1# Estonian translations for GNU gettext package.
2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
17#: gnulib-lib/argmatch.c:135
18#, c-format
19msgid "invalid argument %s for %s"
20msgstr ""
21
22#: gnulib-lib/argmatch.c:136
23#, c-format
24msgid "ambiguous argument %s for %s"
25msgstr ""
26
27#: gnulib-lib/argmatch.c:155
28#, c-format
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: gnulib-lib/clean-temp.c:322
33#, fuzzy, c-format
34msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
35msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
36
37#: gnulib-lib/clean-temp.c:336
38#, fuzzy, c-format
39msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
40msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
41
42#: gnulib-lib/clean-temp.c:432
43#, fuzzy, c-format
44msgid "cannot remove temporary file %s"
45msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
46
47#: gnulib-lib/clean-temp.c:447
48#, fuzzy, c-format
49msgid "cannot remove temporary directory %s"
50msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
51
52#: gnulib-lib/closeout.c:67
53msgid "write error"
54msgstr ""
55
56#: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246
57#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126
58#: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772
59#: src/xgettext.c:1782
60#, c-format
61msgid "error while opening \"%s\" for reading"
62msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
63
64#: gnulib-lib/copy-file.c:67
65#, fuzzy, c-format
66msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
67msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
68
69#: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210
70#, fuzzy, c-format
71msgid "error reading \"%s\""
72msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
73
74#: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84
75#, fuzzy, c-format
76msgid "error writing \"%s\""
77msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
78
79#: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220
80#, fuzzy, c-format
81msgid "error after reading \"%s\""
82msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
83
84#: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838
85#: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148
86#: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75
87#: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79
88#, c-format
89msgid "fdopen() failed"
90msgstr ""
91
92#: gnulib-lib/csharpcomp.c:539
93#, c-format
94msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
95msgstr ""
96
97#: gnulib-lib/csharpexec.c:344
98#, c-format
99msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
100msgstr ""
101
102#: gnulib-lib/error.c:125
103msgid "Unknown system error"
104msgstr "Tundmatu s�steemne viga"
105
106#: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299
107#: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404
108#: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401
109#, c-format
110msgid "%s subprocess failed"
111msgstr ""
112
113#: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
114#, c-format
115msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
116msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n"
117
118#: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
119#, c-format
120msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
121msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n"
122
123#: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
124#, c-format
125msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
126msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n"
127
128#: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
129#: gnulib-lib/getopt.c:995
130#, c-format
131msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
132msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n"
133
134#: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
135#, c-format
136msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
137msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n"
138
139#: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
140#, c-format
141msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
142msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n"
143
144#: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
145#, c-format
146msgid "%s: illegal option -- %c\n"
147msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n"
148
149#: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
150#, c-format
151msgid "%s: invalid option -- %c\n"
152msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
153
154#: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
155#: gnulib-lib/getopt.c:1066
156#, c-format
157msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
158msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n"
159
160#: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
161#, c-format
162msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
163msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n"
164
165#: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
166#, c-format
167msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
168msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n"
169
170#: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137
171#: gnulib-lib/javacomp.c:153
172#, c-format
173msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
174msgstr ""
175
176#: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189
177#, c-format
178msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
179msgstr ""
180
181#: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996
182#: src/write-java.c:1008
183#, c-format
184msgid "failed to create \"%s\""
185msgstr ""
186
187#: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730
188#: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752
189#: src/write-tcl.c:223
190#, c-format
191msgid "error while writing \"%s\" file"
192msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
193
194#: gnulib-lib/javacomp.c:1795
195#, c-format
196msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
197msgstr ""
198
199#: gnulib-lib/javaexec.c:418
200#, c-format
201msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
202msgstr ""
203
204#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914
205#: src/msginit.c:1073
206#, c-format
207msgid "%s subprocess I/O error"
208msgstr ""
209
210#: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39
211#: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86
212#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240
213#, c-format
214msgid "memory exhausted"
215msgstr "m�lu sai otsa"
216
217#: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259
218#: gnulib-lib/pipe.c:262
219#, fuzzy, c-format
220msgid "cannot create pipe"
221msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
222
223#. TRANSLATORS:
224#. Get translations for open and closing quotation marks.
225#.
226#. The message catalog should translate "`" to a left
227#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
228#. "'".  If the catalog has no translation,
229#. locale_quoting_style quotes `like this', and
230#. clocale_quoting_style quotes "like this".
231#.
232#. For example, an American English Unicode locale should
233#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
234#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
235#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
236#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
237#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
238#.
239#. If you don't know what to put here, please see
240#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
241#. and use glyphs suitable for your language.
242#: gnulib-lib/quotearg.c:245
243msgid "`"
244msgstr ""
245
246#: gnulib-lib/quotearg.c:246
247msgid "'"
248msgstr ""
249
250#: gnulib-lib/w32spawn.h:48
251#, c-format
252msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
253msgstr ""
254
255#: gnulib-lib/w32spawn.h:53
256#, c-format
257msgid "_open_osfhandle failed"
258msgstr ""
259
260#: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309
261#: gnulib-lib/wait-process.c:367
262#, c-format
263msgid "%s subprocess"
264msgstr ""
265
266#: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393
267#, c-format
268msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
269msgstr ""
270
271#: src/format.c:149
272#, c-format
273msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
274msgstr ""
275
276#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
277#: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301
278#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
279#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
280#, fuzzy, c-format
281msgid ""
282"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
283msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
284
285#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
286#: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311
287#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
288#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
289#, fuzzy, c-format
290msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
291msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
292
293#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
294#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612
295#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
296#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
297#, fuzzy, c-format
298msgid ""
299"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
300msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
301
302#: src/format-boost.c:427
303#, c-format
304msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
305msgstr ""
306
307#: src/format-c.c:177
308#, c-format
309msgid ""
310"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
311"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
312msgstr ""
313
314#: src/format-c.c:565
315#, c-format
316msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
317msgstr ""
318
319#: src/format-c.c:779
320#, c-format
321msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
322msgstr ""
323
324#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
325#, fuzzy, c-format
326msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
327msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
328
329#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
330#, c-format
331msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
332msgstr ""
333
334#: src/format-csharp.c:106
335#, c-format
336msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
337msgstr ""
338
339#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
340msgid ""
341"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
342msgstr ""
343
344#: src/format-csharp.c:133
345#, c-format
346msgid ""
347"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
348msgstr ""
349
350#: src/format-csharp.c:134
351#, c-format
352msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
353msgstr ""
354
355#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
356msgid ""
357"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
358"'{'."
359msgstr ""
360
361#: src/format-csharp.c:153
362#, c-format
363msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
364msgstr ""
365
366#: src/format-gcc-internal.c:245
367#, c-format
368msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
369msgstr ""
370
371#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
372#, c-format
373msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
374msgstr ""
375
376#: src/format-gcc-internal.c:314
377#, c-format
378msgid ""
379"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
380"equal to %u."
381msgstr ""
382
383#: src/format-gcc-internal.c:376
384#, c-format
385msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
386msgstr ""
387
388#: src/format-gcc-internal.c:424
389#, c-format
390msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
391msgstr ""
392
393#: src/format-gcc-internal.c:630
394#, c-format
395msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
396msgstr ""
397
398#: src/format-gcc-internal.c:633
399#, c-format
400msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
401msgstr ""
402
403#: src/format-invalid.h:23
404msgid "The string ends in the middle of a directive."
405msgstr ""
406
407#: src/format-invalid.h:26
408msgid ""
409"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
410"through unnumbered argument specifications."
411msgstr ""
412
413#: src/format-invalid.h:29
414#, c-format
415msgid ""
416"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
417msgstr ""
418
419#: src/format-invalid.h:31
420#, c-format
421msgid ""
422"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
423"integer."
424msgstr ""
425
426#: src/format-invalid.h:33
427#, c-format
428msgid ""
429"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
430"positive integer."
431msgstr ""
432
433#: src/format-invalid.h:37
434#, c-format
435msgid ""
436"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
437"specifier."
438msgstr ""
439
440#: src/format-invalid.h:38
441#, c-format
442msgid ""
443"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
444"conversion specifier."
445msgstr ""
446
447#: src/format-invalid.h:41
448#, c-format
449msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
450msgstr ""
451
452#: src/format-java.c:237
453#, c-format
454msgid ""
455"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
456"style."
