1# GNU gettext-0_10_35 (Indonesian) 2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. 3# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n" 11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" 12"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: lib/argmatch.c:137 18#, c-format 19msgid "invalid argument %s for %s" 20msgstr "" 21 22#: lib/argmatch.c:138 23#, c-format 24msgid "ambiguous argument %s for %s" 25msgstr "" 26 27#: lib/argmatch.c:157 28#, c-format 29msgid "Valid arguments are:" 30msgstr "" 31 32#: lib/closeout.c:64 33msgid "write error" 34msgstr "" 35 36#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118 37#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569 38#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592 39#, c-format 40msgid "error while opening \"%s\" for reading" 41msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca" 42 43#: lib/copy-file.c:72 44#, fuzzy, c-format 45msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" 46msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis" 47 48#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212 49#, fuzzy, c-format 50msgid "error reading \"%s\"" 51msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 52 53#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 54#, fuzzy, c-format 55msgid "error writing \"%s\"" 56msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 57 58#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222 59#, fuzzy, c-format 60msgid "error after reading \"%s\"" 61msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 62 63#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037 64#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73 65#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 66#: src/write-resources.c:79 67#, c-format 68msgid "fdopen() failed" 69msgstr "" 70 71#: lib/csharpcomp.c:526 72#, c-format 73msgid "C# compiler not found, try installing pnet" 74msgstr "" 75 76#: lib/csharpexec.c:251 77#, c-format 78msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" 79msgstr "" 80 81#: lib/error.c:121 82msgid "Unknown system error" 83msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal" 84 85#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 86#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 87#, c-format 88msgid "%s subprocess failed" 89msgstr "" 90 91#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 92#, c-format 93msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 94msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n" 95 96#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 97#, c-format 98msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 99msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n" 100 101#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 102#, c-format 103msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 104msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n" 105 106#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 107#, c-format 108msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 109msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n" 110 111#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 112#, c-format 113msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 114msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n" 115 116#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 117#, c-format 118msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 119msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n" 120 121#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 122#, c-format 123msgid "%s: illegal option -- %c\n" 124msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n" 125 126#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 127#, c-format 128msgid "%s: invalid option -- %c\n" 129msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n" 130 131#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 132#, c-format 133msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 134msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" 135 136#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 137#, c-format 138msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 139msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n" 140 141#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 142#, c-format 143msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 144msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" 145 146#: lib/javacomp.c:467 147#, c-format 148msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 149msgstr "" 150 151#: lib/javaexec.c:420 152#, c-format 153msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 154msgstr "" 155 156#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41 157#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118 158#: src/x-glade.c:390 159#, fuzzy, c-format 160msgid "memory exhausted" 161msgstr "Memori habis" 162 163#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 164#, fuzzy, c-format 165msgid "cannot create pipe" 166msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 167 168#: lib/w32spawn.h:48 169#, c-format 170msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x" 171msgstr "" 172 173#: lib/w32spawn.h:53 174#, c-format 175msgid "_open_osfhandle failed" 176msgstr "" 177 178#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369 179#, c-format 180msgid "%s subprocess" 181msgstr "" 182 183#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395 184#, c-format 185msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 186msgstr "" 187 188#: src/format.c:127 189#, c-format 190msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" 191msgstr "" 192 193#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301 194#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337 195#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133 196#, fuzzy, c-format 197msgid "" 198"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" 199msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 200 201#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311 202#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347 203#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132 204#, fuzzy, c-format 205msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 206msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 207 208#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367 209#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331 210#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367 211#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406 212#, fuzzy, c-format 213msgid "" 214"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" 215msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 216 217#: src/format-c.c:176 218#, c-format 219msgid "" 220"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 221"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 