1# GNU gettext-0_10_35 (Indonesian) 2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. 3# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n" 11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" 12"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: gnulib-lib/argmatch.c:135 18#, c-format 19msgid "invalid argument %s for %s" 20msgstr "" 21 22#: gnulib-lib/argmatch.c:136 23#, c-format 24msgid "ambiguous argument %s for %s" 25msgstr "" 26 27#: gnulib-lib/argmatch.c:155 28#, c-format 29msgid "Valid arguments are:" 30msgstr "" 31 32#: gnulib-lib/clean-temp.c:322 33#, fuzzy, c-format 34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 35msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 36 37#: gnulib-lib/clean-temp.c:336 38#, fuzzy, c-format 39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 40msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 41 42#: gnulib-lib/clean-temp.c:432 43#, fuzzy, c-format 44msgid "cannot remove temporary file %s" 45msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 46 47#: gnulib-lib/clean-temp.c:447 48#, fuzzy, c-format 49msgid "cannot remove temporary directory %s" 50msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 51 52#: gnulib-lib/closeout.c:67 53msgid "write error" 54msgstr "" 55 56#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246 57#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126 58#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772 59#: src/xgettext.c:1782 60#, c-format 61msgid "error while opening \"%s\" for reading" 62msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca" 63 64#: gnulib-lib/copy-file.c:67 65#, fuzzy, c-format 66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 67msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis" 68 69#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210 70#, fuzzy, c-format 71msgid "error reading \"%s\"" 72msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 73 74#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84 75#, fuzzy, c-format 76msgid "error writing \"%s\"" 77msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 78 79#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220 80#, fuzzy, c-format 81msgid "error after reading \"%s\"" 82msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 83 84#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838 85#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148 86#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75 87#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79 88#, c-format 89msgid "fdopen() failed" 90msgstr "" 91 92#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539 93#, c-format 94msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 95msgstr "" 96 97#: gnulib-lib/csharpexec.c:344 98#, c-format 99msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 100msgstr "" 101 102#: gnulib-lib/error.c:125 103msgid "Unknown system error" 104msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal" 105 106#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299 107#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404 108#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401 109#, c-format 110msgid "%s subprocess failed" 111msgstr "" 112 113#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547 114#, c-format 115msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 116msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n" 117 118#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584 119#, c-format 120msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 121msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n" 122 123#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598 124#, c-format 125msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 126msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n" 127 128#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976 129#: gnulib-lib/getopt.c:995 130#, c-format 131msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 132msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n" 133 134#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701 135#, c-format 136msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 137msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n" 138 139#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712 140#, c-format 141msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 142msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n" 143 144#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767 145#, c-format 146msgid "%s: illegal option -- %c\n" 147msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n" 148 149#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776 150#, c-format 151msgid "%s: invalid option -- %c\n" 152msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n" 153 154#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048 155#: gnulib-lib/getopt.c:1066 156#, c-format 157msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 158msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" 159 160#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913 161#, c-format 162msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 163msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n" 164 165#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955 166#, c-format 167msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 168msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" 169 170#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137 171#: gnulib-lib/javacomp.c:153 172#, c-format 173msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 174msgstr "" 175 176#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189 177#, c-format 178msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 179msgstr "" 180 181#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996 182#: src/write-java.c:1008 183#, c-format 184msgid "failed to create \"%s\"" 185msgstr "" 186 187#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730 188#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752 189#: src/write-tcl.c:223 190#, c-format 191msgid "error while writing \"%s\" file" 192msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 193 194#: gnulib-lib/javacomp.c:1795 195#, c-format 196msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 197msgstr "" 198 199#: gnulib-lib/javaexec.c:418 200#, c-format 201msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 202msgstr "" 203 204#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914 205#: src/msginit.c:1073 206#, c-format 207msgid "%s subprocess I/O error" 208msgstr "" 209 210#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39 211#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86 212#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240 213#, fuzzy, c-format 214msgid "memory exhausted" 215msgstr "Memori habis" 216 217#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259 218#: gnulib-lib/pipe.c:262 219#, fuzzy, c-format 220msgid "cannot create pipe" 221msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 222 223#. TRANSLATORS: 224#. Get translations for open and closing quotation marks. 225#. 226#. The message catalog should translate "`" to a left 227#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 228#. "'". If the catalog has no translation, 229#. locale_quoting_style quotes `like this', and 230#. clocale_quoting_style quotes "like this". 231#. 232#. For example, an American English Unicode locale should 233#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and 234#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION 235#. MARK). A British English Unicode locale should instead 236#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 237#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. 238#. 239#. If you don't know what to put here, please see 240#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> 241#. and use glyphs suitable for your language. 242#: gnulib-lib/quotearg.c:245 243msgid "`" 244msgstr "" 245 246#: gnulib-lib/quotearg.c:246 247msgid "'" 248msgstr "" 249 250#: gnulib-lib/w32spawn.h:48 251#, c-format 252msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 253msgstr "" 254 255#: gnulib-lib/w32spawn.h:53 256#, c-format 257msgid "_open_osfhandle failed" 258msgstr "" 259 260#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309 261#: gnulib-lib/wait-process.c:367 262#, c-format 263msgid "%s subprocess" 264msgstr "" 265 266#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393 267#, c-format 268msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 269msgstr "" 270 271#: src/format.c:149 272#, c-format 273msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 274msgstr "" 275 276#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337 277#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301 278#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 279#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 280#, fuzzy, c-format 281msgid "" 282"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 283msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 284 285#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347 286#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311 287#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 288#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 289#, fuzzy, c-format 290msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 291msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 292 293#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873 294#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612 295#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 296#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 297#, fuzzy, c-format 298msgid "" 299"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 300msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 301 302#: src/format-boost.c:427 303#, c-format 304msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 305msgstr "" 306 307#: src/format-c.c:177 308#, c-format 309msgid "" 310"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 311"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 312msgstr "" 313 314#: src/format-c.c:565 315#, c-format 316msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 317msgstr "" 318 319#: src/format-c.c:779 320#, c-format 321msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 322msgstr "" 323 324#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485 325#, fuzzy, c-format 326msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 327msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 328 329#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 330#, c-format 331msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 332msgstr "" 333 334#: src/format-csharp.c:106 335#, c-format 336msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 337msgstr "" 338 339#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 340msgid "" 341"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 342msgstr "" 343 344#: src/format-csharp.c:133 345#, c-format 346msgid "" 347"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 348msgstr "" 349 350#: src/format-csharp.c:134 351#, c-format 352msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 353msgstr "" 354 355#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 356msgid "" 357"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 358"'{'." 359msgstr "" 360 361#: src/format-csharp.c:153 362#, c-format 363msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 364msgstr "" 365 366#: src/format-gcc-internal.c:245 367#, c-format 368msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 369msgstr "" 370 371#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370 372#, c-format 373msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 374msgstr "" 375 376#: src/format-gcc-internal.c:314 377#, c-format 378msgid "" 379"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 380"equal to %u." 381msgstr "" 382 383#: src/format-gcc-internal.c:376 384#, c-format 385msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 386msgstr "" 387 388#: src/format-gcc-internal.c:424 389#, c-format 390msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 391msgstr "" 392 393#: src/format-gcc-internal.c:630 394#, c-format 395msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" 396msgstr "" 397 398#: src/format-gcc-internal.c:633 399#, c-format 400msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" 401msgstr "" 402 403#: src/format-invalid.h:23 404msgid "The string ends in the middle of a directive." 405msgstr "" 406 407#: src/format-invalid.h:26 408msgid "" 409"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 410"through unnumbered argument specifications." 411msgstr "" 412 413#: src/format-invalid.h:29 414#, c-format 415msgid "" 416"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 417msgstr "" 418 419#: src/format-invalid.h:31 420#, c-format 421msgid "" 422"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 423"integer." 424msgstr "" 425 426#: src/format-invalid.h:33 427#, c-format 428msgid "" 429"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 430"positive integer." 431msgstr "" 432 433#: src/format-invalid.h:37 434#, c-format 435msgid "" 436"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 437"specifier." 438msgstr "" 439 440#: src/format-invalid.h:38 441#, c-format 442msgid "" 443"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 444"conversion specifier." 445msgstr "" 446 447#: src/format-invalid.h:41 448#, c-format 449msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 450msgstr "" 451 452#: src/format-java.c:237 453#, c-format 454msgid "" 455"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 456"style." 457msgstr "" 458 459#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 460#, c-format 461msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 462msgstr "" 463 464#: src/format-java.c:269 465#, c-format 466msgid "" 467"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 468msgstr "" 469 470#: src/format-java.c:314 471#, c-format 472msgid "" 473"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 474"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 475msgstr "" 476 477#: src/format-java.c:558 478#, c-format 479msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 480msgstr "" 481 482#: src/format-java.c:569 483#, c-format 484msgid "" 485"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 486"by '<', '#' or '%s'." 487msgstr "" 488 489#: src/format-java.c:729 490#, fuzzy, c-format 491msgid "" 492"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 493"'msgid'" 494msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 495 496#: src/format-java.c:739 497#, fuzzy, c-format 498msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 499msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 500 501#: src/format-java.c:759 502#, fuzzy, c-format 503msgid "" 504"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 505msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 506 507#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378 508#: src/format-scheme.c:2390 509#, c-format 510msgid "" 511"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 512"type '%s' is expected." 