457msgstr ""
458
459#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
460#, c-format
461msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
462msgstr ""
463
464#: src/format-java.c:269
465#, c-format
466msgid ""
467"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
468msgstr ""
469
470#: src/format-java.c:314
471#, c-format
472msgid ""
473"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
474"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
475msgstr ""
476
477#: src/format-java.c:558
478#, c-format
479msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
480msgstr ""
481
482#: src/format-java.c:569
483#, c-format
484msgid ""
485"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
486"by '<', '#' or '%s'."
487msgstr ""
488
489#: src/format-java.c:729
490#, fuzzy, c-format
491msgid ""
492"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
493"'msgid'"
494msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
495
496#: src/format-java.c:739
497#, fuzzy, c-format
498msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
499msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
500
501#: src/format-java.c:759
502#, fuzzy, c-format
503msgid ""
504"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
505msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
506
507#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
508#: src/format-scheme.c:2390
509#, c-format
510msgid ""
511"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
512"type '%s' is expected."
513msgstr ""
514
515#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
516#, c-format
517msgid ""
518"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
519"u parameter."
520msgid_plural ""
521"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
522"u parameters."
523msgstr[0] ""
524msgstr[1] ""
525
526#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
527#, c-format
528msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
529msgstr ""
530
531#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
532#, c-format
533msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
534msgstr ""
535
536#: src/format-lisp.c:2762
537msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
538msgstr ""
539
540#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
541#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
542#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
543#, c-format
544msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
545msgstr ""
546
547#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
548#, c-format
549msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
550msgstr ""
551
552#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
553#, c-format
554msgid ""
555"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
556"by '~;'."
557msgstr ""
558
559#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
560#, c-format
561msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
562msgstr ""
563
564#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
565msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
566msgstr ""
567
568#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
569#, fuzzy, c-format
570msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
571msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
572
573#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
574#, fuzzy, c-format
575msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
576msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
577
578#: src/format-perl.c:426
579#, c-format
580msgid ""
581"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
582"conversion specifier '%c'."
583msgstr ""
584
585#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
586#, fuzzy, c-format
587msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
588msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
589
590#: src/format-python.c:113
591msgid ""
592"The string refers to arguments both through argument names and through "
593"unnamed argument specifications."
594msgstr ""
595
596#: src/format-python.c:327
597#, c-format
598msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
599msgstr ""
600
601#: src/format-python.c:403
602#, fuzzy, c-format
603msgid ""
604"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
605"tuple"
606msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
607
608#: src/format-python.c:410
609#, fuzzy, c-format
610msgid ""
611"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
612"mapping"
613msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
614
615#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
616#, fuzzy, c-format
617msgid ""
618"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
619"'msgid'"
620msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
621
622#: src/format-python.c:463
623#, fuzzy, c-format
624msgid ""
625"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
626msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
627
628#: src/format-qt.c:78
629#, c-format
630msgid "Multiple references to %%%c."
631msgstr ""
632
633#: src/format-sh.c:80
634msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
635msgstr ""
636
637#: src/format-sh.c:82
638msgid ""
639"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
640"syntax is unsupported here due to security reasons."
641msgstr ""
642
643#: src/format-sh.c:84
644msgid ""
645"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
646"shell functions."
647msgstr ""
648
649#: src/format-sh.c:86
650msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
651msgstr ""
652
653#: src/format-ycp.c:83
654#, c-format
655msgid ""
656"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
657"9."
658msgstr ""
659
660#: src/format-ycp.c:84
661#, c-format
662msgid ""
663"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
664"1 and 9."
665msgstr ""
666
667#: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163
668#: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180
669#: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260
670#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249
671#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517
672#, c-format, no-wrap
673msgid ""
674"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
675"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
676"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
677msgstr ""
678"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
679"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE\n"
680"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n"
681"TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n"
682"Litsentsi.\n"
683
684#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168
685#: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185
686#: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265
687#: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137
688#: src/xgettext.c:522
689#, c-format
690msgid "Written by %s.\n"
691msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
692
693#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
694#: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230
695#: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405
696#: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122
697#: src/urlget.c:137
698msgid "Bruno Haible"
699msgstr ""
700
701#: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131
702#, c-format
703msgid "too many arguments"
704msgstr "liiga palju argumente"
705
706#: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199
707#: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237
708#: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349
709#: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310
710#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738
711#, c-format
712msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
713msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n"
714
715#: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149
716#, c-format, no-wrap
717msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
718msgstr ""
719
720#: src/hostname.c:216
721#, c-format
722msgid "Print the machine's hostname.\n"
723msgstr ""
724
725#: src/hostname.c:219
726#, c-format
727msgid "Output format:\n"
728msgstr ""
729
730#: src/hostname.c:221
731#, c-format
732msgid "  -s, --short                 short host name\n"
733msgstr ""
734
735#: src/hostname.c:223
736#, c-format
737msgid ""
738"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
739"domain\n"
740"                                name, and aliases\n"
741msgstr ""
742
743#: src/hostname.c:226
744#, c-format
745msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
746msgstr ""
747
748#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246
749#: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279
750#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405
751#: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399
752#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888
753#, c-format, no-wrap
754msgid "Informative output:\n"
755msgstr ""
756
757#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248
758#: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281
759#: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407
760#: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401
761#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890
762#, c-format, no-wrap
763msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
764msgstr ""
765
766#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250
767#: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283
768#: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409
769#: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403
770#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892
771#, c-format, no-wrap
772msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
773msgstr ""
774
775#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253
776#: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286
777#: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412
778#: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406
779#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895
780#, fuzzy
781msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
782msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
783
784#: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265
785#, c-format
786msgid "could not get host name"
787msgstr ""
788
789#: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216
790#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269
791#, fuzzy, c-format
792msgid "at most one input file allowed"
793msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
794
795#: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290
796#: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255
797#: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310
798#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
799#: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
800#: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279
801#: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543
802#, c-format
803msgid "%s and %s are mutually exclusive"
804msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
805
806#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314
807#, c-format
808msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
809msgstr ""
810
811#: src/msgattrib.c:401
812#, c-format, no-wrap
813msgid ""
814"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
815"and manipulates the attributes.\n"
816msgstr ""
817
818#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363
819#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408
820#: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424
821#: src/msguniq.c:330
822#, c-format
823msgid ""
824"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
825msgstr ""
826
827#: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366
828#: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411
829#: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473
830#: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756
831#, fuzzy, c-format
832msgid "Input file location:\n"
833msgstr "sisendfail on m��ramata"
834
835#: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335
836#, c-format
837msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
838msgstr ""
839
840#: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372
841#: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415
842#: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337
843#: src/xgettext.c:762
844#, c-format
845msgid ""
846"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
847msgstr ""
848
849#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417
850#: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339
851#, c-format
852msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
853msgstr ""
854
855#: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311
856#: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522
857#: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342
858#: src/xgettext.c:767
859#, c-format
860msgid "Output file location:\n"
861msgstr ""
862
863#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313
864#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524
865#: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344
866#, c-format
867msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
868msgstr ""
869
870#: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315
871#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495
872#: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346
873#, c-format
874msgid ""
875"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