222msgstr "" 223 224#: src/format-c.c:563 225#, c-format 226msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 227msgstr "" 228 229#: src/format-c.c:770 230#, c-format 231msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 232msgstr "" 233 234#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265 235#: src/format-python.c:485 236#, fuzzy, c-format 237msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" 238msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 239 240#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203 241#, c-format 242msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 243msgstr "" 244 245#: src/format-csharp.c:106 246#, c-format 247msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 248msgstr "" 249 250#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190 251msgid "" 252"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 253msgstr "" 254 255#: src/format-csharp.c:133 256#, c-format 257msgid "" 258"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 259msgstr "" 260 261#: src/format-csharp.c:134 262#, c-format 263msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 264msgstr "" 265 266#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333 267msgid "" 268"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 269"'{'." 270msgstr "" 271 272#: src/format-csharp.c:153 273#, c-format 274msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 275msgstr "" 276 277#: src/format-gcc-internal.c:202 278#, c-format 279msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 280msgstr "" 281 282#: src/format-invalid.h:23 283msgid "The string ends in the middle of a directive." 284msgstr "" 285 286#: src/format-invalid.h:26 287msgid "" 288"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 289"through unnumbered argument specifications." 290msgstr "" 291 292#: src/format-invalid.h:29 293#, c-format 294msgid "" 295"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 296msgstr "" 297 298#: src/format-invalid.h:31 299#, c-format 300msgid "" 301"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 302"integer." 303msgstr "" 304 305#: src/format-invalid.h:33 306#, c-format 307msgid "" 308"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 309"positive integer." 310msgstr "" 311 312#: src/format-invalid.h:37 313#, c-format 314msgid "" 315"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 316"specifier." 317msgstr "" 318 319#: src/format-invalid.h:38 320#, c-format 321msgid "" 322"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 323"conversion specifier." 324msgstr "" 325 326#: src/format-invalid.h:41 327#, c-format 328msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 329msgstr "" 330 331#: src/format-java.c:237 332#, c-format 333msgid "" 334"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 335"style." 336msgstr "" 337 338#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306 339#, c-format 340msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 341msgstr "" 342 343#: src/format-java.c:269 344#, c-format 345msgid "" 346"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 347msgstr "" 348 349#: src/format-java.c:314 350#, c-format 351msgid "" 352"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 353"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 354msgstr "" 355 356#: src/format-java.c:558 357#, c-format 358msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 359msgstr "" 360 361#: src/format-java.c:569 362#, c-format 363msgid "" 364"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 365"by '<', '#' or '%s'." 366msgstr "" 367 368#: src/format-java.c:729 369#, fuzzy, c-format 370msgid "" 371"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " 372"'msgid'" 373msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 374 375#: src/format-java.c:739 376#, fuzzy, c-format 377msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 378msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 379 380#: src/format-java.c:759 381#, fuzzy, c-format 382msgid "" 383"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" 384msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 385 386#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 387#, c-format 388msgid "" 389"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 390"type '%s' is expected." 391msgstr "" 392 393#: src/format-lisp.c:2387 394#, c-format 395msgid "" 396"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 397"u parameter." 398msgid_plural "" 399"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %" 400"u parameters." 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403 404#: src/format-lisp.c:2502 405#, c-format 406msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 407msgstr "" 408 409#: src/format-lisp.c:2700 410#, c-format 411msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 412msgstr "" 413 414#: src/format-lisp.c:2762 415msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 416msgstr "" 417 418#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131 419#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 420#, c-format 421msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 422msgstr "" 423 424#: src/format-lisp.c:2808 425#, c-format 426msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 427msgstr "" 428 429#: src/format-lisp.c:2906 430#, c-format 431msgid "" 432"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 433"by '~;'." 434msgstr "" 435 436#: src/format-lisp.c:3214 437#, c-format 438msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 439msgstr "" 440 441#: src/format-lisp.c:3300 442msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 443msgstr "" 444 445#: src/format-lisp.c:3342 446#, fuzzy, c-format 447msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" 448msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 449 450#: src/format-lisp.c:3358 451#, fuzzy, c-format 452msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" 453msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 454 455#: src/format-perl.c:426 456#, c-format 457msgid "" 458"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 459"conversion specifier '%c'." 460msgstr "" 461 462#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295 463#, fuzzy, c-format 464msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 465msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 466 467#: src/format-python.c:113 468msgid "" 469"The string refers to arguments both through argument names and through " 470"unnamed argument specifications." 