" 53msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n" 54 55#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 56msgid "<unknown>" 57msgstr "<ukendt>" 58 59#: basic_blocks.c:544 60#, c-format 61msgid "" 62"\n" 63"\n" 64"Top %d Lines:\n" 65"\n" 66" Line Count\n" 67"\n" 68msgstr "" 69"\n" 70"\n" 71"�verste %d linjer:\n" 72"\n" 73" Linje Antal\n" 74"\n" 75 76#: basic_blocks.c:568 77#, c-format 78msgid "" 79"\n" 80"Execution Summary:\n" 81"\n" 82msgstr "" 83"\n" 84"Eksekveringsoversigt:\n" 85"\n" 86 87#: basic_blocks.c:569 88#, c-format 89msgid "%9ld Executable lines in this file\n" 90msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n" 91 92#: basic_blocks.c:571 93#, c-format 94msgid "%9ld Lines executed\n" 95msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n" 96 97#: basic_blocks.c:572 98#, c-format 99msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" 100msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n" 101 102#: basic_blocks.c:576 103#, c-format 104msgid "" 105"\n" 106"%9lu Total number of line executions\n" 107msgstr "" 108"\n" 109"%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n" 110 111#: basic_blocks.c:578 112#, c-format 113msgid "%9.2f Average executions per line\n" 114msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n" 115 116#: call_graph.c:68 117#, c-format 118msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" 119msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml�bet %lu gange\n" 120 121#: cg_print.c:75 122#, c-format 123msgid "" 124"\t\t Call graph (explanation follows)\n" 125"\n" 126msgstr "" 127"\t\t Kaldsgraf (forklaring f�lger)\n" 128"\n" 129 130#: cg_print.c:77 131#, c-format 132msgid "" 133"\t\t\tCall graph\n" 134"\n" 135msgstr "" 136"\t\t\tKaldsgraf\n" 137"\n" 138 139#: cg_print.c:80 hist.c:471 140#, c-format 141msgid "" 142"\n" 143"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" 144msgstr "" 145"\n" 146"opl�sning: hver stikpr�ve d�kker %ld byte" 147 148#: cg_print.c:84 149#, c-format 150msgid "" 151" for %.2f%% of %.2f seconds\n" 152"\n" 153msgstr "" 154" for %.2f%% p� %.2f sekunder\n" 155"\n" 156 157#: cg_print.c:88 158#, c-format 159msgid "" 160" no time propagated\n" 161"\n" 162msgstr "" 163" ingen tid propageret\n" 164"\n" 165 166#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 167msgid "called" 168msgstr "kaldt" 169 170#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 171msgid "total" 172msgstr "totalt" 173 174#: cg_print.c:97 175msgid "parents" 176msgstr "for�ldre" 177 178#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 179msgid "index" 180msgstr "indeks" 181 182#: cg_print.c:101 183#, no-c-format 184msgid "%time" 185msgstr "%tid" 186 187#: cg_print.c:102 188msgid "self" 189msgstr "selv" 190 191#: cg_print.c:102 192msgid "descendants" 193msgstr "afkom" 194 195#: cg_print.c:103 hist.c:497 196msgid "name" 197msgstr "navn" 198 199#: cg_print.c:105 200msgid "children" 201msgstr "b�rn" 202 203#: cg_print.c:110 204#, c-format 205msgid "index %% time self children called name\n" 206msgstr "indeks %% tid selv b�rn kaldt navn\n" 207 208#: cg_print.c:133 209#, c-format 210msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" 211msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n" 212 213#: cg_print.c:359 214#, c-format 215msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 216msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n" 217 218#: cg_print.c:360 219#, c-format 220msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 221msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n" 222 223#: cg_print.c:594 224#, c-format 225msgid "" 226"Index by function name\n" 227"\n" 228msgstr "" 229"Indeks efter funktionsnavn\n" 230"\n" 231 232#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 233#, c-format 234msgid "<cycle %d>" 235msgstr "<cyklus %d>" 236 237#: corefile.c:61 238#, c-format 239msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" 240msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n" 241 242#: corefile.c:85 corefile.c:526 243#, c-format 244msgid "%s: could not open %s.\n" 245msgstr "%s: kunne ikke �bne %s.\n" 246 247#: corefile.c:187 248#, c-format 249msgid "%s: %s: not in executable format\n" 250msgstr "%s: %s: ikke i udf�rbart format\n" 251 252#: corefile.c:198 253#, c-format 254msgid "%s: can't find .text section in %s\n" 255msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n" 256 257#: corefile.c:273 258#, c-format 259msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" 260msgstr "%s: slut p� plads for %lu byte tekstplads\n" 261 262#: corefile.c:287 263#, c-format 264msgid "%s: can't do -c\n" 265msgstr "%s: kan ikke lave -c\n" 266 267#: corefile.c:330 268#, c-format 269msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" 270msgstr "%s: -c underst�ttes ikke p� arkitekturen %s\n" 271 272#: corefile.c:535 corefile.c:638 