876"or if it is -.\n"
877msgstr ""
878
879#: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
880#, c-format
881msgid "Message selection:\n"
882msgstr ""
883
884#: src/msgattrib.c:427
885#, c-format
886msgid ""
887"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
888msgstr ""
889
890#: src/msgattrib.c:429
891#, c-format
892msgid ""
893"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
894msgstr ""
895
896#: src/msgattrib.c:431
897#, c-format
898msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
899msgstr ""
900
901#: src/msgattrib.c:433
902#, c-format
903msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
904msgstr ""
905
906#: src/msgattrib.c:435
907#, c-format
908msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
909msgstr ""
910
911#: src/msgattrib.c:437
912#, c-format
913msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
914msgstr ""
915
916#: src/msgattrib.c:440
917#, c-format
918msgid "Attribute manipulation:\n"
919msgstr ""
920
921#: src/msgattrib.c:442
922#, c-format
923msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
924msgstr ""
925
926#: src/msgattrib.c:444
927#, c-format
928msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
929msgstr ""
930
931#: src/msgattrib.c:446
932#, c-format
933msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
934msgstr ""
935
936#: src/msgattrib.c:448
937#, c-format
938msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
939msgstr ""
940
941#: src/msgattrib.c:450
942#, c-format
943msgid ""
944"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
945"messages\n"
946msgstr ""
947
948#: src/msgattrib.c:452
949#, c-format
950msgid ""
951"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
952msgstr ""
953
954#: src/msgattrib.c:454
955#, c-format
956msgid ""
957"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
958msgstr ""
959
960#: src/msgattrib.c:456
961#, c-format
962msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
963msgstr ""
964
965#: src/msgattrib.c:458
966#, c-format
967msgid ""
968"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
969msgstr ""
970
971#: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397
972#: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443
973#: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528
974#: src/msguniq.c:357
975#, c-format
976msgid "Input file syntax:\n"
977msgstr ""
978
979#: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274
980#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359
981#, c-format
982msgid ""
983"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
984msgstr ""
985
986#: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276
987#: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361
988#, c-format
989msgid ""
990"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
991"syntax\n"
992msgstr ""
993
994#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333
995#: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576
996#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364
997#: src/xgettext.c:846
998#, c-format
999msgid "Output details:\n"
1000msgstr ""
1001
1002#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335
1003#: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371
1004#: src/xgettext.c:848
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1008msgstr ""
1009
1010#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337
1011#: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490
1012#: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1016msgstr ""
1017
1018#: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339
1019#: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542
1020#: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852
1021#, c-format
1022msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377
1026#: src/xgettext.c:854
1027#, c-format
1028msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379
1032#: src/xgettext.c:856
1033#, c-format
1034msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1035msgstr ""
1036
1037#: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381
1038#: src/xgettext.c:858
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383
1045#: src/xgettext.c:860
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1049msgstr ""
1050
1051#: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349
1052#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395
1053#: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385
1054#, c-format
1055msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1056msgstr ""
1057
1058#: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351
1059#: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397
1060#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864
1061#, c-format
1062msgid ""
1063"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1064msgstr ""
1065
1066#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353
1067#: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399
1068#: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866
1069#, c-format
1070msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1071msgstr ""
1072
1073#: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355
1074#: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401
1075#: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid ""
1078"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1079"                              the output page width, into several lines\n"
1080msgstr ""
1081"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n"
1082"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1083"l�hikesetele.\n"
1084"  -e, --no-escape          keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses "
1085"(vaikimisi)\n"
1086"  -E, --escape             m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n"
1087"      --force-po           kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n"
1088"  -h, --help               v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
1089"                           programmi t��\n"
1090"  -i, --indent             joondab tulemuse\n"
1091"  -o, --output-file=FAIL   kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n"
1092"      --strict             kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n"
1093"  -V, --version            v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1094"  -w, --width=NUMBER       m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1095
1096#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358
1097#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507
1098#: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871
1099#, c-format
1100msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1101msgstr ""
1102
1103#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360
1104#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396
1105#: src/xgettext.c:873
1106#, c-format
1107msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1108msgstr ""
1109
1110#: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315
1111#, c-format
1112msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1113msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)"
1114
1115#: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742
1116#, c-format
1117msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1118msgstr ""
1119
1120#: src/msgcat.c:342
1121#, fuzzy, c-format, no-wrap
1122msgid ""
1123"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1124"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1125"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1126"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1127"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1128"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1129"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1130"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1131"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1132msgstr ""
1133"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1134"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1135"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1136"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1137"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1138"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1139"\n"
1140"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1141"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1142"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1143"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1144"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1145"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1146"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1147
1148#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758
1149#, c-format
1150msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1151msgstr ""
1152
1153#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760
1154#, c-format
1155msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1156msgstr ""
1157
1158#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651
1159#: src/xgettext.c:764
1160#, c-format
1161msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1162msgstr ""
1163
1164#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387
1165#, c-format
1166msgid ""
1167"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1168"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1169msgstr ""
1170
1171#: src/msgcat.c:381
1172#, c-format
1173msgid ""
1174"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1175"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1176msgstr ""
1177
1178#: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1182"                              that only unique messages be printed\n"
1183msgstr ""
1184
1185#: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716
1186#: src/msgmerge.c:530
1187#, c-format
1188msgid ""
1189"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1190msgstr ""
1191
1192#: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718
1193#: src/msgmerge.c:532
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1197"                              syntax\n"
1198msgstr ""
1199
1200#: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366
1201#, c-format
1202msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"      --use-first             use first available translation for each\n"
1209"                              message, don't merge several translations\n"
1210msgstr ""
1211
1212#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1213#: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328
1214msgid "Peter Miller"
1215msgstr ""
1216
1217#: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339
1218#, c-format
1219msgid "no input files given"
1220msgstr "sisendfailid on m��ramata"
1221
1222#: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344
1223#, c-format
1224msgid "exactly 2 input files required"
1225msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1226
1227#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453
1228#, c-format
1229msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1230msgstr ""
1231
1232#: src/msgcmp.c:208
1233#, fuzzy, c-format, no-wrap
1234msgid ""
1235"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1236"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1237"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1238"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1239"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1240"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1241msgstr ""
1242"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n"
1243"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1244"l�hikesetele.\n"
1245"  -D, --directory=KATALOOG   lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n"
1246"                             nimekirja\n"
1247"  -h, --help                 v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n"
1248"                             t��\n"
1249"  -V, --version              v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1250"\n"
1251"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n"
1252"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n"
1253"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n"
1254"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n"
1255"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n"
1256"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n"
1257
1258#: src/msgcmp.c:222
1259#, c-format
1260msgid "  def.po                      translations\n"
1261msgstr ""
1262
1263#: src/msgcmp.c:224
1264#, c-format
1265msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1266msgstr ""
1267
1268#: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519
1269#, c-format
1270msgid "Operation modifiers:\n"
1271msgstr ""
1272
1273#: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521
1274#, c-format
1275msgid ""
1276"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1277"po\n"
1278msgstr ""
1279
1280#: src/msgcmp.c:233
1281#, c-format
1282msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1283msgstr ""
1284
1285#: src/msgcmp.c:235
1286#, c-format
1287msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: src/msgcmp.c:306
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "this message is untranslated"
1293msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1294
1295#: src/msgcmp.c:312
1296#, c-format
1297msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1298msgstr ""
1299
1300#: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214
1301#, c-format
1302msgid "this message is used but not defined..."
1303msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..."
