1# Estonian translations for GNU gettext package. 2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" 10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16 17#: gnulib-lib/argmatch.c:135 18#, c-format 19msgid "invalid argument %s for %s" 20msgstr "" 21 22#: gnulib-lib/argmatch.c:136 23#, c-format 24msgid "ambiguous argument %s for %s" 25msgstr "" 26 27#: gnulib-lib/argmatch.c:155 28#, c-format 29msgid "Valid arguments are:" 30msgstr "" 31 32#: gnulib-lib/clean-temp.c:322 33#, fuzzy, c-format 34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 35msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 36 37#: gnulib-lib/clean-temp.c:336 38#, fuzzy, c-format 39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 40msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 41 42#: gnulib-lib/clean-temp.c:432 43#, fuzzy, c-format 44msgid "cannot remove temporary file %s" 45msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 46 47#: gnulib-lib/clean-temp.c:447 48#, fuzzy, c-format 49msgid "cannot remove temporary directory %s" 50msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 51 52#: gnulib-lib/closeout.c:67 53msgid "write error" 54msgstr "" 55 56#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246 57#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126 58#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772 59#: src/xgettext.c:1782 60#, c-format 61msgid "error while opening \"%s\" for reading" 62msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 63 64#: gnulib-lib/copy-file.c:67 65#, fuzzy, c-format 66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 67msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 68 69#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210 70#, fuzzy, c-format 71msgid "error reading \"%s\"" 72msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 73 74#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84 75#, fuzzy, c-format 76msgid "error writing \"%s\"" 77msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 78 79#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220 80#, fuzzy, c-format 81msgid "error after reading \"%s\"" 82msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 83 84#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838 85#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148 86#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75 87#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79 88#, c-format 89msgid "fdopen() failed" 90msgstr "" 91 92#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539 93#, c-format 94msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 95msgstr "" 96 97#: gnulib-lib/csharpexec.c:344 98#, c-format 99msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 100msgstr "" 101 102#: gnulib-lib/error.c:125 103msgid "Unknown system error" 104msgstr "Tundmatu s�steemne viga" 105 106#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299 107#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404 108#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401 109#, c-format 110msgid "%s subprocess failed" 111msgstr "" 112 113#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547 114#, c-format 115msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 116msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n" 117 118#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584 119#, c-format 120msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 121msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n" 122 123#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598 124#, c-format 125msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 126msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n" 127 128#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976 129#: gnulib-lib/getopt.c:995 130#, c-format 131msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 132msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n" 133 134#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701 135#, c-format 136msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 137msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n" 138 139#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712 140#, c-format 141msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 142msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n" 143 144#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767 145#, c-format 146msgid "%s: illegal option -- %c\n" 147msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n" 148 149#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776 150#, c-format 151msgid "%s: invalid option -- %c\n" 152msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 153 154#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048 155#: gnulib-lib/getopt.c:1066 156#, c-format 157msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 158msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n" 159 160#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913 161#, c-format 162msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 163msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n" 164 165#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955 166#, c-format 167msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 168msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" 169 170#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137 171#: gnulib-lib/javacomp.c:153 172#, c-format 173msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 174msgstr "" 175 176#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189 177#, c-format 178msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 179msgstr "" 180 181#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996 182#: src/write-java.c:1008 183#, c-format 184msgid "failed to create \"%s\"" 185msgstr "" 186 187#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730 188#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752 189#: src/write-tcl.c:223 190#, c-format 191msgid "error while writing \"%s\" file" 192msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 193 194#: gnulib-lib/javacomp.c:1795 195#, c-format 196msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 197msgstr "" 198 199#: gnulib-lib/javaexec.c:418 200#, c-format 201msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 202msgstr "" 203 204#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914 205#: src/msginit.c:1073 206#, c-format 207msgid "%s subprocess I/O error" 208msgstr "" 209 210#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39 211#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86 212#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240 213#, c-format 214msgid "memory exhausted" 215msgstr "m�lu sai otsa" 216 217#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259 218#: gnulib-lib/pipe.c:262 219#, fuzzy, c-format 220msgid "cannot create pipe" 221msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 222 223#. TRANSLATORS: 224#. Get translations for open and closing quotation marks. 225#. 226#. The message catalog should translate "`" to a left 227#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 228#. "'". If the catalog has no translation, 229#. locale_quoting_style quotes `like this', and 230#. clocale_quoting_style quotes "like this". 231#. 232#. For example, an American English Unicode locale should 233#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and 234#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION 235#. MARK). A British English Unicode locale should instead 236#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 237#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. 238#. 239#. If you don't know what to put here, please see 240#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> 241#. and use glyphs suitable for your language. 242#: gnulib-lib/quotearg.c:245 243msgid "`" 244msgstr "" 245 246#: gnulib-lib/quotearg.c:246 247msgid "'" 248msgstr "" 249 250#: gnulib-lib/w32spawn.h:48 251#, c-format 252msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 253msgstr "" 254 255#: gnulib-lib/w32spawn.h:53 256#, c-format 257msgid "_open_osfhandle failed" 258msgstr "" 259 260#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309 261#: gnulib-lib/wait-process.c:367 262#, c-format 263msgid "%s subprocess" 264msgstr "" 265 266#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393 267#, c-format 268msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 269msgstr "" 270 271#: src/format.c:149 272#, c-format 273msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 274msgstr "" 275 276#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337 277#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301 278#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 279#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 280#, fuzzy, c-format 281msgid "" 282"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 283msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 284 285#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347 286#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311 287#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 288#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 289#, fuzzy, c-format 290msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 291msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 292 293#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873 294#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612 295#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 296#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 297#, fuzzy, c-format 298msgid "" 299"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 300msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 301 302#: src/format-boost.c:427 303#, c-format 304msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 305msgstr "" 306 307#: src/format-c.c:177 308#, c-format 309msgid "" 310"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 311"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 312msgstr "" 313 314#: src/format-c.c:565 315#, c-format 316msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 317msgstr "" 318 319#: src/format-c.c:779 320#, c-format 321msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 322msgstr "" 323 324#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485 325#, fuzzy, c-format 326msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 327msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 328 329#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 330#, c-format 331msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 332msgstr "" 333 334#: src/format-csharp.c:106 335#, c-format 336msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 337msgstr "" 338 339#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 340msgid "" 341"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 342msgstr "" 343 344#: src/format-csharp.c:133 345#, c-format 346msgid "" 347"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 348msgstr "" 349 350#: src/format-csharp.c:134 351#, c-format 352msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 353msgstr "" 354 355#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 356msgid "" 357"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 358"'{'." 359msgstr "" 360 361#: src/format-csharp.c:153 362#, c-format 363msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 364msgstr "" 365 366#: src/format-gcc-internal.c:245 367#, c-format 368msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 369msgstr "" 370 371#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370 372#, c-format 373msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 374msgstr "" 375 376#: src/format-gcc-internal.c:314 377#, c-format 378msgid "" 379"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 380"equal to %u." 381msgstr "" 382 383#: src/format-gcc-internal.c:376 384#, c-format 385msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 386msgstr "" 387 388#: src/format-gcc-internal.c:424 389#, c-format 390msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 391msgstr "" 392 393#: src/format-gcc-internal.c:630 394#, c-format 395msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" 396msgstr "" 397 398#: src/format-gcc-internal.c:633 399#, c-format 400msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" 401msgstr "" 402 403#: src/format-invalid.h:23 404msgid "The string ends in the middle of a directive." 405msgstr "" 406 407#: src/format-invalid.h:26 408msgid "" 409"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 410"through unnumbered argument specifications." 411msgstr "" 412 413#: src/format-invalid.h:29 414#, c-format 415msgid "" 416"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 417msgstr "" 418 419#: src/format-invalid.h:31 420#, c-format 421msgid "" 422"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 423"integer." 424msgstr "" 425 426#: src/format-invalid.h:33 427#, c-format 428msgid "" 429"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 430"positive integer." 431msgstr "" 432 433#: src/format-invalid.h:37 434#, c-format 435msgid "" 436"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 437"specifier." 438msgstr "" 439 440#: src/format-invalid.h:38 441#, c-format 442msgid "" 443"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 444"conversion specifier." 445msgstr "" 446 447#: src/format-invalid.h:41 448#, c-format 449msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 450msgstr "" 451 452#: src/format-java.c:237 453#, c-format 454msgid "" 455"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 456"style." 