513msgstr "" 514 515#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413 516#, c-format 517msgid "" 518"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 519"u parameter." 520msgid_plural "" 521"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 522"u parameters." 523msgstr[0] "" 524msgstr[1] "" 525 526#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505 527#, c-format 528msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 529msgstr "" 530 531#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715 532#, c-format 533msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 534msgstr "" 535 536#: src/format-lisp.c:2762 537msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 538msgstr "" 539 540#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 541#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790 542#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204 543#, c-format 544msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 545msgstr "" 546 547#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806 548#, c-format 549msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 550msgstr "" 551 552#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904 553#, c-format 554msgid "" 555"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 556"by '~;'." 557msgstr "" 558 559#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163 560#, c-format 561msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 562msgstr "" 563 564#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238 565msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 566msgstr "" 567 568#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280 569#, fuzzy, c-format 570msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 571msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 572 573#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296 574#, fuzzy, c-format 575msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 576msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 577 578#: src/format-perl.c:426 579#, c-format 580msgid "" 581"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 582"conversion specifier '%c'." 583msgstr "" 584 585#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 586#, fuzzy, c-format 587msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 588msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 589 590#: src/format-python.c:113 591msgid "" 592"The string refers to arguments both through argument names and through " 593"unnamed argument specifications." 594msgstr "" 595 596#: src/format-python.c:327 597#, c-format 598msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 599msgstr "" 600 601#: src/format-python.c:403 602#, fuzzy, c-format 603msgid "" 604"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 605"tuple" 606msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 607 608#: src/format-python.c:410 609#, fuzzy, c-format 610msgid "" 611"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 612"mapping" 613msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 614 615#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 616#, fuzzy, c-format 617msgid "" 618"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 619"'msgid'" 620msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 621 622#: src/format-python.c:463 623#, fuzzy, c-format 624msgid "" 625"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 626msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 627 628#: src/format-qt.c:78 629#, c-format 630msgid "Multiple references to %%%c." 631msgstr "" 632 633#: src/format-sh.c:80 634msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 635msgstr "" 636 637#: src/format-sh.c:82 638msgid "" 639"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 640"syntax is unsupported here due to security reasons." 641msgstr "" 642 643#: src/format-sh.c:84 644msgid "" 645"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 646"shell functions." 647msgstr "" 648 649#: src/format-sh.c:86 650msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 651msgstr "" 652 653#: src/format-ycp.c:83 654#, c-format 655msgid "" 656"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 657"9." 658msgstr "" 659 660#: src/format-ycp.c:84 661#, c-format 662msgid "" 663"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 664"1 and 9." 665msgstr "" 666 667# ) 668#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163 669#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180 670#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260 671#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249 672#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517 673#, c-format, no-wrap 674msgid "" 675"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 676"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 677"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 678msgstr "" 679"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 680"Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n" 681"jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" 682 683#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168 684#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 685#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265 686#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137 687#: src/xgettext.c:522 688#, c-format 689msgid "Written by %s.\n" 690msgstr "Ditulis oleh %s.\n" 691 692#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 693#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230 694#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405 695#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122 696#: src/urlget.c:137 697msgid "Bruno Haible" 698msgstr "" 699 700#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131 701#, c-format 702msgid "too many arguments" 703msgstr "terlalu banyak argumen" 704 705#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199 706#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237 707#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349 708#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310 709#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738 710#, c-format 711msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 712msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n" 713 714#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149 715#, c-format, no-wrap 716msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 717msgstr "" 718 719#: src/hostname.c:216 720#, c-format 721msgid "Print the machine's hostname.\n" 722msgstr "" 723 724#: src/hostname.c:219 725#, c-format 726msgid "Output format:\n" 727msgstr "" 728 729#: src/hostname.c:221 730#, c-format 731msgid " -s, --short short host name\n" 732msgstr "" 733 734#: src/hostname.c:223 735#, c-format 736msgid "" 737" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 738"domain\n" 739" name, and aliases\n" 740msgstr "" 741 742#: src/hostname.c:226 743#, c-format 744msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 745msgstr "" 746 747#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246 748#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279 749#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405 750#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399 751#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888 752#, c-format, no-wrap 753msgid "Informative output:\n" 754msgstr "" 755 756#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248 757#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281 758#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407 759#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401 760#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890 761#, c-format, no-wrap 762msgid " -h, --help display this help and exit\n" 763msgstr "" 764 765#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250 766#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283 767#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409 768#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403 769#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892 770#, c-format, no-wrap 771msgid " -V, --version output version information and exit\n" 772msgstr "" 773 774#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253 775#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286 776#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412 777#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 778#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895 779#, fuzzy 780msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 781msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 782 783#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265 784#, c-format 785msgid "could not get host name" 786msgstr "" 787 788#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216 789#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269 790#, fuzzy, c-format 791msgid "at most one input file allowed" 792msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 793 794#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290 795#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255 796#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310 797#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 798#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 799#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279 800#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543 801#, c-format 802msgid "%s and %s are mutually exclusive" 803msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" 804 805#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314 806#, c-format 807msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 808msgstr "" 809 810#: src/msgattrib.c:401 811#, c-format, no-wrap 812msgid "" 813"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 814"and manipulates the attributes.\n" 815msgstr "" 816 817#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363 818#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408 819#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424 820#: src/msguniq.c:330 821#, c-format 822msgid "" 823"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 824msgstr "" 825 826#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366 827#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411 828#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473 829#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756 830#, fuzzy, c-format 831msgid "Input file location:\n" 832msgstr "tidak diberikan file input" 833 834#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335 835#, c-format 836msgid " INPUTFILE input PO file\n" 837msgstr "" 838 839#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372 840#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415 841#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337 842#: src/xgettext.c:762 843#, c-format 844msgid "" 845" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 846msgstr "" 847 848#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417 849#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339 850#, c-format 851msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 852msgstr "" 853 854#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311 855#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522 856#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342 857#: src/xgettext.c:767 858#, c-format 859msgid "Output file location:\n" 860msgstr "" 861 862#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313 863#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524 864#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344 865#, c-format 866msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 867msgstr "" 868 869#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315 870#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495 871#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346 872#, c-format 873msgid "" 874"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 875"or if it is -.\n" 876msgstr "" 877 878#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350 879#, c-format 880msgid "Message selection:\n" 881msgstr "" 882 883#: src/msgattrib.c:427 884#, c-format 885msgid "" 886" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 887msgstr "" 888 889#: src/msgattrib.c:429 890#, c-format 891msgid "" 892" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 893msgstr "" 894 895#: src/msgattrib.c:431 896#, c-format 897msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 898msgstr "" 899 900#: src/msgattrib.c:433 901#, c-format 902msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 903msgstr "" 904 905#: src/msgattrib.c:435 906#, c-format 907msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 908msgstr "" 909 910#: src/msgattrib.c:437 911#, c-format 912msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 913msgstr "" 914 915#: src/msgattrib.c:440 916#, c-format 917msgid "Attribute manipulation:\n" 918msgstr "" 919 920#: src/msgattrib.c:442 921#, c-format 922msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 923msgstr "" 924 925#: src/msgattrib.c:444 926#, c-format 927msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 928msgstr "" 929 930#: src/msgattrib.c:446 931#, c-format 932msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 933msgstr "" 934 935#: src/msgattrib.c:448 936#, c-format 937msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 938msgstr "" 939 940#: src/msgattrib.c:450 941#, c-format 942msgid "" 943" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 944"messages\n" 945msgstr "" 946 947#: src/msgattrib.c:452 948#, c-format 949msgid "" 950" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 951msgstr "" 952 953#: src/msgattrib.c:454 954#, c-format 955msgid "" 956" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 957msgstr "" 958 959#: src/msgattrib.c:456 960#, c-format 961msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 962msgstr "" 963 964#: src/msgattrib.c:458 965#, c-format 966msgid "" 967" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 968msgstr "" 969 970#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397 971#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443 972#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528 973#: src/msguniq.c:357 974#, c-format 975msgid "Input file syntax:\n" 976msgstr "" 977 978#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274 979#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359 980#, c-format 981msgid "" 982" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 983msgstr "" 984 985#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276 986#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361 987#, c-format 