1# GNU gettext-0_10_35 (Indonesian)
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n"
11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
12"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: gnulib-lib/argmatch.c:135
18#, c-format
19msgid "invalid argument %s for %s"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/argmatch.c:136
23#, c-format
24msgid "ambiguous argument %s for %s"
25msgstr ""
26
27#: gnulib-lib/argmatch.c:155
28#, c-format
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: gnulib-lib/clean-temp.c:322
33#, fuzzy, c-format
34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
35msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
36
37#: gnulib-lib/clean-temp.c:336
38#, fuzzy, c-format
39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
40msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
41
42#: gnulib-lib/clean-temp.c:432
43#, fuzzy, c-format
44msgid "cannot remove temporary file %s"
45msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
46
47#: gnulib-lib/clean-temp.c:447
48#, fuzzy, c-format
49msgid "cannot remove temporary directory %s"
50msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
51
52#: gnulib-lib/closeout.c:67
53msgid "write error"
54msgstr ""
55
56#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246
57#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126
58#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772
59#: src/xgettext.c:1782
60#, c-format
61msgid "error while opening \"%s\" for reading"
62msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
63
64#: gnulib-lib/copy-file.c:67
65#, fuzzy, c-format
66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
67msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
68
69#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210
70#, fuzzy, c-format
71msgid "error reading \"%s\""
72msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
73
74#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84
75#, fuzzy, c-format
76msgid "error writing \"%s\""
77msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
78
79#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220
80#, fuzzy, c-format
81msgid "error after reading \"%s\""
82msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
83
84#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838
85#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148
86#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75
87#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79
88#, c-format
89msgid "fdopen() failed"
90msgstr ""
91
92#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539
93#, c-format
94msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
95msgstr ""
96
97#: gnulib-lib/csharpexec.c:344
98#, c-format
99msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
100msgstr ""
101
102#: gnulib-lib/error.c:125
103msgid "Unknown system error"
104msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
105
106#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299
107#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404
108#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401
109#, c-format
110msgid "%s subprocess failed"
111msgstr ""
112
113#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
114#, c-format
115msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
116msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n"
117
118#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
119#, c-format
120msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
121msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
122
123#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
124#, c-format
125msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
126msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
127
128#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
129#: gnulib-lib/getopt.c:995
130#, c-format
131msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
132msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n"
133
134#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
135#, c-format
136msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
137msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n"
138
139#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
140#, c-format
141msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
142msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n"
143
144#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
145#, c-format
146msgid "%s: illegal option -- %c\n"
147msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n"
148
149#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
150#, c-format
151msgid "%s: invalid option -- %c\n"
152msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
153
154#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
155#: gnulib-lib/getopt.c:1066
156#, c-format
157msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
158msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
159
160#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
161#, c-format
162msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
163msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n"
164
165#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
166#, c-format
167msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
168msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
169
170#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137
171#: gnulib-lib/javacomp.c:153
172#, c-format
173msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
174msgstr ""
175
176#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189
177#, c-format
178msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
179msgstr ""
180
181#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996
182#: src/write-java.c:1008
183#, c-format
184msgid "failed to create \"%s\""
185msgstr ""
186
187#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730
188#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752
189#: src/write-tcl.c:223
190#, c-format
191msgid "error while writing \"%s\" file"
192msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
193
194#: gnulib-lib/javacomp.c:1795
195#, c-format
196msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
197msgstr ""
198
199#: gnulib-lib/javaexec.c:418
200#, c-format
201msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
202msgstr ""
203
204#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914
205#: src/msginit.c:1073
206#, c-format
207msgid "%s subprocess I/O error"
208msgstr ""
209
210#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39
211#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86
212#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240
213#, fuzzy, c-format
214msgid "memory exhausted"
215msgstr "Memori habis"
216
217#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259
218#: gnulib-lib/pipe.c:262
219#, fuzzy, c-format
220msgid "cannot create pipe"
221msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
222
223#. TRANSLATORS:
224#. Get translations for open and closing quotation marks.
225#.
226#. The message catalog should translate "`" to a left
227#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
228#. "'".  If the catalog has no translation,
229#. locale_quoting_style quotes `like this', and
230#. clocale_quoting_style quotes "like this".
231#.
232#. For example, an American English Unicode locale should
233#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
234#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
235#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
236#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
237#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
238#.
239#. If you don't know what to put here, please see
240#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
241#. and use glyphs suitable for your language.
242#: gnulib-lib/quotearg.c:245
243msgid "`"
244msgstr ""
245
246#: gnulib-lib/quotearg.c:246
247msgid "'"
248msgstr ""
249
250#: gnulib-lib/w32spawn.h:48
251#, c-format
252msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
253msgstr ""
254
255#: gnulib-lib/w32spawn.h:53
256#, c-format
257msgid "_open_osfhandle failed"
258msgstr ""
259
260#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309
261#: gnulib-lib/wait-process.c:367
262#, c-format
263msgid "%s subprocess"
264msgstr ""
265
266#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393
267#, c-format
268msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
269msgstr ""
270
271#: src/format.c:149
272#, c-format
273msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
274msgstr ""
275
276#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
277#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301
278#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
279#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
280#, fuzzy, c-format
281msgid ""
282"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
283msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
284
285#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
286#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311
287#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
288#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
289#, fuzzy, c-format
290msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
291msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
292
293#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
294#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612
295#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
296#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
297#, fuzzy, c-format
298msgid ""
299"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
300msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
301
302#: src/format-boost.c:427
303#, c-format
304msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
305msgstr ""
306
307#: src/format-c.c:177
308#, c-format
309msgid ""
310"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
311"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
312msgstr ""
313
314#: src/format-c.c:565
315#, c-format
316msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
317msgstr ""
318
319#: src/format-c.c:779
320#, c-format
321msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
322msgstr ""
323
324#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
325#, fuzzy, c-format
326msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
327msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
328
329#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
330#, c-format
331msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
332msgstr ""
333
334#: src/format-csharp.c:106
335#, c-format
336msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
337msgstr ""
338
339#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
340msgid ""
341"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
342msgstr ""
343
344#: src/format-csharp.c:133
345#, c-format
346msgid ""
347"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
348msgstr ""
349
350#: src/format-csharp.c:134
351#, c-format
352msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
353msgstr ""
354
355#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
356msgid ""
357"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
358"'{'."
359msgstr ""
360
361#: src/format-csharp.c:153
362#, c-format
363msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
364msgstr ""
365
366#: src/format-gcc-internal.c:245
367#, c-format
368msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
369msgstr ""
370
371#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
372#, c-format
373msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
374msgstr ""
375
376#: src/format-gcc-internal.c:314
377#, c-format
378msgid ""
379"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
380"equal to %u."
381msgstr ""
382
383#: src/format-gcc-internal.c:376
384#, c-format
385msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
386msgstr ""
387
388#: src/format-gcc-internal.c:424
389#, c-format
390msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
391msgstr ""
392
393#: src/format-gcc-internal.c:630
394#, c-format
395msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
396msgstr ""
397
398#: src/format-gcc-internal.c:633
399#, c-format
400msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
401msgstr ""
402
403#: src/format-invalid.h:23
404msgid "The string ends in the middle of a directive."
405msgstr ""
406
407#: src/format-invalid.h:26
408msgid ""
409"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
410"through unnumbered argument specifications."
411msgstr ""
412
413#: src/format-invalid.h:29
414#, c-format
415msgid ""
416"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
417msgstr ""
418
419#: src/format-invalid.h:31
420#, c-format
421msgid ""
422"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
423"integer."
424msgstr ""
425
426#: src/format-invalid.h:33
427#, c-format
428msgid ""
429"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
430"positive integer."
431msgstr ""
432
433#: src/format-invalid.h:37
434#, c-format
435msgid ""
436"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
437"specifier."
438msgstr ""
439
440#: src/format-invalid.h:38
441#, c-format
442msgid ""
443"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
444"conversion specifier."
445msgstr ""
446
447#: src/format-invalid.h:41
448#, c-format
449msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
450msgstr ""
451
452#: src/format-java.c:237
453#, c-format
454msgid ""
455"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
456"style."
457msgstr ""
458
459#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
460#, c-format
461msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
462msgstr ""
463
464#: src/format-java.c:269
465#, c-format
466msgid ""
467"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
468msgstr ""
469
470#: src/format-java.c:314
471#, c-format
472msgid ""
473"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
474"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
475msgstr ""
476
477#: src/format-java.c:558
478#, c-format
479msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
480msgstr ""
481
482#: src/format-java.c:569
483#, c-format
484msgid ""
485"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
486"by '<', '#' or '%s'."