457msgstr "" 458 459#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 460#, c-format 461msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 462msgstr "" 463 464#: src/format-java.c:269 465#, c-format 466msgid "" 467"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 468msgstr "" 469 470#: src/format-java.c:314 471#, c-format 472msgid "" 473"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 474"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 475msgstr "" 476 477#: src/format-java.c:558 478#, c-format 479msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 480msgstr "" 481 482#: src/format-java.c:569 483#, c-format 484msgid "" 485"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 486"by '<', '#' or '%s'." 487msgstr "" 488 489#: src/format-java.c:729 490#, fuzzy, c-format 491msgid "" 492"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 493"'msgid'" 494msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 495 496#: src/format-java.c:739 497#, fuzzy, c-format 498msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 499msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 500 501#: src/format-java.c:759 502#, fuzzy, c-format 503msgid "" 504"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 505msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 506 507#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378 508#: src/format-scheme.c:2390 509#, c-format 510msgid "" 511"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 512"type '%s' is expected." 513msgstr "" 514 515#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413 516#, c-format 517msgid "" 518"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 519"u parameter." 520msgid_plural "" 521"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 522"u parameters." 523msgstr[0] "" 524msgstr[1] "" 525 526#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505 527#, c-format 528msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 529msgstr "" 530 531#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715 532#, c-format 533msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 534msgstr "" 535 536#: src/format-lisp.c:2762 537msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 538msgstr "" 539 540#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 541#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790 542#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204 543#, c-format 544msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 545msgstr "" 546 547#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806 548#, c-format 549msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 550msgstr "" 551 552#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904 553#, c-format 554msgid "" 555"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 556"by '~;'." 557msgstr "" 558 559#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163 560#, c-format 561msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 562msgstr "" 563 564#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238 565msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 566msgstr "" 567 568#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280 569#, fuzzy, c-format 570msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 571msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 572 573#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296 574#, fuzzy, c-format 575msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 576msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 577 578#: src/format-perl.c:426 579#, c-format 580msgid "" 581"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 582"conversion specifier '%c'." 583msgstr "" 584 585#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 586#, fuzzy, c-format 587msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 588msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 589 590#: src/format-python.c:113 591msgid "" 592"The string refers to arguments both through argument names and through " 593"unnamed argument specifications." 594msgstr "" 595 596#: src/format-python.c:327 597#, c-format 598msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 599msgstr "" 600 601#: src/format-python.c:403 602#, fuzzy, c-format 603msgid "" 604"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 605"tuple" 606msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 607 608#: src/format-python.c:410 609#, fuzzy, c-format 610msgid "" 611"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 612"mapping" 613msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 614 615#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 616#, fuzzy, c-format 617msgid "" 618"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 619"'msgid'" 620msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 621 622#: src/format-python.c:463 623#, fuzzy, c-format 624msgid "" 625"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 626msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 627 628#: src/format-qt.c:78 629#, c-format 630msgid "Multiple references to %%%c." 631msgstr "" 632 633#: src/format-sh.c:80 634msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 635msgstr "" 636 637#: src/format-sh.c:82 638msgid "" 639"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 640"syntax is unsupported here due to security reasons." 641msgstr "" 642 643#: src/format-sh.c:84 644msgid "" 645"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 646"shell functions." 647msgstr "" 648 649#: src/format-sh.c:86 650msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 651msgstr "" 652 653#: src/format-ycp.c:83 654#, c-format 655msgid "" 656"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 657"9." 658msgstr "" 659 660#: src/format-ycp.c:84 661#, c-format 662msgid "" 663"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 664"1 and 9." 665msgstr "" 666 667#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163 668#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180 669#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260 670#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249 671#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517 672#, c-format, no-wrap 673msgid "" 674"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 675"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 676"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 677msgstr "" 678"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 679"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE\n" 680"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n" 681"TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n" 682"Litsentsi.\n" 683 684#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168 685#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 686#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265 687#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137 688#: src/xgettext.c:522 689#, c-format 690msgid "Written by %s.\n" 691msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 692 693#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 694#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230 695#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405 696#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122 697#: src/urlget.c:137 698msgid "Bruno Haible" 699msgstr "" 700 701#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131 702#, c-format 703msgid "too many arguments" 704msgstr "liiga palju argumente" 705 706#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199 707#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237 708#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349 709#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310 710#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738 711#, c-format 712msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 713msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n" 714 715#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149 716#, c-format, no-wrap 717msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 718msgstr "" 719 720#: src/hostname.c:216 721#, c-format 722msgid "Print the machine's hostname.\n" 723msgstr "" 724 725#: src/hostname.c:219 726#, c-format 727msgid "Output format:\n" 728msgstr "" 729 730#: src/hostname.c:221 731#, c-format 732msgid " -s, --short short host name\n" 733msgstr "" 734 735#: src/hostname.c:223 736#, c-format 737msgid "" 738" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 739"domain\n" 740" name, and aliases\n" 741msgstr "" 742 743#: src/hostname.c:226 744#, c-format 745msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 746msgstr "" 747 748#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246 749#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279 750#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405 751#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399 752#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888 753#, c-format, no-wrap 754msgid "Informative output:\n" 755msgstr "" 756 757#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248 758#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281 759#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407 760#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401 761#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890 762#, c-format, no-wrap 763msgid " -h, --help display this help and exit\n" 764msgstr "" 765 766#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250 767#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283 768#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409 769#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403 770#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892 771#, c-format, no-wrap 772msgid " -V, --version output version information and exit\n" 773msgstr "" 774 775#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253 776#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286 777#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412 778#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 779#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895 780#, fuzzy 781msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 782msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 783 784#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265 785#, c-format 786msgid "could not get host name" 787msgstr "" 788 789#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216 790#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269 791#, fuzzy, c-format 792msgid "at most one input file allowed" 793msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 794 795#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290 796#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255 797#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310 798#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 799#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374 800#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279 801#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543 802#, c-format 803msgid "%s and %s are mutually exclusive" 804msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 805 806#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314 807#, c-format 808msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 809msgstr "" 810 811#: src/msgattrib.c:401 812#, c-format, no-wrap 813msgid "" 814"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 815"and manipulates the attributes.\n" 816msgstr "" 817 818#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363 819#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408 820#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424 821#: src/msguniq.c:330 822#, c-format 823msgid "" 824"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 825msgstr "" 826 827#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366 828#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411 829#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473 830#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756 831#, fuzzy, c-format 832msgid "Input file location:\n" 833msgstr "sisendfail on m��ramata" 834 835#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335 836#, c-format 837msgid " INPUTFILE input PO file\n" 838msgstr "" 839 840#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372 841#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415 842#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337 843#: src/xgettext.c:762 844#, c-format 845msgid "" 846" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 847msgstr "" 848 849#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417 850#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339 851#, c-format 852msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 853msgstr "" 854 855#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311 856#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522 857#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342 858#: src/xgettext.c:767 859#, c-format 860msgid "Output file location:\n" 861msgstr "" 862 863#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313 864#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524 865#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344 866#, c-format 867msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 868msgstr "" 869 870#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315 871#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495 872#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346 873#, c-format 874msgid "" 875"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 876"or if it is -.