1#! /bin/sh 2 3# Test --clear-obsolete option. 4 5tmpfiles="" 6trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 7 8tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.po" 9cat <<\EOF > ma-test11.po 10# HEADER. 11# 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: married-men:4 19#, fuzzy 20msgid "The world is full of married men" 21msgstr "So viele verheiratete M�nner" 22 23#: married-men:5 24msgid "with wives who never understand" 25msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" 26 27#: married-men:6 28msgid "They're looking for someone to share" 29msgstr "" 30 31# schwer zu �bersetzen... 32#: married-men:7 33msgid "the excitement of a love affair" 34msgstr "" 35 36#: married-men:8 37msgid "Just as soon as they find you" 38msgstr "" 39 40#: married-men:9 41msgid "They warn you and darn you" 42msgstr "" 43 44#~ msgid "You fly on the wings of romance" 45#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" 46 47#, fuzzy 48#~ msgid "In the eyes of the world" 49#~ msgstr "F�r die anderen" 50 51# Etwas freie �bersetzung. 52#~ msgid "You're just another crazy girl" 53#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding" 54 55#~ msgid "Who loves a married man" 56#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" 57EOF 58 59tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.out" 60: ${MSGATTRIB=msgattrib} 61${MSGATTRIB} --clear-obsolete -o ma-test11.out ma-test11.po 62test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; } 63 64tmpfiles="$tmpfiles ma-test11.ok" 65cat <<\EOF > ma-test11.ok 66# HEADER. 67# 68msgid "" 69msgstr "" 70"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" 71"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 72"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 73 74#: married-men:4 75#, fuzzy 76msgid "The world is full of married men" 77msgstr "So viele verheiratete M�nner" 78 79#: married-men:5 80msgid "with wives who never understand" 81msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" 82 83#: married-men:6 84msgid "They're looking for someone to share" 85msgstr "" 86 87# schwer zu �bersetzen... 88#: married-men:7 89msgid "the excitement of a love affair" 90msgstr "" 91 92#: married-men:8 93msgid "Just as soon as they find you" 94msgstr "" 95 96#: married-men:9 97msgid "They warn you and darn you" 98msgstr "" 99 100msgid "You fly on the wings of romance" 101msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" 102 103#, fuzzy 104msgid "In the eyes of the world" 105msgstr "F�r die anderen" 106 107# Etwas freie �bersetzung. 108msgid "You're just another crazy girl" 109msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding" 110 111msgid "Who loves a married man" 112msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" 113EOF 114 115: ${DIFF=diff} 116${DIFF} ma-test11.ok ma-test11.out 117result=$? 118 119rm -fr $tmpfiles 120 121exit $result 122