471msgstr "" 472 473#: src/format-python.c:327 474#, c-format 475msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 476msgstr "" 477 478#: src/format-python.c:403 479#, fuzzy, c-format 480msgid "" 481"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " 482"tuple" 483msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 484 485#: src/format-python.c:410 486#, fuzzy, c-format 487msgid "" 488"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " 489"mapping" 490msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" 491 492#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285 493#, fuzzy, c-format 494msgid "" 495"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " 496"'msgid'" 497msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 498 499#: src/format-python.c:463 500#, fuzzy, c-format 501msgid "" 502"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" 503msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 504 505#: src/format-qt.c:78 506#, c-format 507msgid "Multiple references to %%%c." 508msgstr "" 509 510#: src/format-sh.c:80 511msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 512msgstr "" 513 514#: src/format-sh.c:82 515msgid "" 516"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 517"syntax is unsupported here due to security reasons." 518msgstr "" 519 520#: src/format-sh.c:84 521msgid "" 522"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 523"shell functions." 524msgstr "" 525 526#: src/format-sh.c:86 527msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 528msgstr "" 529 530#: src/format-ycp.c:83 531#, c-format 532msgid "" 533"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 534"9." 535msgstr "" 536 537#: src/format-ycp.c:84 538#, c-format 539msgid "" 540"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 541"1 and 9." 542msgstr "" 543 544#: src/gettext-po.c:80 545msgid "<unnamed>" 546msgstr "" 547 548#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55 549msgid "<stdin>" 550msgstr "" 551 552# ) 553#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140 554#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177 555#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268 556#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134 557#: src/xgettext.c:503 558#, c-format, no-wrap 559msgid "" 560"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 561"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 562"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 563msgstr "" 564"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 565"Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n" 566"jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" 567 568#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145 569#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182 570#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273 571#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139 572#: src/xgettext.c:508 573#, c-format 574msgid "Written by %s.\n" 575msgstr "Ditulis oleh %s.\n" 576 577#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283 578#, c-format 579msgid "too many arguments" 580msgstr "terlalu banyak argumen" 581 582#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176 583#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234 584#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361 585#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162 586#: src/xgettext.c:717 587#, c-format 588msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 589msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n" 590 591#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365 592#, c-format 593msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 594msgstr "" 595 596#: src/hostname.c:218 597#, c-format 598msgid "Print the machine's hostname.\n" 599msgstr "" 600 601#: src/hostname.c:221 602#, c-format 603msgid "Output format:\n" 604msgstr "" 605 606#: src/hostname.c:223 607#, c-format 608msgid " -s, --short short host name\n" 609msgstr "" 610 611#: src/hostname.c:225 612#, c-format 613msgid "" 614" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 615"domain\n" 616" name, and aliases\n" 617msgstr "" 618 619#: src/hostname.c:228 620#, c-format 621msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 622msgstr "" 623 624#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219 625#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276 626#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417 627#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176 628#: src/xgettext.c:863 629#, c-format 630msgid "Informative output:\n" 631msgstr "" 632 633#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221 634#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278 635#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419 636#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178 637#: src/xgettext.c:865 638#, c-format 639msgid " -h, --help display this help and exit\n" 640msgstr "" 641 642#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223 643#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280 644#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421 645#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180 646#: src/xgettext.c:867 647#, c-format 648msgid " -V, --version output version information and exit\n" 649msgstr "" 650 651#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226 652#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283 653#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424 654#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183 655#: src/xgettext.c:870 656#, fuzzy 657msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 658msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 659 660#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267 661#, c-format 662msgid "could not get host name" 663msgstr "" 664 665#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200 666#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259 667#, fuzzy, c-format 668msgid "at most one input file allowed" 669msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 670 671#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282 672#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247 673#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294 674#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450 675#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348 676#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 677#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522 678#, c-format 679msgid "%s and %s are mutually exclusive" 680msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" 681 682#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304 683#, c-format 684msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 685msgstr "" 686 687#: src/msgattrib.c:381 688#, c-format, no-wrap 689msgid "" 690"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 691"and manipulates the attributes.