\n" 877msgstr "" 878 879#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350 880#, c-format 881msgid "Message selection:\n" 882msgstr "" 883 884#: src/msgattrib.c:427 885#, c-format 886msgid "" 887" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 888msgstr "" 889 890#: src/msgattrib.c:429 891#, c-format 892msgid "" 893" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 894msgstr "" 895 896#: src/msgattrib.c:431 897#, c-format 898msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 899msgstr "" 900 901#: src/msgattrib.c:433 902#, c-format 903msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 904msgstr "" 905 906#: src/msgattrib.c:435 907#, c-format 908msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 909msgstr "" 910 911#: src/msgattrib.c:437 912#, c-format 913msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 914msgstr "" 915 916#: src/msgattrib.c:440 917#, c-format 918msgid "Attribute manipulation:\n" 919msgstr "" 920 921#: src/msgattrib.c:442 922#, c-format 923msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 924msgstr "" 925 926#: src/msgattrib.c:444 927#, c-format 928msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 929msgstr "" 930 931#: src/msgattrib.c:446 932#, c-format 933msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 934msgstr "" 935 936#: src/msgattrib.c:448 937#, c-format 938msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 939msgstr "" 940 941#: src/msgattrib.c:450 942#, c-format 943msgid "" 944" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 945"messages\n" 946msgstr "" 947 948#: src/msgattrib.c:452 949#, c-format 950msgid "" 951" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 952msgstr "" 953 954#: src/msgattrib.c:454 955#, c-format 956msgid "" 957" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 958msgstr "" 959 960#: src/msgattrib.c:456 961#, c-format 962msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 963msgstr "" 964 965#: src/msgattrib.c:458 966#, c-format 967msgid "" 968" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 969msgstr "" 970 971#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397 972#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443 973#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528 974#: src/msguniq.c:357 975#, c-format 976msgid "Input file syntax:\n" 977msgstr "" 978 979#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274 980#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359 981#, c-format 982msgid "" 983" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 984msgstr "" 985 986#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276 987#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361 988#, c-format 989msgid "" 990" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 991"syntax\n" 992msgstr "" 993 994#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333 995#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576 996#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364 997#: src/xgettext.c:846 998#, c-format 999msgid "Output details:\n" 1000msgstr "" 1001 1002#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335 1003#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371 1004#: src/xgettext.c:848 1005#, c-format 1006msgid "" 1007" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1008msgstr "" 1009 1010#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337 1011#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490 1012#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850 1013#, c-format 1014msgid "" 1015" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1016msgstr "" 1017 1018#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339 1019#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542 1020#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852 1021#, c-format 1022msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1023msgstr "" 1024 1025#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377 1026#: src/xgettext.c:854 1027#, c-format 1028msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1029msgstr "" 1030 1031#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379 1032#: src/xgettext.c:856 1033#, c-format 1034msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1035msgstr "" 1036 1037#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381 1038#: src/xgettext.c:858 1039#, c-format 1040msgid "" 1041" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1042msgstr "" 1043 1044#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383 1045#: src/xgettext.c:860 1046#, c-format 1047msgid "" 1048" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1049msgstr "" 1050 1051#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349 1052#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395 1053#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385 1054#, c-format 1055msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1056msgstr "" 1057 1058#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351 1059#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397 1060#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864 1061#, c-format 1062msgid "" 1063" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1064msgstr "" 1065 1066#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353 1067#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399 1068#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866 1069#, c-format 1070msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1071msgstr "" 1072 1073#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355 1074#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401 1075#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868 1076#, fuzzy, c-format 1077msgid "" 1078" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1079" the output page width, into several lines\n" 1080msgstr "" 1081"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n" 1082"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1083"l�hikesetele.\n" 1084" -e, --no-escape keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses " 1085"(vaikimisi)\n" 1086" -E, --escape m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n" 1087" --force-po kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n" 1088" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 1089" programmi t��\n" 1090" -i, --indent joondab tulemuse\n" 1091" -o, --output-file=FAIL kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n" 1092" --strict kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n" 1093" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1094" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1095 1096#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358 1097#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507 1098#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871 1099#, c-format 1100msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1101msgstr "" 1102 1103#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360 1104#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396 1105#: src/xgettext.c:873 1106#, c-format 1107msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1108msgstr "" 1109 1110#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315 1111#, c-format 1112msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1113msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)" 1114 1115#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742 1116#, c-format 1117msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1118msgstr "" 1119 1120#: src/msgcat.c:342 1121#, fuzzy, c-format, no-wrap 1122msgid "" 1123"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1124"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1125"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1126"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1127"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1128"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1129"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 1130"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 1131"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 1132msgstr "" 1133" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1134" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1135" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1136" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1137" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1138" korda (vaikimisi 1)\n" 1139"\n" 1140"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1141"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1142"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1143"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1144"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1145"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1146"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1147 1148#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758 1149#, c-format 1150msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1151msgstr "" 1152 1153#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760 1154#, c-format 1155msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1156msgstr "" 1157 1158#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651 1159#: src/xgettext.c:764 1160#, c-format 1161msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1162msgstr "" 1163 1164#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387 1165#, c-format 1166msgid "" 1167" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1168" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1169msgstr "" 1170 1171#: src/msgcat.c:381 1172#, c-format 1173msgid "" 1174" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1175" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1176msgstr "" 1177 1178#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393 1179#, c-format 1180msgid "" 1181" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1182" that only unique messages be printed\n" 1183msgstr "" 1184 1185#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716 1186#: src/msgmerge.c:530 1187#, c-format 1188msgid "" 1189" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1190msgstr "" 1191 1192#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718 1193#: src/msgmerge.c:532 1194#, c-format 1195msgid "" 1196" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1197" syntax\n" 1198msgstr "" 1199 1200#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366 1201#, c-format 1202msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1203msgstr "" 1204 1205#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368 1206#, c-format 1207msgid "" 1208" --use-first use first available translation for each\n" 1209" message, don't merge several translations\n" 1210msgstr "" 1211 1212#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1213#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328 1214msgid "Peter Miller" 1215msgstr "" 1216 1217#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339 1218#, c-format 1219msgid "no input files given" 1220msgstr "sisendfailid on m��ramata" 1221 1222#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344 1223#, c-format 1224msgid "exactly 2 input files required" 1225msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1226 1227#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453 1228#, c-format 1229msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1230msgstr "" 1231 1232#: src/msgcmp.c:208 1233#, fuzzy, c-format, no-wrap 1234msgid "" 1235"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1236"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1237"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1238"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1239"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1240"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1241msgstr "" 1242"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n" 1243"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1244"l�hikesetele.\n" 1245" -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n" 1246" nimekirja\n" 1247" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n" 1248" t��\n" 1249" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1250"\n" 1251"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n" 1252"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n" 1253"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n" 1254"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n" 1255"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n" 1256"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n" 1257 1258#: src/msgcmp.c:222 1259#, c-format 1260msgid " def.po translations\n" 1261msgstr "" 1262 1263#: src/msgcmp.c:224 1264#, c-format 1265msgid " ref.pot references to the sources\n" 1266msgstr "" 1267 1268#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519 1269#, c-format 1270msgid "Operation modifiers:\n" 1271msgstr "" 1272 1273#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521 1274#, c-format 1275msgid "" 1276" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1277"po\n" 1278msgstr "" 1279 1280#: src/msgcmp.c:233 1281#, c-format 1282msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1283msgstr "" 1284 1285#: src/msgcmp.c:235 1286#, c-format 1287msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1288msgstr "" 1289 1290#: src/msgcmp.c:306 1291#, fuzzy, c-format 1292msgid "this message is untranslated" 1293msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1294 1295#: src/msgcmp.c:312 1296#, c-format 1297msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1298msgstr "" 1299 1300#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214 1301#, c-format 1302msgid "this message is used but not defined..." 1303msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..." 