1304
1305#: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217
1306#, c-format
1307msgid "...but this definition is similar"
1308msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane"
1309
1310#: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245
1311#, c-format
1312msgid "this message is used but not defined in %s"
1313msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
1314
1315#: src/msgcmp.c:440
1316#, c-format
1317msgid "warning: this message is not used"
1318msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1319
1320#: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543
1321#, c-format
1322msgid "found %d fatal error"
1323msgid_plural "found %d fatal errors"
1324msgstr[0] "leitud %d t�sine viga"
1325msgstr[1] "leitud %d t�sist viga"
1326
1327#: src/msgcomm.c:304
1328#, c-format
1329msgid "at least two files must be specified"
1330msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1331
1332#: src/msgcomm.c:352
1333#, fuzzy, c-format, no-wrap
1334msgid ""
1335"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1336"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1337"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1338"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1339"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1340"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1341"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1342"cumulated.\n"
1343msgstr ""
1344"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1345"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1346"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1347"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1348"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1349"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1350"\n"
1351"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1352"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1353"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1354"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1355"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1356"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1357"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1358
1359#: src/msgcomm.c:390
1360#, c-format
1361msgid ""
1362"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1363"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1364msgstr ""
1365
1366#: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875
1367#, c-format
1368msgid ""
1369"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1370msgstr ""
1371
1372#: src/msgconv.c:295
1373#, c-format
1374msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1375msgstr ""
1376
1377#: src/msgconv.c:319
1378#, c-format
1379msgid "Conversion target:\n"
1380msgstr ""
1381
1382#: src/msgconv.c:323
1383#, c-format
1384msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1385msgstr ""
1386
1387#: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544
1388#, c-format
1389msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1390msgstr ""
1391
1392#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586
1393#: src/msgmerge.c:546
1394#, c-format
1395msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1396msgstr ""
1397
1398#: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588
1399#: src/msgmerge.c:548
1400#, c-format
1401msgid ""
1402"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1403msgstr ""
1404
1405#: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590
1406#: src/msgmerge.c:550
1407#, c-format
1408msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1409msgstr ""
1410
1411#: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560
1412#, c-format
1413msgid "no input file given"
1414msgstr "sisendfail on m��ramata"
1415
1416#: src/msgen.c:234
1417#, fuzzy, c-format
1418msgid "exactly one input file required"
1419msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1420
1421#: src/msgen.c:275
1422#, c-format
1423msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1424msgstr ""
1425
1426#: src/msgen.c:280
1427#, c-format, no-wrap
1428msgid ""
1429"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1430"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1431"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1432"identical to the msgid.\n"
1433msgstr ""
1434
1435#: src/msgen.c:292
1436#, c-format
1437msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1438msgstr ""
1439
1440#: src/msgexec.c:195
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid "missing command name"
1443msgstr "argumendid on puudu"
1444
1445#: src/msgexec.c:241
1446#, c-format
1447msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1448msgstr ""
1449
1450#: src/msgexec.c:246
1451#, c-format, no-wrap
1452msgid ""
1453"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1454"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1455"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1456"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1457"across all invocations.\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/msgexec.c:255
1461#, c-format, no-wrap
1462msgid ""
1463"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1464"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1465msgstr ""
1466
1467#: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413
1468#, c-format
1469msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1470msgstr ""
1471
1472#: src/msgexec.c:325
1473#, c-format
1474msgid "write to stdout failed"
1475msgstr ""
1476
1477#: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665
1478#, c-format
1479msgid "write to %s subprocess failed"
1480msgstr ""
1481
1482#: src/msgfilter.c:301
1483#, fuzzy, c-format
1484msgid "missing filter name"
1485msgstr "argumendid on puudu"
1486
1487#: src/msgfilter.c:325
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "at least one sed script must be specified"
1490msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1491
1492#: src/msgfilter.c:400
1493#, c-format
1494msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/msgfilter.c:404
1498#, c-format
1499msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1500msgstr ""
1501
1502#: src/msgfilter.c:428
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1506"and writes a modified translation to standard output.\n"
1507msgstr ""
1508
1509#: src/msgfilter.c:433
1510#, c-format
1511msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/msgfilter.c:435
1515#, c-format
1516msgid ""
1517"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1518msgstr ""
1519
1520#: src/msgfilter.c:437
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1524"commands\n"
1525"                                to be executed\n"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/msgfilter.c:440
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584
1541#, c-format
1542msgid "      --indent                indented output style\n"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/msgfilter.c:460
1546#, c-format
1547msgid ""
1548"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/msgfilter.c:588
1552#, c-format
1553msgid "Not yet implemented."
1554msgstr ""
1555
1556#: src/msgfilter.c:617
1557#, c-format
1558msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1559msgstr ""
1560
1561#: src/msgfilter.c:645
1562#, c-format
1563msgid "communication with %s subprocess failed"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/msgfilter.c:696
1567#, c-format
1568msgid "read from %s subprocess failed"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/msgfilter.c:712
1572#, c-format
1573msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/msgfmt.c:305
1577#, c-format
1578msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1579msgstr ""
1580
1581#: src/msgfmt.c:352
1582#, c-format
1583msgid "invalid endianness: %s"
1584msgstr ""
1585
1586#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1587#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522
1588msgid "Ulrich Drepper"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319
1592#: src/msgunfmt.c:342
1593#, c-format
1594msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1595msgstr ""
1596
1597#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335
1598#, c-format
1599msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357
1603#, c-format
1604msgid "%s is only valid with %s or %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1608#, c-format
1609msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/msgfmt.c:601
1613#, c-format
1614msgid "%d translated message"
1615msgid_plural "%d translated messages"
1616msgstr[0] "%d t�lgitud teade"
1617msgstr[1] "%d t�lgitud teadet"
1618
1619#: src/msgfmt.c:606
1620#, c-format
1621msgid ", %d fuzzy translation"
1622msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1623msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge"
1624msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget"
1625
1626#: src/msgfmt.c:611
1627#, c-format
1628msgid ", %d untranslated message"
1629msgid_plural ", %d untranslated messages"
1630msgstr[0] ", %d t�lkimata teade"
1631msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet"
1632
1633#: src/msgfmt.c:631
1634#, c-format
1635msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1636msgstr ""
1637
1638#: src/msgfmt.c:635
1639#, c-format
1640msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751
1644#, c-format, no-wrap
1645msgid ""
1646"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1647"Similarly for optional arguments.\n"
1648msgstr ""
1649
1650#: src/msgfmt.c:647
1651#, c-format
1652msgid "  filename.po ...             input files\n"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799
1656#, c-format
1657msgid "Operation mode:\n"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/msgfmt.c:656
1661#, c-format
1662msgid ""
1663"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1664"class\n"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/msgfmt.c:658
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1671"higher)\n"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/msgfmt.c:660
1675#, c-format
1676msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/msgfmt.c:662
1680#, c-format
1681msgid ""
1682"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1683"file\n"
1684msgstr ""
1685
1686#: src/msgfmt.c:664
1687#, c-format
1688msgid ""
1689"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/msgfmt.c:666
1693#, c-format
1694msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/msgfmt.c:673
1698#, c-format
1699msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1700msgstr ""
1701
1702#: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775
1703#, c-format
1704msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/msgfmt.c:678
1708#, c-format
1709msgid "Output file location in Java mode:\n"
1710msgstr ""
1711
1712#: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458
1713#, c-format
1714msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1715msgstr ""
1716
1717#: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449
1718#: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470
1719#, c-format
1720msgid ""
1721"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1722"language_COUNTRY\n"
1723msgstr ""
1724
1725#: src/msgfmt.c:684
1726#, c-format
1727msgid ""
1728"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/msgfmt.c:686
1732#, c-format
1733msgid ""
1734"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1735"name,\n"
1736"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1737"written under the specified directory.\n"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/msgfmt.c:692
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "Output file location in C# mode:\n"
1743msgstr "sisendfail on m��ramata"
1744
1745#: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462
1746#, c-format
1747msgid ""
1748"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1749"files\n"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/msgfmt.c:700
1753#, c-format
1754msgid ""
1755"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1756"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1757msgstr ""
1758
1759#: src/msgfmt.c:704
1760#, c-format
1761msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472
1765#, c-format
1766msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/msgfmt.c:710
1770#, c-format
1771msgid ""
1772"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1773"specified directory.\n"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791
1777#, c-format
1778msgid "Input file interpretation:\n"
1779msgstr ""
1780
1781#: src/msgfmt.c:724
1782#, c-format
1783msgid ""
1784"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1785"                                --check-format, --check-header, --check-"
1786"domain\n"
1787msgstr ""
1788
1789#: src/msgfmt.c:727
1790#, c-format
1791msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/msgfmt.c:729
1795#, c-format
1796msgid ""
1797"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1798"entry\n"
1799msgstr ""
1800
1801#: src/msgfmt.c:731
1802#, c-format
1803msgid ""
1804"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1805"                                and the --output-file option\n"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/msgfmt.c:734
1809#, c-format
1810msgid ""
1811"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1812"msgfmt\n"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/msgfmt.c:736
1816#, c-format
1817msgid ""
1818"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1819"for\n"
1820"                                menu items\n"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/msgfmt.c:739
1824#, c-format
1825msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/msgfmt.c:744
1829#, c-format
1830msgid ""
1831"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/msgfmt.c:746
1835#, c-format
1836msgid ""
1837"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/msgfmt.c:755
1841#, c-format
1842msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516
1846#, c-format
1847msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1848msgstr ""
1849
1850#: src/msgfmt.c:867
1851#, fuzzy, c-format
1852msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1853msgstr ""
1854"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
1855"%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
1856
1857#: src/msgfmt.c:870
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1860msgstr ""
1861"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
1862"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
1863
1864#: src/msgfmt.c:880
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1867msgstr ""