487msgstr ""
488
489#: src/format-java.c:729
490#, fuzzy, c-format
491msgid ""
492"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
493"'msgid'"
494msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
495
496#: src/format-java.c:739
497#, fuzzy, c-format
498msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
499msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
500
501#: src/format-java.c:759
502#, fuzzy, c-format
503msgid ""
504"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
505msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
506
507#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
508#: src/format-scheme.c:2390
509#, c-format
510msgid ""
511"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
512"type '%s' is expected."
513msgstr ""
514
515#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
516#, c-format
517msgid ""
518"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
519"u parameter."
520msgid_plural ""
521"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
522"u parameters."
523msgstr[0] ""
524msgstr[1] ""
525
526#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
527#, c-format
528msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
529msgstr ""
530
531#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
532#, c-format
533msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
534msgstr ""
535
536#: src/format-lisp.c:2762
537msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
538msgstr ""
539
540#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
541#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
542#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
543#, c-format
544msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
545msgstr ""
546
547#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
548#, c-format
549msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
550msgstr ""
551
552#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
553#, c-format
554msgid ""
555"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
556"by '~;'."
557msgstr ""
558
559#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
560#, c-format
561msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
562msgstr ""
563
564#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
565msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
566msgstr ""
567
568#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
569#, fuzzy, c-format
570msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
571msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
572
573#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
574#, fuzzy, c-format
575msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
576msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
577
578#: src/format-perl.c:426
579#, c-format
580msgid ""
581"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
582"conversion specifier '%c'."
583msgstr ""
584
585#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
586#, fuzzy, c-format
587msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
588msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
589
590#: src/format-python.c:113
591msgid ""
592"The string refers to arguments both through argument names and through "
593"unnamed argument specifications."
594msgstr ""
595
596#: src/format-python.c:327
597#, c-format
598msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
599msgstr ""
600
601#: src/format-python.c:403
602#, fuzzy, c-format
603msgid ""
604"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
605"tuple"
606msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
607
608#: src/format-python.c:410
609#, fuzzy, c-format
610msgid ""
611"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
612"mapping"
613msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
614
615#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
616#, fuzzy, c-format
617msgid ""
618"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
619"'msgid'"
620msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
621
622#: src/format-python.c:463
623#, fuzzy, c-format
624msgid ""
625"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
626msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
627
628#: src/format-qt.c:78
629#, c-format
630msgid "Multiple references to %%%c."
631msgstr ""
632
633#: src/format-sh.c:80
634msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
635msgstr ""
636
637#: src/format-sh.c:82
638msgid ""
639"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
640"syntax is unsupported here due to security reasons."
641msgstr ""
642
643#: src/format-sh.c:84
644msgid ""
645"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
646"shell functions."
647msgstr ""
648
649#: src/format-sh.c:86
650msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
651msgstr ""
652
653#: src/format-ycp.c:83
654#, c-format
655msgid ""
656"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
657"9."
658msgstr ""
659
660#: src/format-ycp.c:84
661#, c-format
662msgid ""
663"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
664"1 and 9."
665msgstr ""
666
667# )
668#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163
669#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180
670#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260
671#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249
672#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517
673#, c-format, no-wrap
674msgid ""
675"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
676"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
677"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
678msgstr ""
679"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
680"Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
681"jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
682
683#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168
684#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185
685#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265
686#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137
687#: src/xgettext.c:522
688#, c-format
689msgid "Written by %s.\n"
690msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
691
692#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
693#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230
694#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405
695#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122
696#: src/urlget.c:137
697msgid "Bruno Haible"
698msgstr ""
699
700#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131
701#, c-format
702msgid "too many arguments"
703msgstr "terlalu banyak argumen"
704
705#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199
706#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237
707#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349
708#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310
709#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738
710#, c-format
711msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
712msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n"
713
714#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149
715#, c-format, no-wrap
716msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
717msgstr ""
718
719#: src/hostname.c:216
720#, c-format
721msgid "Print the machine's hostname.\n"
722msgstr ""
723
724#: src/hostname.c:219
725#, c-format
726msgid "Output format:\n"
727msgstr ""
728
729#: src/hostname.c:221
730#, c-format
731msgid "  -s, --short                 short host name\n"
732msgstr ""
733
734#: src/hostname.c:223
735#, c-format
736msgid ""
737"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
738"domain\n"
739"                                name, and aliases\n"
740msgstr ""
741
742#: src/hostname.c:226
743#, c-format
744msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
745msgstr ""
746
747#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246
748#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279
749#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405
750#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399
751#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888
752#, c-format, no-wrap
753msgid "Informative output:\n"
754msgstr ""
755
756#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248
757#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281
758#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407
759#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401
760#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890
761#, c-format, no-wrap
762msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
763msgstr ""
764
765#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250
766#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283
767#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409
768#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403
769#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892
770#, c-format, no-wrap
771msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
772msgstr ""
773
774#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253
775#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286
776#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412
777#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406
778#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895
779#, fuzzy
780msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
781msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
782
783#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265
784#, c-format
785msgid "could not get host name"
786msgstr ""
787
788#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216
789#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269
790#, fuzzy, c-format
791msgid "at most one input file allowed"
792msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
793
794#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290
795#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255
796#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310
797#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
798#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
799#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279
800#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543
801#, c-format
802msgid "%s and %s are mutually exclusive"
803msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
804
805#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314
806#, c-format
807msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
808msgstr ""
809
810#: src/msgattrib.c:401
811#, c-format, no-wrap
812msgid ""
813"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
814"and manipulates the attributes.\n"
815msgstr ""
816
817#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363
818#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408
819#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424
820#: src/msguniq.c:330
821#, c-format
822msgid ""
823"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
824msgstr ""
825
826#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366
827#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411
828#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473
829#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756
830#, fuzzy, c-format
831msgid "Input file location:\n"
832msgstr "tidak diberikan file input"
833
834#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335
835#, c-format
836msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
837msgstr ""
838
839#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372
840#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415
841#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337
842#: src/xgettext.c:762
843#, c-format
844msgid ""
845"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
846msgstr ""
847
848#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417
849#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339
850#, c-format
851msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
852msgstr ""
853
854#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311
855#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522
856#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342
857#: src/xgettext.c:767
858#, c-format
859msgid "Output file location:\n"
860msgstr ""
861
862#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313
863#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524
864#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344
865#, c-format
866msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
867msgstr ""
868
869#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315
870#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495
871#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346
872#, c-format
873msgid ""
874"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
875"or if it is -.\n"
876msgstr ""
877
878#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
879#, c-format
880msgid "Message selection:\n"
881msgstr ""
882
883#: src/msgattrib.c:427
884#, c-format
885msgid ""
886"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
887msgstr ""
888
889#: src/msgattrib.c:429
890#, c-format
891msgid ""
892"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
893msgstr ""
894
895#: src/msgattrib.c:431
896#, c-format
897msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
898msgstr ""
899
900#: src/msgattrib.c:433
901#, c-format
902msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
903msgstr ""
904
905#: src/msgattrib.c:435
906#, c-format
907msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
908msgstr ""
909
910#: src/msgattrib.c:437
911#, c-format
912msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
913msgstr ""
914
915#: src/msgattrib.c:440
916#, c-format
917msgid "Attribute manipulation:\n"
918msgstr ""
919
920#: src/msgattrib.c:442
921#, c-format
922msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
923msgstr ""
924
925#: src/msgattrib.c:444
926#, c-format
927msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
928msgstr ""
929
930#: src/msgattrib.c:446
931#, c-format
932msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
933msgstr ""
934
935#: src/msgattrib.c:448
936#, c-format
937msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
938msgstr ""
939
940#: src/msgattrib.c:450
941#, c-format
942msgid ""
943"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
944"messages\n"
945msgstr ""
946
947#: src/msgattrib.c:452
948#, c-format
949msgid ""
950"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
951msgstr ""
952
953#: src/msgattrib.c:454
954#, c-format
955msgid ""
956"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
957msgstr ""
958
959#: src/msgattrib.c:456
960#, c-format
961msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
962msgstr ""
963
964#: src/msgattrib.c:458
965#, c-format
966msgid ""
967"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
968msgstr ""
969
970#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397
971#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443
972#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528
973#: src/msguniq.c:357
974#, c-format
975msgid "Input file syntax:\n"
976msgstr ""
977
978#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274
979#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359
980#, c-format
981msgid ""
982"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
983msgstr ""
984
985#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276
986#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361
987#, c-format
988msgid ""
989"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
990"syntax\n"
991msgstr ""
992
993#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333
994#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576
995#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364
996#: src/xgettext.c:846
997#, c-format
998msgid "Output details:\n"
999msgstr ""
1000
1001#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335
1002#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371
1003#: src/xgettext.c:848
1004#, c-format
1005msgid ""
1006"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1007msgstr ""
1008
1009#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337
1010#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490
1011#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1015msgstr ""
1016
1017#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339
1018#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542
1019#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852