\n" 692msgstr "" 693 694#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353 695#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379 696#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418 697#: src/msguniq.c:320 698#, c-format 699msgid "" 700"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 701msgstr "" 702 703#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356 704#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382 705#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445 706#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735 707#, fuzzy, c-format 708msgid "Input file location:\n" 709msgstr "tidak diberikan file input" 710 711#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325 712#, c-format 713msgid " INPUTFILE input PO file\n" 714msgstr "" 715 716#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362 717#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386 718#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327 719#: src/xgettext.c:741 720#, c-format 721msgid "" 722" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 723msgstr "" 724 725#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388 726#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329 727#, c-format 728msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 729msgstr "" 730 731#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304 732#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493 733#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332 734#: src/xgettext.c:746 735#, c-format 736msgid "Output file location:\n" 737msgstr "" 738 739#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306 740#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495 741#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334 742#, c-format 743msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 744msgstr "" 745 746#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308 747#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467 748#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336 749#, c-format 750msgid "" 751"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 752"or if it is -.\n" 753msgstr "" 754 755#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340 756#, c-format 757msgid "Message selection:\n" 758msgstr "" 759 760#: src/msgattrib.c:407 761#, c-format 762msgid "" 763" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 764msgstr "" 765 766#: src/msgattrib.c:409 767#, c-format 768msgid "" 769" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 770msgstr "" 771 772#: src/msgattrib.c:411 773#, c-format 774msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 775msgstr "" 776 777#: src/msgattrib.c:413 778#, c-format 779msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 780msgstr "" 781 782#: src/msgattrib.c:415 783#, c-format 784msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 785msgstr "" 786 787#: src/msgattrib.c:417 788#, c-format 789msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 790msgstr "" 791 792#: src/msgattrib.c:420 793#, c-format 794msgid "Attribute manipulation:\n" 795msgstr "" 796 797#: src/msgattrib.c:422 798#, c-format 799msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 800msgstr "" 801 802#: src/msgattrib.c:424 803#, c-format 804msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 805msgstr "" 806 807#: src/msgattrib.c:426 808#, c-format 809msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 810msgstr "" 811 812#: src/msgattrib.c:428 813#, c-format 814msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 815msgstr "" 816 817#: src/msgattrib.c:430 818#, c-format 819msgid "" 820" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 821msgstr "" 822 823#: src/msgattrib.c:432 824#, c-format 825msgid "" 826" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 827msgstr "" 828 829#: src/msgattrib.c:434 830#, c-format 831msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 832msgstr "" 833 834#: src/msgattrib.c:436 835#, c-format 836msgid "" 837" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 838msgstr "" 839 840#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387 841#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414 842#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498 843#: src/msguniq.c:347 844#, c-format 845msgid "Input file syntax:\n" 846msgstr "" 847 848#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 849#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349 850#, c-format 851msgid "" 852" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 853msgstr "" 854 855#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273 856#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351 857#, c-format 858msgid "" 859" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 860"syntax\n" 861msgstr "" 862 863#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326 864#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539 865#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354 866#: src/xgettext.c:821 867#, c-format 868msgid "Output details:\n" 869msgstr "" 870 871#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328 872#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361 873#: src/xgettext.c:823 874#, c-format 875msgid "" 876" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 877msgstr "" 878 879#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330 880#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484 881#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825 882#, c-format 883msgid "" 884" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 885msgstr "" 886 887#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332 888#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512 889#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827 890#, c-format 891msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 892msgstr "" 893 894#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367 895#: src/xgettext.c:829 896#, c-format 897msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 898msgstr "" 899 900#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369 901#: src/xgettext.c:831 902#, c-format 903msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 904msgstr "" 905 906#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371 907#: src/xgettext.c:833 908#, c-format 909msgid "" 910" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 911msgstr "" 912 913#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373 914#: src/xgettext.c:835 915#, c-format 916msgid "" 917" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 918msgstr "" 919 920#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342 921#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407 922#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 923#, c-format 924msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 925msgstr "" 926 927#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344 928#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409 929#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839 930#, c-format 931msgid "" 932" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 