1868"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
1869"%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
1870
1871#: src/msgfmt.c:882
1872#, c-format
1873msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/msgfmt.c:906
1877#, c-format
1878msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1879msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena"
1880
1881#: src/msgfmt.c:911
1882#, c-format
1883msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1884msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet"
1885
1886#: src/msgfmt.c:925
1887#, c-format
1888msgid "`domain %s' directive ignored"
1889msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi"
1890
1891#: src/msgfmt.c:985
1892#, c-format
1893msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1894msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet"
1895
1896#: src/msgfmt.c:986
1897#, c-format
1898msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1899msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet"
1900
1901#: src/msgfmt.c:1035
1902#, c-format
1903msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1904msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget"
1905
1906#: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82
1907#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
1908#: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422
1909#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
1910#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176
1911#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
1912#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
1913#, c-format
1914msgid "error while reading \"%s\""
1915msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
1916
1917#: src/msggrep.c:485
1918#, c-format
1919msgid ""
1920"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
1921"specified"
1922msgstr ""
1923
1924#: src/msggrep.c:505
1925#, c-format, no-wrap
1926msgid ""
1927"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1928"or belong to some given source files.\n"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/msggrep.c:531
1932#, c-format, no-wrap
1933msgid ""
1934"Message selection:\n"
1935"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1936"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
1937"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
1938"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1939"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1940"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
1941"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1942"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1943"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
1944"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
1945"\n"
1946"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1947"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1948"\n"
1949"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
1950"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1951"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1952"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1953"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1954"\n"
1955"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1956"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1957"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
1958"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1959"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1960"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1961"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
1962"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1963"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1964"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1965"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1966"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1967"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
1968"                              selection criterion\n"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/msggrep.c:580
1972#, c-format
1973msgid ""
1974"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1975msgstr ""
1976
1977#: src/msggrep.c:601
1978#, c-format
1979msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1980msgstr ""
1981
1982#: src/msggrep.c:603
1983#, c-format
1984msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/msginit.c:288
1988msgid ""
1989"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1990"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1991"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1992msgstr ""
1993
1994#: src/msginit.c:312
1995#, c-format
1996msgid ""
1997"Output file %s already exists.\n"
1998"Please specify the locale through the --locale option or\n"
1999"the output .po file through the --output-file option.\n"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/msginit.c:338
2003#, c-format
2004msgid "Created %s.\n"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/msginit.c:358
2008#, c-format, no-wrap
2009msgid ""
2010"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2011"user's environment.\n"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/msginit.c:368
2015#, c-format
2016msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/msginit.c:370
2020#, c-format
2021msgid ""
2022"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2023"file.\n"
2024"If it is -, standard input is read.\n"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/msginit.c:376
2028#, c-format
2029msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/msginit.c:378
2033#, c-format
2034msgid ""
2035"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2036"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/msginit.c:391
2040#, c-format
2041msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/msginit.c:393
2045#, c-format
2046msgid ""
2047"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2048msgstr ""
2049
2050#: src/msginit.c:449
2051msgid ""
2052"Found more than one .pot file.\n"
2053"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462
2057#, c-format
2058msgid "error reading current directory"
2059msgstr ""
2060
2061#: src/msginit.c:470
2062msgid ""
2063"Found no .pot file in the current directory.\n"
2064"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165
2068#: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85
2069#: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2070#, c-format
2071msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/msginit.c:1051
2075msgid ""
2076"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2077"can\n"
2078"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2079"contact\n"
2080"you in case of unexpected technical problems.\n"
2081msgstr ""
2082
2083#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2084#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2085#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2086#: src/msginit.c:1438
2087#, c-format
2088msgid "English translations for %s package"
2089msgstr ""
2090
2091#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226
2092#, c-format
2093msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238
2097#, c-format
2098msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/msgl-cat.c:205
2102#, c-format
2103msgid ""
2104"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/msgl-cat.c:209
2108#, c-format
2109msgid ""
2110"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2111"charset specification"
2112msgstr ""
2113
2114#: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343
2115#, c-format
2116msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2117msgstr ""
2118
2119#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94
2120#: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148
2121#: src/xgettext.c:2778
2122#, fuzzy, c-format
2123msgid "warning: "
2124msgstr "%s: hoiatus: "
2125
2126#: src/msgl-cat.c:444
2127#, c-format
2128msgid ""
2129"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2130"Converting the output to UTF-8.\n"
2131msgstr ""
2132
2133#: src/msgl-cat.c:450
2134#, c-format
2135msgid ""
2136"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2137"others.\n"
2138"Converting the output to UTF-8.\n"
2139"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/msgl-cat.c:489
2143#, c-format
2144msgid ""
2145"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2146"changes some msgids or msgctxts.\n"
2147"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2148"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/msgl-charset.c:95
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2155"input file charset \"%s\".\n"
2156"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2157"Possible workarounds are:\n"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/msgl-charset.c:102
2161#, c-format
2162msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/msgl-charset.c:107
2166#, c-format
2167msgid ""
2168"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2169"  then apply '%s',\n"
2170"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2171msgstr ""
2172
2173#: src/msgl-charset.c:116
2174#, c-format
2175msgid ""
2176"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2177"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2178"  then apply '%s',\n"
2179"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2180msgstr ""
2181
2182#: src/msgl-charset.c:130
2183#, c-format
2184msgid ""
2185"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2186"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2187"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/msgl-check.c:92
2191msgid "plural expression can produce negative values"
2192msgstr ""
2193
2194#: src/msgl-check.c:102
2195#, c-format
2196msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/msgl-check.c:143
2200msgid "plural expression can produce division by zero"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/msgl-check.c:148
2204msgid "plural expression can produce integer overflow"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/msgl-check.c:153
2208msgid ""
2209"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2210"zero"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/msgl-check.c:185
2214#, c-format
2215msgid "Try using the following, valid for %s:"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
2219msgid "message catalog has plural form translations"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/msgl-check.c:270
2223msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/msgl-check.c:294
2227msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2228msgstr ""
2229
2230#: src/msgl-check.c:330
2231#, fuzzy
2232msgid "invalid nplurals value"
2233msgstr "vigane juhtjada"
2234
2235#: src/msgl-check.c:352
2236#, fuzzy
2237msgid "invalid plural expression"
2238msgstr "vigane juhtjada"
2239
2240#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "nplurals = %lu"
2243msgstr "vigane juhtjada"
2244
2245#: src/msgl-check.c:384
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "but some messages have only one plural form"
2248msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2249msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2250msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2251
2252#: src/msgl-check.c:400
2253#, fuzzy, c-format
2254msgid "but some messages have one plural form"
2255msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2256msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2257msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2258
2259#: src/msgl-check.c:420
2260msgid ""
2261"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2262"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2263msgstr ""
2264
2265#: src/msgl-check.c:502
2266msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2267msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2268
2269#: src/msgl-check.c:510
2270#, c-format
2271msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2272msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2273
2274#: src/msgl-check.c:525
2275msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2276msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2277
2278#: src/msgl-check.c:543
2279msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2280msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2281
2282#: src/msgl-check.c:551
2283#, c-format
2284msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2285msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2286
2287#: src/msgl-check.c:566
2288msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2289msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2290
2291#: src/msgl-check.c:578
2292msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/msgl-check.c:620
2296#, c-format
2297msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2298msgstr ""
2299
2300#: src/msgl-check.c:630
2301#, c-format
2302msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2303msgstr ""
2304
2305#: src/msgl-check.c:670
2306#, fuzzy, c-format
2307msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2308msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'"
2309
2310#: src/msgl-check.c:678
2311#, fuzzy, c-format
2312msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2313msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest"
2314
2315#: src/msgl-check.c:692
2316#, fuzzy
2317msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2318msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi"
2319
2320#: src/msgl-check.c:705
2321#, fuzzy, c-format
2322msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2323msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust"
2324
2325#: src/msgl-iconv.c:65
2326#, c-format
2327msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/msgl-iconv.c:69
2331#, fuzzy, c-format
2332msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2333msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
2334
2335#: src/msgl-iconv.c:262
2336msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
2340#: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618
2341#, fuzzy, c-format
2342msgid ""
2343"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2344"not support this conversion."
2345msgstr ""
2346"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2347"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
2348
2349#: src/msgl-iconv.c:314
2350#, c-format
2351msgid ""
2352"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2353"msgids become equal."
2354msgstr ""
2355
2356#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625
2357#: src/xgettext.c:625
2358#, fuzzy, c-format
2359msgid ""
2360"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2361"built without iconv()."