988msgid "" 989" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 990"syntax\n" 991msgstr "" 992 993#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333 994#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576 995#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364 996#: src/xgettext.c:846 997#, c-format 998msgid "Output details:\n" 999msgstr "" 1000 1001#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335 1002#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371 1003#: src/xgettext.c:848 1004#, c-format 1005msgid "" 1006" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1007msgstr "" 1008 1009#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337 1010#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490 1011#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850 1012#, c-format 1013msgid "" 1014" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1015msgstr "" 1016 1017#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339 1018#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542 1019#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852 1020#, c-format 1021msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1022msgstr "" 1023 1024#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377 1025#: src/xgettext.c:854 1026#, c-format 1027msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1028msgstr "" 1029 1030#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379 1031#: src/xgettext.c:856 1032#, c-format 1033msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1034msgstr "" 1035 1036#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381 1037#: src/xgettext.c:858 1038#, c-format 1039msgid "" 1040" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1041msgstr "" 1042 1043#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383 1044#: src/xgettext.c:860 1045#, c-format 1046msgid "" 1047" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1048msgstr "" 1049 1050#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349 1051#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395 1052#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385 1053#, c-format 1054msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1055msgstr "" 1056 1057#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351 1058#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397 1059#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864 1060#, c-format 1061msgid "" 1062" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1063msgstr "" 1064 1065#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353 1066#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399 1067#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866 1068#, c-format 1069msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1070msgstr "" 1071 1072#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355 1073#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401 1074#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868 1075#, fuzzy, c-format 1076msgid "" 1077" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1078" the output page width, into several lines\n" 1079msgstr "" 1080"Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n" 1081"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n" 1082" -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 1083" -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 1084"karakter\n" 1085" --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 1086" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 1087" -i, --indent tulis output bergaya indentasi\n" 1088" -o, --output-file=FILE tulis output ke FILE\n" 1089" --strict tulis dalam gaya strict uniforum\n" 1090" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 1091" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 1092 1093#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358 1094#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507 1095#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871 1096#, c-format 1097msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1098msgstr "" 1099 1100#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360 1101#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396 1102#: src/xgettext.c:873 1103#, c-format 1104msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1105msgstr "" 1106 1107#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315 1108#, c-format 1109msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1110msgstr "digunakan kriteria pemilihan yang tidak mungkin (%d < n < %d)" 1111 1112#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742 1113#, c-format 1114msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1115msgstr "" 1116 1117#: src/msgcat.c:342 1118#, fuzzy, c-format, no-wrap 1119msgid "" 1120"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1121"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1122"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1123"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1124"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1125"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1126"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1127"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1128"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1129msgstr "" 1130" -V, --version tampilkan versi informasi dan keluar\n" 1131" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 1132" -<, --less-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n" 1133" baku adalah infinit jika tidak diset\n" 1134" ->, --more-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n" 1135" baku adalah 1 jika tidak diset\n" 1136"\n" 1137"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n" 1138"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n" 1139"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n" 1140"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n" 1141"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n" 1142"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n" 1143"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n" 1144 1145#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758 1146#, c-format 1147msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1148msgstr "" 1149 1150#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760 1151#, c-format 1152msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1153msgstr "" 1154 1155#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651 1156#: src/xgettext.c:764 1157#, c-format 1158msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1159msgstr "" 1160 1161#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387 1162#, c-format 1163msgid "" 1164" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1165" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1166msgstr "" 1167 1168#: src/msgcat.c:381 1169#, c-format 1170msgid "" 1171" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1172" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1173msgstr "" 1174 1175#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393 1176#, c-format 1177msgid "" 1178" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1179" that only unique messages be printed\n" 1180msgstr "" 1181 1182#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716 1183#: src/msgmerge.c:530 1184#, c-format 1185msgid "" 1186" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1187msgstr "" 1188 1189#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718 1190#: src/msgmerge.c:532 1191#, c-format 1192msgid "" 1193" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1194" syntax\n" 1195msgstr "" 1196 1197#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366 1198#, c-format 1199msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1200msgstr "" 1201 1202#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368 1203#, c-format 1204msgid "" 1205" --use-first use first available translation for each\n" 1206" message, don't merge several translations\n" 1207msgstr "" 1208 1209#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1210#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328 1211msgid "Peter Miller" 1212msgstr "" 1213 1214#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339 1215#, c-format 1216msgid "no input files given" 1217msgstr "tidak diberikan file input" 1218 1219#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344 1220#, c-format 1221msgid "exactly 2 input files required" 1222msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 1223 1224#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453 1225#, c-format 1226msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1227msgstr "" 1228 1229#: src/msgcmp.c:208 1230#, fuzzy, c-format, no-wrap 1231msgid "" 1232"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1233"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1234"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1235"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1236"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1237"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1238msgstr "" 1239"Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 1240"Argumen yang perlu untuk pilihan yang panjang juga diperlukan untuk pilihan pendek.\n" 1241" -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk pencarian\n" 1242" file input\n" 1243" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 1244" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 1245"\n" 1246"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n" 1247"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n" 1248"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n" 1249"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n" 1250"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n" 1251"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n" 1252 1253#: src/msgcmp.c:222 1254#, c-format 1255msgid " def.po translations\n" 1256msgstr "" 1257 1258#: src/msgcmp.c:224 1259#, c-format 1260msgid " ref.pot references to the sources\n" 1261msgstr "" 1262 1263#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519 1264#, c-format 1265msgid "Operation modifiers:\n" 1266msgstr "" 1267 1268#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521 1269#, c-format 1270msgid "" 1271" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1272"po\n" 1273msgstr "" 1274 1275#: src/msgcmp.c:233 1276#, c-format 1277msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1278msgstr "" 1279 1280#: src/msgcmp.c:235 1281#, c-format 1282msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1283msgstr "" 1284 1285#: src/msgcmp.c:306 1286#, fuzzy, c-format 1287msgid "this message is untranslated" 1288msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan" 1289 1290#: src/msgcmp.c:312 1291#, c-format 1292msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1293msgstr "" 1294 1295#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214 1296#, c-format 1297msgid "this message is used but not defined..." 1298msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..." 1299 1300#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217 1301#, c-format 1302msgid "...but this definition is similar" 1303msgstr "...tetapi definisi ini serupa" 1304 1305#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245 1306#, c-format 1307msgid "this message is used but not defined in %s" 1308msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1309 1310#: src/msgcmp.c:440 1311#, c-format 1312msgid "warning: this message is not used" 1313msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan" 1314 1315#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543 1316#, fuzzy, c-format 1317msgid "found %d fatal error" 1318msgid_plural "found %d fatal errors" 1319msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal" 1320 1321#: src/msgcomm.c:304 1322#, c-format 1323msgid "at least two files must be specified" 1324msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan" 1325 1326#: src/msgcomm.c:352 1327#, fuzzy, c-format, no-wrap 1328msgid "" 1329"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1330"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1331"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1332"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1333"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1334"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1335"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1336"cumulated.\n" 1337msgstr "" 1338" -V, --version tampilkan versi informasi dan keluar\n" 1339" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 1340" -<, --less-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n" 1341" baku adalah infinit jika tidak diset\n" 1342" ->, --more-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n" 1343" baku adalah 1 jika tidak diset\n" 1344"\n" 1345"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n" 1346"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n" 1347"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n" 1348"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n" 1349"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n" 1350"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n" 1351"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n" 1352 1353#: src/msgcomm.c:390 1354#, c-format 1355msgid "" 1356" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1357" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1358msgstr "" 1359 1360#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875 1361#, c-format 1362msgid "" 1363" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1364msgstr "" 1365 1366#: src/msgconv.c:295 1367#, c-format 1368msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1369msgstr "" 1370 1371#: src/msgconv.c:319 1372#, c-format 1373msgid "Conversion target:\n" 1374msgstr "" 1375 1376#: src/msgconv.c:323 1377#, c-format 1378msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1379msgstr "" 1380 1381#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544 1382#, c-format 1383msgid " -i, --indent indented output style\n" 1384msgstr "" 1385 1386#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586 1387#: src/msgmerge.c:546 1388#, c-format 1389msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1390msgstr "" 1391 1392#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588 1393#: src/msgmerge.c:548 1394#, c-format 1395msgid "" 1396" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1397msgstr "" 1398 1399#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590 1400#: src/msgmerge.c:550 1401#, c-format 1402msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1403msgstr "" 1404 1405#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560 1406#, c-format 1407msgid "no input file given" 1408msgstr "tidak diberikan file input" 1409 1410#: src/msgen.c:234 1411#, fuzzy, c-format 1412msgid "exactly one input file required" 1413msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 1414 1415#: src/msgen.c:275 1416#, c-format 1417msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1418msgstr "" 1419 1420#: src/msgen.c:280 1421#, c-format, no-wrap 1422msgid "" 1423"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1424"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1425"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1426"identical to the msgid.