1020#, c-format
1021msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377
1025#: src/xgettext.c:854
1026#, c-format
1027msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1028msgstr ""
1029
1030#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379
1031#: src/xgettext.c:856
1032#, c-format
1033msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381
1037#: src/xgettext.c:858
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1041msgstr ""
1042
1043#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383
1044#: src/xgettext.c:860
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1048msgstr ""
1049
1050#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349
1051#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395
1052#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385
1053#, c-format
1054msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1055msgstr ""
1056
1057#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351
1058#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397
1059#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864
1060#, c-format
1061msgid ""
1062"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353
1066#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399
1067#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866
1068#, c-format
1069msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1070msgstr ""
1071
1072#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355
1073#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401
1074#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868
1075#, fuzzy, c-format
1076msgid ""
1077"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1078"                              the output page width, into several lines\n"
1079msgstr ""
1080"Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
1081"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
1082"  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
1083"  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
1084"karakter\n"
1085"      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
1086"  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
1087"  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
1088"  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
1089"      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
1090"  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
1091"  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
1092
1093#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358
1094#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507
1095#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871
1096#, c-format
1097msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1098msgstr ""
1099
1100#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360
1101#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396
1102#: src/xgettext.c:873
1103#, c-format
1104msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1105msgstr ""
1106
1107#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315
1108#, c-format
1109msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1110msgstr "digunakan kriteria pemilihan yang tidak mungkin (%d < n < %d)"
1111
1112#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742
1113#, c-format
1114msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1115msgstr ""
1116
1117#: src/msgcat.c:342
1118#, fuzzy, c-format, no-wrap
1119msgid ""
1120"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1121"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1122"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1123"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1124"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1125"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1126"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1127"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1128"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1129msgstr ""
1130"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1131"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1132"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1133"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1134"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1135"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1136"\n"
1137"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1138"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1139"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1140"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1141"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1142"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1143"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1144
1145#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758
1146#, c-format
1147msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1148msgstr ""
1149
1150#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760
1151#, c-format
1152msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1153msgstr ""
1154
1155#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651
1156#: src/xgettext.c:764
1157#, c-format
1158msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387
1162#, c-format
1163msgid ""
1164"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1165"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1166msgstr ""
1167
1168#: src/msgcat.c:381
1169#, c-format
1170msgid ""
1171"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1172"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1173msgstr ""
1174
1175#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393
1176#, c-format
1177msgid ""
1178"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1179"                              that only unique messages be printed\n"
1180msgstr ""
1181
1182#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716
1183#: src/msgmerge.c:530
1184#, c-format
1185msgid ""
1186"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1187msgstr ""
1188
1189#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718
1190#: src/msgmerge.c:532
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1194"                              syntax\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366
1198#, c-format
1199msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"      --use-first             use first available translation for each\n"
1206"                              message, don't merge several translations\n"
1207msgstr ""
1208
1209#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1210#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328
1211msgid "Peter Miller"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339
1215#, c-format
1216msgid "no input files given"
1217msgstr "tidak diberikan file input"
1218
1219#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344
1220#, c-format
1221msgid "exactly 2 input files required"
1222msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1223
1224#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453
1225#, c-format
1226msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1227msgstr ""
1228
1229#: src/msgcmp.c:208
1230#, fuzzy, c-format, no-wrap
1231msgid ""
1232"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1233"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1234"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1235"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1236"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1237"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1238msgstr ""
1239"Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
1240"Argumen yang perlu untuk pilihan yang panjang juga diperlukan untuk pilihan pendek.\n"
1241"  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk pencarian\n"
1242"                             file input\n"
1243"  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
1244"  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
1245"\n"
1246"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n"
1247"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n"
1248"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n"
1249"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n"
1250"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n"
1251"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n"
1252
1253#: src/msgcmp.c:222
1254#, c-format
1255msgid "  def.po                      translations\n"
1256msgstr ""
1257
1258#: src/msgcmp.c:224
1259#, c-format
1260msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1261msgstr ""
1262
1263#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519
1264#, c-format
1265msgid "Operation modifiers:\n"
1266msgstr ""
1267
1268#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521
1269#, c-format
1270msgid ""
1271"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1272"po\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: src/msgcmp.c:233
1276#, c-format
1277msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1278msgstr ""
1279
1280#: src/msgcmp.c:235
1281#, c-format
1282msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1283msgstr ""
1284
1285#: src/msgcmp.c:306
1286#, fuzzy, c-format
1287msgid "this message is untranslated"
1288msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
1289
1290#: src/msgcmp.c:312
1291#, c-format
1292msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1293msgstr ""
1294
1295#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214
1296#, c-format
1297msgid "this message is used but not defined..."
1298msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..."
1299
1300#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217
1301#, c-format
1302msgid "...but this definition is similar"
1303msgstr "...tetapi definisi ini serupa"
1304
1305#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245
1306#, c-format
1307msgid "this message is used but not defined in %s"
1308msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1309
1310#: src/msgcmp.c:440
1311#, c-format
1312msgid "warning: this message is not used"
1313msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
1314
1315#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543
1316#, fuzzy, c-format
1317msgid "found %d fatal error"
1318msgid_plural "found %d fatal errors"
1319msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal"
1320
1321#: src/msgcomm.c:304
1322#, c-format
1323msgid "at least two files must be specified"
1324msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1325
1326#: src/msgcomm.c:352
1327#, fuzzy, c-format, no-wrap
1328msgid ""
1329"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1330"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1331"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1332"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1333"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1334"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1335"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1336"cumulated.\n"
1337msgstr ""
1338"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1339"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1340"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1341"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1342"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1343"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1344"\n"
1345"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1346"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1347"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1348"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1349"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1350"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1351"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1352
1353#: src/msgcomm.c:390
1354#, c-format
1355msgid ""
1356"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1357"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1358msgstr ""
1359
1360#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1364msgstr ""
1365
1366#: src/msgconv.c:295
1367#, c-format
1368msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1369msgstr ""
1370
1371#: src/msgconv.c:319
1372#, c-format
1373msgid "Conversion target:\n"
1374msgstr ""
1375
1376#: src/msgconv.c:323
1377#, c-format
1378msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1379msgstr ""
1380
1381#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544
1382#, c-format
1383msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1384msgstr ""
1385
1386#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586
1387#: src/msgmerge.c:546
1388#, c-format
1389msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1390msgstr ""
1391
1392#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588
1393#: src/msgmerge.c:548
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1397msgstr ""
1398
1399#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590
1400#: src/msgmerge.c:550
1401#, c-format
1402msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1403msgstr ""
1404
1405#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560
1406#, c-format
1407msgid "no input file given"
1408msgstr "tidak diberikan file input"
1409
1410#: src/msgen.c:234
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid "exactly one input file required"
1413msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1414
1415#: src/msgen.c:275
1416#, c-format
1417msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1418msgstr ""
1419
1420#: src/msgen.c:280
1421#, c-format, no-wrap
1422msgid ""
1423"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1424"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1425"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1426"identical to the msgid.\n"
1427msgstr ""
1428
1429#: src/msgen.c:292
1430#, c-format
1431msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1432msgstr ""
1433
1434#: src/msgexec.c:195
1435#, fuzzy, c-format
1436msgid "missing command name"
1437msgstr "Argumen hilang"
1438
1439#: src/msgexec.c:241
1440#, c-format
1441msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/msgexec.c:246
1445#, c-format, no-wrap
1446msgid ""
1447"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1448"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1449"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1450"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1451"across all invocations.\n"
1452msgstr ""
1453
1454#: src/msgexec.c:255
1455#, c-format, no-wrap
1456msgid ""
1457"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1458"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1459msgstr ""
1460
1461#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413
1462#, c-format
1463msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1464msgstr ""
1465
1466#: src/msgexec.c:325
1467#, c-format
1468msgid "write to stdout failed"
1469msgstr ""
1470
1471#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665
1472#, c-format
1473msgid "write to %s subprocess failed"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/msgfilter.c:301
1477#, fuzzy, c-format
1478msgid "missing filter name"
1479msgstr "Argumen hilang"
1480
1481#: src/msgfilter.c:325
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "at least one sed script must be specified"
1484msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1485
1486#: src/msgfilter.c:400
1487#, c-format
1488msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1489msgstr ""
1490
1491#: src/msgfilter.c:404
1492#, c-format
1493msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1494msgstr ""
1495
1496#: src/msgfilter.c:428
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1500"and writes a modified translation to standard output.\n"
1501msgstr ""
1502
1503#: src/msgfilter.c:433
1504#, c-format
1505msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1506msgstr ""
1507
1508#: src/msgfilter.c:435
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/msgfilter.c:437
1515#, c-format
1516msgid ""
1517"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1518"commands\n"
1519"                                to be executed\n"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/msgfilter.c:440
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584
1535#, c-format
1536msgid "      --indent                indented output style\n"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/msgfilter.c:460
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/msgfilter.c:588
1546#, c-format
1547msgid "Not yet implemented."