273#, c-format 274msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" 275msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n" 276 277#: corefile.c:905 278#, c-format 279msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" 280msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n" 281 282#: gmon_io.c:84 283#, c-format 284msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" 285msgstr "%s:st�rrelse p� adresse har en uventet v�rdi p� %u\n" 286 287#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 288#, c-format 289msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" 290msgstr "%s: filen er for kort til at v�re en gmon-fil\n" 291 292#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 293#, c-format 294msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" 295msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n" 296 297#: gmon_io.c:340 298#, c-format 299msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" 300msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke underst�ttes\n" 301 302#: gmon_io.c:370 303#, c-format 304msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" 305msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig m�rke %d (er filen beskadiget?)\n" 306 307#: gmon_io.c:437 308#, c-format 309msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" 310msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 311 312#: gmon_io.c:488 313#, c-format 314msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" 315msgstr "%s: inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 316 317#: gmon_io.c:518 318#, c-format 319msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" 320msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at v�re i gmon.out-format\n" 321 322#: gmon_io.c:531 323#, c-format 324msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" 325msgstr "%s: uventet filslut efter l�sning af %d/%d poster\n" 326 327#: gmon_io.c:563 328#, c-format 329msgid "time is in ticks, not seconds\n" 330msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n" 331 332#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 333#, c-format 334msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" 335msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal h�ndteres\n" 336 337#: gmon_io.c:579 338#, c-format 339msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" 340msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n" 341 342#: gmon_io.c:582 343#, c-format 344msgid "\t%d histogram record\n" 345msgstr "\t%d histogrampost\n" 346 347#: gmon_io.c:583 348#, c-format 349msgid "\t%d histogram records\n" 350msgstr "\t%d histogramposter\n" 351 352#: gmon_io.c:585 353#, c-format 354msgid "\t%d call-graph record\n" 355msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n" 356 357#: gmon_io.c:586 358#, c-format 359msgid "\t%d call-graph records\n" 360msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n" 361 362#: gmon_io.c:588 363#, c-format 364msgid "\t%d basic-block count record\n" 365msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n" 366 367#: gmon_io.c:589 368#, c-format 369msgid "\t%d basic-block count records\n" 370msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n" 371 372#: gprof.c:162 373#, c-format 374msgid "" 375"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" 376"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 377"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 378"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 379"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 380"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" 381"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 382"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 383"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 384"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 385"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 386"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" 387"\t[image-file] [profile-file...]\n" 388msgstr "" 389"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n" 390"\t[-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal] [-t tabel-l�ngde]\n" 391"\t[--[no-]annotated-source[=navn]] [--[no-]exec-counts[=navn]]\n" 392"\t[--[no-]flat-profile[=navn]] [--[no-]graph[=navn]]\n" 393"\t[--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n" 394"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-navne]\n" 395"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n" 396"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 397"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 398"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l�ngde] [--traditional]\n" 399"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 400"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n" 401"\t[image-file] [profile-file...]\n" 402"\t[billedfil] [profilfil...]