1# Pesan bahasa indonesia untuk gold. 2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gold 2.23.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-08-16 08:00+0700\n" 12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: id\n" 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: archive.cc:119 21#, c-format 22msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" 23msgstr "%s: tidak ada kumpulan tabel simbol (jalankan ranlib)" 24 25#: archive.cc:204 26#, c-format 27msgid "%s: bad archive symbol table names" 28msgstr "%s: nama kumpulan tabel simbol buruk" 29 30#: archive.cc:236 31#, c-format 32msgid "%s: malformed archive header at %zu" 33msgstr "%s: kumpulan kepala salah bentuk di %zu" 34 35#: archive.cc:256 36#, c-format 37msgid "%s: malformed archive header size at %zu" 38msgstr "%s: ukuran kepala kumpulan salah bentuk di %zu" 39 40#: archive.cc:267 41#, c-format 42msgid "%s: malformed archive header name at %zu" 43msgstr "%s: salah bentuk nama kepala kumpulan di %zu" 44 45#: archive.cc:297 46#, c-format 47msgid "%s: bad extended name index at %zu" 48msgstr "%s: nama indeks extensi buruk di %zu" 49 50#: archive.cc:307 51#, c-format 52msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" 53msgstr "%s: nama masukan ekstensi buruk di kepala %zu" 54 55#: archive.cc:404 56#, c-format 57msgid "%s: short archive header at %zu" 58msgstr "%s: kumpulan kepala pendek di %zu" 59 60#: archive.cc:560 61#, c-format 62msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" 63msgstr "%s: anggota di %zu bukan sebuah objek ELF" 64 65#: archive.cc:879 66#, c-format 67msgid "%s: archive libraries: %u\n" 68msgstr "%s: kumpulan perpustakaan: %u\n" 69 70#: archive.cc:881 71#, c-format 72msgid "%s: total archive members: %u\n" 73msgstr "%s: jumlah total kumpulan: %u\n" 74 75#: archive.cc:883 76#, c-format 77msgid "%s: loaded archive members: %u\n" 78msgstr "%s: dimuat anggota kumpulan: %u\n" 79 80#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 81msgid "** PLT" 82msgstr "** PLT" 83 84#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 85#: x86_64.cc:1265 86#, c-format 87msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" 88msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol lokal" 89 90#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 91msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" 92msgstr "relokasi dinamis yang dibutuhkan tidak didukung; rekompilasi dengan -fPIC" 93 94#. These are relocations which should only be seen by the 95#. dynamic linker, and should never be seen here. 96#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 97#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 98#: x86_64.cc:1453 99#, c-format 100msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" 101msgstr "%s: tidak terduga relokasi %u dalam berkas objek" 102 103#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 104#: x86_64.cc:1571 105#, c-format 106msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" 107msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol global %s" 108 109#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 110#, c-format 111msgid "%s: unsupported RELA reloc section" 112msgstr "%s: tidak didukung daerah relokasi RELA" 113 114#: arm.cc:2047 115msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" 116msgstr "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" 117 118#: arm.cc:2056 119msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" 120msgstr "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" 121 122#: arm.cc:2067 123msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 124msgstr "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 125 126#: arm.cc:2077 127msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 128msgstr "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 129 130#: arm.cc:2141 131msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" 132msgstr "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" 133 134#: arm.cc:2169 135msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" 136msgstr "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" 137 138#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 139#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 140#, c-format 141msgid "unexpected reloc %u in object file" 142msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" 143 144#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 145#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 146#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 147#, c-format 148msgid "unsupported reloc %u" 149msgstr "tidak diduga relokasi %u" 150 151#: arm.cc:2248 152#, c-format 153msgid "relocation overflow in relocation %u" 154msgstr "relocation overflow in relocation %u" 155 156#: arm.cc:2256 157#, c-format 158msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" 159msgstr "tidak terduga opcode ketika memproses relokasi %u" 160 161#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 162#, c-format 163msgid "unsupported reloc %u in object file" 164msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" 165 166#: binary.cc:129 167#, c-format 168msgid "cannot open %s: %s:" 169msgstr "tidak dapat membuka %s: %s:" 170 171#: compressed_output.cc:128 172msgid "not compressing section data: zlib error" 173msgstr "tidak mengkompress bagian data: zlib error" 174 175#: cref.cc:244 176#, c-format 177msgid "cannot open symbol count file %s: %s" 178msgstr "tidak dapat membuka jumlah berkas simbol %s: %s" 179 180#: descriptors.cc:116 181#, c-format 182msgid "file %s was removed during the link" 183msgstr "berkas %s telah dihapus ketika penyambungan" 184 185#: descriptors.cc:169 186msgid "out of file descriptors and couldn't close any" 187msgstr "diluar dari berkas deskripsi dan tidak dapat menutup apapun" 188 189#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 190#, c-format 191msgid "while closing %s: %s" 192msgstr "ketika menutup %s: %s" 193 194#: dirsearch.cc:71 195#, c-format 196msgid "%s: can not read directory: %s" 197msgstr "%s: tidak dapat membaca direktori: %s" 198 199#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 200msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" 201msgstr "Besar LEB128 terurai tidak biasa, informasi penelusuran mungkin telah terkorupsi" 202 203#: dynobj.cc:164 204#, c-format 205msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" 206msgstr "tidak terduga duplikasi daerah tipe %u: %u, %u" 207 208#: dynobj.cc:200 209#, c-format 210msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" 211msgstr "tidak terduga sambungan dalam daerah %u kepala: %u != %u" 212 213#: dynobj.cc:236 214#, c-format 215msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" 216msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan diluar dari jangkauan: %u" 217 218#: dynobj.cc:244 219#, c-format 220msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" 221msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan %u bukan sebuah a strtab" 222 223#: dynobj.cc:273 224#, c-format 225msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" 226msgstr "DT_SONAME nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" 227 228#: dynobj.cc:285 229#, c-format 230msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" 231msgstr "DT_NEEDED nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" 232 233#: dynobj.cc:298 234msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" 235msgstr "hilang DT_NULL dalam bagian dinamis" 236 237#: dynobj.cc:344 238#, c-format 239msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" 240msgstr "nama indeks table simbol dinamis tidak valid: %u" 241 242#: dynobj.cc:351 243#, c-format 244msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" 245msgstr "nama daerah tabel simbol dinamis memiliki tipe salah: %u" 246 247#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 248#, c-format 249msgid "bad section name offset for section %u: %lu" 250msgstr "nama daerah ofset buruk untuk daerah %u: %lu" 251 252#: dynobj.cc:468 253#, c-format 254msgid "duplicate definition for version %u" 255msgstr "duplikasi definisi untuk versi %u" 256 257#: dynobj.cc:497 258#, c-format 259msgid "unexpected verdef version %u" 260msgstr "tidak terduga verdef versi %u" 261 262#: dynobj.cc:513 263#, c-format 264msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" 265msgstr "verdef vd_cnt daerah terlalu kecil: %u" 266 267#: dynobj.cc:521 268#, c-format 269msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" 270msgstr "daerah verdef vd_aux diluar dari jangkauan: %u" 271 272#: dynobj.cc:532 273#, c-format 274msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" 275msgstr "daerah verdaux vda_name diluar dari jangkauan: %u" 276 277#: dynobj.cc:542 278#, c-format 279msgid "verdef vd_next field out of range: %u" 280msgstr "daerah verdef vd_next diluar dari jangkauan: %u" 281 282#: dynobj.cc:576 283#, c-format 284msgid "unexpected verneed version %u" 285msgstr "tidak terduga versi verneed %u" 286 287#: dynobj.cc:585 288#, c-format 289msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" 290msgstr "daerah verneed vn_aux diluar dari jangkauan: %u" 291 292#: dynobj.cc:599 293#, c-format 294msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" 295msgstr "daerah vernaux vna_name diluar dari jangkauan: %u" 296 297#: dynobj.cc:610 298#, c-format 299msgid "verneed vna_next field out of range: %u" 300msgstr "daerah verneed vna_next diluar dari jangkauan: %u" 301 302#: dynobj.cc:621 303#, c-format 304msgid "verneed vn_next field out of range: %u" 305msgstr "daerah verneed vn_next diluar dari jangkauan: %u" 306 307#: dynobj.cc:670 308msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" 309msgstr "ukuran dari simbol dinamis bukan kelipatan dari ukuran simbol" 310 311#: dynobj.cc:1435 312#, c-format 313msgid "symbol %s has undefined version %s" 314msgstr "simbol %s memiliki versi %s tidak terdefinisi" 315 316#: ehframe.h:82 317msgid "** eh_frame_hdr" 318msgstr "** eh_frame_hdr" 319 320#: ehframe.h:353 321msgid "** eh_frame" 322msgstr "** eh_frame" 323 324#: errors.cc:81 325#, c-format 326msgid "%s: fatal error: " 327msgstr "%s: fatal error: " 328 329#: errors.cc:92 330#, c-format 331msgid "%s: error: " 332msgstr "%s: error: " 333 334#: errors.cc:104 335#, c-format 336msgid "%s: warning: " 337msgstr "%s: peringatan: " 338 339#: errors.cc:128 340#, c-format 341msgid "%s: %s: error: " 342msgstr "%s: %s: error: " 343 344#: errors.cc:144 345#, c-format 346msgid "%s: %s: warning: " 347msgstr "%s: %s: peringatan: " 348 349#: errors.cc:167 350#, c-format 351msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" 352msgstr "%s: %s: error: referensi tidak terdefinisi ke '%s'\n" 353 354#: errors.cc:172 355#, c-format 356msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" 357msgstr "%s: %s: error: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'\n" 358 359#: errors.cc:182 360#, c-format 361msgid "%s: " 362msgstr "%s: " 363 364#: expression.cc:172 365#, c-format 366msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" 367msgstr "simbol '%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi" 368 369#: expression.cc:209 370msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" 371msgstr "referensi tidak valid ke dot symbol diluar dari SECTIONS clause" 372 373#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 374#. capture the C operator. 375#: expression.cc:278 376msgid "unary " 377msgstr "unary " 378 379#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 380#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand 381#. is section relative and the right operand is not, the result uses 382#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with 383#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error 384#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if 385#. used on section relative values in a relocatable link. We always 386#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. 387#: expression.cc:400 388msgid "binary " 389msgstr "binari " 390 391#: expression.cc:404 392msgid " by zero" 393msgstr " dengan nol" 394 395#: expression.cc:575 396msgid "max applied to section relative value" 397msgstr "maks diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 398 399#: expression.cc:610 400msgid "min applied to section relative value" 401msgstr "min diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 402 403#: expression.cc:740 404msgid "aligning to section relative value" 405msgstr "menyesuaikan ke daerah nilai relatif" 406 407#: expression.cc:895 408#, c-format 409msgid "unknown constant %s" 410msgstr "konstanta %s tidak diketahui" 411 412#: expression.cc:1126 413msgid "SEGMENT_START not implemented" 414msgstr "SEGMENT_START tidak diimplementasikan" 415 416#: expression.cc:1135 417msgid "ORIGIN not implemented" 418msgstr "ORIGIN tidak diimplementasikan" 419 420#: expression.cc:1141 421msgid "LENGTH not implemented" 422msgstr "LENGTH tidak diimplementasikan" 423 424#: fileread.cc:65 425#, c-format 426msgid "munmap failed: %s" 427msgstr "munmap gagal: %s" 428 429#: fileread.cc:129 430#, c-format 431msgid "%s: fstat failed: %s" 432msgstr "%s: fstat gagal: %s" 433 434#: fileread.cc:169 435#, c-format 436msgid "could not reopen file %s" 437msgstr "tidak dapat membuka kembali berkas %s" 438 439#: fileread.cc:302 440#, c-format 441msgid "%s: pread failed: %s" 442msgstr "%s: pread gagal: %s" 443 444#: fileread.cc:308 445#, c-format 446msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" 447msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %lld dari %lld byte di %lld" 448 449#: fileread.cc:372 450#, c-format 451msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" 452msgstr "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" 453 454#: fileread.cc:402 455#, c-format 456msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" 457msgstr "%s: mmap ofset %lld ukuran %lld gagal: %s" 458 459#: fileread.cc:548 460#, c-format 461msgid "%s: lseek failed: %s" 462msgstr "%s: lseek gagal: %s" 463 464#: fileread.cc:554 465#, c-format 466msgid "%s: readv failed: %s" 467msgstr "%s: readv gagal: %s" 468 469#: fileread.cc:557 470#, c-format 471msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" 472msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %zd dari %zd byte di %lld" 473 474#: fileread.cc:706 475#, c-format 476msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" 477msgstr "%s: total byte dipetakan untuk pembacaan: %llu\n" 478 479#: fileread.cc:708 480#, c-format 481msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" 482msgstr "%s: jumlah maksimal byte dipetakan untuk pembacaan di setiap waktu: %llu\n" 483 484#: fileread.cc:791 485#, c-format 486msgid "%s: stat failed: %s" 487msgstr "%s: stat gagal: %s" 488 489#: fileread.cc:849 490#, c-format 491msgid "cannot find %s%s" 492msgstr "tidak dapat menemukan %s%s" 493 494#: fileread.cc:880 495#, c-format 496msgid "cannot find %s" 497msgstr "tidak dapat menemukan %s" 498 499#: fileread.cc:904 500#, c-format 501msgid "cannot open %s: %s" 502msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 503 504#: gold-threads.cc:103 505#, c-format 506msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" 507msgstr "pthead_mutextattr_init gagal: %s" 508 509#: gold-threads.cc:107 510#, c-format 511msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" 512msgstr "pthread_mutextattr_settype gagal: %s" 513 514#: gold-threads.cc:112 515#, c-format 516msgid "pthread_mutex_init failed: %s" 517msgstr "pthread_mutex_init gagal: %s" 518 519#: gold-threads.cc:116 520#, c-format 521msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" 522msgstr "pthread_mutexattr_destroy gagal: %s" 523 524#: gold-threads.cc:123 525#, c-format 526msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" 527msgstr "pthread_mutex_destroy gagal: %s" 528 529#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 530#, c-format 531msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" 532msgstr "pthread_mutex_lock gagal: %s" 533 534#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 535#, c-format 536msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" 537msgstr "pthread_mutex_unlock gagal: %s" 538 539#: gold-threads.cc:220 540#, c-format 541msgid "pthread_cond_init failed: %s" 542msgstr "pthread_cond_init gagal: %s" 543 544#: gold-threads.cc:227 545#, c-format 546msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" 547msgstr "pthread_cond_destroy gagal: %s" 548 549#: gold-threads.cc:236 550#, c-format 551msgid "pthread_cond_wait failed: %s" 552msgstr "pthread_cond_wait gagal: %s" 553 554#: gold-threads.cc:244 555#, c-format 556msgid "pthread_cond_signal failed: %s" 557msgstr "pthread_cond_signal gagal: %s" 558 559#: gold-threads.cc:252 560#, c-format 561msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" 562msgstr "pthread_cond_broadcast gagal: %s" 563 564#: gold-threads.cc:388 565#, c-format 566msgid "pthread_once failed: %s" 567msgstr "pthread_once gagal: %s" 568 569#: gold.cc:91 570#, c-format 571msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" 572msgstr "%s: kerusakan internal dalam %s, di %s:%d\n" 573 574#: gold.cc:173 575msgid "no input files" 576msgstr "tidak ada berkas masukan" 577 578#: gold.cc:226 579msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" 580msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan --gc-sections or --icf" 581 582#: gold.cc:407 583#, c-format 584msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" 585msgstr "tidak dapat mencampurkan -static dengan objek dinamis %s" 586 587#: gold.cc:411 588#, c-format 589msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" 590msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan objek dinamis %s" 591 592#: gold.cc:415 593#, c-format 594msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" 595msgstr "tidak dapat menggunakan format keluaran bukan ELF dengan objek dinamis %s" 596 597#: gold.cc:427 598#, c-format 599msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" 600msgstr "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" 601 602#. FIXME: This needs to specify the location somehow. 