1548msgstr ""
1549
1550#: src/msgfilter.c:617
1551#, c-format
1552msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1553msgstr ""
1554
1555#: src/msgfilter.c:645
1556#, c-format
1557msgid "communication with %s subprocess failed"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/msgfilter.c:696
1561#, c-format
1562msgid "read from %s subprocess failed"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/msgfilter.c:712
1566#, c-format
1567msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/msgfmt.c:305
1571#, c-format
1572msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1573msgstr ""
1574
1575#: src/msgfmt.c:352
1576#, c-format
1577msgid "invalid endianness: %s"
1578msgstr ""
1579
1580#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1581#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522
1582msgid "Ulrich Drepper"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319
1586#: src/msgunfmt.c:342
1587#, c-format
1588msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335
1592#, c-format
1593msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357
1597#, c-format
1598msgid "%s is only valid with %s or %s"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1602#, c-format
1603msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/msgfmt.c:601
1607#, fuzzy, c-format
1608msgid "%d translated message"
1609msgid_plural "%d translated messages"
1610msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan"
1611
1612#: src/msgfmt.c:606
1613#, fuzzy, c-format
1614msgid ", %d fuzzy translation"
1615msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1616msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy"
1617
1618#: src/msgfmt.c:611
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid ", %d untranslated message"
1621msgid_plural ", %d untranslated messages"
1622msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan"
1623
1624#: src/msgfmt.c:631
1625#, c-format
1626msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1627msgstr ""
1628
1629#: src/msgfmt.c:635
1630#, c-format
1631msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751
1635#, c-format, no-wrap
1636msgid ""
1637"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1638"Similarly for optional arguments.\n"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/msgfmt.c:647
1642#, c-format
1643msgid "  filename.po ...             input files\n"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799
1647#, c-format
1648msgid "Operation mode:\n"
1649msgstr ""
1650
1651#: src/msgfmt.c:656
1652#, c-format
1653msgid ""
1654"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1655"class\n"
1656msgstr ""
1657
1658#: src/msgfmt.c:658
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1662"higher)\n"
1663msgstr ""
1664
1665#: src/msgfmt.c:660
1666#, c-format
1667msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/msgfmt.c:662
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1674"file\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/msgfmt.c:664
1678#, c-format
1679msgid ""
1680"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1681msgstr ""
1682
1683#: src/msgfmt.c:666
1684#, c-format
1685msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1686msgstr ""
1687
1688#: src/msgfmt.c:673
1689#, c-format
1690msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775
1694#, c-format
1695msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: src/msgfmt.c:678
1699#, c-format
1700msgid "Output file location in Java mode:\n"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458
1704#, c-format
1705msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1706msgstr ""
1707
1708#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449
1709#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470
1710#, c-format
1711msgid ""
1712"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1713"language_COUNTRY\n"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/msgfmt.c:684
1717#, c-format
1718msgid ""
1719"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1720msgstr ""
1721
1722#: src/msgfmt.c:686
1723#, c-format
1724msgid ""
1725"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1726"name,\n"
1727"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1728"written under the specified directory.\n"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/msgfmt.c:692
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "Output file location in C# mode:\n"
1734msgstr "tidak diberikan file input"
1735
1736#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462
1737#, c-format
1738msgid ""
1739"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1740"files\n"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/msgfmt.c:700
1744#, c-format
1745msgid ""
1746"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1747"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1748msgstr ""
1749
1750#: src/msgfmt.c:704
1751#, c-format
1752msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1753msgstr ""
1754
1755#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472
1756#, c-format
1757msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/msgfmt.c:710
1761#, c-format
1762msgid ""
1763"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1764"specified directory.\n"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791
1768#, c-format
1769msgid "Input file interpretation:\n"
1770msgstr ""
1771
1772#: src/msgfmt.c:724
1773#, c-format
1774msgid ""
1775"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1776"                                --check-format, --check-header, --check-"
1777"domain\n"
1778msgstr ""
1779
1780#: src/msgfmt.c:727
1781#, c-format
1782msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1783msgstr ""
1784
1785#: src/msgfmt.c:729
1786#, c-format
1787msgid ""
1788"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1789"entry\n"
1790msgstr ""
1791
1792#: src/msgfmt.c:731
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1796"                                and the --output-file option\n"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/msgfmt.c:734
1800#, c-format
1801msgid ""
1802"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1803"msgfmt\n"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/msgfmt.c:736
1807#, c-format
1808msgid ""
1809"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1810"for\n"
1811"                                menu items\n"
1812msgstr ""
1813
1814#: src/msgfmt.c:739
1815#, c-format
1816msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/msgfmt.c:744
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1823msgstr ""
1824
1825#: src/msgfmt.c:746
1826#, c-format
1827msgid ""
1828"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/msgfmt.c:755
1832#, c-format
1833msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1834msgstr ""
1835
1836#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516
1837#, c-format
1838msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/msgfmt.c:867
1842#, c-format
1843msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1844msgstr ""
1845
1846#: src/msgfmt.c:870
1847#, c-format
1848msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/msgfmt.c:880
1852#, c-format
1853msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1854msgstr ""
1855
1856#: src/msgfmt.c:882
1857#, c-format
1858msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1859msgstr ""
1860
1861#: src/msgfmt.c:906
1862#, c-format
1863msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1864msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file"
1865
1866#: src/msgfmt.c:911
1867#, c-format
1868msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1869msgstr ""
1870"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix"
1871
1872#: src/msgfmt.c:925
1873#, c-format
1874msgid "`domain %s' directive ignored"
1875msgstr "direktiv `domain %s' diabaikan"
1876
1877#: src/msgfmt.c:985
1878#, c-format
1879msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1880msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan"
1881
1882#: src/msgfmt.c:986
1883#, c-format
1884msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1885msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan"
1886
1887#: src/msgfmt.c:1035
1888#, c-format
1889msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1890msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy"
1891
1892#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82
1893#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
1894#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422
1895#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
1896#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176
1897#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
1898#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
1899#, c-format
1900msgid "error while reading \"%s\""
1901msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
1902
1903#: src/msggrep.c:485
1904#, c-format
1905msgid ""
1906"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1907"specified"
1908msgstr ""
1909
1910#: src/msggrep.c:505
1911#, c-format, no-wrap
1912msgid ""
1913"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1914"or belong to some given source files.\n"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/msggrep.c:531
1918#, c-format, no-wrap
1919msgid ""
1920"Message selection:\n"
1921"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1922"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1923"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1924"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1925"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1926"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1927"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1928"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1929"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1930"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1931"\n"
1932"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1933"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1934"\n"
1935"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1936"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1937"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1938"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1939"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1940"\n"
1941"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1942"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1943"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1944"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1945"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1946"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1947"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1948"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1949"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1950"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1951"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1952"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1953"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1954"                              selection criterion\n"
1955msgstr ""
1956
1957#: src/msggrep.c:580
1958#, c-format
1959msgid ""
1960"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/msggrep.c:601
1964#, c-format
1965msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/msggrep.c:603
1969#, c-format
1970msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1971msgstr ""
1972
1973#: src/msginit.c:288
1974msgid ""
1975"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1976"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1977"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1978msgstr ""
1979
1980#: src/msginit.c:312
1981#, c-format
1982msgid ""
1983"Output file %s already exists.\n"
1984"Please specify the locale through the --locale option or\n"
1985"the output .po file through the --output-file option.\n"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/msginit.c:338
1989#, c-format
1990msgid "Created %s.\n"
1991msgstr ""
1992
1993#: src/msginit.c:358
1994#, c-format, no-wrap
1995msgid ""
1996"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
1997"user's environment.\n"
1998msgstr ""
1999
2000#: src/msginit.c:368
2001#, c-format
2002msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2003msgstr ""
2004
2005#: src/msginit.c:370
2006#, c-format
2007msgid ""
2008"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2009"file.\n"
2010"If it is -, standard input is read.\n"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/msginit.c:376
2014#, c-format
2015msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/msginit.c:378
2019#, c-format
2020msgid ""
2021"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2022"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/msginit.c:391
2026#, c-format
2027msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2028msgstr ""
2029
2030#: src/msginit.c:393
2031#, c-format
2032msgid ""
2033"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2034msgstr ""
2035
2036#: src/msginit.c:449
2037msgid ""
2038"Found more than one .pot file.\n"
2039"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462
2043#, c-format
2044msgid "error reading current directory"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/msginit.c:470
2048msgid ""
2049"Found no .pot file in the current directory.\n"
2050"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165
2054#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85
2055#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2056#, c-format
2057msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2058msgstr ""
2059
2060#: src/msginit.c:1051
2061msgid ""
2062"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2063"can\n"
2064"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2065"contact\n"
2066"you in case of unexpected technical problems.\n"
2067msgstr ""
2068
2069#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2070#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2071#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2072#: src/msginit.c:1438
2073#, c-format
2074msgid "English translations for %s package"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226
2078#, c-format
2079msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2080msgstr ""
2081
2082#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238
2083#, c-format
2084msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/msgl-cat.c:205
2088#, c-format
2089msgid ""
2090"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/msgl-cat.c:209
2094#, c-format
2095msgid ""
2096"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2097"charset specification"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343
2101#, c-format
2102msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2103msgstr ""