933msgstr "" 934 935#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346 936#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411 937#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841 938#, c-format 939msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 940msgstr "" 941 942#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348 943#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413 944#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843 945#, fuzzy, c-format 946msgid "" 947" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 948" the output page width, into several lines\n" 949msgstr "" 950"Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n" 951"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n" 952" -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 953" -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 954"karakter\n" 955" --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 956" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 957" -i, --indent tulis output bergaya indentasi\n" 958" -o, --output-file=FILE tulis output ke FILE\n" 959" --strict tulis dalam gaya strict uniforum\n" 960" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 961" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 962 963#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351 964#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501 965#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846 966#, c-format 967msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 968msgstr "" 969 970#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353 971#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386 972#: src/xgettext.c:848 973#, c-format 974msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 975msgstr "" 976 977#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305 978#, c-format 979msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 980msgstr "digunakan kriteria pemilihan yang tidak mungkin (%d < n < %d)" 981 982#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721 983#, c-format 984msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 985msgstr "" 986 987#: src/msgcat.c:336 988#, fuzzy, c-format, no-wrap 989msgid "" 990"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 991"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 992"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 993"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 994"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 995"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 996"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" 997"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" 998"File positions from all PO files will be cumulated.\n" 999msgstr "" 1000" -V, --version tampilkan versi informasi dan keluar\n" 1001" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 1002" -<, --less-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n" 1003" baku adalah infinit jika tidak diset\n" 1004" ->, --more-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n" 1005" baku adalah 1 jika tidak diset\n" 1006"\n" 1007"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n" 1008"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n" 1009"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n" 1010"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n" 1011"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n" 1012"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n" 1013"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n" 1014 1015#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737 1016#, c-format 1017msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1018msgstr "" 1019 1020#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739 1021#, c-format 1022msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1023msgstr "" 1024 1025#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631 1026#: src/xgettext.c:743 1027#, c-format 1028msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1029msgstr "" 1030 1031#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 1032#, c-format 1033msgid "" 1034" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1035" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1036msgstr "" 1037 1038#: src/msgcat.c:375 1039#, c-format 1040msgid "" 1041" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1042" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1043msgstr "" 1044 1045#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383 1046#, c-format 1047msgid "" 1048" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1049" that only unique messages be printed\n" 1050msgstr "" 1051 1052#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696 1053#: src/msgmerge.c:500 1054#, c-format 1055msgid "" 1056" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1057msgstr "" 1058 1059#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698 1060#: src/msgmerge.c:502 1061#, c-format 1062msgid "" 1063" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1064" syntax\n" 1065msgstr "" 1066 1067#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356 1068#, c-format 1069msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1070msgstr "" 1071 1072#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358 1073#, c-format 1074msgid "" 1075" --use-first use first available translation for each\n" 1076" message, don't merge several translations\n" 1077msgstr "" 1078 1079#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313 1080#, c-format 1081msgid "no input files given" 1082msgstr "tidak diberikan file input" 1083 1084#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318 1085#, c-format 1086msgid "exactly 2 input files required" 1087msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 1088 1089#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425 1090#, c-format 1091msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1092msgstr "" 1093 1094#: src/msgcmp.c:185 1095#, fuzzy, c-format, no-wrap 1096msgid "" 1097"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1098"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1099"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1100"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1101"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1102"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1103msgstr "" 1104"Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 1105"Argumen yang perlu untuk pilihan yang panjang juga diperlukan untuk pilihan pendek.