2362msgstr ""
2363"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2364"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
2365
2366#: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2367#, c-format
2368msgid "%s is only valid with %s"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/msgmerge.c:421
2372msgid "backup type"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/msgmerge.c:458
2376#, fuzzy, c-format, no-wrap
2377msgid ""
2378"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2379"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2380"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2381"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2382"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2383"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2384"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2385"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2386"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2387msgstr ""
2388"\n"
2389"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n"
2390"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n"
2391"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n"
2392"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n"
2393"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n"
2394"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n"
2395"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n"
2396"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n"
2397"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n"
2398"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n"
2399"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n"
2400"standardv�ljunisse.\n"
2401
2402#: src/msgmerge.c:475
2403#, c-format
2404msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/msgmerge.c:477
2408#, c-format
2409msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/msgmerge.c:481
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2416"                              may be specified more than once\n"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/msgmerge.c:487
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"  -U, --update                update def.po,\n"
2423"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/msgmerge.c:499
2427#, c-format
2428msgid "Output file location in update mode:\n"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/msgmerge.c:501
2432#, c-format
2433msgid "The result is written back to def.po.\n"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/msgmerge.c:503
2437#, c-format
2438msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/msgmerge.c:505
2442#, c-format
2443msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/msgmerge.c:507
2447#, c-format
2448msgid ""
2449"The version control method may be selected via the --backup option or "
2450"through\n"
2451"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2452"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2453"  numbered, t     make numbered backups\n"
2454"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2455"  simple, never   always make simple backups\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/msgmerge.c:514
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2462"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2463"environment variable.\n"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/msgmerge.c:523
2467#, c-format
2468msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/msgmerge.c:525
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2475msgstr ""
2476
2477#: src/msgmerge.c:574
2478#, c-format
2479msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/msgmerge.c:1318
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "this message should define plural forms"
2485msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2486
2487#: src/msgmerge.c:1341
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "this message should not define plural forms"
2490msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2491
2492#: src/msgmerge.c:1679
2493#, c-format
2494msgid ""
2495"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2496"obsolete %ld.\n"
2497msgstr ""
2498"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid %"
2499"ld, vananenuid %ld.\n"
2500
2501#: src/msgmerge.c:1687
2502msgid " done.\n"
2503msgstr " valmis.\n"
2504
2505#: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2508msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
2509
2510#: src/msgunfmt.c:416
2511#, c-format
2512msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/msgunfmt.c:420
2516#, c-format
2517msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/msgunfmt.c:429
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2524"class\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/msgunfmt.c:431
2528#, c-format
2529msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: src/msgunfmt.c:433
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2536"file\n"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/msgunfmt.c:435
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/msgunfmt.c:440
2546#, c-format
2547msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/msgunfmt.c:445
2551#, c-format
2552msgid "Input file location in Java mode:\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/msgunfmt.c:451
2556#, c-format
2557msgid ""
2558"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2559"name,\n"
2560"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2561msgstr ""
2562
2563#: src/msgunfmt.c:456
2564#, fuzzy, c-format
2565msgid "Input file location in C# mode:\n"
2566msgstr "sisendfail on m��ramata"
2567
2568#: src/msgunfmt.c:464
2569#, c-format
2570msgid ""
2571"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2572"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/msgunfmt.c:468
2576#, c-format
2577msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: src/msgunfmt.c:474
2581#, c-format
2582msgid ""
2583"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2584"specified directory.\n"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/msgunfmt.c:494
2588#, c-format
2589msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2590msgstr ""
2591
2592#: src/msgunfmt.c:496
2593#, c-format
2594msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2595msgstr ""
2596
2597#: src/msguniq.c:319
2598#, c-format, no-wrap
2599msgid ""
2600"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2601"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2602"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2603"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2604"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2605"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2606"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2607"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2608msgstr ""
2609
2610#: src/msguniq.c:352
2611#, c-format
2612msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2613msgstr ""
2614
2615#: src/msguniq.c:354
2616#, c-format
2617msgid ""
2618"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2619"duplicates\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103
2623#: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193
2624msgid "<stdin>"
2625msgstr "<stdin>"
2626
2627#: src/po-charset.c:490
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2631"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2632msgstr ""
2633"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n"
2634"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n"
2635
2636#: src/po-charset.c:557
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2640"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2641msgstr ""
2642"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2643"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
2644
2645#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
2646msgid ""
2647"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2648"would fix this problem.\n"
2649msgstr ""
2650"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n"
2651"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n"
2652"GNU gettext\n"
2653
2654#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
2655msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2656msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele."
2657
2658#: src/po-charset.c:580
2659msgid "Continuing anyway."
2660msgstr "J�tkan siiski."
2661
2662#: src/po-charset.c:607
2663#, c-format
2664msgid ""
2665"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2666"This version was built without iconv().\n"
2667msgstr ""
2668"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2669"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
2670
2671#: src/po-charset.c:644
2672msgid ""
2673"Charset missing in header.\n"
2674"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2675msgstr ""
2676"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
2677"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
2678
2679#: src/po-gram-gen.y:94
2680#, c-format
2681msgid "inconsistent use of #~"
2682msgstr "vastuoluline #~ kasutamine"
2683
2684#: src/po-gram-gen.y:241
2685#, c-format
2686msgid "missing `msgstr[]' section"
2687msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon"
2688
2689#: src/po-gram-gen.y:250
2690#, c-format
2691msgid "missing `msgid_plural' section"
2692msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon"
2693
2694#: src/po-gram-gen.y:258
2695#, c-format
2696msgid "missing `msgstr' section"
2697msgstr "puudub `msgstr' sektsioon"
2698
2699#: src/po-gram-gen.y:397
2700#, c-format
2701msgid "first plural form has nonzero index"
2702msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist"
2703
2704#: src/po-gram-gen.y:399
2705#, c-format
2706msgid "plural form has wrong index"
2707msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit"
2708
2709#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
2710#, c-format
2711msgid "too many errors, aborting"
2712msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��"
2713
2714#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627
2715#, c-format
2716msgid "invalid multibyte sequence"
2717msgstr "vigane multibait jada"
2718
2719#: src/po-lex.c:468
2720#, fuzzy, c-format
2721msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2722msgstr "vigane multibait jada"
2723
2724#: src/po-lex.c:478
2725#, fuzzy, c-format
2726msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2727msgstr "vigane multibait jada"
2728
2729#: src/po-lex.c:490
2730msgid "iconv failure"
2731msgstr ""
2732
2733#: src/po-lex.c:747
2734#, c-format
2735msgid "keyword \"%s\" unknown"
2736msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\""
2737
2738#: src/po-lex.c:857
2739#, c-format
2740msgid "invalid control sequence"
2741msgstr "vigane juhtjada"
2742
2743#: src/po-lex.c:984
2744#, c-format
2745msgid "end-of-file within string"
2746msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)"
2747
2748#: src/po-lex.c:990
2749#, c-format
2750msgid "end-of-line within string"
2751msgstr "reavahetus asub stringi sees"
2752
2753#: src/po-lex.c:1011
2754#, c-format
2755msgid "context separator <EOT> within string"
2756msgstr ""
2757
2758#: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907
2759#, c-format
2760msgid "this file may not contain domain directives"
2761msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive"
2762
2763#: src/read-catalog.c:373
2764msgid "duplicate message definition"
2765msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda"
2766
2767#: src/read-catalog.c:375
2768#, fuzzy
2769msgid "this is the location of the first definition"
2770msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht"
2771
2772#: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195
2773#, fuzzy, c-format
2774msgid "file \"%s\" is truncated"
2775msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud"
2776
2777#: src/read-mo.c:125
2778#, c-format
2779msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2780msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
2781
2782#: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270
2783#, c-format
2784msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2785msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
2786
2787#: src/read-mo.c:174
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2790msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
2791
2792#: src/read-properties.c:223
2793#, fuzzy
2794msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2795msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
2796
2797#: src/read-stringtable.c:804
2798#, fuzzy
2799msgid "warning: unterminated string"
2800msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2801
2802#: src/read-stringtable.c:812
2803#, fuzzy
2804msgid "warning: syntax error"
2805msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2806
2807#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895
2808#, fuzzy
2809msgid "warning: unterminated key/value pair"
2810msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2811
2812#: src/read-stringtable.c:941
2813#, fuzzy
2814msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
2815msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2816
2817#: src/read-stringtable.c:950
2818#, fuzzy
2819msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2820msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
2821
2822#: src/recode-sr-latin.c:117
2823#, fuzzy, c-format
2824msgid "Written by %s and %s.\n"
2825msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
2826
2827#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
2828#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
2829#. "&Scaron;egan".