1304 1305#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217 1306#, c-format 1307msgid "...but this definition is similar" 1308msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane" 1309 1310#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245 1311#, c-format 1312msgid "this message is used but not defined in %s" 1313msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 1314 1315#: src/msgcmp.c:440 1316#, c-format 1317msgid "warning: this message is not used" 1318msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1319 1320#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543 1321#, c-format 1322msgid "found %d fatal error" 1323msgid_plural "found %d fatal errors" 1324msgstr[0] "leitud %d t�sine viga" 1325msgstr[1] "leitud %d t�sist viga" 1326 1327#: src/msgcomm.c:304 1328#, c-format 1329msgid "at least two files must be specified" 1330msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1331 1332#: src/msgcomm.c:352 1333#, fuzzy, c-format, no-wrap 1334msgid "" 1335"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1336"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1337"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1338"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1339"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1340"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1341"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1342"cumulated.\n" 1343msgstr "" 1344" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1345" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1346" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1347" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1348" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1349" korda (vaikimisi 1)\n" 1350"\n" 1351"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1352"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1353"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1354"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1355"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1356"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1357"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1358 1359#: src/msgcomm.c:390 1360#, c-format 1361msgid "" 1362" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1363" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1364msgstr "" 1365 1366#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875 1367#, c-format 1368msgid "" 1369" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1370msgstr "" 1371 1372#: src/msgconv.c:295 1373#, c-format 1374msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1375msgstr "" 1376 1377#: src/msgconv.c:319 1378#, c-format 1379msgid "Conversion target:\n" 1380msgstr "" 1381 1382#: src/msgconv.c:323 1383#, c-format 1384msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1385msgstr "" 1386 1387#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544 1388#, c-format 1389msgid " -i, --indent indented output style\n" 1390msgstr "" 1391 1392#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586 1393#: src/msgmerge.c:546 1394#, c-format 1395msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1396msgstr "" 1397 1398#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588 1399#: src/msgmerge.c:548 1400#, c-format 1401msgid "" 1402" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1403msgstr "" 1404 1405#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590 1406#: src/msgmerge.c:550 1407#, c-format 1408msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1409msgstr "" 1410 1411#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560 1412#, c-format 1413msgid "no input file given" 1414msgstr "sisendfail on m��ramata" 1415 1416#: src/msgen.c:234 1417#, fuzzy, c-format 1418msgid "exactly one input file required" 1419msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1420 1421#: src/msgen.c:275 1422#, c-format 1423msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1424msgstr "" 1425 1426#: src/msgen.c:280 1427#, c-format, no-wrap 1428msgid "" 1429"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1430"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1431"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1432"identical to the msgid.\n" 1433msgstr "" 1434 1435#: src/msgen.c:292 1436#, c-format 1437msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1438msgstr "" 1439 1440#: src/msgexec.c:195 1441#, fuzzy, c-format 1442msgid "missing command name" 1443msgstr "argumendid on puudu" 1444 1445#: src/msgexec.c:241 1446#, c-format 1447msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1448msgstr "" 1449 1450#: src/msgexec.c:246 1451#, c-format, no-wrap 1452msgid "" 1453"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1454"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1455"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1456"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1457"across all invocations.\n" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/msgexec.c:255 1461#, c-format, no-wrap 1462msgid "" 1463"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1464"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1465msgstr "" 1466 1467#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413 1468#, c-format 1469msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1470msgstr "" 1471 1472#: src/msgexec.c:325 1473#, c-format 1474msgid "write to stdout failed" 1475msgstr "" 1476 1477#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665 1478#, c-format 1479msgid "write to %s subprocess failed" 1480msgstr "" 1481 1482#: src/msgfilter.c:301 1483#, fuzzy, c-format 1484msgid "missing filter name" 1485msgstr "argumendid on puudu" 1486 1487#: src/msgfilter.c:325 1488#, fuzzy, c-format 1489msgid "at least one sed script must be specified" 1490msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1491 1492#: src/msgfilter.c:400 1493#, c-format 1494msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1495msgstr "" 1496 1497#: src/msgfilter.c:404 1498#, c-format 1499msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1500msgstr "" 1501 1502#: src/msgfilter.c:428 1503#, c-format 1504msgid "" 1505"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1506"and writes a modified translation to standard output.\n" 1507msgstr "" 1508 1509#: src/msgfilter.c:433 1510#, c-format 1511msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1512msgstr "" 1513 1514#: src/msgfilter.c:435 1515#, c-format 1516msgid "" 1517" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1518msgstr "" 1519 1520#: src/msgfilter.c:437 1521#, c-format 1522msgid "" 1523" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1524"commands\n" 1525" to be executed\n" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/msgfilter.c:440 1529#, c-format 1530msgid "" 1531" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578 1535#, c-format 1536msgid "" 1537" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1538msgstr "" 1539 1540#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584 1541#, c-format 1542msgid " --indent indented output style\n" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/msgfilter.c:460 1546#, c-format 1547msgid "" 1548" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/msgfilter.c:588 1552#, c-format 1553msgid "Not yet implemented." 1554msgstr "" 1555 1556#: src/msgfilter.c:617 1557#, c-format 1558msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1559msgstr "" 1560 1561#: src/msgfilter.c:645 1562#, c-format 1563msgid "communication with %s subprocess failed" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/msgfilter.c:696 1567#, c-format 1568msgid "read from %s subprocess failed" 1569msgstr "" 1570 1571#: src/msgfilter.c:712 1572#, c-format 1573msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1574msgstr "" 1575 1576#: src/msgfmt.c:305 1577#, c-format 1578msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1579msgstr "" 1580 1581#: src/msgfmt.c:352 1582#, c-format 1583msgid "invalid endianness: %s" 1584msgstr "" 1585 1586#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1587#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522 1588msgid "Ulrich Drepper" 1589msgstr "" 1590 1591#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319 1592#: src/msgunfmt.c:342 1593#, c-format 1594msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1595msgstr "" 1596 1597#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335 1598#, c-format 1599msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357 1603#, c-format 1604msgid "%s is only valid with %s or %s" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 1608#, c-format 1609msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1610msgstr "" 1611 1612#: src/msgfmt.c:601 1613#, c-format 1614msgid "%d translated message" 1615msgid_plural "%d translated messages" 1616msgstr[0] "%d t�lgitud teade" 1617msgstr[1] "%d t�lgitud teadet" 1618 1619#: src/msgfmt.c:606 1620#, c-format 1621msgid ", %d fuzzy translation" 1622msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1623msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge" 1624msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget" 1625 1626#: src/msgfmt.c:611 1627#, c-format 1628msgid ", %d untranslated message" 1629msgid_plural ", %d untranslated messages" 1630msgstr[0] ", %d t�lkimata teade" 1631msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet" 1632 1633#: src/msgfmt.c:631 1634#, c-format 1635msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1636msgstr "" 1637 1638#: src/msgfmt.c:635 1639#, c-format 1640msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1641msgstr "" 1642 1643#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751 1644#, c-format, no-wrap 1645msgid "" 1646"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1647"Similarly for optional arguments.\n" 1648msgstr "" 1649 1650#: src/msgfmt.c:647 1651#, c-format 1652msgid " filename.po ... input files\n" 1653msgstr "" 1654 1655#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799 1656#, c-format 1657msgid "Operation mode:\n" 1658msgstr "" 1659 1660#: src/msgfmt.c:656 1661#, c-format 1662msgid "" 1663" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1664"class\n" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/msgfmt.c:658 1668#, c-format 1669msgid "" 1670" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1671"higher)\n" 1672msgstr "" 1673 1674#: src/msgfmt.c:660 1675#, c-format 1676msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1677msgstr "" 1678 1679#: src/msgfmt.c:662 1680#, c-format 1681msgid "" 1682" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1683"file\n" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/msgfmt.c:664 1687#, c-format 1688msgid "" 1689" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1690msgstr "" 1691 1692#: src/msgfmt.c:666 1693#, c-format 1694msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1695msgstr "" 1696 1697#: src/msgfmt.c:673 1698#, c-format 1699msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1700msgstr "" 1701 1702#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775 1703#, c-format 1704msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1705msgstr "" 1706 1707#: src/msgfmt.c:678 1708#, c-format 1709msgid "Output file location in Java mode:\n" 1710msgstr "" 1711 1712#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458 1713#, c-format 1714msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1715msgstr "" 1716 1717#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449 1718#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470 1719#, c-format 1720msgid "" 1721" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1722"language_COUNTRY\n" 1723msgstr "" 1724 1725#: src/msgfmt.c:684 1726#, c-format 1727msgid "" 1728" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1729msgstr "" 1730 1731#: src/msgfmt.c:686 1732#, c-format 1733msgid "" 1734"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1735"name,\n" 1736"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1737"written under the specified directory.\n" 1738msgstr "" 1739 1740#: src/msgfmt.c:692 1741#, fuzzy, c-format 1742msgid "Output file location in C# mode:\n" 1743msgstr "sisendfail on m��ramata" 1744 1745#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462 1746#, c-format 1747msgid "" 1748" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1749"files\n" 1750msgstr "" 1751 1752#: src/msgfmt.c:700 1753#, c-format 1754msgid "" 1755"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1756"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1757msgstr "" 1758 1759#: src/msgfmt.c:704 1760#, c-format 1761msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1762msgstr "" 1763 1764#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472 1765#, c-format 1766msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1767msgstr "" 1768 1769#: src/msgfmt.c:710 1770#, c-format 1771msgid "" 1772"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1773"specified directory.