603#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 604#: x86_64.cc:1732 605msgid "missing expected TLS relocation" 606msgstr "hilang relokasi TLS yang diduga" 607 608#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 609#, c-format 610msgid "section symbol %u has bad shndx %u" 611msgstr "daerah simbol %u memiliki shndx buruk %u" 612 613#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 614#, c-format 615msgid "local symbol %u has bad shndx %u" 616msgstr "lokal simbol %u memiliki shndx buruk %u" 617 618#: i386.cc:1991 619msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" 620msgstr "baik model relokasi TLS SUN dan GNU" 621 622#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 623#, c-format 624msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" 625msgstr "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" 626 627#: icf.cc:616 628#, c-format 629msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" 630msgstr "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" 631 632#: icf.cc:619 633#, c-format 634msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" 635msgstr "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" 636 637#: icf.cc:633 638#, c-format 639msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" 640msgstr "Could not find symbol %s to unfold\n" 641 642#: incremental.cc:242 643#, c-format 644msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" 645msgstr "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" 646 647#: incremental.cc:302 648msgid "no incremental data from previous build" 649msgstr "no incremental data from previous build" 650 651#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 652msgid "invalid incremental build data" 653msgstr "invalid incremental build data" 654 655#: incremental.cc:321 656msgid "different version of incremental build data" 657msgstr "different version of incremental build data" 658 659#: incremental.cc:338 660msgid "command line changed" 661msgstr "baris perintah berubah" 662 663#: incremental.cc:362 664#, c-format 665msgid "unsupported ELF machine number %d" 666msgstr "tidak didukung nomor mesin ELF %d" 667 668#: incremental.cc:387 669msgid "output is not an ELF file." 670msgstr "output is not an ELF file." 671 672#: incremental.cc:410 673msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" 674msgstr "berkas tidak didukung: 32-bit, big-endian" 675 676#: incremental.cc:419 677msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" 678msgstr "berkas tidak didukung: 32-bit, little-endian" 679 680#: incremental.cc:431 681msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" 682msgstr "berkas tidak didukung: 64-bit, big-endian" 683 684#: incremental.cc:440 685msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" 686msgstr "berkas tidak didukung: 64-bit, little-endian" 687 688#: layout.cc:1887 689#, c-format 690msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" 691msgstr "--build-id=uuid gagal: tidak dapat membuka /dev/urandom: %s" 692 693#: layout.cc:1894 694#, c-format 695msgid "/dev/urandom: read failed: %s" 696msgstr "/dev/urandom: pembacaan gagal: %s" 697 698#: layout.cc:1896 699#, c-format 700msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" 701msgstr "/dev/urandom: tidak terduga %zu byte, diperoleh %zd byte" 702 703#: layout.cc:1918 704#, c-format 705msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" 706msgstr "--build-id argumen '%s' bukan sebuah nomor heksa yang valid" 707 708#: layout.cc:1924 709#, c-format 710msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" 711msgstr "tidak dikenal argumen --build-id '%s'" 712 713#: layout.cc:2337 714#, c-format 715msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" 716msgstr "daerah pemuatan saling tumpang tindih [0x%llx -> 0x%llx] dan [0x%llx -> 0x%llx]" 717 718#: mapfile.cc:70 719#, c-format 720msgid "cannot open map file %s: %s" 721msgstr "tidak dapat membuka berkas peta %s: %s" 722 723#: mapfile.cc:84 724#, c-format 725msgid "cannot close map file: %s" 726msgstr "tidak dapat menutup berkas peta: %s" 727 728#: mapfile.cc:116 729#, c-format 730msgid "" 731"Archive member included because of file (symbol)\n" 732"\n" 733msgstr "" 734"Kumpulan anggota dimasukan karena berkas (simbol)\n" 735"\n" 736 737#: mapfile.cc:159 738#, c-format 739msgid "" 740"\n" 741"Allocating common symbols\n" 742msgstr "" 743"\n" 744"Mengalokasikan simbol umum\n" 745 746#: mapfile.cc:161 747#, c-format 748msgid "" 749"Common symbol size file\n" 750"\n" 751msgstr "" 752"Simbol umum ukuran berkas\n" 753"\n" 754 755#: mapfile.cc:195 756#, c-format 757msgid "" 758"\n" 759"Memory map\n" 760"\n" 761msgstr "" 762"\n" 763"Peta memori\n" 764"\n" 765 766#: mapfile.cc:361 767#, c-format 768msgid "" 769"\n" 770"Discarded input sections\n" 771"\n" 772msgstr "" 773"\n" 774"Mengabaikan daerah masukan\n" 775"\n" 776 777#: merge.cc:455 778#, c-format 779msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" 780msgstr "%s: %s gabungan ukuran konstanta: %lu; masukan: %zu; keluaran: %zu\n" 781 782#: merge.cc:478 783msgid "mergeable string section length not multiple of character size" 784msgstr "panjang daerah string dapat digabungkan bukan kelipatan dari besar karakter" 785 786#: merge.cc:494 787#, c-format 788msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" 789msgstr "%s: masukan terakhir dalam daerah '%s' string yang dapat digabungkan bukan diakhiri kosong" 790 791#: merge.cc:613 792#, c-format 793msgid "%s: %s input: %zu\n" 794msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" 795 796#: merge.h:300 797msgid "** merge constants" 798msgstr "** gabungan konstanta" 799 800#: merge.h:422 801msgid "** merge strings" 802msgstr "** gabungan strings" 803 804#: object.cc:75 805msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" 806msgstr "hilang daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" 807 808#: object.cc:119 809#, c-format 810msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" 811msgstr "simbol %u diluar dari jangkauan untuk daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" 812 813#: object.cc:126 814#, c-format 815msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" 816msgstr "indeks ekstensi untuk simbol %u diluar dari jangkauan: %u" 817 818#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 819#, c-format 820msgid "%s: %s" 821msgstr "%s: %s" 822 823#: object.cc:190 824#, c-format 825msgid "section name section has wrong type: %u" 826msgstr "nama daerah nama memiliki tipe salah: %u" 827 828#: object.cc:546 829#, c-format 830msgid "invalid symbol table name index: %u" 831msgstr "nama indeks tabel simbol tidak valid: %u" 832 833#: object.cc:552 834#, c-format 835msgid "symbol table name section has wrong type: %u" 836msgstr "nama daerah tabel simbol memiliki tipe salah: %u" 837 838#: object.cc:641 839#, c-format 840msgid "section group %u info %u out of range" 841msgstr "nama grup %u info %u diluar dari jangkauan" 842 843#: object.cc:660 844#, c-format 845msgid "symbol %u name offset %u out of range" 846msgstr "simbol %u nama ofset %u diluar dari jangkauan" 847 848#: object.cc:678 849#, c-format 850msgid "symbol %u invalid section index %u" 851msgstr "simbol %u tidak valid daerah indeks %u" 852 853#: object.cc:723 854#, c-format 855msgid "section %u in section group %u out of range" 856msgstr "daerah %u dalam daerah grup %u diluar dari jangkauan" 857 858#: object.cc:731 859#, c-format 860msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" 861msgstr "tidak valid daerah grup %u mereferensikan ke daerah sebelumnya %u" 862 863#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 864#, c-format 865msgid "relocation section %u has bad info %u" 866msgstr "relokasi daerah %u memiliki info %u buruk" 867 868#: object.cc:1231 869#, c-format 870msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" 871msgstr "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" 872 873#: object.cc:1257 874#, c-format 875msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" 876msgstr "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" 877 878#: object.cc:1454 879msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" 880msgstr "ukuran dari simbol bukan kelipatan dari ukuran simbol" 881 882#: object.cc:1563 883#, c-format 884msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" 