2104
2105#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94
2106#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148
2107#: src/xgettext.c:2778
2108#, c-format
2109msgid "warning: "
2110msgstr ""
2111
2112#: src/msgl-cat.c:444
2113#, c-format
2114msgid ""
2115"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2116"Converting the output to UTF-8.\n"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/msgl-cat.c:450
2120#, c-format
2121msgid ""
2122"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2123"others.\n"
2124"Converting the output to UTF-8.\n"
2125"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2126msgstr ""
2127
2128#: src/msgl-cat.c:489
2129#, c-format
2130msgid ""
2131"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2132"changes some msgids or msgctxts.\n"
2133"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2134"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: src/msgl-charset.c:95
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2141"input file charset \"%s\".\n"
2142"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2143"Possible workarounds are:\n"
2144msgstr ""
2145
2146#: src/msgl-charset.c:102
2147#, c-format
2148msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/msgl-charset.c:107
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2155"  then apply '%s',\n"
2156"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/msgl-charset.c:116
2160#, c-format
2161msgid ""
2162"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2163"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2164"  then apply '%s',\n"
2165"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2166msgstr ""
2167
2168#: src/msgl-charset.c:130
2169#, c-format
2170msgid ""
2171"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2172"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2173"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/msgl-check.c:92
2177msgid "plural expression can produce negative values"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/msgl-check.c:102
2181#, c-format
2182msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/msgl-check.c:143
2186msgid "plural expression can produce division by zero"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/msgl-check.c:148
2190msgid "plural expression can produce integer overflow"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/msgl-check.c:153
2194msgid ""
2195"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2196"zero"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/msgl-check.c:185
2200#, c-format
2201msgid "Try using the following, valid for %s:"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
2205msgid "message catalog has plural form translations"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/msgl-check.c:270
2209msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/msgl-check.c:294
2213msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2214msgstr ""
2215
2216#: src/msgl-check.c:330
2217#, fuzzy
2218msgid "invalid nplurals value"
2219msgstr "urutan kendali ilegal"
2220
2221#: src/msgl-check.c:352
2222#, fuzzy
2223msgid "invalid plural expression"
2224msgstr "urutan kendali ilegal"
2225
2226#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "nplurals = %lu"
2229msgstr "urutan kendali ilegal"
2230
2231#: src/msgl-check.c:384
2232#, fuzzy, c-format
2233msgid "but some messages have only one plural form"
2234msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2235msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2236msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2237
2238#: src/msgl-check.c:400
2239#, fuzzy, c-format
2240msgid "but some messages have one plural form"
2241msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2242msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2243msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2244
2245#: src/msgl-check.c:420
2246msgid ""
2247"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2248"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2249msgstr ""
2250
2251#: src/msgl-check.c:502
2252#, fuzzy
2253msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2254msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2255
2256#: src/msgl-check.c:510
2257#, fuzzy, c-format
2258msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2259msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2260
2261#: src/msgl-check.c:525
2262msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2263msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
2264
2265#: src/msgl-check.c:543
2266#, fuzzy
2267msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2268msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2269
2270#: src/msgl-check.c:551
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2273msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2274
2275#: src/msgl-check.c:566
2276msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2277msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
2278
2279#: src/msgl-check.c:578
2280msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/msgl-check.c:620
2284#, c-format
2285msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2286msgstr ""
2287
2288#: src/msgl-check.c:630
2289#, c-format
2290msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2291msgstr ""
2292
2293#: src/msgl-check.c:670
2294#, fuzzy, c-format
2295msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2296msgstr "headerfield `%s' tidak ada dalam header"
2297
2298#: src/msgl-check.c:678
2299#, fuzzy, c-format
2300msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2301msgstr "header field `%s' harus dimulai di awal baris"
2302
2303#: src/msgl-check.c:692
2304#, fuzzy
2305msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2306msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal"
2307
2308#: src/msgl-check.c:705
2309#, fuzzy, c-format
2310msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2311msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal"
2312
2313#: src/msgl-iconv.c:65
2314#, c-format
2315msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/msgl-iconv.c:69
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2321msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
2322
2323#: src/msgl-iconv.c:262
2324msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
2328#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618
2329#, c-format
2330msgid ""
2331"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2332"not support this conversion."
2333msgstr ""
2334
2335#: src/msgl-iconv.c:314
2336#, c-format
2337msgid ""
2338"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2339"msgids become equal."
2340msgstr ""
2341
2342#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625
2343#: src/xgettext.c:625
2344#, c-format
2345msgid ""
2346"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2347"built without iconv()."
2348msgstr ""
2349
2350#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2351#, c-format
2352msgid "%s is only valid with %s"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/msgmerge.c:421
2356msgid "backup type"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/msgmerge.c:458
2360#, fuzzy, c-format, no-wrap
2361msgid ""
2362"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2363"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2364"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2365"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2366"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2367"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2368"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2369"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2370"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2371msgstr ""
2372"\n"
2373"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n"
2374"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n"
2375"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n"
2376"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n"
2377"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n"
2378"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n"
2379"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n"
2380"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n"
2381
2382#: src/msgmerge.c:475
2383#, c-format
2384msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/msgmerge.c:477
2388#, c-format
2389msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/msgmerge.c:481
2393#, c-format
2394msgid ""
2395"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2396"                              may be specified more than once\n"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/msgmerge.c:487
2400#, c-format
2401msgid ""
2402"  -U, --update                update def.po,\n"
2403"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2404msgstr ""
2405
2406#: src/msgmerge.c:499
2407#, c-format
2408msgid "Output file location in update mode:\n"
2409msgstr ""
2410
2411#: src/msgmerge.c:501
2412#, c-format
2413msgid "The result is written back to def.po.\n"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/msgmerge.c:503
2417#, c-format
2418msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2419msgstr ""
2420
2421#: src/msgmerge.c:505
2422#, c-format
2423msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/msgmerge.c:507
2427#, c-format
2428msgid ""
2429"The version control method may be selected via the --backup option or "
2430"through\n"
2431"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2432"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2433"  numbered, t     make numbered backups\n"
2434"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2435"  simple, never   always make simple backups\n"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/msgmerge.c:514
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2442"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2443"environment variable.\n"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/msgmerge.c:523
2447#, c-format
2448msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/msgmerge.c:525
2452#, c-format
2453msgid ""
2454"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/msgmerge.c:574
2458#, c-format
2459msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/msgmerge.c:1318
2463#, fuzzy, c-format
2464msgid "this message should define plural forms"
2465msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2466
2467#: src/msgmerge.c:1341
2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "this message should not define plural forms"
2470msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2471
2472#: src/msgmerge.c:1679
2473#, fuzzy, c-format
2474msgid ""
2475"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2476"obsolete %ld.\n"
2477msgstr ""
2478"%sMembaca %d lama + %d referensi, digabung %d, fuzzy %d, hilang %d, kuno %"
2479"d.\n"
2480
2481#: src/msgmerge.c:1687
2482msgid " done.\n"
2483msgstr " selesai.\n"
2484
2485#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
2486#, fuzzy, c-format
2487msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2488msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
2489
2490#: src/msgunfmt.c:416
2491#, c-format
2492msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/msgunfmt.c:420
2496#, c-format
2497msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2498msgstr ""
2499
2500#: src/msgunfmt.c:429
2501#, c-format
2502msgid ""
2503"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2504"class\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/msgunfmt.c:431
2508#, c-format
2509msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/msgunfmt.c:433
2513#, c-format
2514msgid ""
2515"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2516"file\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/msgunfmt.c:435
2520#, c-format
2521msgid ""
2522"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2523msgstr ""
2524
2525#: src/msgunfmt.c:440
2526#, c-format
2527msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/msgunfmt.c:445
2531#, c-format
2532msgid "Input file location in Java mode:\n"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/msgunfmt.c:451
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2539"name,\n"
2540"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2541msgstr ""
2542
2543#: src/msgunfmt.c:456
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "Input file location in C# mode:\n"
2546msgstr "tidak diberikan file input"
2547
2548#: src/msgunfmt.c:464
2549#, c-format
2550msgid ""
2551"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2552"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/msgunfmt.c:468
2556#, c-format
2557msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2558msgstr ""
2559
2560#: src/msgunfmt.c:474
2561#, c-format
2562msgid ""
2563"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2564"specified directory.\n"
2565msgstr ""
2566
2567#: src/msgunfmt.c:494
2568#, c-format
2569msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2570msgstr ""
2571
2572#: src/msgunfmt.c:496
2573#, c-format
2574msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2575msgstr ""
2576
2577#: src/msguniq.c:319
2578#, c-format, no-wrap
2579msgid ""
2580"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2581"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2582"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2583"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2584"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2585"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2586"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2587"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2588msgstr ""
2589
2590#: src/msguniq.c:352
2591#, c-format
2592msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/msguniq.c:354
2596#, c-format
2597msgid ""
2598"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2599"duplicates\n"
2600msgstr ""
2601
2602#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103
2603#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193
2604msgid "<stdin>"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/po-charset.c:490
2608#, c-format
2609msgid ""
2610"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2611"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/po-charset.c:557
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2618"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2619msgstr ""
2620
2621#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
2622msgid ""
2623"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2624"would fix this problem.\n"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
2628msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2629msgstr ""
2630
2631#: src/po-charset.c:580
2632msgid "Continuing anyway."