\n" 1774msgstr "" 1775 1776#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791 1777#, c-format 1778msgid "Input file interpretation:\n" 1779msgstr "" 1780 1781#: src/msgfmt.c:724 1782#, c-format 1783msgid "" 1784" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1785" --check-format, --check-header, --check-" 1786"domain\n" 1787msgstr "" 1788 1789#: src/msgfmt.c:727 1790#, c-format 1791msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/msgfmt.c:729 1795#, c-format 1796msgid "" 1797" --check-header verify presence and contents of the header " 1798"entry\n" 1799msgstr "" 1800 1801#: src/msgfmt.c:731 1802#, c-format 1803msgid "" 1804" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1805" and the --output-file option\n" 1806msgstr "" 1807 1808#: src/msgfmt.c:734 1809#, c-format 1810msgid "" 1811" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1812"msgfmt\n" 1813msgstr "" 1814 1815#: src/msgfmt.c:736 1816#, c-format 1817msgid "" 1818" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1819"for\n" 1820" menu items\n" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/msgfmt.c:739 1824#, c-format 1825msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/msgfmt.c:744 1829#, c-format 1830msgid "" 1831" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1832msgstr "" 1833 1834#: src/msgfmt.c:746 1835#, c-format 1836msgid "" 1837" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/msgfmt.c:755 1841#, c-format 1842msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1843msgstr "" 1844 1845#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516 1846#, c-format 1847msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1848msgstr "" 1849 1850#: src/msgfmt.c:867 1851#, fuzzy, c-format 1852msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1853msgstr "" 1854"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 1855"%*s hoiatus: charset conversion will not work" 1856 1857#: src/msgfmt.c:870 1858#, fuzzy, c-format 1859msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1860msgstr "" 1861"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 1862"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 1863 1864#: src/msgfmt.c:880 1865#, fuzzy, c-format 1866msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1867msgstr "" 1868"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 1869"%*s hoiatus: charset conversion will not work" 1870 1871#: src/msgfmt.c:882 1872#, c-format 1873msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/msgfmt.c:906 1877#, c-format 1878msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1879msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena" 1880 1881#: src/msgfmt.c:911 1882#, c-format 1883msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1884msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet" 1885 1886#: src/msgfmt.c:925 1887#, c-format 1888msgid "`domain %s' directive ignored" 1889msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi" 1890 1891#: src/msgfmt.c:985 1892#, c-format 1893msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1894msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet" 1895 1896#: src/msgfmt.c:986 1897#, c-format 1898msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1899msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet" 1900 1901#: src/msgfmt.c:1035 1902#, c-format 1903msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1904msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget" 1905 1906#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82 1907#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139 1908#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422 1909#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226 1910#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176 1911#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 1912#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91 1913#, c-format 1914msgid "error while reading \"%s\"" 1915msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 1916 1917#: src/msggrep.c:485 1918#, c-format 1919msgid "" 1920"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 1921"specified" 1922msgstr "" 1923 1924#: src/msggrep.c:505 1925#, c-format, no-wrap 1926msgid "" 1927"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1928"or belong to some given source files.\n" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/msggrep.c:531 1932#, c-format, no-wrap 1933msgid "" 1934"Message selection:\n" 1935" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1936" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 1937" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 1938"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1939"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1940"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 1941"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1942"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1943"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 1944"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 1945"\n" 1946"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1947"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1948"\n" 1949"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 1950"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1951" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1952"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1953"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1954"\n" 1955" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1956" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1957" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 1958" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1959" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1960" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1961" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 1962" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1963" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1964" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1965" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1966" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1967" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 1968" selection criterion\n" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/msggrep.c:580 1972#, c-format 1973msgid "" 1974" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1975msgstr "" 1976 1977#: src/msggrep.c:601 1978#, c-format 1979msgid " --sort-output generate sorted output\n" 1980msgstr "" 1981 1982#: src/msggrep.c:603 1983#, c-format 1984msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/msginit.c:288 1988msgid "" 1989"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1990"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1991"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1992msgstr "" 1993 1994#: src/msginit.c:312 1995#, c-format 1996msgid "" 1997"Output file %s already exists.\n" 1998"Please specify the locale through the --locale option or\n" 1999"the output .po file through the --output-file option.\n" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/msginit.c:338 2003#, c-format 2004msgid "Created %s.\n" 2005msgstr "" 2006 2007#: src/msginit.c:358 2008#, c-format, no-wrap 2009msgid "" 2010"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 2011"user's environment.\n" 2012msgstr "" 2013 2014#: src/msginit.c:368 2015#, c-format 2016msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2017msgstr "" 2018 2019#: src/msginit.c:370 2020#, c-format 2021msgid "" 2022"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2023"file.\n" 2024"If it is -, standard input is read.\n" 2025msgstr "" 2026 2027#: src/msginit.c:376 2028#, c-format 2029msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2030msgstr "" 2031 2032#: src/msginit.c:378 2033#, c-format 2034msgid "" 2035"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2036"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2037msgstr "" 2038 2039#: src/msginit.c:391 2040#, c-format 2041msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2042msgstr "" 2043 2044#: src/msginit.c:393 2045#, c-format 2046msgid "" 2047" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2048msgstr "" 2049 2050#: src/msginit.c:449 2051msgid "" 2052"Found more than one .pot file.\n" 2053"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2054msgstr "" 2055 2056#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462 2057#, c-format 2058msgid "error reading current directory" 2059msgstr "" 2060 2061#: src/msginit.c:470 2062msgid "" 2063"Found no .pot file in the current directory.\n" 2064"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2065msgstr "" 2066 2067#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165 2068#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85 2069#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105 2070#, c-format 2071msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2072msgstr "" 2073 2074#: src/msginit.c:1051 2075msgid "" 2076"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2077"can\n" 2078"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2079"contact\n" 2080"you in case of unexpected technical problems.\n" 2081msgstr "" 2082 2083#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2084#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2085#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2086#: src/msginit.c:1438 2087#, c-format 2088msgid "English translations for %s package" 2089msgstr "" 2090 2091#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226 2092#, c-format 2093msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238 2097#, c-format 2098msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2099msgstr "" 2100 2101#: src/msgl-cat.c:205 2102#, c-format 2103msgid "" 2104"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2105msgstr "" 2106 2107#: src/msgl-cat.c:209 2108#, c-format 2109msgid "" 2110"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2111"charset specification" 2112msgstr "" 2113 2114#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343 2115#, c-format 2116msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2117msgstr "" 2118 2119#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94 2120#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148 2121#: src/xgettext.c:2778 2122#, fuzzy, c-format 2123msgid "warning: " 2124msgstr "%s: hoiatus: " 2125 2126#: src/msgl-cat.c:444 2127#, c-format 2128msgid "" 2129"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2130"Converting the output to UTF-8.\n" 2131msgstr "" 2132 2133#: src/msgl-cat.c:450 2134#, c-format 2135msgid "" 2136"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2137"others.\n" 2138"Converting the output to UTF-8.\n" 2139"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2140msgstr "" 2141 2142#: src/msgl-cat.c:489 2143#, c-format 2144msgid "" 2145"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2146"changes some msgids or msgctxts.\n" 2147"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2148"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/msgl-charset.c:95 2152#, c-format 2153msgid "" 2154"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2155"input file charset \"%s\".\n" 2156"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2157"Possible workarounds are:\n" 2158msgstr "" 2159 2160#: src/msgl-charset.c:102 2161#, c-format 2162msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2163msgstr "" 2164 2165#: src/msgl-charset.c:107 2166#, c-format 2167msgid "" 2168"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2169" then apply '%s',\n" 2170" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2171msgstr "" 2172 2173#: src/msgl-charset.c:116 2174#, c-format 2175msgid "" 2176"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2177" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2178" then apply '%s',\n" 2179" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2180msgstr "" 2181 2182#: src/msgl-charset.c:130 2183#, c-format 2184msgid "" 2185"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2186"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2187"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2188msgstr "" 2189 2190#: src/msgl-check.c:92 2191msgid "plural expression can produce negative values" 2192msgstr "" 2193 2194#: src/msgl-check.c:102 2195#, c-format 2196msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/msgl-check.c:143 2200msgid "plural expression can produce division by zero" 2201msgstr "" 2202 2203#: src/msgl-check.c:148 2204msgid "plural expression can produce integer overflow" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/msgl-check.c:153 2208msgid "" 2209"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2210"zero" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/msgl-check.c:185 2214#, c-format 2215msgid "Try using the following, valid for %s:" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292 2219msgid "message catalog has plural form translations" 2220msgstr "" 2221 2222#: src/msgl-check.c:270 2223msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2224msgstr "" 2225 2226#: src/msgl-check.c:294 2227msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2228msgstr "" 2229 2230#: src/msgl-check.c:330 2231#, fuzzy 2232msgid "invalid nplurals value" 2233msgstr "vigane juhtjada" 2234 2235#: src/msgl-check.c:352 2236#, fuzzy 2237msgid "invalid plural expression" 2238msgstr "vigane juhtjada" 2239 2240#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398 2241#, fuzzy, c-format 2242msgid "nplurals = %lu" 2243msgstr "vigane juhtjada" 2244 2245#: src/msgl-check.c:384 2246#, fuzzy, c-format 2247msgid "but some messages have only one plural form" 2248msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2249msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2250msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2251 2252#: src/msgl-check.c:400 2253#, fuzzy, c-format 2254msgid "but some messages have one plural form" 2255msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2256msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2257msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2258 2259#: src/msgl-check.c:420 2260msgid "" 2261"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2262"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2263msgstr "" 2264 2265#: src/msgl-check.c:502 2266msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2267msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2268 2269#: src/msgl-check.c:510 2270#, c-format 2271msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2272msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2273 2274#: src/msgl-check.c:525 2275msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2276msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2277 2278#: src/msgl-check.c:543 2279msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2280msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2281 2282#: src/msgl-check.c:551 2283#, c-format 2284msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2285msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2286 2287#: src/msgl-check.c:566 2288msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2289msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2290 2291#: src/msgl-check.c:578 2292msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2293msgstr "" 2294 2295#: src/msgl-check.c:620 2296#, c-format 2297msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2298msgstr "" 2299 2300#: src/msgl-check.c:630 2301#, c-format 2302msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2303msgstr "" 2304 2305#: src/msgl-check.c:670 2306#, fuzzy, c-format 2307msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 2308msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'" 2309 2310#: src/msgl-check.c:678 2311#, fuzzy, c-format 2312msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 2313msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest" 2314 2315#: src/msgl-check.c:692 2316#, fuzzy 2317msgid "some header fields still have the initial default value\n" 2318msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi" 2319 2320#: src/msgl-check.c:705 2321#, fuzzy, c-format 2322msgid "field `%s' still has initial default value\n" 2323msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust" 2324 2325#: src/msgl-iconv.c:65 2326#, c-format 2327msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2328msgstr "" 2329 2330#: src/msgl-iconv.c:69 2331#, fuzzy, c-format 2332msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2333msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 2334 2335#: src/msgl-iconv.c:262 2336msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2337msgstr "" 2338 2339#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289 2340#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618 2341#, fuzzy, c-format 2342msgid "" 2343"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2344"not support this conversion." 