885msgstr "simbol lokal %u nama daerah diluar dari jangkauan: %u >= %u" 886 887#: object.cc:1652 888#, c-format 889msgid "unknown section index %u for local symbol %u" 890msgstr "daerah indeks %u tidak diketahui untuk simbol lokal %u" 891 892#: object.cc:1661 893#, c-format 894msgid "local symbol %u section index %u out of range" 895msgstr "lokal simbol %u daerah indeks %u diluar dari daerah" 896 897#: object.cc:2169 898#, c-format 899msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" 900msgstr "%s is not supported but is required for %s in %s" 901 902#: object.cc:2273 903#, c-format 904msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" 905msgstr "%s: tidak didukung nomor mesin ELF %d" 906 907#: object.cc:2283 908#, c-format 909msgid "%s: incompatible target" 910msgstr "%s: target tidak kompatibel" 911 912#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 913#, c-format 914msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" 915msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit big-endian" 916 917#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 918#, c-format 919msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" 920msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit little-endian" 921 922#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 923#, c-format 924msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" 925msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit big-endian" 926 927#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 928#, c-format 929msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" 930msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit little-endian" 931 932#: options.cc:156 933#, c-format 934msgid "" 935"Usage: %s [options] file...\n" 936"Options:\n" 937msgstr "" 938"Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" 939"Pilihan:\n" 940 941#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the 942#. string "supported targets". 943#: options.cc:164 944#, c-format 945msgid "%s: supported targets:" 946msgstr "%s: target yang didukung:" 947 948#: options.cc:176 949#, c-format 950msgid "Report bugs to %s\n" 951msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" 952 953#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 954#, c-format 955msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" 956msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan bulat): %s" 957 958#: options.cc:223 959#, c-format 960msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" 961msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan pecahan): %s" 962 963#: options.cc:232 964#, c-format 965msgid "%s: must take a non-empty argument" 966msgstr "%s: harus mengambil sebuah argumen tidak kosong" 967 968#: options.cc:273 969#, c-format 970msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" 971msgstr "%s: harus mengambil salah satu dari argumen berikut: %s" 972 973#: options.cc:300 974#, c-format 975msgid " Supported targets:\n" 976msgstr " Target yang didukung:\n" 977 978#: options.cc:409 979#, c-format 980msgid "unable to parse script file %s" 981msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s" 982 983#: options.cc:417 984#, c-format 985msgid "unable to parse version script file %s" 986msgstr "tidak dapat mengambil berkas script versi %s" 987 988#: options.cc:425 989#, c-format 990msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" 991msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s" 992 993#: options.cc:522 994#, c-format 995msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" 996msgstr "format '%s' tidak didukung; memperlakukan sebagai elf (format yang didukung: elf, binari)" 997 998#: options.cc:538 999#, c-format 1000msgid "%s: use the --help option for usage information\n" 1001msgstr "%s: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n" 1002 1003#: options.cc:547 1004#, c-format 1005msgid "%s: %s: %s\n" 1006msgstr "%s: %s: %s\n" 1007 1008#: options.cc:651 1009msgid "unexpected argument" 1010msgstr "argumen tidak diduga" 1011 1012#: options.cc:664 options.cc:725 1013msgid "missing argument" 1014msgstr "hilang argumen" 1015 1016#: options.cc:736 1017msgid "unknown -z option" 1018msgstr "pilihan -z tidak diketahui" 1019 1020#: options.cc:935 1021#, c-format 1022msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" 1023msgstr "mengabaikan --threads: %s telah dikompilasi tanpa dukungan thread" 1024 1025#: options.cc:942 1026#, c-format 1027msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" 1028msgstr "mengabaikan --thread-count: %s telah dikompilasi tanpa bantuah thread" 1029 1030#: options.cc:981 1031#, c-format 1032msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" 1033msgstr "tidak dapat membuka -retain-symbols-file berkas %s: %s" 1034 1035#: options.cc:1003 1036msgid "-shared and -static are incompatible" 1037msgstr "-shared dan -static tidak kompatibel" 1038 1039#: options.cc:1005 1040msgid "-shared and -pie are incompatible" 1041msgstr "-shared dan -pie tidak kompatibel" 1042 1043#: options.cc:1008 1044msgid "-shared and -r are incompatible" 1045msgstr "-shared dan -r tidak kompatibel" 1046 1047#: options.cc:1010 1048msgid "-pie and -r are incompatible" 1049msgstr "-pie dan -r tidak kompatibel" 1050 1051#: options.cc:1014 1052msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" 1053msgstr "-retain-symbols-file does not yet work with -r" 1054 1055#: options.cc:1020 1056msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" 1057msgstr "format keluaran binari tidak kompatibel dengan -shared atau -pie atau -r" 1058 1059#: options.cc:1026 1060#, c-format 1061msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" 1062msgstr "nilai --hash-bucket-empty-fraction %g diluar dari jangkauan [0.0, 1.0]" 1063 1064#: options.cc:1031 1065msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" 1066msgstr "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" 1067 1068#: options.cc:1097 1069msgid "May not nest groups" 1070msgstr "Mungkin bukan grups nest" 1071 1072#: options.cc:1109 1073msgid "Group end without group start" 1074msgstr "Grup berakhir tanpa awal grup" 1075 1076#. I guess it's neither a long option nor a short option. 1077#: options.cc:1174 1078msgid "unknown option" 1079msgstr "pilihan tidak diketahui" 1080 1081#: options.cc:1201 1082#, c-format 1083msgid "%s: missing group end\n" 1084msgstr "%s: hilang grup akhir\n" 1085 1086#: options.h:571 1087msgid "Report usage information" 1088msgstr "Laporan informasi penggunaan" 1089 1090#: options.h:573 1091msgid "Report version information" 1092msgstr "Laporan informasi versi" 1093 1094#: options.h:575 1095msgid "Report version and target information" 1096msgstr "Laporan versi dan informasi target" 1097 1098#: options.h:584 options.h:635 1099msgid "Not supported" 1100msgstr "Not supported" 1101 1102#: options.h:585 options.h:636 1103msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" 1104msgstr "Jangan salin DT_NEEDED tags dari perpustakaan terbagi" 1105 1106#: options.h:588 1107msgid "Allow unresolved references in shared libraries" 1108msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" 1109 1110#: options.h:589 1111msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" 1112msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" 1113 1114#: options.h:592 1115msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" 1116msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk libs terbagi jika digunakan" 1117 1118#: options.h:593 1119msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" 1120msgstr "Selalu DT_NEEDED untuk libs terbagi" 1121 1122#: options.h:600 1123msgid "Set input format" 1124msgstr "Set format masukan" 1125 1126#: options.h:603 1127msgid "-l searches for shared libraries" 1128msgstr "-l mencari untuk perpustakaan terbagi" 1129 1130#: options.h:605 1131msgid "-l does not search for shared libraries" 1132msgstr "-l tidak mencari untuk perpustakaan terbagi" 1133 1134#: options.h:609 1135msgid "Bind defined symbols locally" 1136msgstr "Ikat simbol terdefinisi secara lokal" 1137 1138#: options.h:612 1139msgid "Bind defined function symbols locally" 1140msgstr "Ikan simbol fungsi terdefinisi secara lokal" 1141 1142#: options.h:615 1143msgid "Generate build ID note" 1144msgstr "Buat catatan identitas pembuatan" 1145 1146#: options.h:616 options.h:655 1147msgid "[=STYLE]" 1148msgstr "[=GAYA]" 1149 1150#: options.h:619 1151msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" 1152msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang tindih (baku)" 1153 1154#: options.h:620 1155msgid "Do not check segment addresses for overlaps" 1156msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang tindih" 1157 1158#: options.h:624 options.h:629 1159msgid "Compress .debug_* sections in the output file" 1160msgstr "Kompress .debug_* daerah dalam berkas keluaran" 1161 1162#: options.h:630 1163msgid "[none]" 1164msgstr "[kosong]" 1165 1166#: options.h:639 1167msgid "Define common symbols" 1168msgstr "Definisikan simbol umum" 1169 1170#: options.h:640 1171msgid "Do not define common symbols" 1172msgstr "Jangan definisikan simbol umum" 1173 1174#: options.h:642 options.h:644 1175msgid "Alias for -d" 1176msgstr "Alias untuk -d" 1177 1178#: options.h:647 1179msgid "Turn on debugging" 1180msgstr "Aktifkan penelusuran" 1181 1182#: options.h:648 1183msgid "[all,files,script,task][,...]" 