\n" 1106" -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk pencarian\n" 1107" file input\n" 1108" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 1109" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 1110"\n" 1111"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n" 1112"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n" 1113"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n" 1114"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n" 1115"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n" 1116"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n" 1117 1118#: src/msgcmp.c:199 1119#, c-format 1120msgid " def.po translations\n" 1121msgstr "" 1122 1123#: src/msgcmp.c:201 1124#, c-format 1125msgid " ref.pot references to the sources\n" 1126msgstr "" 1127 1128#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491 1129#, c-format 1130msgid "Operation modifiers:\n" 1131msgstr "" 1132 1133#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493 1134#, c-format 1135msgid "" 1136" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1137"po\n" 1138msgstr "" 1139 1140#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965 1141#, c-format 1142msgid "this message is used but not defined..." 1143msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..." 1144 1145#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967 1146#, c-format 1147msgid "...but this definition is similar" 1148msgstr "...tetapi definisi ini serupa" 1149 1150#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997 1151#, c-format 1152msgid "this message is used but not defined in %s" 1153msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1154 1155#: src/msgcmp.c:396 1156#, c-format 1157msgid "warning: this message is not used" 1158msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan" 1159 1160#: src/msgcmp.c:403 1161#, fuzzy, c-format 1162msgid "found %d fatal error" 1163msgid_plural "found %d fatal errors" 1164msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal" 1165 1166#: src/msgcomm.c:294 1167#, c-format 1168msgid "at least two files must be specified" 1169msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan" 1170 1171#: src/msgcomm.c:342 1172#, fuzzy, c-format, no-wrap 1173msgid "" 1174"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1175"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1176"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1177"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1178"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1179"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" 1180"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1181"cumulated.\n" 1182msgstr "" 1183" -V, --version tampilkan versi informasi dan keluar\n" 1184" -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 1185" -<, --less-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n" 1186" baku adalah infinit jika tidak diset\n" 1187" ->, --more-than=NUMBER cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n" 1188" baku adalah 1 jika tidak diset\n" 1189"\n" 1190"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n" 1191"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n" 1192"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n" 1193"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n" 1194"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n" 1195"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n" 1196"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n" 1197 1198#: src/msgcomm.c:380 1199#, c-format 1200msgid "" 1201" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1202" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1203msgstr "" 1204 1205#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850 1206#, c-format 1207msgid "" 1208" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" 1209msgstr "" 1210 1211#: src/msgconv.c:288 1212#, c-format 1213msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1214msgstr "" 1215 1216#: src/msgconv.c:312 1217#, c-format 1218msgid "Conversion target:\n" 1219msgstr "" 1220 1221#: src/msgconv.c:316 1222#, c-format 1223msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1224msgstr "" 1225 1226#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514 1227#, c-format 1228msgid " -i, --indent indented output style\n" 1229msgstr "" 1230 1231#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549 1232#: src/msgmerge.c:516 1233#, c-format 1234msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1235msgstr "" 1236 1237#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551 1238#: src/msgmerge.c:518 1239#, c-format 1240msgid "" 1241" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1242msgstr "" 1243 1244#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553 1245#: src/msgmerge.c:520 1246#, c-format 1247msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1248msgstr "" 1249 1250#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539 1251#, c-format 1252msgid "no input file given" 1253msgstr "tidak diberikan file input" 1254 1255#: src/msgen.c:224 1256#, fuzzy, c-format 1257msgid "exactly one input file required" 1258msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input" 1259 1260#: src/msgen.c:262 1261#, c-format 1262msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1263msgstr "" 1264 1265#: src/msgen.c:267 1266#, c-format, no-wrap 1267msgid "" 1268"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1269"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1270"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1271"identical to the msgid.\n" 1272msgstr "" 1273 1274#: src/msgen.c:279 1275#, c-format 1276msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1277msgstr "" 1278 1279#: src/msgexec.c:192 1280#, fuzzy, c-format 1281msgid "missing command name" 1282msgstr "Argumen hilang" 1283 1284#: src/msgexec.c:238 1285#, c-format 1286msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1287msgstr "" 1288 1289#: src/msgexec.c:243 1290#, c-format, no-wrap 1291msgid "" 1292"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1293"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1294"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1295"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1296"across all invocations.\n" 1297msgstr "" 1298 1299#: src/msgexec.c:252 1300#, c-format, no-wrap 1301msgid "" 1302"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1303"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1304msgstr "" 1305 1306#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384 1307#, c-format 1308msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1309msgstr "" 1310 1311#: src/msgexec.c:322 1312#, c-format 1313msgid "write to stdout failed" 1314msgstr "" 1315 1316#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637 1317#, c-format 1318msgid "write to %s subprocess failed" 1319msgstr "" 1320 1321#: src/msgfilter.c:285 1322#, fuzzy, c-format 1323msgid "missing filter name" 1324msgstr "Argumen hilang" 1325 1326#: src/msgfilter.c:309 1327#, fuzzy, c-format 1328msgid "at least one sed script must be specified" 1329msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan" 1330 1331#: src/msgfilter.c:371 1332#, c-format 1333msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1334msgstr "" 1335 1336#: src/msgfilter.c:375 1337#, c-format 1338msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1339msgstr "" 1340 1341#: src/msgfilter.c:399 1342#, c-format 1343msgid "" 1344"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1345"and writes a modified translation to standard output.