\n" 1427msgstr "" 1428 1429#: src/msgen.c:292 1430#, c-format 1431msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1432msgstr "" 1433 1434#: src/msgexec.c:195 1435#, fuzzy, c-format 1436msgid "missing command name" 1437msgstr "Argumen hilang" 1438 1439#: src/msgexec.c:241 1440#, c-format 1441msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1442msgstr "" 1443 1444#: src/msgexec.c:246 1445#, c-format, no-wrap 1446msgid "" 1447"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1448"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1449"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1450"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1451"across all invocations.\n" 1452msgstr "" 1453 1454#: src/msgexec.c:255 1455#, c-format, no-wrap 1456msgid "" 1457"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1458"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1459msgstr "" 1460 1461#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413 1462#, c-format 1463msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1464msgstr "" 1465 1466#: src/msgexec.c:325 1467#, c-format 1468msgid "write to stdout failed" 1469msgstr "" 1470 1471#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665 1472#, c-format 1473msgid "write to %s subprocess failed" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/msgfilter.c:301 1477#, fuzzy, c-format 1478msgid "missing filter name" 1479msgstr "Argumen hilang" 1480 1481#: src/msgfilter.c:325 1482#, fuzzy, c-format 1483msgid "at least one sed script must be specified" 1484msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan" 1485 1486#: src/msgfilter.c:400 1487#, c-format 1488msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1489msgstr "" 1490 1491#: src/msgfilter.c:404 1492#, c-format 1493msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1494msgstr "" 1495 1496#: src/msgfilter.c:428 1497#, c-format 1498msgid "" 1499"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1500"and writes a modified translation to standard output.\n" 1501msgstr "" 1502 1503#: src/msgfilter.c:433 1504#, c-format 1505msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1506msgstr "" 1507 1508#: src/msgfilter.c:435 1509#, c-format 1510msgid "" 1511" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/msgfilter.c:437 1515#, c-format 1516msgid "" 1517" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1518"commands\n" 1519" to be executed\n" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/msgfilter.c:440 1523#, c-format 1524msgid "" 1525" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578 1529#, c-format 1530msgid "" 1531" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584 1535#, c-format 1536msgid " --indent indented output style\n" 1537msgstr "" 1538 1539#: src/msgfilter.c:460 1540#, c-format 1541msgid "" 1542" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/msgfilter.c:588 1546#, c-format 1547msgid "Not yet implemented." 1548msgstr "" 1549 1550#: src/msgfilter.c:617 1551#, c-format 1552msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1553msgstr "" 1554 1555#: src/msgfilter.c:645 1556#, c-format 1557msgid "communication with %s subprocess failed" 1558msgstr "" 1559 1560#: src/msgfilter.c:696 1561#, c-format 1562msgid "read from %s subprocess failed" 1563msgstr "" 1564 1565#: src/msgfilter.c:712 1566#, c-format 1567msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1568msgstr "" 1569 1570#: src/msgfmt.c:305 1571#, c-format 1572msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1573msgstr "" 1574 1575#: src/msgfmt.c:352 1576#, c-format 1577msgid "invalid endianness: %s" 1578msgstr "" 1579 1580#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1581#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522 1582msgid "Ulrich Drepper" 1583msgstr "" 1584 1585#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319 1586#: src/msgunfmt.c:342 1587#, c-format 1588msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335 1592#, c-format 1593msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1594msgstr "" 1595 1596#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357 1597#, c-format 1598msgid "%s is only valid with %s or %s" 1599msgstr "" 1600 1601#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 1602#, c-format 1603msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/msgfmt.c:601 1607#, fuzzy, c-format 1608msgid "%d translated message" 1609msgid_plural "%d translated messages" 1610msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan" 1611 1612#: src/msgfmt.c:606 1613#, fuzzy, c-format 1614msgid ", %d fuzzy translation" 1615msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1616msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy" 1617 1618#: src/msgfmt.c:611 1619#, fuzzy, c-format 1620msgid ", %d untranslated message" 1621msgid_plural ", %d untranslated messages" 1622msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan" 1623 1624#: src/msgfmt.c:631 1625#, c-format 1626msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1627msgstr "" 1628 1629#: src/msgfmt.c:635 1630#, c-format 1631msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1632msgstr "" 1633 1634#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751 1635#, c-format, no-wrap 1636msgid "" 1637"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1638"Similarly for optional arguments.\n" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/msgfmt.c:647 1642#, c-format 1643msgid " filename.po ... input files\n" 1644msgstr "" 1645 1646#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799 1647#, c-format 1648msgid "Operation mode:\n" 1649msgstr "" 1650 1651#: src/msgfmt.c:656 1652#, c-format 1653msgid "" 1654" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1655"class\n" 1656msgstr "" 1657 1658#: src/msgfmt.c:658 1659#, c-format 1660msgid "" 1661" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1662"higher)\n" 1663msgstr "" 1664 1665#: src/msgfmt.c:660 1666#, c-format 1667msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1668msgstr "" 1669 1670#: src/msgfmt.c:662 1671#, c-format 1672msgid "" 1673" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1674"file\n" 1675msgstr "" 1676 1677#: src/msgfmt.c:664 1678#, c-format 1679msgid "" 1680" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1681msgstr "" 1682 1683#: src/msgfmt.c:666 1684#, c-format 1685msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1686msgstr "" 1687 1688#: src/msgfmt.c:673 1689#, c-format 1690msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1691msgstr "" 1692 1693#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775 1694#, c-format 1695msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1696msgstr "" 1697 1698#: src/msgfmt.c:678 1699#, c-format 1700msgid "Output file location in Java mode:\n" 1701msgstr "" 1702 1703#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458 1704#, c-format 1705msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1706msgstr "" 1707 1708#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449 1709#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470 1710#, c-format 1711msgid "" 1712" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1713"language_COUNTRY\n" 1714msgstr "" 1715 1716#: src/msgfmt.c:684 1717#, c-format 1718msgid "" 1719" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1720msgstr "" 1721 1722#: src/msgfmt.c:686 1723#, c-format 1724msgid "" 1725"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1726"name,\n" 1727"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1728"written under the specified directory.\n" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/msgfmt.c:692 1732#, fuzzy, c-format 1733msgid "Output file location in C# mode:\n" 1734msgstr "tidak diberikan file input" 1735 1736#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462 1737#, c-format 1738msgid "" 1739" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1740"files\n" 1741msgstr "" 1742 1743#: src/msgfmt.c:700 1744#, c-format 1745msgid "" 1746"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1747"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1748msgstr "" 1749 1750#: src/msgfmt.c:704 1751#, c-format 1752msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1753msgstr "" 1754 1755#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472 1756#, c-format 1757msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1758msgstr "" 1759 1760#: src/msgfmt.c:710 1761#, c-format 1762msgid "" 1763"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1764"specified directory.\n" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791 1768#, c-format 1769msgid "Input file interpretation:\n" 1770msgstr "" 1771 1772#: src/msgfmt.c:724 1773#, c-format 1774msgid "" 1775" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1776" --check-format, --check-header, --check-" 1777"domain\n" 1778msgstr "" 1779 1780#: src/msgfmt.c:727 1781#, c-format 1782msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1783msgstr "" 1784 1785#: src/msgfmt.c:729 1786#, c-format 1787msgid "" 1788" --check-header verify presence and contents of the header " 1789"entry\n" 1790msgstr "" 1791 1792#: src/msgfmt.c:731 1793#, c-format 1794msgid "" 1795" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1796" and the --output-file option\n" 1797msgstr "" 1798 1799#: src/msgfmt.c:734 1800#, c-format 1801msgid "" 1802" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1803"msgfmt\n" 1804msgstr "" 1805 1806#: src/msgfmt.c:736 1807#, c-format 1808msgid "" 1809" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1810"for\n" 1811" menu items\n" 1812msgstr "" 1813 1814#: src/msgfmt.c:739 1815#, c-format 1816msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/msgfmt.c:744 1820#, c-format 1821msgid "" 1822" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1823msgstr "" 1824 1825#: src/msgfmt.c:746 1826#, c-format 1827msgid "" 1828" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1829msgstr "" 1830 1831#: src/msgfmt.c:755 1832#, c-format 1833msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1834msgstr "" 1835 1836#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516 1837#, c-format 1838msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/msgfmt.c:867 1842#, c-format 1843msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1844msgstr "" 1845 1846#: src/msgfmt.c:870 1847#, c-format 1848msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1849msgstr "" 1850 1851#: src/msgfmt.c:880 1852#, c-format 1853msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1854msgstr "" 1855 1856#: src/msgfmt.c:882 1857#, c-format 1858msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1859msgstr "" 1860 1861#: src/msgfmt.c:906 1862#, c-format 1863msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1864msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file" 1865 1866#: src/msgfmt.c:911 1867#, c-format 1868msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1869msgstr "" 1870"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix" 1871 1872#: src/msgfmt.c:925 1873#, c-format 1874msgid "`domain %s' directive ignored" 1875msgstr "direktiv `domain %s' diabaikan" 1876 1877#: src/msgfmt.c:985 1878#, c-format 1879msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1880msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan" 1881 1882#: src/msgfmt.c:986 1883#, c-format 1884msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1885msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan" 1886 1887#: src/msgfmt.c:1035 1888#, c-format 1889msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1890msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy" 1891 1892#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82 1893#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139 1894#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422 1895#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226 1896#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176 1897#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 1898#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91 1899#, c-format 1900msgid "error while reading \"%s\"" 1901msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 1902 1903#: src/msggrep.c:485 1904#, c-format 1905msgid "" 1906"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 1907"specified" 1908msgstr "" 1909 1910#: src/msggrep.c:505 1911#, c-format, no-wrap 1912msgid "" 1913"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1914"or belong to some given source files.\n" 1915msgstr "" 1916 1917#: src/msggrep.c:531 1918#, c-format, no-wrap 1919msgid "" 1920"Message selection:\n" 1921" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1922" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 1923" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 1924"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1925"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1926"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 1927"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1928"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1929"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 1930"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 1931"\n" 1932"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1933"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1934"\n" 1935"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 1936"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1937" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1938"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1939"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1940"\n" 1941" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1942" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1943" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 1944" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1945" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1946" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1947" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 1948" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1949" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1950" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1951" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1952" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1953" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 1954" selection criterion\n" 1955msgstr "" 1956 1957#: src/msggrep.c:580 1958#, c-format 1959msgid "" 1960" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/msggrep.c:601 1964#, c-format 1965msgid " --sort-output generate sorted output\n" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/msggrep.c:603 1969#, c-format 1970msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 1971msgstr "" 1972 1973#: src/msginit.c:288 1974msgid "" 1975"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1976"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1977"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1978msgstr "" 1979 1980#: src/msginit.c:312 1981#, c-format 1982msgid "" 1983"Output file %s already exists.