1184msgstr "[semua,berkas,skript,tugas][,...]" 1185 1186#: options.h:651 1187msgid "Define a symbol" 1188msgstr "Definisikan sebuah simbol" 1189 1190#: options.h:651 1191msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1192msgstr "SIMBOL=EKSPRESI" 1193 1194#: options.h:654 1195msgid "Demangle C++ symbols in log messages" 1196msgstr "Demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" 1197 1198#: options.h:658 1199msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" 1200msgstr "Jangan demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" 1201 1202#: options.h:662 1203msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" 1204msgstr "Coba detekasi pelanggaran dalam Definisi Satu Aturan" 1205 1206#: options.h:666 1207msgid "Delete all temporary local symbols" 1208msgstr "Delete all temporary local symbols" 1209 1210#: options.h:669 1211msgid "Add data symbols to dynamic symbols" 1212msgstr "Tambahkan data simbol ke simbol dinamis" 1213 1214#: options.h:672 1215msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" 1216msgstr "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" 1217 1218#: options.h:675 1219msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" 1220msgstr "Tambahkan C++ typeinfo ke simbol dinamis" 1221 1222#: options.h:678 1223msgid "Read a list of dynamic symbols" 1224msgstr "Baca daftar dari simbol dinamis" 1225 1226#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 1227msgid "FILE" 1228msgstr "BERKAS" 1229 1230#: options.h:681 1231msgid "Set program start address" 1232msgstr "Set alamat awal aplikasi" 1233 1234#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 1235msgid "ADDRESS" 1236msgstr "ALAMAT" 1237 1238#: options.h:684 1239msgid "Exclude libraries from automatic export" 1240msgstr "Exclude libraries from automatic export" 1241 1242#: options.h:688 1243msgid "Export all dynamic symbols" 1244msgstr "Ekpor seluruh simbol dinamis" 1245 1246#: options.h:689 1247msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" 1248msgstr "Jangan Ekpor seluruh simbol dinamis (baku)" 1249 1250#: options.h:692 1251msgid "Create exception frame header" 1252msgstr "Buat pengecualian lembar kepala" 1253 1254#: options.h:695 1255msgid "Treat warnings as errors" 1256msgstr "Perlakukan peringatan sebagai kesalahan" 1257 1258#: options.h:696 1259msgid "Do not treat warnings as errors" 1260msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai kesalahan" 1261 1262#: options.h:699 1263msgid "Call SYMBOL at unload-time" 1264msgstr "Call SYMBOL at unload-time" 1265 1266#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 1267#: options.h:939 1268msgid "SYMBOL" 1269msgstr "SIMBOL" 1270 1271#: options.h:702 1272msgid "Set shared library name" 1273msgstr "Set nama perpustakaan terbagi" 1274 1275#: options.h:702 options.h:792 1276msgid "FILENAME" 1277msgstr "NAMA BERKAS" 1278 1279#: options.h:705 1280msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" 1281msgstr "Bagian minimal dari tempat kosong dalam hash dinamis" 1282 1283#: options.h:706 1284msgid "FRACTION" 1285msgstr "BAGIAN" 1286 1287#: options.h:709 1288msgid "Dynamic hash style" 1289msgstr "Gaya hash dinamis" 1290 1291#: options.h:709 1292msgid "[sysv,gnu,both]" 1293msgstr "[sysv,gnu,keduanya]" 1294 1295#: options.h:713 1296msgid "Set dynamic linker path" 1297msgstr "Set jalur penghubung dinamis" 1298 1299#: options.h:713 1300msgid "PROGRAM" 1301msgstr "APLIKASI" 1302 1303#: options.h:716 1304msgid "Work in progress; do not use" 1305msgstr "Work in progress; do not use" 1306 1307#: options.h:717 1308msgid "Do a full build" 1309msgstr "Do a full build" 1310 1311#: options.h:720 1312msgid "Assume files changed" 1313msgstr "Assume files changed" 1314 1315#: options.h:723 1316msgid "Assume files didn't change" 1317msgstr "Assume files didn't change" 1318 1319#: options.h:726 1320msgid "Use timestamps to check files (default)" 1321msgstr "Use timestamps to check files (default)" 1322 1323#: options.h:729 1324msgid "Call SYMBOL at load-time" 1325msgstr "Call SYMBOL at load-time" 1326 1327#: options.h:732 1328msgid "Read only symbol values from FILE" 1329msgstr "Hanya baca nilai simbol dari BERKAS" 1330 1331#: options.h:735 1332msgid "Search for library LIBNAME" 1333msgstr "Cari untuk perpustakaan LIBNAME" 1334 1335#: options.h:735 1336msgid "LIBNAME" 1337msgstr "LIBNAME" 1338 1339#: options.h:738 1340msgid "Add directory to search path" 1341msgstr "Tambahkan direktori ke jalur pencarian" 1342 1343#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 1344msgid "DIR" 1345msgstr "DIR" 1346 1347#: options.h:741 1348msgid "Ignored for compatibility" 1349msgstr "Abaikan untuk kompabilitas" 1350 1351#: options.h:741 1352msgid "EMULATION" 1353msgstr "EMULASI" 1354 1355#: options.h:744 1356msgid "Write map file on standard output" 1357msgstr "Tulis berkas peta di standar keluaran" 1358 1359#: options.h:745 1360msgid "Write map file" 1361msgstr "Tulis berkas peta" 1362 1363#: options.h:746 1364msgid "MAPFILENAME" 1365msgstr "NAMABERKASPETA" 1366 1367#: options.h:749 1368msgid "Do not page align data" 1369msgstr "Jangan sesuaikan data page" 1370 1371#: options.h:751 1372msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1373msgstr "Jangan sesuaikan data page, jangan buat teks baca-saja" 1374 1375#: options.h:752 1376msgid "Page align data, make text readonly" 1377msgstr "Sesuaikan data halaman, buat teks baca saja" 1378 1379#: options.h:755 1380msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1381msgstr "Aktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" 1382 1383#: options.h:756 1384msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1385msgstr "Nonaktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" 1386 1387#: options.h:759 1388msgid "Create an output file even if errors occur" 1389msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun terjadi kesalahan" 1390 1391#: options.h:762 options.h:958 1392msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" 1393msgstr "Laporkan simbol tidak terdefinisi (walaupun dengan --shared)" 1394 1395#: options.h:766 1396msgid "Set output file name" 1397msgstr "Set nama berkas keluaran" 1398 1399#: options.h:769 1400msgid "Optimize output file size" 1401msgstr "Optimasi besar berkas keluaran" 1402 1403#: options.h:769 1404msgid "LEVEL" 1405msgstr "TINGKAT" 1406 1407#: options.h:772 1408msgid "Set output format" 1409msgstr "Set format keluaran" 1410 1411#: options.h:772 1412msgid "[binary]" 1413msgstr "[binari]" 1414 1415#: options.h:775 options.h:777 1416msgid "Create a position independent executable" 1417msgstr "Create a position independent executable" 1418 1419#: options.h:782 1420msgid "Load a plugin library" 1421msgstr "Load a plugin library" 1422 1423#: options.h:782 1424msgid "PLUGIN" 1425msgstr "PLUGIN" 1426 1427#: options.h:784 1428msgid "Pass an option to the plugin" 1429msgstr "Pass an option to the plugin" 1430 1431#: options.h:784 1432msgid "OPTION" 1433msgstr "OPTION" 1434 1435#: options.h:788 1436msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" 1437msgstr "Baca terlebih dahulu kumpulan simbol ketika multi-threaded" 1438 1439#: options.h:791 1440msgid "Print symbols defined and used for each input" 1441msgstr "Tampilkan simbol didefinisikan dan digunakan untuk setiap masukan" 1442 1443#: options.h:795 1444msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1445msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4" 1446 1447#: options.h:798 1448msgid "Generate relocations in output" 1449msgstr "Buat relokasi dalam keluaran" 1450 1451#: options.h:801 1452msgid "Generate relocatable output" 1453msgstr "Buat relokasi keluaran" 1454 1455#: options.h:804 1456msgid "Relax branches on certain targets" 1457msgstr "Percabangan relaks dalam beberapa target" 1458 1459#: options.h:807 1460msgid "keep only symbols listed in this file" 1461msgstr "keep only symbols listed in this file" 1462 1463#: options.h:807 1464msgid "[file]" 1465msgstr "[file]" 1466 1467#: options.h:813 options.h:816 1468msgid "Add DIR to runtime search path" 1469msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu jalan" 1470 1471#: options.h:819 1472msgid "Add DIR to link time shared library search path" 1473msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu penyambungan perpustakaan terbagi" 1474 1475#: options.h:823 1476msgid "Strip all symbols" 1477msgstr "Hapus seluruh simbol" 1478 1479#: options.h:825 1480msgid "Strip debugging information" 1481msgstr "Hapus informasi penelusuran" 1482 1483#: options.h:827 1484msgid "Emit only debug line number information" 1485msgstr "Hanya keluarkan informasi nomor baris penelusuran" 1486 1487#: options.h:829 1488msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" 1489msgstr "Hapus simbol penelusuran yang tidak digunakan oleh gdb (paling tidak versi < 6.7)" 1490 1491#: options.h:832 1492msgid "Strip LTO intermediate code sections" 1493msgstr "Strip LTO intermediate code sections" 1494 1495#: options.h:835 1496msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" 1497msgstr "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" 1498 1499#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 1500msgid "SIZE" 1501msgstr "BESAR" 1502 1503#: options.h:841 1504msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" 1505msgstr "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" 1506 1507#: options.h:845 options.h:848 1508msgid "Generate shared library" 1509msgstr "Buat perpustakaan terbagi" 1510 1511#: options.h:851 1512msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" 1513msgstr "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" 1514 1515#: options.h:857 1516msgid "Do not link against shared libraries" 1517msgstr "Jangan sambungkan terhadap perpustakaan terbagi" 1518 1519#: options.h:860 1520msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." 1521msgstr "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." 1522 1523#: options.h:866 1524msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" 1525msgstr "Number of iterations of ICF (default 2)" 1526 1527#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 1528msgid "COUNT" 1529msgstr "JUMLAH" 1530 1531#: options.h:869 1532msgid "List folded identical sections on stderr" 1533msgstr "List folded identical sections on stderr" 1534 1535#: options.h:870 1536msgid "Do not list folded identical sections" 1537msgstr "Do not list folded identical sections" 1538 1539#: options.h:873 1540msgid "Do not fold this symbol during ICF" 1541msgstr "Do not fold this symbol during ICF" 1542 1543#: options.h:876 1544msgid "Remove unused sections" 1545msgstr "Remove unused sections" 1546 1547#: options.h:877 1548msgid "Don't remove unused sections (default)" 1549msgstr "Don't remove unused sections (default)" 1550 1551#: options.h:880 1552msgid "List removed unused sections on stderr" 1553msgstr "List removed unused sections on stderr" 1554 1555#: options.h:881 1556msgid "Do not list removed unused sections" 1557msgstr "Do not list removed unused sections" 1558 1559#: options.h:884 1560msgid "Print resource usage statistics" 1561msgstr "Tampilkan statistik penggunaan sumber daya" 1562 1563#: options.h:887 1564msgid "Set target system root directory" 1565msgstr "Set target direktori root sistem" 1566 1567#: options.h:890 1568msgid "Print the name of each input file" 1569msgstr "Tampilkan nama dari setiap berkas masukan" 1570 1571#: options.h:893 1572msgid "Read linker script" 1573msgstr "Baca script penyambung" 1574 1575#: options.h:896 1576msgid "Run the linker multi-threaded" 1577msgstr "Jalankan penyambung multi-threaded" 1578 1579#: options.h:897 1580msgid "Do not run the linker multi-threaded" 1581msgstr "Jangan jalankan penyambung multi-threaded" 1582 1583#: options.h:899 1584msgid "Number of threads to use" 1585msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan" 1586 1587#: options.h:901 1588msgid "Number of threads to use in initial pass" 1589msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap awal" 1590 1591#: options.h:903 1592msgid "Number of threads to use in middle pass" 1593msgstr "Jumlah thread yang digunakan dalam tahap perantara" 1594 1595#: options.h:905 1596msgid "Number of threads to use in final pass" 1597msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap akhir" 1598 1599#: options.h:908 1600msgid "Set the address of the bss segment" 1601msgstr "Set alamat dari bagian bss" 1602 1603#: options.h:910 1604msgid "Set the address of the data segment" 1605msgstr "Set alamat dari bagian data" 1606 1607#: options.h:912 1608msgid "Set the address of the text segment" 1609msgstr "Set alamat dari bagian teks" 1610 1611#: options.h:915 1612msgid "Create undefined reference to SYMBOL" 1613msgstr "Buat referensi tidak terdefinisi ke SIMBOL" 1614 1615#: options.h:918 1616msgid "Synonym for --debug=files" 1617msgstr "Sinonim untuk --debug=berkas" 1618 1619#: options.h:921 1620msgid "Read version script" 1621msgstr "Baca versi script" 1622 1623#: options.h:924 1624msgid "Warn about duplicate common symbols" 1625msgstr "Peringatkan tentang duplikasi simbol umum" 1626 1627#: options.h:925 1628msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" 1629msgstr "Jangan peringatkan tentang duplikasi simbol umum (baku)" 1630 1631#: options.h:928 1632msgid "Warn when skipping an incompatible library" 1633msgstr "Warn when skipping an incompatible library" 1634 1635#: options.h:929 1636msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" 1637msgstr "Don't warn when skipping an incompatible library" 1638 1639#: options.h:932 1640msgid "Include all archive contents" 1641msgstr "Masukan seluruh isi kumpulan" 1642 1643#: options.h:933 1644msgid "Include only needed archive contents" 1645msgstr "Masukan hanya isi kumpulan yang dibutuhkan" 1646 1647#: options.h:936 1648msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 1649msgstr "Gunakan wrapper fungsi untuk SIMBOL" 1650 1651#: options.h:939 1652msgid "Trace references to symbol" 1653msgstr "Telusuri referensi ke simbol" 1654 1655#: options.h:942 1656msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1657msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas solaris" 1658 1659#: options.h:943 1660msgid "PATH" 1661msgstr "JALUR" 1662 1663#: options.h:946 1664msgid "Start a library search group" 1665msgstr "Awal sebuah perpustakaan grup pencarian" 1666 1667#: options.h:948 1668msgid "End a library search group" 1669msgstr "Akhir sebuah perpustakaan grup pencarian" 1670 1671#: options.h:953 1672msgid "Sort dynamic relocs" 1673msgstr "Urutkan relokasi dinamis" 1674 1675#: options.h:954 1676msgid "Do not sort dynamic relocs" 1677msgstr "Jangan urutkan relokasi dinamis" 1678 1679#: options.h:956 1680msgid "Set common page size to SIZE" 1681msgstr "Set ukuran halaman umum ke BESAR" 1682 1683#: options.h:961 1684msgid "Mark output as requiring executable stack" 1685msgstr "Tandai keluaran sebagai stack eksekusi yang dibutuhkan" 1686 1687#: options.h:963 1688msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" 1689msgstr "Tandai DSO untuk diinisialisasi terlebih dahulu di waktu jalan" 1690 1691#: options.h:966 1692msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" 1693msgstr "Tandai objek untuk interpose seluruh DSO tetapi eksekusi" 1694 1695#: options.h:969 1696msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" 1697msgstr "Mark object for lazy runtime binding (default)" 1698 1699#: options.h:972 1700msgid "Mark object requiring immediate process" 1701msgstr "Tandai objek membutuhkan proses perantara" 1702 1703#: options.h:975 1704msgid "Set maximum page size to SIZE" 1705msgstr "Set ukuran maksimal halaman ke UKURAN" 1706 1707#: options.h:978 1708msgid "Do not create copy relocs" 1709msgstr "Jangan buat salinan relokasi" 1710 1711#: options.h:980 1712msgid "Mark object not to use default search paths" 1713msgstr "Tandai objek tidak menggunakan jalur pencarian baku" 1714 1715#: options.h:983 1716msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" 1717msgstr "Tandai DSO tidak dapat dihapus di waktu jalan" 1718 1719#: options.h:986 1720msgid "Mark DSO not available to dlopen" 1721msgstr "Tandai DSO tidak tersedia di dlopen" 1722 1723#: options.h:989 1724msgid "Mark DSO not available to dldump" 1725msgstr "Tandai DSO tidak tersedia ke dldump" 1726 1727#: options.h:992 1728msgid "Mark output as not requiring executable stack" 1729msgstr "Tandai keluaran sebagai tidak membutuhkan stack eksekusi" 1730 1731#: options.h:994 1732msgid "Mark object for immediate function binding" 1733msgstr "Tandai objek untuk fungsi proses langsung" 1734 1735#: options.h:997 1736msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" 1737msgstr "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" 1738 1739#: options.h:1000 1740msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" 1741msgstr "Dimana memungkinkan tanda variabel baca-saja setelah relokasi" 1742 1743#: options.h:1001 1744msgid "Don't mark variables read-only after relocation" 1745msgstr "Jangan tandai variabel baca-saja setelah relokasi" 1746 1747#: output.cc:1132 1748msgid "section group retained but group element discarded" 1749msgstr "daerah grup dijaga tetapi elemen grup diabaikan" 1750 1751#: output.cc:1860 1752#, c-format 1753msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" 1754msgstr "alignment %lu tidak valid untuk daerah \"%s\"" 1755 1756#: output.cc:3573 1757#, c-format 1758msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" 1759msgstr "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" 1760 1761#: output.cc:3576 1762#, c-format 1763msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" 1764msgstr "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" 1765 1766#: output.cc:3755 1767#, c-format 1768msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" 1769msgstr "daerah nobits %s tidak boleh mengawali daerah progbits %s dalam daerah yang sama" 1770 1771#: output.cc:3907 output.cc:3975 1772#, c-format 1773msgid "%s: open: %s" 1774msgstr "%s: buka: %s" 1775 1776#: output.cc:3996 1777#, c-format 1778msgid "%s: mremap: %s" 1779msgstr "%s: mremap: %s" 1780 1781#: output.cc:4005 1782#, c-format 1783msgid "%s: mmap: %s" 1784msgstr "%s: mmap: %s" 1785 1786#: output.cc:4085 1787#, c-format 1788msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" 1789msgstr "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" 1790 1791#: output.cc:4096 1792#, c-format 1793msgid "%s: munmap: %s" 1794msgstr "%s: munmap: %s" 1795 1796#: output.cc:4115 1797#, c-format 1798msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" 1799msgstr "%s: tulis: tidak terduga 0 nilai-kembali" 1800 1801#: output.cc:4117 1802#, c-format 1803msgid "%s: write: %s" 1804msgstr "%s: tulis: %s" 1805 1806#: output.cc:4132 1807#, c-format 1808msgid "%s: close: %s" 1809msgstr "%s: tutup: %s" 1810 1811#: output.h:520 1812msgid "** section headers" 1813msgstr "** daerah kepala" 1814 1815#: output.h:565 1816msgid "** segment headers" 1817msgstr "** bagian kepala" 1818 1819#: output.h:613 1820msgid "** file header" 1821msgstr "** berkas kepala" 1822 1823#: output.h:833 1824msgid "** fill" 1825msgstr "** isi" 1826 1827#: output.h:987 1828msgid "** string table" 1829msgstr "** tabel string" 1830 1831#: output.h:1300 1832msgid "** dynamic relocs" 1833msgstr "** relokasi dinamis" 1834 1835#: output.h:1301 output.h:1637 1836msgid "** relocs" 1837msgstr "** relokasi" 1838 1839#: output.h:1662 1840msgid "** group" 1841msgstr "** grup" 1842 1843#: output.h:1774 1844msgid "** GOT" 1845msgstr "** GOT" 1846 1847#: output.h:1916 1848msgid "** dynamic" 1849msgstr "** dinamis" 1850 1851#: output.h:2039 1852msgid "** symtab xindex" 1853msgstr "** symtab xindex" 1854 1855#: parameters.cc:172 1856#, c-format 1857msgid "unrecognized output format %s" 1858msgstr "format keluaran tidak diketahui %s" 1859 1860#: plugin.cc:106 1861#, c-format 1862msgid "%s: could not load plugin library" 1863msgstr "%s: could not load plugin library" 1864 1865#: plugin.cc:116 1866#, c-format 1867msgid "%s: could not find onload entry point" 1868msgstr "%s: could not find onload entry point" 1869 1870#: plugin.cc:426 1871msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" 1872msgstr "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" 1873 1874#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 1875#, c-format 1876msgid "%s: unsupported REL reloc section" 1877msgstr "%s: daerah relokasi REL tidak didukung" 1878 1879#: readsyms.cc:191 1880#, c-format 1881msgid "%s: file is empty" 1882msgstr "%s: berkas kosong" 1883 1884#. Here we have to handle any other input file types we need. 1885#: readsyms.cc:575 1886#, c-format 1887msgid "%s: not an object or archive" 1888msgstr "%s: bukan sebuah objek atau kumpulan" 1889 1890#: reduced_debug_output.cc:236 1891msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" 1892msgstr "Kependekan debug melewati daerah .debug_abbrev; gagai untuk mengurangi kependekan penelusuran" 1893 1894#: reduced_debug_output.cc:322 1895msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" 1896msgstr "Ekstremely satuan kompilasi besar dalam informasi penelusuran; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" 1897 1898#: reduced_debug_output.cc:330 1899msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" 1900msgstr "Informasi penelusuran melewati daerah .debug_info; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" 1901 1902#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 1903msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" 1904msgstr "Informasi debugu dalam DIE tidak valid; gagal untuk mengurangi informasi debug" 1905 1906#: reduced_debug_output.cc:373 1907msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" 1908msgstr "Informasi debug melewati daerah .debug_info; gagal mengurangi informasi penelusuran" 1909 1910#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 1911#, c-format 1912msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" 1913msgstr "daerah relokasi %u menggunakan tabel simbol tidak terduga %u" 1914 1915#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 1916#, c-format 1917msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" 1918msgstr "tidak terduga entsize untuk daerah relokasi %u: %lu != %u" 1919 1920#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 1921#, c-format 1922msgid "reloc section %u size %lu uneven" 1923msgstr "daerah relokasi %u besar %lu tidak genap" 1924 1925#: reloc.cc:1203 1926#, c-format 1927msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" 1928msgstr "could not convert call to '%s' to '%s'" 1929 1930#: reloc.cc:1343 1931#, c-format 1932msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" 1933msgstr "ukuran daerah relokasi %zu bukan kelipatan dari ukuran relokasi %d\n" 1934 1935#. We should only see externally visible symbols in the symbol 1936#. table. 1937#: resolve.cc:191 1938msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" 1939msgstr "simbol STB_LOCAL tidak valid dalam simbol eksternal" 1940 1941#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to 1942#. define a resolve method. 1943#: resolve.cc:197 1944msgid "unsupported symbol binding" 1945msgstr "pengikatan simbol tidak diduga" 1946 1947#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol 1948#. defined in another object. 1949#: resolve.cc:266 1950#, c-format 1951msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" 1952msgstr "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" 1953 1954#: resolve.cc:326 1955#, c-format 1956msgid "common of '%s' overriding smaller common" 1957msgstr "common of '%s' overriding smaller common" 1958 1959#: resolve.cc:331 1960#, c-format 1961msgid "common of '%s' overidden by larger common" 1962msgstr "common of '%s' overidden by larger common" 1963 1964#: resolve.cc:336 1965#, c-format 1966msgid "multiple common of '%s'" 1967msgstr "multiple common dari '%s'" 1968 1969#: resolve.cc:442 1970#, c-format 1971msgid "multiple definition of '%s'" 1972msgstr "definisi ganda dari '%s'" 1973 1974#: resolve.cc:481 1975#, c-format 1976msgid "definition of '%s' overriding common" 1977msgstr "definition of '%s' overriding common" 1978 1979#: resolve.cc:516 1980#, c-format 1981msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" 1982msgstr "definition of '%s' overriding dynamic common definition" 1983 1984#: resolve.cc:636 1985#, c-format 1986msgid "common '%s' overridden by previous definition" 1987msgstr "common '%s' overridden oleh definisi sebelumnya" 1988 1989#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 1990msgid "command line" 1991msgstr "baris perintah" 1992 1993#: script-sections.cc:690 1994msgid "dot may not move backward" 1995msgstr "dot tidak boleh bergerak kebelakang" 1996 1997#: script-sections.cc:757 1998msgid "** expression" 1999msgstr "** ekspresi" 2000 2001#: script-sections.cc:941 2002msgid "fill value is not absolute" 2003msgstr "nilai isi tidak absolut" 2004 2005#: script-sections.cc:1913 2006#, c-format 2007msgid "alignment of section %s is not absolute" 2008msgstr "penyesuaian dari daerah %s tidak absolut" 2009 2010#: script-sections.cc:1957 2011#, c-format 2012msgid "subalign of section %s is not absolute" 2013msgstr "subalign dari daerah %s tidak absolut" 2014 2015#: script-sections.cc:1972 2016#, c-format 2017msgid "fill of section %s is not absolute" 2018msgstr "isi dari daerah %s tidak absolut" 2019 2020#: script-sections.cc:2048 2021msgid "SPECIAL constraints are not implemented" 2022msgstr "konstrain SPESIAL tidak terimplementasi" 2023 2024#: script-sections.cc:2090 2025msgid "mismatched definition for constrained sections" 2026msgstr "definisi tidak cocok untuk daerah konstrain" 2027 2028#: script-sections.cc:2634 2029msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" 2030msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" 2031 2032#: script-sections.cc:2649 2033msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" 