2633msgstr ""
2634
2635#: src/po-charset.c:607
2636#, c-format
2637msgid ""
2638"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2639"This version was built without iconv().\n"
2640msgstr ""
2641
2642#: src/po-charset.c:644
2643msgid ""
2644"Charset missing in header.\n"
2645"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2646msgstr ""
2647
2648#: src/po-gram-gen.y:94
2649#, c-format
2650msgid "inconsistent use of #~"
2651msgstr ""
2652
2653#: src/po-gram-gen.y:241
2654#, fuzzy, c-format
2655msgid "missing `msgstr[]' section"
2656msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2657
2658#: src/po-gram-gen.y:250
2659#, fuzzy, c-format
2660msgid "missing `msgid_plural' section"
2661msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2662
2663#: src/po-gram-gen.y:258
2664#, c-format
2665msgid "missing `msgstr' section"
2666msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2667
2668#: src/po-gram-gen.y:397
2669#, c-format
2670msgid "first plural form has nonzero index"
2671msgstr ""
2672
2673#: src/po-gram-gen.y:399
2674#, c-format
2675msgid "plural form has wrong index"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
2679#, c-format
2680msgid "too many errors, aborting"
2681msgstr "terlalu banyak kesalahan, dibatalkan"
2682
2683#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627
2684#, fuzzy, c-format
2685msgid "invalid multibyte sequence"
2686msgstr "urutan kendali ilegal"
2687
2688#: src/po-lex.c:468
2689#, c-format
2690msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/po-lex.c:478
2694#, c-format
2695msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/po-lex.c:490
2699msgid "iconv failure"
2700msgstr ""
2701
2702#: src/po-lex.c:747
2703#, c-format
2704msgid "keyword \"%s\" unknown"
2705msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal"
2706
2707#: src/po-lex.c:857
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "invalid control sequence"
2710msgstr "urutan kendali ilegal"
2711
2712#: src/po-lex.c:984
2713#, c-format
2714msgid "end-of-file within string"
2715msgstr "end-of-file dalam string"
2716
2717#: src/po-lex.c:990
2718#, c-format
2719msgid "end-of-line within string"
2720msgstr "end-of-line dalam string"
2721
2722#: src/po-lex.c:1011
2723#, c-format
2724msgid "context separator <EOT> within string"
2725msgstr ""
2726
2727#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907
2728#, c-format
2729msgid "this file may not contain domain directives"
2730msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain"
2731
2732#: src/read-catalog.c:373
2733msgid "duplicate message definition"
2734msgstr "definisi pesan ganda"
2735
2736#: src/read-catalog.c:375
2737#, fuzzy
2738msgid "this is the location of the first definition"
2739msgstr "...ini adalah lokasi definisi pertama"
2740
2741#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195
2742#, fuzzy, c-format
2743msgid "file \"%s\" is truncated"
2744msgstr "file \"%s\" terpotong"
2745
2746#: src/read-mo.c:125
2747#, fuzzy, c-format
2748msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2749msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2750
2751#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270
2752#, c-format
2753msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2754msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2755
2756#: src/read-mo.c:174
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2759msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2760
2761#: src/read-properties.c:223
2762#, fuzzy
2763msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2764msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
2765
2766#: src/read-stringtable.c:804
2767#, fuzzy
2768msgid "warning: unterminated string"
2769msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2770
2771#: src/read-stringtable.c:812
2772#, fuzzy
2773msgid "warning: syntax error"
2774msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2775
2776#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895
2777#, fuzzy
2778msgid "warning: unterminated key/value pair"
2779msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2780
2781#: src/read-stringtable.c:941
2782#, fuzzy
2783msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2784msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2785
2786#: src/read-stringtable.c:950
2787#, fuzzy
2788msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2789msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2790
2791#: src/recode-sr-latin.c:117
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "Written by %s and %s.\n"
2794msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
2795
2796#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2797#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2798#. "&Scaron;egan".
2799#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2800#: src/recode-sr-latin.c:121
2801msgid "Danilo Segan"
2802msgstr ""
2803
2804#: src/recode-sr-latin.c:154
2805#, c-format, no-wrap
2806msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2807msgstr ""
2808
2809#: src/recode-sr-latin.c:157
2810#, c-format, no-wrap
2811msgid ""
2812"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2813"standard output.\n"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/recode-sr-latin.c:332
2817#, c-format
2818msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2819msgstr ""
2820
2821#: src/recode-sr-latin.c:349
2822#, fuzzy, c-format
2823msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2824msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
2825
2826#: src/urlget.c:147
2827#, fuzzy, c-format
2828msgid "expected two arguments"
2829msgstr "terlalu banyak argumen"
2830
2831#: src/urlget.c:164
2832#, c-format
2833msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/urlget.c:169
2837#, c-format, no-wrap
2838msgid ""
2839"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2840"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2841msgstr ""
2842
2843#: src/urlget.c:216
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "error writing stdout"
2846msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2847
2848#: src/write-catalog.c:102
2849msgid ""
2850"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2851"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2852msgstr ""
2853
2854#: src/write-catalog.c:105
2855msgid ""
2856"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2857"specified output format."
2858msgstr ""
2859
2860#: src/write-catalog.c:138
2861msgid ""
2862"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2863"does not support them."
2864msgstr ""
2865
2866#: src/write-catalog.c:173
2867msgid ""
2868"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2869"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2870"of a properties file."
2871msgstr ""
2872
2873#: src/write-catalog.c:178
2874msgid ""
2875"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2876"support them."