\n" 1984"Please specify the locale through the --locale option or\n" 1985"the output .po file through the --output-file option.\n" 1986msgstr "" 1987 1988#: src/msginit.c:338 1989#, c-format 1990msgid "Created %s.\n" 1991msgstr "" 1992 1993#: src/msginit.c:358 1994#, c-format, no-wrap 1995msgid "" 1996"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 1997"user's environment.\n" 1998msgstr "" 1999 2000#: src/msginit.c:368 2001#, c-format 2002msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2003msgstr "" 2004 2005#: src/msginit.c:370 2006#, c-format 2007msgid "" 2008"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2009"file.\n" 2010"If it is -, standard input is read.\n" 2011msgstr "" 2012 2013#: src/msginit.c:376 2014#, c-format 2015msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2016msgstr "" 2017 2018#: src/msginit.c:378 2019#, c-format 2020msgid "" 2021"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2022"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/msginit.c:391 2026#, c-format 2027msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2028msgstr "" 2029 2030#: src/msginit.c:393 2031#, c-format 2032msgid "" 2033" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2034msgstr "" 2035 2036#: src/msginit.c:449 2037msgid "" 2038"Found more than one .pot file.\n" 2039"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462 2043#, c-format 2044msgid "error reading current directory" 2045msgstr "" 2046 2047#: src/msginit.c:470 2048msgid "" 2049"Found no .pot file in the current directory.\n" 2050"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165 2054#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85 2055#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105 2056#, c-format 2057msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2058msgstr "" 2059 2060#: src/msginit.c:1051 2061msgid "" 2062"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2063"can\n" 2064"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2065"contact\n" 2066"you in case of unexpected technical problems.\n" 2067msgstr "" 2068 2069#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2070#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2071#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2072#: src/msginit.c:1438 2073#, c-format 2074msgid "English translations for %s package" 2075msgstr "" 2076 2077#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226 2078#, c-format 2079msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2080msgstr "" 2081 2082#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238 2083#, c-format 2084msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2085msgstr "" 2086 2087#: src/msgl-cat.c:205 2088#, c-format 2089msgid "" 2090"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2091msgstr "" 2092 2093#: src/msgl-cat.c:209 2094#, c-format 2095msgid "" 2096"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2097"charset specification" 2098msgstr "" 2099 2100#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343 2101#, c-format 2102msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2103msgstr "" 2104 2105#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94 2106#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148 2107#: src/xgettext.c:2778 2108#, c-format 2109msgid "warning: " 2110msgstr "" 2111 2112#: src/msgl-cat.c:444 2113#, c-format 2114msgid "" 2115"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2116"Converting the output to UTF-8.\n" 2117msgstr "" 2118 2119#: src/msgl-cat.c:450 2120#, c-format 2121msgid "" 2122"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2123"others.\n" 2124"Converting the output to UTF-8.\n" 2125"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2126msgstr "" 2127 2128#: src/msgl-cat.c:489 2129#, c-format 2130msgid "" 2131"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2132"changes some msgids or msgctxts.\n" 2133"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2134"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2135msgstr "" 2136 2137#: src/msgl-charset.c:95 2138#, c-format 2139msgid "" 2140"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2141"input file charset \"%s\".\n" 2142"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2143"Possible workarounds are:\n" 2144msgstr "" 2145 2146#: src/msgl-charset.c:102 2147#, c-format 2148msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/msgl-charset.c:107 2152#, c-format 2153msgid "" 2154"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2155" then apply '%s',\n" 2156" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2157msgstr "" 2158 2159#: src/msgl-charset.c:116 2160#, c-format 2161msgid "" 2162"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2163" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2164" then apply '%s',\n" 2165" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2166msgstr "" 2167 2168#: src/msgl-charset.c:130 2169#, c-format 2170msgid "" 2171"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2172"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2173"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/msgl-check.c:92 2177msgid "plural expression can produce negative values" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/msgl-check.c:102 2181#, c-format 2182msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/msgl-check.c:143 2186msgid "plural expression can produce division by zero" 2187msgstr "" 2188 2189#: src/msgl-check.c:148 2190msgid "plural expression can produce integer overflow" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/msgl-check.c:153 2194msgid "" 2195"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2196"zero" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/msgl-check.c:185 2200#, c-format 2201msgid "Try using the following, valid for %s:" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292 2205msgid "message catalog has plural form translations" 2206msgstr "" 2207 2208#: src/msgl-check.c:270 2209msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2210msgstr "" 2211 2212#: src/msgl-check.c:294 2213msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2214msgstr "" 2215 2216#: src/msgl-check.c:330 2217#, fuzzy 2218msgid "invalid nplurals value" 2219msgstr "urutan kendali ilegal" 2220 2221#: src/msgl-check.c:352 2222#, fuzzy 2223msgid "invalid plural expression" 2224msgstr "urutan kendali ilegal" 2225 2226#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398 2227#, fuzzy, c-format 2228msgid "nplurals = %lu" 2229msgstr "urutan kendali ilegal" 2230 2231#: src/msgl-check.c:384 2232#, fuzzy, c-format 2233msgid "but some messages have only one plural form" 2234msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2235msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2236msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2237 2238#: src/msgl-check.c:400 2239#, fuzzy, c-format 2240msgid "but some messages have one plural form" 2241msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2242msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2243msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2244 2245#: src/msgl-check.c:420 2246msgid "" 2247"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2248"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/msgl-check.c:502 2252#, fuzzy 2253msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2254msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 2255 2256#: src/msgl-check.c:510 2257#, fuzzy, c-format 2258msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2259msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 2260 2261#: src/msgl-check.c:525 2262msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2263msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 2264 2265#: src/msgl-check.c:543 2266#, fuzzy 2267msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2268msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 2269 2270#: src/msgl-check.c:551 2271#, fuzzy, c-format 2272msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2273msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 2274 2275#: src/msgl-check.c:566 2276msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2277msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 2278 2279#: src/msgl-check.c:578 2280msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2281msgstr "" 2282 2283#: src/msgl-check.c:620 2284#, c-format 2285msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2286msgstr "" 2287 2288#: src/msgl-check.c:630 2289#, c-format 2290msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2291msgstr "" 2292 2293#: src/msgl-check.c:670 2294#, fuzzy, c-format 2295msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 2296msgstr "headerfield `%s' tidak ada dalam header" 2297 2298#: src/msgl-check.c:678 2299#, fuzzy, c-format 2300msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 2301msgstr "header field `%s' harus dimulai di awal baris" 2302 2303#: src/msgl-check.c:692 2304#, fuzzy 2305msgid "some header fields still have the initial default value\n" 2306msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal" 2307 2308#: src/msgl-check.c:705 2309#, fuzzy, c-format 2310msgid "field `%s' still has initial default value\n" 2311msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal" 2312 2313#: src/msgl-iconv.c:65 2314#, c-format 2315msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/msgl-iconv.c:69 2319#, fuzzy, c-format 2320msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2321msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca" 2322 2323#: src/msgl-iconv.c:262 2324msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2325msgstr "" 2326 2327#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 2328#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618 2329#, c-format 2330msgid "" 2331"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2332"not support this conversion." 2333msgstr "" 2334 2335#: src/msgl-iconv.c:314 2336#, c-format 2337msgid "" 2338"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2339"msgids become equal." 2340msgstr "" 2341 2342#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625 2343#: src/xgettext.c:625 2344#, c-format 2345msgid "" 2346"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2347"built without iconv()." 2348msgstr "" 2349 2350#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 2351#, c-format 2352msgid "%s is only valid with %s" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/msgmerge.c:421 2356msgid "backup type" 2357msgstr "" 2358 2359#: src/msgmerge.c:458 2360#, fuzzy, c-format, no-wrap 2361msgid "" 2362"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2363"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2364"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2365"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2366"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2367"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2368"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2369"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2370"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2371msgstr "" 2372"\n" 2373"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n" 2374"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n" 2375"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n" 2376"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n" 2377"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n" 2378"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n" 2379"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n" 2380"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n" 2381 2382#: src/msgmerge.c:475 2383#, c-format 2384msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2385msgstr "" 2386 2387#: src/msgmerge.c:477 2388#, c-format 2389msgid " ref.pot references to new sources\n" 2390msgstr "" 2391 2392#: src/msgmerge.c:481 2393#, c-format 2394msgid "" 2395" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2396" may be specified more than once\n" 2397msgstr "" 2398 2399#: src/msgmerge.c:487 2400#, c-format 2401msgid "" 2402" -U, --update update def.po,\n" 2403" do nothing if def.po already up to date\n" 2404msgstr "" 2405 2406#: src/msgmerge.c:499 2407#, c-format 2408msgid "Output file location in update mode:\n" 2409msgstr "" 2410 2411#: src/msgmerge.c:501 2412#, c-format 2413msgid "The result is written back to def.po.\n" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/msgmerge.c:503 2417#, c-format 2418msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2419msgstr "" 2420 2421#: src/msgmerge.c:505 2422#, c-format 2423msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/msgmerge.c:507 2427#, c-format 2428msgid "" 2429"The version control method may be selected via the --backup option or " 2430"through\n" 2431"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2432" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2433" numbered, t make numbered backups\n" 2434" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2435" simple, never always make simple backups\n" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/msgmerge.c:514 2439#, c-format 2440msgid "" 2441"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2442"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2443"environment variable.\n" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/msgmerge.c:523 2447#, c-format 2448msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2449msgstr "" 2450 2451#: src/msgmerge.c:525 2452#, c-format 2453msgid "" 2454" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/msgmerge.c:574 2458#, c-format 2459msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/msgmerge.c:1318 2463#, fuzzy, c-format 2464msgid "this message should define plural forms" 2465msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2466 2467#: src/msgmerge.c:1341 2468#, fuzzy, c-format 2469msgid "this message should not define plural forms" 2470msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2471 2472#: src/msgmerge.c:1679 2473#, fuzzy, c-format 2474msgid "" 2475"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2476"obsolete %ld.\n" 2477msgstr "" 2478"%sMembaca %d lama + %d referensi, digabung %d, fuzzy %d, hilang %d, kuno %" 2479"d.\n" 2480 2481#: src/msgmerge.c:1687 2482msgid " done.\n" 2483msgstr " selesai.