2034msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" 2035 2036#: script-sections.cc:2654 2037msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" 2038msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END harus mengikuti DATA_SEGMENT_ALIGN" 2039 2040#: script-sections.cc:2826 2041msgid "no matching section constraint" 2042msgstr "tidak ada kecocokan daerah konstrain" 2043 2044#: script-sections.cc:3151 2045msgid "TLS sections are not adjacent" 2046msgstr "daerah TLS tidak berurutan" 2047 2048#: script-sections.cc:3280 2049msgid "allocated section not in any segment" 2050msgstr "daerah yang dialokasikan tidka dalam bagian apapun" 2051 2052#: script-sections.cc:3309 2053#, c-format 2054msgid "no segment %s" 2055msgstr "bukan bagian %s" 2056 2057#: script-sections.cc:3323 2058msgid "section in two PT_LOAD segments" 2059msgstr "daerah dalam dua bagian PT_LOAD" 2060 2061#: script-sections.cc:3330 2062msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" 2063msgstr "daerah dialokasikan tidak dalam bagian PT_LOAD apapun" 2064 2065#: script-sections.cc:3358 2066msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" 2067msgstr "mungkin hanya dispesifikasikan alamat pemuatan untuk bagian PT_LOAD" 2068 2069#: script-sections.cc:3382 2070#, c-format 2071msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" 2072msgstr "PHDRS alamat pemuatan memaksa daerah %s alamat pemuatan" 2073 2074#. We could support this if we wanted to. 2075#: script-sections.cc:3393 2076msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" 2077msgstr "hanya menggunakan satu dari FILEHDR dan PHDRS belum didukung" 2078 2079#: script-sections.cc:3408 2080msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" 2081msgstr "daerah dimuat dalam halaman pertama tanpa ruang untuk berkas dan aplikasi kepala tidak didukung" 2082 2083#: script-sections.cc:3414 2084msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" 2085msgstr "menggunakan FILEHDR dan PHDRS di lebih dari sekali bagian PT_LOAD saat ini belum didukung" 2086 2087#: script.cc:1072 2088msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" 2089msgstr "penggunaan tidak valid dari PROVIDE untuk simbol dot" 2090 2091#: script.cc:2132 2092#, c-format 2093msgid "%s:%d:%d: %s" 2094msgstr "%s:%d:%d: %s" 2095 2096#. There are some options that we could handle here--e.g., 2097#. -lLIBRARY. Should we bother? 2098#: script.cc:2297 2099#, c-format 2100msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" 2101msgstr "%s:%d:%d mengabaikan perintah OPTION; OPTION hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" 2102 2103#: script.cc:2362 2104#, c-format 2105msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" 2106msgstr "%s:%d:%d: mengabaikan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" 2107 2108#: script.cc:2606 script.cc:2620 2109#, c-format 2110msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" 2111msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN tidak dalam clause DAERAH" 2112 2113#: script.cc:2739 2114msgid "unknown PHDR type (try integer)" 2115msgstr "tipe PHDR tidak diketahui (coba bilangan bulat)" 2116 2117#: stringpool.cc:528 2118#, c-format 2119msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" 2120msgstr "%s: %s masukan: %zu; buckets: %zu\n" 2121 2122#: stringpool.cc:532 2123#, c-format 2124msgid "%s: %s entries: %zu\n" 2125msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" 2126 2127#: stringpool.cc:535 2128#, c-format 2129msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" 2130msgstr "%s: %s struktur Stringdata: %zu\n" 2131 2132#: symtab.cc:857 2133#, c-format 2134msgid "%s: reference to %s" 2135msgstr "%s: referensi ke %s" 2136 2137#: symtab.cc:859 2138#, c-format 2139msgid "%s: definition of %s" 2140msgstr "%s: definisi dari %s" 2141 2142#: symtab.cc:1052 2143#, c-format 2144msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" 2145msgstr "ofset nama simbol global buruk %u di %zu" 2146 2147#: symtab.cc:1278 2148msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" 2149msgstr "--just-symbols tidak masuk akal dengan sebuah objek terbagi" 2150 2151#: symtab.cc:1284 2152msgid "too few symbol versions" 2153msgstr "terlalu sedikit versi simbol" 2154 2155#: symtab.cc:1333 2156#, c-format 2157msgid "bad symbol name offset %u at %zu" 2158msgstr "ofset nama simbol buruk %u di %zu" 2159 2160#: symtab.cc:1396 2161#, c-format 2162msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" 2163msgstr "versym untuk simbol %zu diluar dari jangkauan: %u" 2164 2165#: symtab.cc:1404 2166#, c-format 2167msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" 2168msgstr "versym untuk symbol %zu tidak memiliki nama: %u" 2169 2170#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 2171#, c-format 2172msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" 2173msgstr "%s: daerah simbol tidak didukung 0x%x" 2174 2175#: symtab.cc:2933 2176#, c-format 2177msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" 2178msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu; buckets: %zu\n" 2179 2180#: symtab.cc:2936 2181#, c-format 2182msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" 2183msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu\n" 2184 2185#: symtab.cc:3007 2186#, c-format 2187msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" 2188msgstr "ketika menyambungkan %s: simbol '%s' didefinisikan dalam beberapa tempat (mungkin penyimpangan ODR):" 2189 2190#: target-reloc.h:259 2191msgid "relocation refers to discarded comdat section" 2192msgstr "relokasi mereferensikan ke daerah comdat yang diabaikan" 2193 2194#: target-reloc.h:298 2195#, c-format 2196msgid "reloc has bad offset %zu" 2197msgstr "relokasi memliki ofset %zu buruk" 2198 2199#: target.cc:90 2200#, c-format 2201msgid "%s: unsupported ELF file type %d" 2202msgstr "%s: tipe berkas ELF %d tidak didukung" 2203 2204#: target.cc:157 2205#, c-format 2206msgid "linker does not include stack split support required by %s" 2207msgstr "linker does not include stack split support required by %s" 2208 2209#: tls.h:59 2210msgid "TLS relocation out of range" 2211msgstr "relokasi TLS diluar dari jangkauan" 2212 2213#: tls.h:73 2214msgid "TLS relocation against invalid instruction" 2215msgstr "relokasi TLS terhadap instruksi tidak valid" 2216 2217#. This output is intended to follow the GNU standards. 2218#: version.cc:65 2219#, c-format 2220msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 2221msgstr "Hak Cipta 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 2222 2223#: version.cc:66 2224#, c-format 2225msgid "" 2226"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 2227"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 2228"This program has absolutely no warranty.\n" 2229msgstr "" 2230"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah\n" 2231"perjanjian dari GNU General Public License versi 3 atau (menurut pilihan anda)\n" 2232" di versi selanjutnya.\n" 2233"Aplikasi ini benar benar tidak bergaransi.\n" 2234 2235#: workqueue-threads.cc:106 2236#, c-format 2237msgid "%s failed: %s" 2238msgstr "%s gagal: %s" 2239 2240#: x86_64.cc:2184 2241#, c-format 2242msgid "unsupported reloc type %u" 2243msgstr "tipe relokasi %u tidak didukung" 2244 2245#: x86_64.cc:2524 2246#, c-format 2247msgid "unsupported reloc %u against local symbol" 2248msgstr "relokasi %u terhadap simbol lokal tidak didukung" 2249 2250#~ msgid " applied to section relative value" 2251#~ msgstr " diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 2252 2253#~ msgid "cannot find -l%s" 2254#~ msgstr "tidak dapat menemukan -l%s" 2255 2256#~ msgid "%s: ELF file too short" 2257#~ msgstr "%s: berkas ELF terlalu pendek" 2258 2259#~ msgid "%s: invalid ELF version 0" 2260#~ msgstr "%s: versi ELF 0 tidak valid" 2261 2262#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" 2263#~ msgstr "%s: versi %d ELF tidak didukung" 2264 2265#~ msgid "%s: invalid ELF class 0" 2266#~ msgstr "%s: ELF kelas 0 tidak valid" 2267 2268#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" 2269#~ msgstr "%s: ELF kelas %d tidak didukung" 2270 2271#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" 2272#~ msgstr "%s: pengkodean data ELF tidak valid" 2273 2274#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" 2275#~ msgstr "%s: pengkodean data ELF %d tidak didukung" 2276 2277#~ msgid "%s: lseek: %s" 2278#~ msgstr "%s: lseek: %s" 2279 2280#~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" 2281#~ msgstr "penempatan tidak valid untuk dot diluar dari DAERAH" 2282 2283#~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" 2284#~ msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'" 2285 2286#~ msgid "%s: undefined reference to '%s'" 2287#~ msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi" 2288