2877msgstr ""
2878
2879#: src/write-catalog.c:195
2880#, c-format
2881msgid "cannot create output file \"%s\""
2882msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
2883
2884#: src/write-catalog.c:204
2885#, no-c-format
2886msgid "standard output"
2887msgstr "standard output"
2888
2889#: src/write-csharp.c:618
2890msgid ""
2891"message catalog has context dependent translations\n"
2892"but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/write-csharp.c:685
2896#, c-format
2897msgid "failed to create directory \"%s\""
2898msgstr ""
2899
2900#: src/write-csharp.c:747
2901#, c-format
2902msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2903msgstr ""
2904
2905#: src/write-java.c:920
2906msgid ""
2907"message catalog has context dependent translations\n"
2908"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
2909msgstr ""
2910
2911#: src/write-java.c:945
2912#, c-format
2913msgid "not a valid Java class name: %s"
2914msgstr ""
2915
2916#: src/write-java.c:1029
2917#, c-format
2918msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2919msgstr ""
2920
2921#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
2922#, c-format
2923msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2924msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
2925
2926#: src/write-po.c:567
2927#, c-format
2928msgid ""
2929"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2930msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'"
2931
2932#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961
2933#, c-format
2934msgid ""
2935"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2936"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2937"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2938"%s\n"
2939msgstr ""
2940
2941#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973
2942#, c-format
2943msgid ""
2944"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2945"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2946"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2947"%s\n"
2948msgstr ""
2949
2950#: src/write-qt.c:671
2951msgid ""
2952"message catalog has plural form translations\n"
2953"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2954msgstr ""
2955
2956#: src/write-qt.c:697
2957msgid ""
2958"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
2959"1\n"
2960"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2961"strings, not in the context strings\n"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/write-qt.c:721
2965msgid ""
2966"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2967"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2968"strings, not in the untranslated strings\n"
2969msgstr ""
2970
2971#: src/write-resources.c:96
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "error while writing to %s subprocess"
2974msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2975
2976#: src/write-resources.c:132
2977msgid ""
2978"message catalog has context dependent translations\n"
2979"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
2980msgstr ""
2981
2982#: src/write-resources.c:151
2983msgid ""
2984"message catalog has plural form translations\n"
2985"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2986msgstr ""
2987
2988#: src/write-tcl.c:158
2989msgid ""
2990"message catalog has context dependent translations\n"
2991"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
2992msgstr ""
2993
2994#: src/write-tcl.c:177
2995msgid ""
2996"message catalog has plural form translations\n"
2997"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2998msgstr ""
2999
3000#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059
3001#, fuzzy, c-format
3002msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3003msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3004
3005#: src/x-awk.c:592
3006#, fuzzy, c-format
3007msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3008msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3009
3010#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822
3011#, c-format
3012msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3013msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
3014
3015#: src/x-c.c:1177
3016#, c-format
3017msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3018msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3019
3020#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854
3021#, c-format
3022msgid ""
3023"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3024"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/x-csharp.c:263
3028#, c-format
3029msgid ""
3030"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3031"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3032msgstr ""
3033
3034#: src/x-csharp.c:279
3035#, c-format
3036msgid ""
3037"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3038"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3039msgstr ""
3040
3041#: src/x-csharp.c:291
3042#, c-format
3043msgid ""
3044"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3045"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3046msgstr ""
3047
3048#: src/x-csharp.c:300
3049#, c-format
3050msgid ""
3051"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3052"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332
3056#, c-format
3057msgid "%s:%d: iconv failure"
3058msgstr ""
3059
3060#: src/x-csharp.c:332
3061#, c-format
3062msgid ""
3063"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3064"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3065msgstr ""
3066
3067#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259
3068#, fuzzy, c-format
3069msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3070msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
3071
3072#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825
3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3075msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3076
3077#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319
3078#, c-format
3079msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3080msgstr ""
3081
3082#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353
3083#, c-format
3084msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3085msgstr ""
3086
3087#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436
3088#, c-format
3089msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3090msgstr ""
3091
3092#: src/x-glade.c:463
3093#, c-format
3094msgid ""
3095"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3096"This version was built without expat.\n"
3097msgstr ""
3098
3099#: src/x-perl.c:307
3100#, c-format
3101msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3102msgstr ""
3103
3104#: src/x-perl.c:1033
3105#, c-format
3106msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3107msgstr ""
3108
3109#: src/x-perl.c:1153
3110#, c-format
3111msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3112msgstr ""
3113
3114#: src/x-perl.c:1173
3115#, c-format
3116msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3117msgstr ""
3118
3119#: src/x-perl.c:1207
3120#, fuzzy, c-format
3121msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3122msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
3123
3124#: src/x-perl.c:1220
3125#, c-format
3126msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3127msgstr ""
3128
3129#: src/x-perl.c:1237
3130#, c-format
3131msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3132msgstr ""
3133
3134#: src/x-python.c:234
3135#, c-format
3136msgid ""
3137"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3138"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3139"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3140msgstr ""
3141
3142#: src/x-python.c:282
3143#, c-format
3144msgid ""
3145"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3146"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3147"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3148msgstr ""
3149
3150#: src/x-python.c:299
3151#, c-format
3152msgid ""
3153"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3154"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3155"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3156msgstr ""
3157
3158#: src/x-python.c:312
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3162"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3163"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3164msgstr ""
3165
3166#: src/x-python.c:322
3167#, c-format
3168msgid ""
3169"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3170"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3171"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3172msgstr ""
3173
3174#: src/x-python.c:355
3175#, c-format
3176msgid ""
3177"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3178"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3179"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3180msgstr ""
3181
3182#: src/x-python.c:675
3183#, c-format
3184msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3185msgstr ""
3186
3187#: src/x-rst.c:107
3188#, c-format
3189msgid "%s:%d: invalid string definition"
3190msgstr ""
3191
3192#: src/x-rst.c:171
3193#, c-format
3194msgid "%s:%d: missing number after #"
3195msgstr ""
3196
3197#: src/x-rst.c:206
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "%s:%d: invalid string expression"
3200msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3201
3202#: src/x-sh.c:1074
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3206"use eval_gettext instead"
3207msgstr ""
3208
3209#: src/xgettext.c:547
3210#, c-format
3211msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3212msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout"
3213
3214#: src/xgettext.c:552
3215#, c-format
3216msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3217msgstr ""
3218
3219#: src/xgettext.c:695
3220#, c-format
3221msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3222msgstr "peringatan: file `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; dicoba C"
3223
3224#: src/xgettext.c:746
3225#, c-format
3226msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3227msgstr ""
3228
3229#: src/xgettext.c:769
3230#, c-format
3231msgid ""
3232"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3233"po)\n"
3234msgstr ""
3235
3236#: src/xgettext.c:771
3237#, c-format
3238msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3239msgstr ""
3240
3241#: src/xgettext.c:773
3242#, c-format
3243msgid ""
3244"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3245msgstr ""
3246
3247#: src/xgettext.c:778
3248#, fuzzy, c-format
3249msgid "Choice of input file language:\n"
3250msgstr "tidak diberikan file input"
3251
3252#: src/xgettext.c:780
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3256"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3257"Lisp,\n"
3258"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3259"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3260"PHP,\n"
3261"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3262msgstr ""
3263
3264#: src/xgettext.c:786
3265#, c-format
3266msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3267msgstr ""
3268
3269#: src/xgettext.c:788
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"By default the language is guessed depending on the input file name "
3273"extension.\n"
3274msgstr ""
3275
3276#: src/xgettext.c:793
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3280"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3281msgstr ""
3282
3283#: src/xgettext.c:796
3284#, c-format
3285msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3286msgstr ""
3287
3288#: src/xgettext.c:801
3289#, c-format
3290msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3291msgstr ""
3292
3293#: src/xgettext.c:803
3294#, c-format
3295msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3296msgstr ""
3297
3298#: src/xgettext.c:805
3299#, c-format
3300msgid ""
3301"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3302"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3303msgstr ""
3304
3305#: src/xgettext.c:809
3306#, c-format
3307msgid "Language specific options:\n"
3308msgstr ""
3309
3310#: src/xgettext.c:811
3311#, c-format
3312msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3313msgstr ""
3314
3315#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820
3316#, c-format
3317msgid ""
3318"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3319"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3320"Java,\n"
3321"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3322msgstr ""
3323
3324#: src/xgettext.c:817
3325#, c-format
3326msgid ""
3327"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3328"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3329msgstr ""
3330
3331#: src/xgettext.c:824
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3335"argument\n"
3336"                              number ARG of keyword WORD\n"
3337msgstr ""
3338
3339#: src/xgettext.c:827
3340#, c-format
3341msgid ""
3342"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3343"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3344"Java,\n"
3345"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3346msgstr ""
3347
3348#: src/xgettext.c:831
3349#, c-format
3350msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3351msgstr ""
3352
3353#: src/xgettext.c:833
3354#, c-format
3355msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3356msgstr ""
3357
3358#: src/xgettext.c:835
3359#, c-format
3360msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3361msgstr ""
3362
3363#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841
3364#, c-format
3365msgid "                                (only language C++)\n"
3366msgstr ""
3367
3368#: src/xgettext.c:839
3369#, c-format
3370msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3371msgstr ""
3372
3373#: src/xgettext.c:843
3374#, c-format
3375msgid ""
3376"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3377msgstr ""
3378
3379#: src/xgettext.c:862
3380#, c-format
3381msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3382msgstr ""
3383
3384#: src/xgettext.c:877
3385#, c-format
3386msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/xgettext.c:879
3390#, c-format
3391msgid ""
3392"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3393msgstr ""
3394
3395#: src/xgettext.c:881
3396#, c-format
3397msgid ""
3398"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/xgettext.c:883
3402#, c-format
3403msgid ""
3404"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3405"entries\n"
3406msgstr ""
3407
3408#: src/xgettext.c:885
3409#, c-format
3410msgid ""
3411"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3412"entries\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: src/xgettext.c:1649
3416#, c-format
3417msgid ""
3418"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3419"s"
3420msgstr ""
3421
3422#: src/xgettext.c:1750
3423msgid "standard input"
3424msgstr "standard input"
3425
3426#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021
3427#, c-format
3428msgid "%s%s: warning: "
3429msgstr ""
3430
3431#: src/xgettext.c:1933
3432#, c-format
3433msgid ""
3434"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3435"format string. Reason: %s\n"
3436msgstr ""
3437
3438#: src/xgettext.c:1934
3439#, c-format
3440msgid ""
3441"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3442"s\n"
3443msgstr ""
3444
3445#: src/xgettext.c:1965
3446#, c-format
3447msgid ""
3448"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3449"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3450"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3451"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3452msgstr ""
3453
3454#: src/xgettext.c:2023
3455msgid ""
3456"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3457"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3458"meta information, not the empty string.\n"
3459msgstr ""
3460
3461#: src/xgettext.c:2626
3462#, c-format
3463msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3464msgstr ""
3465
3466#: src/xgettext.c:2653
3467#, c-format
3468msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3469msgstr ""
3470
3471#: src/xgettext.c:2678
3472#, c-format
3473msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3474msgstr ""
3475
3476#: src/xgettext.c:2699
3477#, c-format
3478msgid "context mismatch between singular and plural form"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/xgettext.c:2779
3482msgid ""
3483"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3484"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3485"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3486"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3487msgstr ""
3488
3489#: src/xgettext.c:2978
3490#, c-format
3491msgid "language `%s' unknown"
3492msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
3493
3494#: libgettextpo/gettext-po.c:85
3495msgid "<unnamed>"
3496msgstr ""
3497
3498#, fuzzy
3499#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3500#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3501
3502#, fuzzy
3503#~ msgid ""
3504#~ "Output details:\n"