2345msgstr "" 2346"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2347"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 2348 2349#: src/msgl-iconv.c:314 2350#, c-format 2351msgid "" 2352"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2353"msgids become equal." 2354msgstr "" 2355 2356#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625 2357#: src/xgettext.c:625 2358#, fuzzy, c-format 2359msgid "" 2360"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2361"built without iconv()." 2362msgstr "" 2363"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2364"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 2365 2366#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367 2367#, c-format 2368msgid "%s is only valid with %s" 2369msgstr "" 2370 2371#: src/msgmerge.c:421 2372msgid "backup type" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/msgmerge.c:458 2376#, fuzzy, c-format, no-wrap 2377msgid "" 2378"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2379"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2380"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2381"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2382"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2383"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2384"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2385"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2386"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2387msgstr "" 2388"\n" 2389"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n" 2390"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n" 2391"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n" 2392"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n" 2393"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n" 2394"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n" 2395"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n" 2396"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n" 2397"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n" 2398"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n" 2399"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n" 2400"standardv�ljunisse.\n" 2401 2402#: src/msgmerge.c:475 2403#, c-format 2404msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2405msgstr "" 2406 2407#: src/msgmerge.c:477 2408#, c-format 2409msgid " ref.pot references to new sources\n" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/msgmerge.c:481 2413#, c-format 2414msgid "" 2415" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2416" may be specified more than once\n" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/msgmerge.c:487 2420#, c-format 2421msgid "" 2422" -U, --update update def.po,\n" 2423" do nothing if def.po already up to date\n" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/msgmerge.c:499 2427#, c-format 2428msgid "Output file location in update mode:\n" 2429msgstr "" 2430 2431#: src/msgmerge.c:501 2432#, c-format 2433msgid "The result is written back to def.po.\n" 2434msgstr "" 2435 2436#: src/msgmerge.c:503 2437#, c-format 2438msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/msgmerge.c:505 2442#, c-format 2443msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/msgmerge.c:507 2447#, c-format 2448msgid "" 2449"The version control method may be selected via the --backup option or " 2450"through\n" 2451"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2452" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2453" numbered, t make numbered backups\n" 2454" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2455" simple, never always make simple backups\n" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/msgmerge.c:514 2459#, c-format 2460msgid "" 2461"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2462"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2463"environment variable.\n" 2464msgstr "" 2465 2466#: src/msgmerge.c:523 2467#, c-format 2468msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/msgmerge.c:525 2472#, c-format 2473msgid "" 2474" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2475msgstr "" 2476 2477#: src/msgmerge.c:574 2478#, c-format 2479msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/msgmerge.c:1318 2483#, fuzzy, c-format 2484msgid "this message should define plural forms" 2485msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2486 2487#: src/msgmerge.c:1341 2488#, fuzzy, c-format 2489msgid "this message should not define plural forms" 2490msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2491 2492#: src/msgmerge.c:1679 2493#, c-format 2494msgid "" 2495"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2496"obsolete %ld.\n" 2497msgstr "" 2498"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid %" 2499"ld, vananenuid %ld.\n" 2500 2501#: src/msgmerge.c:1687 2502msgid " done.\n" 2503msgstr " valmis.\n" 2504 2505#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 2506#, fuzzy, c-format 2507msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2508msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 2509 2510#: src/msgunfmt.c:416 2511#, c-format 2512msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2513msgstr "" 2514 2515#: src/msgunfmt.c:420 2516#, c-format 2517msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2518msgstr "" 2519 2520#: src/msgunfmt.c:429 2521#, c-format 2522msgid "" 2523" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2524"class\n" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/msgunfmt.c:431 2528#, c-format 2529msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2530msgstr "" 2531 2532#: src/msgunfmt.c:433 2533#, c-format 2534msgid "" 2535" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2536"file\n" 2537msgstr "" 2538 2539#: src/msgunfmt.c:435 2540#, c-format 2541msgid "" 2542" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2543msgstr "" 2544 2545#: src/msgunfmt.c:440 2546#, c-format 2547msgid " FILE ... input .mo files\n" 2548msgstr "" 2549 2550#: src/msgunfmt.c:445 2551#, c-format 2552msgid "Input file location in Java mode:\n" 2553msgstr "" 2554 2555#: src/msgunfmt.c:451 2556#, c-format 2557msgid "" 2558"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2559"name,\n" 2560"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2561msgstr "" 2562 2563#: src/msgunfmt.c:456 2564#, fuzzy, c-format 2565msgid "Input file location in C# mode:\n" 2566msgstr "sisendfail on m��ramata" 2567 2568#: src/msgunfmt.c:464 2569#, c-format 2570msgid "" 2571"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2572"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2573msgstr "" 2574 2575#: src/msgunfmt.c:468 2576#, c-format 2577msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2578msgstr "" 2579 2580#: src/msgunfmt.c:474 2581#, c-format 2582msgid "" 2583"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2584"specified directory.\n" 2585msgstr "" 2586 2587#: src/msgunfmt.c:494 2588#, c-format 2589msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2590msgstr "" 2591 2592#: src/msgunfmt.c:496 2593#, c-format 2594msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2595msgstr "" 2596 2597#: src/msguniq.c:319 2598#, c-format, no-wrap 2599msgid "" 2600"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2601"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2602"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2603"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2604"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2605"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2606"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2607"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2608msgstr "" 2609 2610#: src/msguniq.c:352 2611#, c-format 2612msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2613msgstr "" 2614 2615#: src/msguniq.c:354 2616#, c-format 2617msgid "" 2618" -u, --unique print only unique messages, discard " 2619"duplicates\n" 2620msgstr "" 2621 2622#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103 2623#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193 2624msgid "<stdin>" 2625msgstr "<stdin>" 2626 2627#: src/po-charset.c:490 2628#, c-format 2629msgid "" 2630"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2631"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2632msgstr "" 2633"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n" 2634"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n" 2635 2636#: src/po-charset.c:557 2637#, c-format 2638msgid "" 2639"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2640"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2641msgstr "" 2642"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2643"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 2644 2645#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 2646msgid "" 2647"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2648"would fix this problem.\n" 2649msgstr "" 2650"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n" 2651"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n" 2652"GNU gettext\n" 2653 2654#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 2655msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2656msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele." 2657 2658#: src/po-charset.c:580 2659msgid "Continuing anyway." 2660msgstr "J�tkan siiski." 2661 2662#: src/po-charset.c:607 2663#, c-format 2664msgid "" 2665"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2666"This version was built without iconv().\n" 2667msgstr "" 2668"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2669"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 2670 2671#: src/po-charset.c:644 2672msgid "" 2673"Charset missing in header.