\n" 2484 2485#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 2486#, fuzzy, c-format 2487msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2488msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" 2489 2490#: src/msgunfmt.c:416 2491#, c-format 2492msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2493msgstr "" 2494 2495#: src/msgunfmt.c:420 2496#, c-format 2497msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2498msgstr "" 2499 2500#: src/msgunfmt.c:429 2501#, c-format 2502msgid "" 2503" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2504"class\n" 2505msgstr "" 2506 2507#: src/msgunfmt.c:431 2508#, c-format 2509msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2510msgstr "" 2511 2512#: src/msgunfmt.c:433 2513#, c-format 2514msgid "" 2515" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2516"file\n" 2517msgstr "" 2518 2519#: src/msgunfmt.c:435 2520#, c-format 2521msgid "" 2522" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2523msgstr "" 2524 2525#: src/msgunfmt.c:440 2526#, c-format 2527msgid " FILE ... input .mo files\n" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/msgunfmt.c:445 2531#, c-format 2532msgid "Input file location in Java mode:\n" 2533msgstr "" 2534 2535#: src/msgunfmt.c:451 2536#, c-format 2537msgid "" 2538"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2539"name,\n" 2540"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2541msgstr "" 2542 2543#: src/msgunfmt.c:456 2544#, fuzzy, c-format 2545msgid "Input file location in C# mode:\n" 2546msgstr "tidak diberikan file input" 2547 2548#: src/msgunfmt.c:464 2549#, c-format 2550msgid "" 2551"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2552"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2553msgstr "" 2554 2555#: src/msgunfmt.c:468 2556#, c-format 2557msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2558msgstr "" 2559 2560#: src/msgunfmt.c:474 2561#, c-format 2562msgid "" 2563"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2564"specified directory.\n" 2565msgstr "" 2566 2567#: src/msgunfmt.c:494 2568#, c-format 2569msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2570msgstr "" 2571 2572#: src/msgunfmt.c:496 2573#, c-format 2574msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2575msgstr "" 2576 2577#: src/msguniq.c:319 2578#, c-format, no-wrap 2579msgid "" 2580"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2581"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2582"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2583"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2584"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2585"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2586"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2587"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2588msgstr "" 2589 2590#: src/msguniq.c:352 2591#, c-format 2592msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2593msgstr "" 2594 2595#: src/msguniq.c:354 2596#, c-format 2597msgid "" 2598" -u, --unique print only unique messages, discard " 2599"duplicates\n" 2600msgstr "" 2601 2602#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103 2603#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193 2604msgid "<stdin>" 2605msgstr "" 2606 2607#: src/po-charset.c:490 2608#, c-format 2609msgid "" 2610"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2611"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2612msgstr "" 2613 2614#: src/po-charset.c:557 2615#, c-format 2616msgid "" 2617"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2618"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2619msgstr "" 2620 2621#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 2622msgid "" 2623"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2624"would fix this problem.\n" 2625msgstr "" 2626 2627#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 2628msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2629msgstr "" 2630 2631#: src/po-charset.c:580 2632msgid "Continuing anyway." 2633msgstr "" 2634 2635#: src/po-charset.c:607 2636#, c-format 2637msgid "" 2638"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2639"This version was built without iconv().\n" 2640msgstr "" 2641 2642#: src/po-charset.c:644 2643msgid "" 2644"Charset missing in header.\n" 2645"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2646msgstr "" 2647 2648#: src/po-gram-gen.y:94 2649#, c-format 2650msgid "inconsistent use of #~" 2651msgstr "" 2652 2653#: src/po-gram-gen.y:241 2654#, fuzzy, c-format 2655msgid "missing `msgstr[]' section" 2656msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2657 2658#: src/po-gram-gen.y:250 2659#, fuzzy, c-format 2660msgid "missing `msgid_plural' section" 2661msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2662 2663#: src/po-gram-gen.y:258 2664#, c-format 2665msgid "missing `msgstr' section" 2666msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2667 2668#: src/po-gram-gen.y:397 2669#, c-format 2670msgid "first plural form has nonzero index" 2671msgstr "" 2672 2673#: src/po-gram-gen.y:399 2674#, c-format 2675msgid "plural form has wrong index" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112 2679#, c-format 2680msgid "too many errors, aborting" 2681msgstr "terlalu banyak kesalahan, dibatalkan" 2682 2683#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627 2684#, fuzzy, c-format 2685msgid "invalid multibyte sequence" 2686msgstr "urutan kendali ilegal" 2687 2688#: src/po-lex.c:468 2689#, c-format 2690msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/po-lex.c:478 2694#, c-format 2695msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/po-lex.c:490 2699msgid "iconv failure" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/po-lex.c:747 2703#, c-format 2704msgid "keyword \"%s\" unknown" 2705msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal" 2706 2707#: src/po-lex.c:857 2708#, fuzzy, c-format 2709msgid "invalid control sequence" 2710msgstr "urutan kendali ilegal" 2711 2712#: src/po-lex.c:984 2713#, c-format 2714msgid "end-of-file within string" 2715msgstr "end-of-file dalam string" 2716 2717#: src/po-lex.c:990 2718#, c-format 2719msgid "end-of-line within string" 2720msgstr "end-of-line dalam string" 2721 2722#: src/po-lex.c:1011 2723#, c-format 2724msgid "context separator <EOT> within string" 2725msgstr "" 2726 2727#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907 2728#, c-format 2729msgid "this file may not contain domain directives" 2730msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain" 2731 2732#: src/read-catalog.c:373 2733msgid "duplicate message definition" 2734msgstr "definisi pesan ganda" 2735 2736#: src/read-catalog.c:375 2737#, fuzzy 2738msgid "this is the location of the first definition" 2739msgstr "...ini adalah lokasi definisi pertama" 2740 2741#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195 2742#, fuzzy, c-format 2743msgid "file \"%s\" is truncated" 2744msgstr "file \"%s\" terpotong" 2745 2746#: src/read-mo.c:125 2747#, fuzzy, c-format 2748msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2749msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2750 2751#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270 2752#, c-format 2753msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2754msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2755 2756#: src/read-mo.c:174 2757#, fuzzy, c-format 2758msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2759msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2760 2761#: src/read-properties.c:223 2762#, fuzzy 2763msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2764msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 2765 2766#: src/read-stringtable.c:804 2767#, fuzzy 2768msgid "warning: unterminated string" 2769msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2770 2771#: src/read-stringtable.c:812 2772#, fuzzy 2773msgid "warning: syntax error" 2774msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2775 2776#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895 2777#, fuzzy 2778msgid "warning: unterminated key/value pair" 2779msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2780 2781#: src/read-stringtable.c:941 2782#, fuzzy 2783msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 2784msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2785 2786#: src/read-stringtable.c:950 2787#, fuzzy 2788msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2789msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2790 2791#: src/recode-sr-latin.c:117 2792#, fuzzy, c-format 2793msgid "Written by %s and %s.\n" 2794msgstr "Ditulis oleh %s.\n" 2795 2796#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 2797#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 2798#. "Šegan". 2799#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 2800#: src/recode-sr-latin.c:121 2801msgid "Danilo Segan" 2802msgstr "" 2803 2804#: src/recode-sr-latin.c:154 2805#, c-format, no-wrap 2806msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 2807msgstr "" 2808 2809#: src/recode-sr-latin.c:157 2810#, c-format, no-wrap 2811msgid "" 2812"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 2813"standard output.\n" 2814msgstr "" 2815 2816#: src/recode-sr-latin.c:332 2817#, c-format 2818msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 2819msgstr "" 2820 2821#: src/recode-sr-latin.c:349 2822#, fuzzy, c-format 2823msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2824msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca" 2825 2826#: src/urlget.c:147 2827#, fuzzy, c-format 2828msgid "expected two arguments" 2829msgstr "terlalu banyak argumen" 2830 2831#: src/urlget.c:164 2832#, c-format 2833msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2834msgstr "" 2835 2836#: src/urlget.c:169 2837#, c-format, no-wrap 2838msgid "" 2839"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2840"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2841msgstr "" 2842 2843#: src/urlget.c:216 2844#, fuzzy, c-format 2845msgid "error writing stdout" 2846msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 2847 2848#: src/write-catalog.c:102 2849msgid "" 2850"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2851"specified output format. Try using PO file syntax instead." 2852msgstr "" 2853 2854#: src/write-catalog.c:105 2855msgid "" 2856"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2857"specified output format." 2858msgstr "" 2859 2860#: src/write-catalog.c:138 2861msgid "" 2862"message catalog has context dependent translations, but the output format " 2863"does not support them." 2864msgstr "" 2865 2866#: src/write-catalog.c:173 2867msgid "" 2868"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2869"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2870"of a properties file." 2871msgstr "" 2872 2873#: src/write-catalog.c:178 2874msgid "" 2875"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2876"support them." 2877msgstr "" 2878 2879#: src/write-catalog.c:195 2880#, c-format 2881msgid "cannot create output file \"%s\"" 2882msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 2883 2884#: src/write-catalog.c:204 2885#, no-c-format 2886msgid "standard output" 2887msgstr "standard output" 2888 2889#: src/write-csharp.c:618 2890msgid "" 2891"message catalog has context dependent translations\n" 2892"but the C# .dll format doesn't support contexts\n" 2893msgstr "" 2894 2895#: src/write-csharp.c:685 2896#, c-format 2897msgid "failed to create directory \"%s\"" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/write-csharp.c:747 2901#, c-format 2902msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2903msgstr "" 2904 2905#: src/write-java.c:920 2906msgid "" 2907"message catalog has context dependent translations\n" 2908"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n" 2909msgstr "" 2910 2911#: src/write-java.c:945 2912#, c-format 2913msgid "not a valid Java class name: %s" 2914msgstr "" 2915 2916#: src/write-java.c:1029 2917#, c-format 2918msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2919msgstr "" 2920 2921#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213 2922#, c-format 2923msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2924msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis" 2925 2926#: src/write-po.c:567 2927#, c-format 2928msgid "" 2929"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2930msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'" 2931 2932#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961 2933#, c-format 2934msgid "" 2935"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 2936"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2937"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 2938"%s\n" 2939msgstr "" 2940 2941#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973 2942#, c-format 2943msgid "" 2944"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2945"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2946"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2947"%s\n" 2948msgstr "" 2949 2950#: src/write-qt.c:671 2951msgid "" 2952"message catalog has plural form translations\n" 2953"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 2954msgstr "" 2955 2956#: src/write-qt.c:697 2957msgid "" 2958"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" 2959"1\n" 2960"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2961"strings, not in the context strings\n" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/write-qt.c:721 2965msgid "" 2966"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 2967"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2968"strings, not in the untranslated strings\n" 2969msgstr "" 2970 2971#: src/write-resources.c:96 2972#, fuzzy, c-format 2973msgid "error while writing to %s subprocess" 2974msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 2975 2976#: src/write-resources.c:132 2977msgid "" 2978"message catalog has context dependent translations\n" 2979"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 2980msgstr "" 2981 2982#: src/write-resources.c:151 2983msgid "" 2984"message catalog has plural form translations\n" 2985"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 2986msgstr "" 2987 2988#: src/write-tcl.c:158 2989msgid "" 2990"message catalog has context dependent translations\n" 2991"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 2992msgstr "" 2993 2994#: src/write-tcl.c:177 2995msgid "" 2996"message catalog has plural form translations\n" 2997"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 2998msgstr "" 2999 3000#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059 3001#, fuzzy, c-format 3002msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3003msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3004 3005#: src/x-awk.c:592 3006#, fuzzy, c-format 3007msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3008msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3009 3010#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822 3011#, c-format 3012msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3013msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 3014 3015#: src/x-c.c:1177 3016#, c-format 3017msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3018msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3019 