2830#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2831#: src/recode-sr-latin.c:121
2832msgid "Danilo Segan"
2833msgstr ""
2834
2835#: src/recode-sr-latin.c:154
2836#, c-format, no-wrap
2837msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
2838msgstr ""
2839
2840#: src/recode-sr-latin.c:157
2841#, c-format, no-wrap
2842msgid ""
2843"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
2844"standard output.\n"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/recode-sr-latin.c:332
2848#, c-format
2849msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
2850msgstr ""
2851
2852#: src/recode-sr-latin.c:349
2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2855msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
2856
2857#: src/urlget.c:147
2858#, fuzzy, c-format
2859msgid "expected two arguments"
2860msgstr "liiga palju argumente"
2861
2862#: src/urlget.c:164
2863#, c-format
2864msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2865msgstr ""
2866
2867#: src/urlget.c:169
2868#, c-format, no-wrap
2869msgid ""
2870"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2871"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/urlget.c:216
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "error writing stdout"
2877msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
2878
2879#: src/write-catalog.c:102
2880msgid ""
2881"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2882"specified output format. Try using PO file syntax instead."
2883msgstr ""
2884
2885#: src/write-catalog.c:105
2886msgid ""
2887"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
2888"specified output format."
2889msgstr ""
2890
2891#: src/write-catalog.c:138
2892msgid ""
2893"message catalog has context dependent translations, but the output format "
2894"does not support them."
2895msgstr ""
2896
2897#: src/write-catalog.c:173
2898msgid ""
2899"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2900"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2901"of a properties file."
2902msgstr ""
2903
2904#: src/write-catalog.c:178
2905msgid ""
2906"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2907"support them."
2908msgstr ""
2909
2910#: src/write-catalog.c:195
2911#, c-format
2912msgid "cannot create output file \"%s\""
2913msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
2914
2915#: src/write-catalog.c:204
2916#, no-c-format
2917msgid "standard output"
2918msgstr "standardv�ljund"
2919
2920#: src/write-csharp.c:618
2921msgid ""
2922"message catalog has context dependent translations\n"
2923"but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/write-csharp.c:685
2927#, c-format
2928msgid "failed to create directory \"%s\""
2929msgstr ""
2930
2931#: src/write-csharp.c:747
2932#, c-format
2933msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2934msgstr ""
2935
2936#: src/write-java.c:920
2937msgid ""
2938"message catalog has context dependent translations\n"
2939"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
2940msgstr ""
2941
2942#: src/write-java.c:945
2943#, c-format
2944msgid "not a valid Java class name: %s"
2945msgstr ""
2946
2947#: src/write-java.c:1029
2948#, c-format
2949msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2950msgstr ""
2951
2952#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
2953#, c-format
2954msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2955msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
2956
2957#: src/write-po.c:567
2958#, c-format
2959msgid ""
2960"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2961msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada"
2962
2963#: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961
2964#, c-format
2965msgid ""
2966"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
2967"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2968"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
2969"%s\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973
2973#, c-format
2974msgid ""
2975"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2976"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2977"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2978"%s\n"
2979msgstr ""
2980
2981#: src/write-qt.c:671
2982msgid ""
2983"message catalog has plural form translations\n"
2984"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/write-qt.c:697
2988msgid ""
2989"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
2990"1\n"
2991"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2992"strings, not in the context strings\n"
2993msgstr ""
2994
2995#: src/write-qt.c:721
2996msgid ""
2997"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2998"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2999"strings, not in the untranslated strings\n"
3000msgstr ""
3001
3002#: src/write-resources.c:96
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "error while writing to %s subprocess"
3005msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
3006
3007#: src/write-resources.c:132
3008msgid ""
3009"message catalog has context dependent translations\n"
3010"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3011msgstr ""
3012
3013#: src/write-resources.c:151
3014msgid ""
3015"message catalog has plural form translations\n"
3016"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/write-tcl.c:158
3020msgid ""
3021"message catalog has context dependent translations\n"
3022"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3023msgstr ""
3024
3025#: src/write-tcl.c:177
3026msgid ""
3027"message catalog has plural form translations\n"
3028"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3034msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3035
3036#: src/x-awk.c:592
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3039msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3040
3041#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822
3042#, c-format
3043msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3044msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3045
3046#: src/x-c.c:1177
3047#, c-format
3048msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3049msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3050
3051#: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854
3052#, c-format
3053msgid ""
3054"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3055"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3056msgstr ""
3057
3058#: src/x-csharp.c:263
3059#, c-format
3060msgid ""
3061"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3062"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3063msgstr ""
3064
3065#: src/x-csharp.c:279
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3069"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3070msgstr ""
3071
3072#: src/x-csharp.c:291
3073#, c-format
3074msgid ""
3075"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3076"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3077msgstr ""
3078
3079#: src/x-csharp.c:300
3080#, c-format
3081msgid ""
3082"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3083"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3084msgstr ""
3085
3086#: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332
3087#, c-format
3088msgid "%s:%d: iconv failure"
3089msgstr ""
3090
3091#: src/x-csharp.c:332
3092#, c-format
3093msgid ""
3094"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3095"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3096msgstr ""
3097
3098#: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259
3099#, fuzzy, c-format
3100msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3101msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3102
3103#: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3106msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3107
3108#: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319
3109#, c-format
3110msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3111msgstr ""
3112
3113#: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353
3114#, c-format
3115msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3116msgstr ""
3117
3118#: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436
3119#, c-format
3120msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3121msgstr ""
3122
3123#: src/x-glade.c:463
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid ""
3126"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3127"This version was built without expat.\n"
3128msgstr ""
3129"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
3130"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
3131
3132#: src/x-perl.c:307
3133#, c-format
3134msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3135msgstr ""
3136
3137#: src/x-perl.c:1033
3138#, c-format
3139msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3140msgstr ""
3141
3142#: src/x-perl.c:1153
3143#, c-format
3144msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3145msgstr ""
3146
3147#: src/x-perl.c:1173
3148#, c-format
3149msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3150msgstr ""
3151
3152#: src/x-perl.c:1207
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3155msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
3156
3157#: src/x-perl.c:1220
3158#, c-format
3159msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3160msgstr ""
3161
3162#: src/x-perl.c:1237
3163#, c-format
3164msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3165msgstr ""
3166
3167#: src/x-python.c:234
3168#, c-format
3169msgid ""
3170"Non-ASCII string at %s%s.\n"
3171"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3172"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3173msgstr ""
3174
3175#: src/x-python.c:282
3176#, c-format
3177msgid ""
3178"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3179"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3180"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3181msgstr ""
3182
3183#: src/x-python.c:299
3184#, c-format
3185msgid ""
3186"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3187"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3188"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3189msgstr ""
3190
3191#: src/x-python.c:312
3192#, c-format
3193msgid ""
3194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3195"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3196"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3197msgstr ""
3198
3199#: src/x-python.c:322
3200#, c-format
3201msgid ""
3202"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3203"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3204"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3205msgstr ""
3206
3207#: src/x-python.c:355
3208#, c-format
3209msgid ""
3210"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3211"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3212"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3213msgstr ""
3214
3215#: src/x-python.c:675
3216#, c-format
3217msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3218msgstr ""
3219
3220#: src/x-rst.c:107
3221#, c-format
3222msgid "%s:%d: invalid string definition"
3223msgstr ""
3224
3225#: src/x-rst.c:171
3226#, c-format
3227msgid "%s:%d: missing number after #"
3228msgstr ""
3229
3230#: src/x-rst.c:206
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "%s:%d: invalid string expression"
3233msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3234
3235#: src/x-sh.c:1074
3236#, c-format
3237msgid ""
3238"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3239"use eval_gettext instead"
3240msgstr ""
3241
3242#: src/xgettext.c:547
3243#, c-format
3244msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3245msgstr ""
3246"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse "
3247"standardv�ljundisse"
3248
3249#: src/xgettext.c:552
3250#, c-format
3251msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3252msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta"
3253
3254#: src/xgettext.c:695
3255#, c-format
3256msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3257msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut"
3258
3259#: src/xgettext.c:746
3260#, c-format
3261msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3262msgstr ""
3263
3264#: src/xgettext.c:769
3265#, c-format
3266msgid ""
3267"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3268"po)\n"
3269msgstr ""
3270
3271#: src/xgettext.c:771
3272#, c-format