\n" 2674"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2675msgstr "" 2676"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 2677"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 2678 2679#: src/po-gram-gen.y:94 2680#, c-format 2681msgid "inconsistent use of #~" 2682msgstr "vastuoluline #~ kasutamine" 2683 2684#: src/po-gram-gen.y:241 2685#, c-format 2686msgid "missing `msgstr[]' section" 2687msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon" 2688 2689#: src/po-gram-gen.y:250 2690#, c-format 2691msgid "missing `msgid_plural' section" 2692msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon" 2693 2694#: src/po-gram-gen.y:258 2695#, c-format 2696msgid "missing `msgstr' section" 2697msgstr "puudub `msgstr' sektsioon" 2698 2699#: src/po-gram-gen.y:397 2700#, c-format 2701msgid "first plural form has nonzero index" 2702msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist" 2703 2704#: src/po-gram-gen.y:399 2705#, c-format 2706msgid "plural form has wrong index" 2707msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit" 2708 2709#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112 2710#, c-format 2711msgid "too many errors, aborting" 2712msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��" 2713 2714#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627 2715#, c-format 2716msgid "invalid multibyte sequence" 2717msgstr "vigane multibait jada" 2718 2719#: src/po-lex.c:468 2720#, fuzzy, c-format 2721msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2722msgstr "vigane multibait jada" 2723 2724#: src/po-lex.c:478 2725#, fuzzy, c-format 2726msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2727msgstr "vigane multibait jada" 2728 2729#: src/po-lex.c:490 2730msgid "iconv failure" 2731msgstr "" 2732 2733#: src/po-lex.c:747 2734#, c-format 2735msgid "keyword \"%s\" unknown" 2736msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\"" 2737 2738#: src/po-lex.c:857 2739#, c-format 2740msgid "invalid control sequence" 2741msgstr "vigane juhtjada" 2742 2743#: src/po-lex.c:984 2744#, c-format 2745msgid "end-of-file within string" 2746msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)" 2747 2748#: src/po-lex.c:990 2749#, c-format 2750msgid "end-of-line within string" 2751msgstr "reavahetus asub stringi sees" 2752 2753#: src/po-lex.c:1011 2754#, c-format 2755msgid "context separator <EOT> within string" 2756msgstr "" 2757 2758#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907 2759#, c-format 2760msgid "this file may not contain domain directives" 2761msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" 2762 2763#: src/read-catalog.c:373 2764msgid "duplicate message definition" 2765msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda" 2766 2767#: src/read-catalog.c:375 2768#, fuzzy 2769msgid "this is the location of the first definition" 2770msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht" 2771 2772#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195 2773#, fuzzy, c-format 2774msgid "file \"%s\" is truncated" 2775msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud" 2776 2777#: src/read-mo.c:125 2778#, c-format 2779msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2780msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 2781 2782#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270 2783#, c-format 2784msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2785msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 2786 2787#: src/read-mo.c:174 2788#, fuzzy, c-format 2789msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2790msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 2791 2792#: src/read-properties.c:223 2793#, fuzzy 2794msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2795msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 2796 2797#: src/read-stringtable.c:804 2798#, fuzzy 2799msgid "warning: unterminated string" 2800msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2801 2802#: src/read-stringtable.c:812 2803#, fuzzy 2804msgid "warning: syntax error" 2805msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2806 2807#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895 2808#, fuzzy 2809msgid "warning: unterminated key/value pair" 2810msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2811 2812#: src/read-stringtable.c:941 2813#, fuzzy 2814msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 2815msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2816 2817#: src/read-stringtable.c:950 2818#, fuzzy 2819msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2820msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 2821 2822#: src/recode-sr-latin.c:117 2823#, fuzzy, c-format 2824msgid "Written by %s and %s.\n" 2825msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 2826 2827#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 2828#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 2829#. "Šegan". 2830#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 2831#: src/recode-sr-latin.c:121 2832msgid "Danilo Segan" 2833msgstr "" 2834 2835#: src/recode-sr-latin.c:154 2836#, c-format, no-wrap 2837msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 2838msgstr "" 2839 2840#: src/recode-sr-latin.c:157 2841#, c-format, no-wrap 2842msgid "" 2843"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 2844"standard output.\n" 2845msgstr "" 2846 2847#: src/recode-sr-latin.c:332 2848#, c-format 2849msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 2850msgstr "" 2851 2852#: src/recode-sr-latin.c:349 2853#, fuzzy, c-format 2854msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2855msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 2856 2857#: src/urlget.c:147 2858#, fuzzy, c-format 2859msgid "expected two arguments" 2860msgstr "liiga palju argumente" 2861 2862#: src/urlget.c:164 2863#, c-format 2864msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2865msgstr "" 2866 2867#: src/urlget.c:169 2868#, c-format, no-wrap 2869msgid "" 2870"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2871"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/urlget.c:216 2875#, fuzzy, c-format 2876msgid "error writing stdout" 2877msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 2878 2879#: src/write-catalog.c:102 2880msgid "" 2881"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2882"specified output format. Try using PO file syntax instead." 2883msgstr "" 2884 2885#: src/write-catalog.c:105 2886msgid "" 2887"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 2888"specified output format." 2889msgstr "" 2890 2891#: src/write-catalog.c:138 2892msgid "" 2893"message catalog has context dependent translations, but the output format " 2894"does not support them." 2895msgstr "" 2896 2897#: src/write-catalog.c:173 2898msgid "" 2899"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2900"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2901"of a properties file." 2902msgstr "" 2903 2904#: src/write-catalog.c:178 2905msgid "" 2906"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2907"support them." 2908msgstr "" 2909 2910#: src/write-catalog.c:195 2911#, c-format 2912msgid "cannot create output file \"%s\"" 2913msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 2914 2915#: src/write-catalog.c:204 2916#, no-c-format 2917msgid "standard output" 2918msgstr "standardv�ljund" 2919 2920#: src/write-csharp.c:618 2921msgid "" 2922"message catalog has context dependent translations\n" 2923"but the C# .dll format doesn't support contexts\n" 2924msgstr "" 2925 2926#: src/write-csharp.c:685 2927#, c-format 2928msgid "failed to create directory \"%s\"" 2929msgstr "" 2930 2931#: src/write-csharp.c:747 2932#, c-format 2933msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2934msgstr "" 2935 2936#: src/write-java.c:920 2937msgid "" 2938"message catalog has context dependent translations\n" 2939"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n" 2940msgstr "" 2941 2942#: src/write-java.c:945 2943#, c-format 2944msgid "not a valid Java class name: %s" 2945msgstr "" 2946 2947#: src/write-java.c:1029 2948#, c-format 2949msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2950msgstr "" 2951 2952#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213 2953#, c-format 2954msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2955msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 2956 2957#: src/write-po.c:567 2958#, c-format 2959msgid "" 2960"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2961msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada" 2962 2963#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961 2964#, c-format 2965msgid "" 2966"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 2967"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2968"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 2969"%s\n" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973 2973#, c-format 2974msgid "" 2975"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2976"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2977"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2978"%s\n" 2979msgstr "" 2980 2981#: src/write-qt.c:671 2982msgid "" 2983"message catalog has plural form translations\n" 2984"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 2985msgstr "" 2986 2987#: src/write-qt.c:697 2988msgid "" 2989"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" 2990"1\n" 2991"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2992"strings, not in the context strings\n" 2993msgstr "" 2994 2995#: src/write-qt.c:721 2996msgid "" 2997"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 2998"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2999"strings, not in the untranslated strings\n" 3000msgstr "" 3001 3002#: src/write-resources.c:96 3003#, fuzzy, c-format 3004msgid "error while writing to %s subprocess" 3005msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 3006 3007#: src/write-resources.c:132 3008msgid "" 3009"message catalog has context dependent translations\n" 3010"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 3011msgstr "" 3012 3013#: src/write-resources.c:151 3014msgid "" 3015"message catalog has plural form translations\n" 3016"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 3017msgstr "" 3018 3019#: src/write-tcl.c:158 3020msgid "" 3021"message catalog has context dependent translations\n" 3022"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 3023msgstr "" 3024 3025#: src/write-tcl.c:177 3026msgid "" 3027"message catalog has plural form translations\n" 3028"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059 3032#, fuzzy, c-format 3033msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3034msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3035 3036#: src/x-awk.c:592 3037#, fuzzy, c-format 3038msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3039msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3040 3041#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822 3042#, c-format 3043msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3044msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3045 3046#: src/x-c.c:1177 3047#, c-format 3048msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3049msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3050 3051#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854 3052#, c-format 3053msgid "" 3054"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3055"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3056msgstr "" 3057 3058#: src/x-csharp.c:263 3059#, c-format 3060msgid "" 3061"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3062"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3063msgstr "" 3064 3065#: src/x-csharp.c:279 3066#, c-format 3067msgid "" 3068"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3069"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3070msgstr "" 3071 3072#: src/x-csharp.c:291 3073#, c-format 3074msgid "" 3075"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3076"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3077msgstr "" 3078 3079#: src/x-csharp.c:300 3080#, c-format 3081msgid "" 3082"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3083"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3084msgstr "" 3085 3086#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332 3087#, c-format 3088msgid "%s:%d: iconv failure" 3089msgstr "" 3090 3091#: src/x-csharp.c:332 3092#, c-format 3093msgid "" 3094"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3095"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3096msgstr "" 3097 3098#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259 3099#, fuzzy, c-format 3100msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3101msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3102 3103#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825 3104#, fuzzy, c-format 3105msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3106msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3107 3108#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319 3109#, c-format 3110msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3111msgstr "" 3112 3113#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353 3114#, c-format 3115msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3116msgstr "" 3117 3118#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436 3119#, c-format 3120msgid "%s:%lu:%lu: %s" 3121msgstr "" 3122 3123#: src/x-glade.c:463 3124#, fuzzy, c-format 3125msgid "" 3126"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 3127"This version was built without expat.\n" 3128msgstr "" 3129"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 3130"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 3131 3132#: src/x-perl.c:307 3133#, c-format 3134msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 3135msgstr "" 3136 3137#: src/x-perl.c:1033 3138#, c-format 3139msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 3140msgstr "" 3141 3142#: src/x-perl.c:1153 3143#, c-format 3144msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 3145msgstr "" 3146 3147#: src/x-perl.c:1173 3148#, c-format 3149msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 3150msgstr "" 3151 3152#: src/x-perl.c:1207 3153#, fuzzy, c-format 3154msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 3155msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 3156 3157#: src/x-perl.c:1220 3158#, c-format 3159msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 3160msgstr "" 3161 3162#: src/x-perl.c:1237 3163#, c-format 3164msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 3165msgstr "" 3166 3167#: src/x-python.c:234 3168#, c-format 3169msgid "" 3170"Non-ASCII string at %s%s.