3020#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854 3021#, c-format 3022msgid "" 3023"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3024"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/x-csharp.c:263 3028#, c-format 3029msgid "" 3030"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3031"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3032msgstr "" 3033 3034#: src/x-csharp.c:279 3035#, c-format 3036msgid "" 3037"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3038"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3039msgstr "" 3040 3041#: src/x-csharp.c:291 3042#, c-format 3043msgid "" 3044"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3045"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3046msgstr "" 3047 3048#: src/x-csharp.c:300 3049#, c-format 3050msgid "" 3051"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3052"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3053msgstr "" 3054 3055#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332 3056#, c-format 3057msgid "%s:%d: iconv failure" 3058msgstr "" 3059 3060#: src/x-csharp.c:332 3061#, c-format 3062msgid "" 3063"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3064"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3065msgstr "" 3066 3067#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259 3068#, fuzzy, c-format 3069msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3070msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 3071 3072#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825 3073#, fuzzy, c-format 3074msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3075msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3076 3077#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319 3078#, c-format 3079msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3080msgstr "" 3081 3082#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353 3083#, c-format 3084msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3085msgstr "" 3086 3087#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436 3088#, c-format 3089msgid "%s:%lu:%lu: %s" 3090msgstr "" 3091 3092#: src/x-glade.c:463 3093#, c-format 3094msgid "" 3095"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 3096"This version was built without expat.\n" 3097msgstr "" 3098 3099#: src/x-perl.c:307 3100#, c-format 3101msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 3102msgstr "" 3103 3104#: src/x-perl.c:1033 3105#, c-format 3106msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 3107msgstr "" 3108 3109#: src/x-perl.c:1153 3110#, c-format 3111msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 3112msgstr "" 3113 3114#: src/x-perl.c:1173 3115#, c-format 3116msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 3117msgstr "" 3118 3119#: src/x-perl.c:1207 3120#, fuzzy, c-format 3121msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 3122msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n" 3123 3124#: src/x-perl.c:1220 3125#, c-format 3126msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 3127msgstr "" 3128 3129#: src/x-perl.c:1237 3130#, c-format 3131msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 3132msgstr "" 3133 3134#: src/x-python.c:234 3135#, c-format 3136msgid "" 3137"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3138"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3139"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/x-python.c:282 3143#, c-format 3144msgid "" 3145"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3146"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3147"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3148msgstr "" 3149 3150#: src/x-python.c:299 3151#, c-format 3152msgid "" 3153"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3154"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3155"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3156msgstr "" 3157 3158#: src/x-python.c:312 3159#, c-format 3160msgid "" 3161"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3162"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3163"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3164msgstr "" 3165 3166#: src/x-python.c:322 3167#, c-format 3168msgid "" 3169"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3170"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3171"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3172msgstr "" 3173 3174#: src/x-python.c:355 3175#, c-format 3176msgid "" 3177"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3178"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3179"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3180msgstr "" 3181 3182#: src/x-python.c:675 3183#, c-format 3184msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 3185msgstr "" 3186 3187#: src/x-rst.c:107 3188#, c-format 3189msgid "%s:%d: invalid string definition" 3190msgstr "" 3191 3192#: src/x-rst.c:171 3193#, c-format 3194msgid "%s:%d: missing number after #" 3195msgstr "" 3196 3197#: src/x-rst.c:206 3198#, fuzzy, c-format 3199msgid "%s:%d: invalid string expression" 3200msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3201 3202#: src/x-sh.c:1074 3203#, c-format 3204msgid "" 3205"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 3206"use eval_gettext instead" 3207msgstr "" 3208 3209#: src/xgettext.c:547 3210#, c-format 3211msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3212msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout" 3213 3214#: src/xgettext.c:552 3215#, c-format 3216msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3217msgstr "" 3218 3219#: src/xgettext.c:695 3220#, c-format 3221msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3222msgstr "peringatan: file `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; dicoba C" 3223 3224#: src/xgettext.c:746 3225#, c-format 3226msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3227msgstr "" 3228 3229#: src/xgettext.c:769 3230#, c-format 3231msgid "" 3232" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3233"po)\n" 3234msgstr "" 3235 3236#: src/xgettext.c:771 3237#, c-format 3238msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3239msgstr "" 3240 3241#: src/xgettext.c:773 3242#, c-format 3243msgid "" 3244" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3245msgstr "" 3246 3247#: src/xgettext.c:778 3248#, fuzzy, c-format 3249msgid "Choice of input file language:\n" 3250msgstr "tidak diberikan file input" 3251 3252#: src/xgettext.c:780 3253#, c-format 3254msgid "" 3255" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3256" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3257"Lisp,\n" 3258" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3259" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3260"PHP,\n" 3261" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3262msgstr "" 3263 3264#: src/xgettext.c:786 3265#, c-format 3266msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3267msgstr "" 3268 3269#: src/xgettext.c:788 3270#, c-format 3271msgid "" 3272"By default the language is guessed depending on the input file name " 3273"extension.\n" 3274msgstr "" 3275 3276#: src/xgettext.c:793 3277#, c-format 3278msgid "" 3279" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3280" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3281msgstr "" 3282 3283#: src/xgettext.c:796 3284#, c-format 3285msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3286msgstr "" 3287 3288#: src/xgettext.c:801 3289#, c-format 3290msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3291msgstr "" 3292 3293#: src/xgettext.c:803 3294#, c-format 3295msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3296msgstr "" 3297 3298#: src/xgettext.c:805 3299#, c-format 3300msgid "" 3301" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3302" preceding keyword lines) in output file\n" 3303msgstr "" 3304 3305#: src/xgettext.c:809 3306#, c-format 3307msgid "Language specific options:\n" 3308msgstr "" 3309 3310#: src/xgettext.c:811 3311#, c-format 3312msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3313msgstr "" 3314 3315#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820 3316#, c-format 3317msgid "" 3318" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3319" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3320"Java,\n" 3321" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3322msgstr "" 3323 3324#: src/xgettext.c:817 3325#, c-format 3326msgid "" 3327" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3328" WORD means not to use default keywords)\n" 3329msgstr "" 3330 3331#: src/xgettext.c:824 3332#, c-format 3333msgid "" 3334" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3335"argument\n" 3336" number ARG of keyword WORD\n" 3337msgstr "" 3338 3339#: src/xgettext.c:827 3340#, c-format 3341msgid "" 3342" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3343" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3344"Java,\n" 3345" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3346msgstr "" 3347 3348#: src/xgettext.c:831 3349#, c-format 3350msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3351msgstr "" 3352 3353#: src/xgettext.c:833 3354#, c-format 3355msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3356msgstr "" 3357 3358#: src/xgettext.c:835 3359#, c-format 3360msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3361msgstr "" 3362 3363#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841 3364#, c-format 3365msgid " (only language C++)\n" 3366msgstr "" 3367 3368#: src/xgettext.c:839 3369#, c-format 3370msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 3371msgstr "" 3372 3373#: src/xgettext.c:843 3374#, c-format 3375msgid "" 3376" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3377msgstr "" 3378 3379#: src/xgettext.c:862 3380#, c-format 3381msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3382msgstr "" 3383 3384#: src/xgettext.c:877 3385#, c-format 3386msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/xgettext.c:879 3390#, c-format 3391msgid "" 3392" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3393msgstr "" 3394 3395#: src/xgettext.c:881 3396#, c-format 3397msgid "" 3398" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3399msgstr "" 3400 3401#: src/xgettext.c:883 3402#, c-format 3403msgid "" 3404" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3405"entries\n" 3406msgstr "" 3407 3408#: src/xgettext.c:885 3409#, c-format 3410msgid "" 3411" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3412"entries\n" 3413msgstr "" 3414 3415#: src/xgettext.c:1649 3416#, c-format 3417msgid "" 3418"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3419"s" 3420msgstr "" 3421 3422#: src/xgettext.c:1750 3423msgid "standard input" 3424msgstr "standard input" 3425 3426#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021 3427#, c-format 3428msgid "%s%s: warning: " 3429msgstr "" 3430 3431#: src/xgettext.c:1933 3432#, c-format 3433msgid "" 3434"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3435"format string. Reason: %s\n" 3436msgstr "" 3437 3438#: src/xgettext.c:1934 3439#, c-format 3440msgid "" 3441"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3442"s\n" 3443msgstr "" 3444 3445#: src/xgettext.c:1965 3446#, c-format 3447msgid "" 3448"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 3449"The translator cannot reorder the arguments.\n" 3450"Please consider using a format string with named arguments,\n" 3451"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 3452msgstr "" 3453 3454#: src/xgettext.c:2023 3455msgid "" 3456"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3457"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3458"meta information, not the empty string.\n" 3459msgstr "" 3460 3461#: src/xgettext.c:2626 3462#, c-format 3463msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 3464msgstr "" 3465 3466#: src/xgettext.c:2653 3467#, c-format 3468msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 3469msgstr "" 3470 3471#: src/xgettext.c:2678 3472#, c-format 3473msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 3474msgstr "" 3475 3476#: src/xgettext.c:2699 3477#, c-format 3478msgid "context mismatch between singular and plural form" 3479msgstr "" 3480 3481#: src/xgettext.c:2779 3482msgid "" 3483"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3484"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3485"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3486"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/xgettext.c:2978 3490#, c-format 3491msgid "language `%s' unknown" 3492msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal" 3493 3494#: libgettextpo/gettext-po.c:85 3495msgid "<unnamed>" 3496msgstr "" 3497 3498#, fuzzy 3499#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 3500#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3501 3502#, fuzzy 3503#~ msgid "" 3504#~ "Output details:\n" 3505#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 3506#~ " --use-first use first available translation for " 3507#~ "each\n" 3508#~ " message, don't merge several " 3509#~ "translations\n" 3510#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3511#~ "(default)\n" 3512#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3513#~ "chars\n" 3514#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3515#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3516#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3517#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3518#~ "(default)\n" 3519#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3520#~ "file\n" 3521#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3522#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3523#~ "than\n" 3524#~ " the output page width, into several " 3525#~ "lines\n" 3526#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3527#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3528#~ msgstr "" 3529#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3530#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3531#~ "pendek.\n" 3532#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3533#~ "file\n" 3534#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3535#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3536#~ "kar.