\n" 403 404#: gprof.c:178 405#, c-format 406msgid "Report bugs to %s\n" 407msgstr "" 408"Rapport�r fejl til %s,\n" 409"og synpunkter p� overs�ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n" 410 411#: gprof.c:254 412#, c-format 413msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" 414msgstr "%s: fejls�gning underst�ttes ikke; -d ignoreredes\n" 415 416#: gprof.c:334 417#, c-format 418msgid "%s: unknown file format %s\n" 419msgstr "%s: ukendt filformat %s\n" 420 421#. This output is intended to follow the GNU standards document. 422#: gprof.c:422 423#, c-format 424msgid "GNU gprof %s\n" 425msgstr "GNU gprof %s\n" 426 427#: gprof.c:423 428#, c-format 429msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 430msgstr "Baseret p� BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 431 432#: gprof.c:424 433#, c-format 434msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" 435msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n" 436 437#: gprof.c:465 438#, c-format 439msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" 440msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n" 441 442#: gprof.c:488 443#, c-format 444msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" 445msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n" 446 447#: gprof.c:540 448#, c-format 449msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" 450msgstr "%s: desv�rre, filformatet \"prof\" underst�ttes ikke endnu\n" 451 452#: gprof.c:594 453#, c-format 454msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" 455msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n" 456 457#: gprof.c:601 458#, c-format 459msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" 460msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n" 461 462#: hist.c:135 463#, c-format 464msgid "" 465"%s: dimension unit changed between histogram records\n" 466"%s: from '%s'\n" 467"%s: to '%s'\n" 468msgstr "" 469"%s: enhed for dimension �ndredes mellem histogramposter\n" 470"%s: fra '%s'\n" 471"%s: til '%s'\n" 472 473#: hist.c:145 474#, c-format 475msgid "" 476"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" 477"%s: from '%c'\n" 478"%s: to '%c'\n" 479msgstr "" 480"%s: forkortelse for dimension �ndredes mellem histogramposter\n" 481"%s: fra '%c'\n" 482"%s: til '%c'\n" 483 484#: hist.c:159 485#, c-format 486msgid "%s: different scales in histogram records" 487msgstr "%s: forskellige skalaer i histogramposter" 488 489#: hist.c:196 490#, c-format 491msgid "%s: overlapping histogram records\n" 492msgstr "%s overlappende histogramposter\n" 493 494#: hist.c:230 495#, c-format 496msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" 497msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l�sning af %u af %u stikpr�ver\n" 498 499#: hist.c:467 500#, c-format 501msgid "%c%c/call" 502msgstr "%c%c/kald" 503 504#: hist.c:475 505#, c-format 506msgid "" 507" for %.2f%% of %.2f %s\n" 508"\n" 509msgstr "" 510" for %.2f%% af %.2f %s\n" 511"\n" 512 513#: hist.c:481 514#, c-format 515msgid "" 516"\n" 517"Each sample counts as %g %s.\n" 518msgstr "" 519"\n" 520"Hver stikpr�ve regnes som %g %s.\n" 521 522#: hist.c:486 523#, c-format 524msgid "" 525" no time accumulated\n" 526"\n" 527msgstr "" 528" ingen tid akkumuleret\n" 529"\n" 530 531#: hist.c:493 532msgid "cumulative" 533msgstr "kumulativ" 534 535#: hist.c:493 536msgid "self " 537msgstr "selv" 538 539#: hist.c:493 540msgid "total " 541msgstr "totalt" 542 543#: hist.c:496 544msgid "time" 545msgstr "tid" 546 547#: hist.c:496 548msgid "calls" 549msgstr "kald" 550 551#: hist.c:585 552#, c-format 553msgid "" 554"\n" 555"\n" 556"\n" 557"flat profile:\n" 558msgstr "" 559"\n" 560"\n" 561"\n" 562"flad profil:\n" 563 564#: hist.c:591 565#, c-format 566msgid "Flat profile:\n" 567msgstr "Flad profil:\n" 568 569#: hist.c:712 570#, c-format 571msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" 572msgstr "%s: fandt et symbol der d�kker flere hisogramposter" 573 574#: mips.c:71 575#, c-format 576msgid "[find_call] 0x%lx: jal" 577msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" 578 579#: mips.c:99 580#, c-format 581msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 582msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 583 584#: source.c:162 585#, c-format 586msgid "%s: could not locate `%s'\n" 587msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n" 588 589#: source.c:237 590#, c-format 591msgid "*** File %s:\n" 592msgstr "*** Fil %s:\n" 593 594#: utils.c:106 595#, c-format 596msgid " <cycle %d>" 597msgstr " <cyklus %d>" 598 599#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" 600#~ msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med f�rste gmon-fil\n" 601 602#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" 603#~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet st�rrelse p� %ld byte\n" 604