3505#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
3506#~ "      --use-first                use first available translation for "
3507#~ "each\n"
3508#~ "                                 message, don't merge several "
3509#~ "translations\n"
3510#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3511#~ "(default)\n"
3512#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3513#~ "chars\n"
3514#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3515#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3516#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3517#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3518#~ "(default)\n"
3519#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3520#~ "file\n"
3521#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3522#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3523#~ "than\n"
3524#~ "                                 the output page width, into several "
3525#~ "lines\n"
3526#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3527#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3528#~ msgstr ""
3529#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3530#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3531#~ "pendek.\n"
3532#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3533#~ "file\n"
3534#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3535#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3536#~ "kar.\n"
3537#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3538#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3539#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3540#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3541#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3542#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3543#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3544#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3545#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3546#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3547
3548#, fuzzy
3549#~ msgid ""
3550#~ "Output details:\n"
3551#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3552#~ "(default)\n"
3553#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3554#~ "chars\n"
3555#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3556#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3557#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3558#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3559#~ "(default)\n"
3560#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3561#~ "file\n"
3562#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3563#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3564#~ "than\n"
3565#~ "                                 the output page width, into several "
3566#~ "lines\n"
3567#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3568#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3569#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3570#~ "entry\n"
3571#~ msgstr ""
3572#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3573#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3574#~ "pendek.\n"
3575#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3576#~ "file\n"
3577#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3578#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3579#~ "kar.\n"
3580#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3581#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3582#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3583#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3584#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3585#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3586#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3587#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3588#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3589#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3590
3591#, fuzzy
3592#~ msgid ""
3593#~ "Output details:\n"
3594#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3595#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3596#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3597#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
3598#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3599#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3600#~ "(default)\n"
3601#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3602#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3603#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3604#~ "than\n"
3605#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3606#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3607#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3608#~ msgstr ""
3609#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3610#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3611#~ "pendek.\n"
3612#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3613#~ "file\n"
3614#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3615#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3616#~ "kar.\n"
3617#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3618#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3619#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3620#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3621#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3622#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3623#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3624#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3625#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3626#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid ""
3630#~ "Output details:\n"
3631#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3632#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3633#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3634#~ "      --indent                indented output style\n"
3635#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
3636#~ "it\n"
3637#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3638#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3639#~ "(default)\n"
3640#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3641#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3642#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3643#~ "than\n"
3644#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3645#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3646#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3647#~ msgstr ""
3648#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3649#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3650#~ "pendek.\n"
3651#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3652#~ "file\n"
3653#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3654#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3655#~ "kar.\n"
3656#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3657#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3658#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3659#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3660#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3661#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3662#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3663#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3664#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3665#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3666
3667#, fuzzy
3668#~ msgid ""
3669#~ "Output details:\n"
3670#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3671#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3672#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3673#~ "      --indent                indented output style\n"
3674#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3675#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3676#~ "(default)\n"
3677#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3678#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3679#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3680#~ "than\n"
3681#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3682#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
3683#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
3684#~ msgstr ""
3685#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3686#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3687#~ "pendek.\n"
3688#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3689#~ "file\n"
3690#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3691#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3692#~ "kar.\n"
3693#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3694#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3695#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3696#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3697#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3698#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3699#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3700#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3701#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3702#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3703
3704#, fuzzy
3705#~ msgid ""
3706#~ "Output details:\n"
3707#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3708#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3709#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3710#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3711#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3712#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3713#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3714#~ "                           the output page width, into several lines\n"
3715#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3716#~ msgstr ""
3717#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
3718#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
3719#~ "  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3720#~ "  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3721#~ "karakter\n"
3722#~ "      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3723#~ "  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3724#~ "  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
3725#~ "  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
3726#~ "      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
3727#~ "  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3728#~ "  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid ""
3732#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3733#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3734#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3735#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3736#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3737#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3738#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3739#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3740#~ msgstr ""
3741#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3742#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3743#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3744#~ "sequence\n"
3745#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3746#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3747#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3748#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3749#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3750#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3751
3752#, fuzzy
3753#~ msgid ""
3754#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3755#~ "the\n"
3756#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3757#~ "the\n"
3758#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3759#~ "environment\n"
3760#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3761#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3762#~ "command.\n"
3763#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3764#~ "messages\n"
3765#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3766#~ "Standard search directory: %s\n"
3767#~ msgstr ""
3768#~ "\n"
3769#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3770#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3771#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3772#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3773#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3774#~ "`echo'.\n"
3775#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3776#~ "tersebut\n"
3777#~ "diterjemahkan.\n"
3778#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3779
3780#, fuzzy
3781#~ msgid ""
3782#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3783#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3784#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3785#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3786#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3787#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3788#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3789#~ "(plural)\n"
3790#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3791#~ "value\n"
3792#~ msgstr ""
3793#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3794#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3795#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3796#~ "sequence\n"
3797#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3798#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3799#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3800#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3801#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3802#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3803
3804#, fuzzy
3805#~ msgid ""
3806#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3807#~ "the\n"
3808#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3809#~ "the\n"
3810#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3811#~ "environment\n"
3812#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3813#~ "Standard search directory: %s\n"
3814#~ msgstr ""
3815#~ "\n"
3816#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3817#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3818#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3819#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3820#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3821#~ "`echo'.\n"
3822#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3823#~ "tersebut\n"
3824#~ "diterjemahkan.\n"
3825#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3829#~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
3830
3831#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3832#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld"
3833
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3836#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3840#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3841
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3844#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3845
3846#~ msgid "while creating hash table"
3847#~ msgstr "sementara membuat tabel hash"
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3851#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3852
3853#~ msgid "while preparing output"
3854#~ msgstr "ketika mempersiapkan output"
3855
3856#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3857#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\""
3858
3859#~ msgid ""
3860#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3861#~ "(default)\n"
3862#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3863#~ "entry\n"
3864#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3865#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3866#~ "DIR\n"
3867#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3868#~ "duplicates\n"
3869#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3870#~ "file\n"
3871#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3872#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3873#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3874#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
3875#~ "\n"
3876#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
3877#~ msgstr ""
3878#~ "  -n, --add-location         ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3879#~ "      --omit-header          jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n"
3880#~ "  -o, --output=FILE          tulis output ke FILE\n"
3881#~ "  -p, --output-dir=DIR       file output ditaruh di direktori DIR\n"
3882#~ "  -s, --sort-output          buat output terurut dan hapus duplikat\n"
3883#~ "      --strict               tulis file .po strict Uniforum\n"
3884#~ "  -T, --trigraphs            kenali trigraph ANSI C sebagai input\n"
3885#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3886#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar output halaman\n"
3887#~ "  -x, --exclude-file=FILE    masukan dari FILE tidak diekstraksi\n"
3888#~ "\n"
3889#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n"
3890
3891#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3892#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header"
3893