\n" 3171"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3172"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3173msgstr "" 3174 3175#: src/x-python.c:282 3176#, c-format 3177msgid "" 3178"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3179"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3180"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3181msgstr "" 3182 3183#: src/x-python.c:299 3184#, c-format 3185msgid "" 3186"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3187"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3188"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3189msgstr "" 3190 3191#: src/x-python.c:312 3192#, c-format 3193msgid "" 3194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3195"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3196"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3197msgstr "" 3198 3199#: src/x-python.c:322 3200#, c-format 3201msgid "" 3202"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3203"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 3204"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3205msgstr "" 3206 3207#: src/x-python.c:355 3208#, c-format 3209msgid "" 3210"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3211"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 3212"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 3213msgstr "" 3214 3215#: src/x-python.c:675 3216#, c-format 3217msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 3218msgstr "" 3219 3220#: src/x-rst.c:107 3221#, c-format 3222msgid "%s:%d: invalid string definition" 3223msgstr "" 3224 3225#: src/x-rst.c:171 3226#, c-format 3227msgid "%s:%d: missing number after #" 3228msgstr "" 3229 3230#: src/x-rst.c:206 3231#, fuzzy, c-format 3232msgid "%s:%d: invalid string expression" 3233msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3234 3235#: src/x-sh.c:1074 3236#, c-format 3237msgid "" 3238"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 3239"use eval_gettext instead" 3240msgstr "" 3241 3242#: src/xgettext.c:547 3243#, c-format 3244msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3245msgstr "" 3246"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse " 3247"standardv�ljundisse" 3248 3249#: src/xgettext.c:552 3250#, c-format 3251msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3252msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta" 3253 3254#: src/xgettext.c:695 3255#, c-format 3256msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3257msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut" 3258 3259#: src/xgettext.c:746 3260#, c-format 3261msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3262msgstr "" 3263 3264#: src/xgettext.c:769 3265#, c-format 3266msgid "" 3267" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3268"po)\n" 3269msgstr "" 3270 3271#: src/xgettext.c:771 3272#, c-format 3273msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3274msgstr "" 3275 3276#: src/xgettext.c:773 3277#, c-format 3278msgid "" 3279" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3280msgstr "" 3281 3282#: src/xgettext.c:778 3283#, fuzzy, c-format 3284msgid "Choice of input file language:\n" 3285msgstr "sisendfail on m��ramata" 3286 3287#: src/xgettext.c:780 3288#, c-format 3289msgid "" 3290" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3291" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3292"Lisp,\n" 3293" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3294" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3295"PHP,\n" 3296" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 3297msgstr "" 3298 3299#: src/xgettext.c:786 3300#, c-format 3301msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3302msgstr "" 3303 3304#: src/xgettext.c:788 3305#, c-format 3306msgid "" 3307"By default the language is guessed depending on the input file name " 3308"extension.\n" 3309msgstr "" 3310 3311#: src/xgettext.c:793 3312#, c-format 3313msgid "" 3314" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3315" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3316msgstr "" 3317 3318#: src/xgettext.c:796 3319#, c-format 3320msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3321msgstr "" 3322 3323#: src/xgettext.c:801 3324#, c-format 3325msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3326msgstr "" 3327 3328#: src/xgettext.c:803 3329#, c-format 3330msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3331msgstr "" 3332 3333#: src/xgettext.c:805 3334#, c-format 3335msgid "" 3336" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3337" preceding keyword lines) in output file\n" 3338msgstr "" 3339 3340#: src/xgettext.c:809 3341#, c-format 3342msgid "Language specific options:\n" 3343msgstr "" 3344 3345#: src/xgettext.c:811 3346#, c-format 3347msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3348msgstr "" 3349 3350#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820 3351#, c-format 3352msgid "" 3353" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3354" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3355"Java,\n" 3356" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3357msgstr "" 3358 3359#: src/xgettext.c:817 3360#, c-format 3361msgid "" 3362" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3363" WORD means not to use default keywords)\n" 3364msgstr "" 3365 3366#: src/xgettext.c:824 3367#, c-format 3368msgid "" 3369" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3370"argument\n" 3371" number ARG of keyword WORD\n" 3372msgstr "" 3373 3374#: src/xgettext.c:827 3375#, c-format 3376msgid "" 3377" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3378" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3379"Java,\n" 3380" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3381msgstr "" 3382 3383#: src/xgettext.c:831 3384#, c-format 3385msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3386msgstr "" 3387 3388#: src/xgettext.c:833 3389#, c-format 3390msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3391msgstr "" 3392 3393#: src/xgettext.c:835 3394#, c-format 3395msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3396msgstr "" 3397 3398#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841 3399#, c-format 3400msgid " (only language C++)\n" 3401msgstr "" 3402 3403#: src/xgettext.c:839 3404#, c-format 3405msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 3406msgstr "" 3407 3408#: src/xgettext.c:843 3409#, c-format 3410msgid "" 3411" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3412msgstr "" 3413 3414#: src/xgettext.c:862 3415#, c-format 3416msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3417msgstr "" 3418 3419#: src/xgettext.c:877 3420#, c-format 3421msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3422msgstr "" 3423 3424#: src/xgettext.c:879 3425#, c-format 3426msgid "" 3427" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3428msgstr "" 3429 3430#: src/xgettext.c:881 3431#, c-format 3432msgid "" 3433" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3434msgstr "" 3435 3436#: src/xgettext.c:883 3437#, c-format 3438msgid "" 3439" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3440"entries\n" 3441msgstr "" 3442 3443#: src/xgettext.c:885 3444#, c-format 3445msgid "" 3446" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3447"entries\n" 3448msgstr "" 3449 3450#: src/xgettext.c:1649 3451#, c-format 3452msgid "" 3453"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3454"s" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/xgettext.c:1750 3458msgid "standard input" 3459msgstr "standardsisend" 3460 3461#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021 3462#, fuzzy, c-format 3463msgid "%s%s: warning: " 3464msgstr "%s: hoiatus: " 3465 3466#: src/xgettext.c:1933 3467#, c-format 3468msgid "" 3469"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3470"format string. Reason: %s\n" 3471msgstr "" 3472 3473#: src/xgettext.c:1934 3474#, c-format 3475msgid "" 3476"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3477"s\n" 3478msgstr "" 3479 3480#: src/xgettext.c:1965 3481#, c-format 3482msgid "" 3483"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 3484"The translator cannot reorder the arguments.\n" 3485"Please consider using a format string with named arguments,\n" 3486"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/xgettext.c:2023 3490msgid "" 3491"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3492"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3493"meta information, not the empty string.\n" 3494msgstr "" 3495 3496#: src/xgettext.c:2626 3497#, c-format 3498msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 3499msgstr "" 3500 3501#: src/xgettext.c:2653 3502#, c-format 3503msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 3504msgstr "" 3505 3506#: src/xgettext.c:2678 3507#, c-format 3508msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 3509msgstr "" 3510 3511#: src/xgettext.c:2699 3512#, c-format 3513msgid "context mismatch between singular and plural form" 3514msgstr "" 3515 3516#: src/xgettext.c:2779 3517msgid "" 3518"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3519"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3520"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3521"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3522msgstr "" 3523 3524#: src/xgettext.c:2978 3525#, c-format 3526msgid "language `%s' unknown" 3527msgstr "tundmatu keel `%s'" 3528 3529#: libgettextpo/gettext-po.c:85 3530msgid "<unnamed>" 3531msgstr "" 3532 3533#~ msgid "%s: warning: " 3534#~ msgstr "%s: hoiatus: " 3535 3536#~ msgid "%s\n" 3537#~ msgstr "%s\n" 3538 3539#, fuzzy 3540#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 3541#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3542 3543#, fuzzy 3544#~ msgid "" 3545#~ "Message selection:\n" 3546#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 3547#~ " definitions, defaults to infinite if " 3548#~ "not\n" 3549#~ " set\n" 3550#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 3551#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" 3552#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 3553#~ " that only unique messages be printed\n" 3554#~ msgstr "" 3555#~ " -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab " 3556#~ "programmi t��\n" 3557#~ " -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 3558#~ " -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui " 3559#~ "NUMBER\n" 3560#~ " korda (vaikimisi piiramatult)\n" 3561#~ " ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui " 3562#~ "NUMBER\n" 3563#~ " korda (vaikimisi 1)\n" 3564#~ "\n" 3565#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 3566#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 3567#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 3568#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed " 3569#~ "stringid).\n" 3570#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid " 3571#~ "(extract\n" 3572#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 3573#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 3574 3575#, fuzzy 3576#~ msgid "" 3577#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3578#~ "the\n" 3579#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3580#~ "the\n" 3581#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3582#~ "environment\n" 3583#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3584#~ "Standard search directory: %s\n" 3585#~ msgstr "" 3586#~ "\n" 3587#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust " 3588#~ "lugeda\n" 3589#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n" 3590#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n" 3591#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" 3592#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n" 3593 3594#, fuzzy 3595#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3596#~ msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 3597 3598#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3599#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus" 3600 3601#, fuzzy 3602#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3603#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3604 3605#, fuzzy 3606#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3607#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3608 3609#, fuzzy 3610#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3611#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 3612 3613#~ msgid "while creating hash table" 3614#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus" 3615 3616#~ msgid "while preparing output" 3617#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus" 3618 3619#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3620#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud" 3621 3622#~ msgid "" 3623#~ "\n" 3624#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 3625#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 3626#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 3627#~ "By default the output is written to standard output.\n" 3628#~ msgstr "" 3629#~ "\n" 3630#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n" 3631#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n" 3632#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n" 3633#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n" 3634#~ "standardv�ljundisse.\n" 3635 3636#~ msgid "" 3637#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3638#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3639#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3640#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " 3641#~ "(without\n" 3642#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 3643#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" 3644#~ "+, PO),\n" 3645#~ " otherwise is guessed from file " 3646#~ "extension\n" 3647#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3648#~ "entries\n" 3649#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3650#~ "entries\n" 3651#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3652#~ msgstr "" 3653#~ " -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 3654#~ " programmi t��\n" 3655#~ " -i, --indent kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n" 3656#~ " -j, --join-existing �hendab stringid olemasoleva failiga\n" 3657#~ " -k, --keyword[=S�NA] lisav�tmes�nad, mida otsingutes " 3658#~ "kasutatakse\n" 3659#~ " (ilma S�NA m��ramata kasutatakse " 3660#~ "vaikimisi\n" 3661#~ " kasutusel olevaid v�tmes�nu\n" 3662#~ " -L, --language=NIMI m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), " 3663#~ "ilma seda\n" 3664#~ " m��ramata tuvastatakse keel " 3665#~ "faililaiendist\n" 3666#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 3667#~ "kirjete\n" 3668#~ " eesliitena\n" 3669#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 3670#~ "kirjete\n" 3671#~ " j�relliitena\n" 3672#~ " --no-location keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n" 3673#~ " kirjutamise\n" 3674