3273msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3274msgstr ""
3275
3276#: src/xgettext.c:773
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3280msgstr ""
3281
3282#: src/xgettext.c:778
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Choice of input file language:\n"
3285msgstr "sisendfail on m��ramata"
3286
3287#: src/xgettext.c:780
3288#, c-format
3289msgid ""
3290"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3291"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3292"Lisp,\n"
3293"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3294"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3295"PHP,\n"
3296"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3297msgstr ""
3298
3299#: src/xgettext.c:786
3300#, c-format
3301msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/xgettext.c:788
3305#, c-format
3306msgid ""
3307"By default the language is guessed depending on the input file name "
3308"extension.\n"
3309msgstr ""
3310
3311#: src/xgettext.c:793
3312#, c-format
3313msgid ""
3314"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3315"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3316msgstr ""
3317
3318#: src/xgettext.c:796
3319#, c-format
3320msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3321msgstr ""
3322
3323#: src/xgettext.c:801
3324#, c-format
3325msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/xgettext.c:803
3329#, c-format
3330msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: src/xgettext.c:805
3334#, c-format
3335msgid ""
3336"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3337"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3338msgstr ""
3339
3340#: src/xgettext.c:809
3341#, c-format
3342msgid "Language specific options:\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: src/xgettext.c:811
3346#, c-format
3347msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3348msgstr ""
3349
3350#: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820
3351#, c-format
3352msgid ""
3353"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3354"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3355"Java,\n"
3356"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: src/xgettext.c:817
3360#, c-format
3361msgid ""
3362"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3363"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3364msgstr ""
3365
3366#: src/xgettext.c:824
3367#, c-format
3368msgid ""
3369"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3370"argument\n"
3371"                              number ARG of keyword WORD\n"
3372msgstr ""
3373
3374#: src/xgettext.c:827
3375#, c-format
3376msgid ""
3377"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3378"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3379"Java,\n"
3380"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3381msgstr ""
3382
3383#: src/xgettext.c:831
3384#, c-format
3385msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3386msgstr ""
3387
3388#: src/xgettext.c:833
3389#, c-format
3390msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3391msgstr ""
3392
3393#: src/xgettext.c:835
3394#, c-format
3395msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841
3399#, c-format
3400msgid "                                (only language C++)\n"
3401msgstr ""
3402
3403#: src/xgettext.c:839
3404#, c-format
3405msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3406msgstr ""
3407
3408#: src/xgettext.c:843
3409#, c-format
3410msgid ""
3411"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3412msgstr ""
3413
3414#: src/xgettext.c:862
3415#, c-format
3416msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3417msgstr ""
3418
3419#: src/xgettext.c:877
3420#, c-format
3421msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3422msgstr ""
3423
3424#: src/xgettext.c:879
3425#, c-format
3426msgid ""
3427"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3428msgstr ""
3429
3430#: src/xgettext.c:881
3431#, c-format
3432msgid ""
3433"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3434msgstr ""
3435
3436#: src/xgettext.c:883
3437#, c-format
3438msgid ""
3439"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3440"entries\n"
3441msgstr ""
3442
3443#: src/xgettext.c:885
3444#, c-format
3445msgid ""
3446"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3447"entries\n"
3448msgstr ""
3449
3450#: src/xgettext.c:1649
3451#, c-format
3452msgid ""
3453"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3454"s"
3455msgstr ""
3456
3457#: src/xgettext.c:1750
3458msgid "standard input"
3459msgstr "standardsisend"
3460
3461#: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "%s%s: warning: "
3464msgstr "%s: hoiatus: "
3465
3466#: src/xgettext.c:1933
3467#, c-format
3468msgid ""
3469"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3470"format string. Reason: %s\n"
3471msgstr ""
3472
3473#: src/xgettext.c:1934
3474#, c-format
3475msgid ""
3476"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3477"s\n"
3478msgstr ""
3479
3480#: src/xgettext.c:1965
3481#, c-format
3482msgid ""
3483"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3484"The translator cannot reorder the arguments.\n"
3485"Please consider using a format string with named arguments,\n"
3486"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3487msgstr ""
3488
3489#: src/xgettext.c:2023
3490msgid ""
3491"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3492"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3493"meta information, not the empty string.\n"
3494msgstr ""
3495
3496#: src/xgettext.c:2626
3497#, c-format
3498msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3499msgstr ""
3500
3501#: src/xgettext.c:2653
3502#, c-format
3503msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3504msgstr ""
3505
3506#: src/xgettext.c:2678
3507#, c-format
3508msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3509msgstr ""
3510
3511#: src/xgettext.c:2699
3512#, c-format
3513msgid "context mismatch between singular and plural form"
3514msgstr ""
3515
3516#: src/xgettext.c:2779
3517msgid ""
3518"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3519"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3520"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3521"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3522msgstr ""
3523
3524#: src/xgettext.c:2978
3525#, c-format
3526msgid "language `%s' unknown"
3527msgstr "tundmatu keel `%s'"
3528
3529#: libgettextpo/gettext-po.c:85
3530msgid "<unnamed>"
3531msgstr ""
3532
3533#~ msgid "%s: warning: "
3534#~ msgstr "%s: hoiatus: "
3535
3536#~ msgid "%s\n"
3537#~ msgstr "%s\n"
3538
3539#, fuzzy
3540#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3541#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid ""
3545#~ "Message selection:\n"
3546#~ "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
3547#~ "                                 definitions, defaults to infinite if "
3548#~ "not\n"
3549#~ "                                 set\n"
3550#~ "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
3551#~ "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
3552#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
3553#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
3554#~ msgstr ""
3555#~ "  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab "
3556#~ "programmi t��\n"
3557#~ "  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
3558#~ "  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui "
3559#~ "NUMBER\n"
3560#~ "                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
3561#~ "  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui "
3562#~ "NUMBER\n"
3563#~ "                              korda (vaikimisi 1)\n"
3564#~ "\n"
3565#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
3566#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
3567#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
3568#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed "
3569#~ "stringid).\n"
3570#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid "
3571#~ "(extract\n"
3572#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
3573#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
3574
3575#, fuzzy
3576#~ msgid ""
3577#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3578#~ "the\n"
3579#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3580#~ "the\n"
3581#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3582#~ "environment\n"
3583#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3584#~ "Standard search directory: %s\n"
3585#~ msgstr ""
3586#~ "\n"
3587#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust "
3588#~ "lugeda\n"
3589#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n"
3590#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n"
3591#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n"
3592#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n"
3593
3594#, fuzzy
3595#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3596#~ msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
3597
3598#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3599#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus"
3600
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3603#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3604
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3607#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3608
3609#, fuzzy
3610#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3611#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
3612
3613#~ msgid "while creating hash table"
3614#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus"
3615
3616#~ msgid "while preparing output"
3617#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus"
3618
3619#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3620#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud"
3621
3622#~ msgid ""
3623#~ "\n"
3624#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3625#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3626#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3627#~ "By default the output is written to standard output.\n"
3628#~ msgstr ""
3629#~ "\n"
3630#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n"
3631#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n"
3632#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n"
3633#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n"
3634#~ "standardv�ljundisse.\n"
3635
3636#~ msgid ""
3637#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
3638#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3639#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
3640#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
3641#~ "(without\n"
3642#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
3643#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
3644#~ "+, PO),\n"
3645#~ "                                 otherwise is guessed from file "
3646#~ "extension\n"
3647#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3648#~ "entries\n"
3649#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3650#~ "entries\n"
3651#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3652#~ msgstr ""
3653#~ "  -h, --help                     v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
3654#~ "                                 programmi t��\n"
3655#~ "  -i, --indent                   kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n"
3656#~ "  -j, --join-existing            �hendab stringid olemasoleva failiga\n"
3657#~ "  -k, --keyword[=S�NA]           lisav�tmes�nad, mida otsingutes "
3658#~ "kasutatakse\n"
3659#~ "                                 (ilma S�NA m��ramata kasutatakse "
3660#~ "vaikimisi\n"
3661#~ "                                 kasutusel olevaid v�tmes�nu\n"
3662#~ "  -L, --language=NIMI            m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), "
3663#~ "ilma seda\n"
3664#~ "                                 m��ramata tuvastatakse keel "
3665#~ "faililaiendist\n"
3666#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
3667#~ "kirjete\n"
3668#~ "                                 eesliitena\n"
3669#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
3670#~ "kirjete\n"
3671#~ "                                 j�relliitena\n"
3672#~ "      --no-location              keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n"
3673#~ "                                 kirjutamise\n"
3674