\n" 3537#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3538#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3539#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3540#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3541#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3542#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3543#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3544#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3545#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3546#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3547 3548#, fuzzy 3549#~ msgid "" 3550#~ "Output details:\n" 3551#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3552#~ "(default)\n" 3553#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3554#~ "chars\n" 3555#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3556#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3557#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3558#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3559#~ "(default)\n" 3560#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3561#~ "file\n" 3562#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3563#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3564#~ "than\n" 3565#~ " the output page width, into several " 3566#~ "lines\n" 3567#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3568#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3569#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3570#~ "entry\n" 3571#~ msgstr "" 3572#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3573#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3574#~ "pendek.\n" 3575#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3576#~ "file\n" 3577#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3578#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3579#~ "kar.\n" 3580#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3581#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3582#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3583#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3584#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3585#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3586#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3587#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3588#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3589#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3590 3591#, fuzzy 3592#~ msgid "" 3593#~ "Output details:\n" 3594#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3595#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3596#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3597#~ " -i, --indent indented output style\n" 3598#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3599#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3600#~ "(default)\n" 3601#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3602#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3603#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3604#~ "than\n" 3605#~ " the output page width, into several lines\n" 3606#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3607#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3608#~ msgstr "" 3609#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3610#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3611#~ "pendek.\n" 3612#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3613#~ "file\n" 3614#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3615#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3616#~ "kar.\n" 3617#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3618#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3619#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3620#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3621#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3622#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3623#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3624#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3625#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3626#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3627 3628#, fuzzy 3629#~ msgid "" 3630#~ "Output details:\n" 3631#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3632#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3633#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3634#~ " --indent indented output style\n" 3635#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 3636#~ "it\n" 3637#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3638#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3639#~ "(default)\n" 3640#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3641#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3642#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3643#~ "than\n" 3644#~ " the output page width, into several lines\n" 3645#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3646#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3647#~ msgstr "" 3648#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3649#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3650#~ "pendek.\n" 3651#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3652#~ "file\n" 3653#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3654#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3655#~ "kar.\n" 3656#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3657#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3658#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3659#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3660#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3661#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3662#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3663#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3664#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3665#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3666 3667#, fuzzy 3668#~ msgid "" 3669#~ "Output details:\n" 3670#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3671#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3672#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3673#~ " --indent indented output style\n" 3674#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3675#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3676#~ "(default)\n" 3677#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3678#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3679#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3680#~ "than\n" 3681#~ " the output page width, into several lines\n" 3682#~ " --sort-output generate sorted output\n" 3683#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 3684#~ msgstr "" 3685#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3686#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3687#~ "pendek.\n" 3688#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3689#~ "file\n" 3690#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3691#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3692#~ "kar.\n" 3693#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3694#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3695#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3696#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3697#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3698#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3699#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3700#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3701#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3702#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3703 3704#, fuzzy 3705#~ msgid "" 3706#~ "Output details:\n" 3707#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3708#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3709#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3710#~ " -i, --indent write indented output style\n" 3711#~ " --strict write strict uniforum style\n" 3712#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3713#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 3714#~ " the output page width, into several lines\n" 3715#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3716#~ msgstr "" 3717#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n" 3718#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n" 3719#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3720#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3721#~ "karakter\n" 3722#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3723#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3724#~ " -i, --indent tulis output bergaya indentasi\n" 3725#~ " -o, --output-file=FILE tulis output ke FILE\n" 3726#~ " --strict tulis dalam gaya strict uniforum\n" 3727#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3728#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3729 3730#, fuzzy 3731#~ msgid "" 3732#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 3733#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3734#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3735#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3736#~ " -n suppress trailing newline\n" 3737#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3738#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 3739#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 3740#~ msgstr "" 3741#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3742#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" 3743#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " 3744#~ "sequence\n" 3745#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" 3746#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3747#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" 3748#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3749#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" 3750#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" 3751 3752#, fuzzy 3753#~ msgid "" 3754#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3755#~ "the\n" 3756#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3757#~ "the\n" 3758#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3759#~ "environment\n" 3760#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3761#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " 3762#~ "command.\n" 3763#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " 3764#~ "messages\n" 3765#~ "found in the selected catalog are translated.\n" 3766#~ "Standard search directory: %s\n" 3767#~ msgstr "" 3768#~ "\n" 3769#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" 3770#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" 3771#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" 3772#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" 3773#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " 3774#~ "`echo'.\n" 3775#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " 3776#~ "tersebut\n" 3777#~ "diterjemahkan.\n" 3778#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" 3779 3780#, fuzzy 3781#~ msgid "" 3782#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3783#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3784#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3785#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3786#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3787#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3788#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " 3789#~ "(plural)\n" 3790#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " 3791#~ "value\n" 3792#~ msgstr "" 3793#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3794#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" 3795#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " 3796#~ "sequence\n" 3797#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" 3798#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3799#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" 3800#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3801#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" 3802#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" 3803 3804#, fuzzy 3805#~ msgid "" 3806#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3807#~ "the\n" 3808#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3809#~ "the\n" 3810#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3811#~ "environment\n" 3812#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3813#~ "Standard search directory: %s\n" 3814#~ msgstr "" 3815#~ "\n" 3816#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" 3817#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" 3818#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" 3819#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" 3820#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " 3821#~ "`echo'.\n" 3822#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " 3823#~ "tersebut\n" 3824#~ "diterjemahkan.\n" 3825#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" 3826 3827#, fuzzy 3828#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3829#~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 3830 3831#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3832#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld" 3833 3834#, fuzzy 3835#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3836#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3837 3838#, fuzzy 3839#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3840#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3841 3842#, fuzzy 3843#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3844#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3845 3846#~ msgid "while creating hash table" 3847#~ msgstr "sementara membuat tabel hash" 3848 3849#, fuzzy 3850#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" 3851#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3852 3853#~ msgid "while preparing output" 3854#~ msgstr "ketika mempersiapkan output" 3855 3856#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3857#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\"" 3858 3859#~ msgid "" 3860#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3861#~ "(default)\n" 3862#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3863#~ "entry\n" 3864#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3865#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 3866#~ "DIR\n" 3867#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 3868#~ "duplicates\n" 3869#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3870#~ "file\n" 3871#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3872#~ " -V, --version output version information and exit\n" 3873#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3874#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" 3875#~ "\n" 3876#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" 3877#~ msgstr "" 3878#~ " -n, --add-location ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3879#~ " --omit-header jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n" 3880#~ " -o, --output=FILE tulis output ke FILE\n" 3881#~ " -p, --output-dir=DIR file output ditaruh di direktori DIR\n" 3882#~ " -s, --sort-output buat output terurut dan hapus duplikat\n" 3883#~ " --strict tulis file .po strict Uniforum\n" 3884#~ " -T, --trigraphs kenali trigraph ANSI C sebagai input\n" 3885#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3886#~ " -w, --width=NUMBER set lebar output halaman\n" 3887#~ " -x, --exclude-file=FILE masukan dari FILE tidak diekstraksi\n" 3888#~ "\n" 3889#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n" 3890 3891#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 3892#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header" 3893