\n" 1346msgstr "" 1347 1348#: src/msgfilter.c:404 1349#, c-format 1350msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1351msgstr "" 1352 1353#: src/msgfilter.c:406 1354#, c-format 1355msgid "" 1356" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1357msgstr "" 1358 1359#: src/msgfilter.c:408 1360#, c-format 1361msgid "" 1362" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1363"commands\n" 1364" to be executed\n" 1365msgstr "" 1366 1367#: src/msgfilter.c:411 1368#, c-format 1369msgid "" 1370" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541 1374#, c-format 1375msgid "" 1376" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1377msgstr "" 1378 1379#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547 1380#, c-format 1381msgid " --indent indented output style\n" 1382msgstr "" 1383 1384#: src/msgfilter.c:431 1385#, c-format 1386msgid "" 1387" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1388msgstr "" 1389 1390#: src/msgfilter.c:560 1391#, c-format 1392msgid "Not yet implemented." 1393msgstr "" 1394 1395#: src/msgfilter.c:589 1396#, c-format 1397msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 1398msgstr "" 1399 1400#: src/msgfilter.c:617 1401#, c-format 1402msgid "communication with %s subprocess failed" 1403msgstr "" 1404 1405#: src/msgfilter.c:668 1406#, c-format 1407msgid "read from %s subprocess failed" 1408msgstr "" 1409 1410#: src/msgfilter.c:684 1411#, c-format 1412msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 1413msgstr "" 1414 1415#: src/msgfmt.c:316 1416#, c-format 1417msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1418msgstr "" 1419 1420#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313 1421#: src/msgunfmt.c:336 1422#, c-format 1423msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1424msgstr "" 1425 1426#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329 1427#, c-format 1428msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1429msgstr "" 1430 1431#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351 1432#, c-format 1433msgid "%s is only valid with %s or %s" 1434msgstr "" 1435 1436#: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484 1437#, c-format 1438msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 1439msgstr "" 1440 1441#: src/msgfmt.c:581 1442#, fuzzy, c-format 1443msgid "%d translated message" 1444msgid_plural "%d translated messages" 1445msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan" 1446 1447#: src/msgfmt.c:586 1448#, fuzzy, c-format 1449msgid ", %d fuzzy translation" 1450msgid_plural ", %d fuzzy translations" 1451msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy" 1452 1453#: src/msgfmt.c:591 1454#, fuzzy, c-format 1455msgid ", %d untranslated message" 1456msgid_plural ", %d untranslated messages" 1457msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan" 1458 1459#: src/msgfmt.c:611 1460#, c-format 1461msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 1462msgstr "" 1463 1464#: src/msgfmt.c:615 1465#, c-format 1466msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 1467msgstr "" 1468 1469#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730 1470#, c-format, no-wrap 1471msgid "" 1472"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1473"Similarly for optional arguments.\n" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/msgfmt.c:627 1477#, c-format 1478msgid " filename.po ... input files\n" 1479msgstr "" 1480 1481#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778 1482#, c-format 1483msgid "Operation mode:\n" 1484msgstr "" 1485 1486#: src/msgfmt.c:636 1487#, c-format 1488msgid "" 1489" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 1490"class\n" 1491msgstr "" 1492 1493#: src/msgfmt.c:638 1494#, c-format 1495msgid "" 1496" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 1497"higher)\n" 1498msgstr "" 1499 1500#: src/msgfmt.c:640 1501#, c-format 1502msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 1503msgstr "" 1504 1505#: src/msgfmt.c:642 1506#, c-format 1507msgid "" 1508" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 1509"file\n" 1510msgstr "" 1511 1512#: src/msgfmt.c:644 1513#, c-format 1514msgid "" 1515" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 1516msgstr "" 1517 1518#: src/msgfmt.c:646 1519#, c-format 1520msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 1521msgstr "" 1522 1523#: src/msgfmt.c:653 1524#, c-format 1525msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 1526msgstr "" 1527 1528#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754 1529#, c-format 1530msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/msgfmt.c:658 1534#, c-format 1535msgid "Output file location in Java mode:\n" 1536msgstr "" 1537 1538#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452 1539#, c-format 1540msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 1541msgstr "" 1542 1543#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443 1544#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464 1545#, c-format 1546msgid "" 1547" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 1548"language_COUNTRY\n" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/msgfmt.c:664 1552#, c-format 1553msgid "" 1554" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 1555msgstr "" 1556 1557#: src/msgfmt.c:666 1558#, c-format 1559msgid "" 1560"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 1561"name,\n" 1562"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 1563"written under the specified directory.\n" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/msgfmt.c:672 1567#, fuzzy, c-format 1568msgid "Output file location in C# mode:\n" 1569msgstr "tidak diberikan file input" 1570 1571#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456 1572#, c-format 1573msgid "" 1574" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 1575"files\n" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/msgfmt.c:680 1579#, c-format 1580msgid "" 1581"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 1582"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 1583msgstr "" 1584 1585#: src/msgfmt.c:684 1586#, c-format 1587msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 1588msgstr "" 1589 1590#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466 1591#, c-format 1592msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 1593msgstr "" 1594 1595#: src/msgfmt.c:690 1596#, c-format 1597msgid "" 1598"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 1599"specified directory.\n" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770 1603#, c-format 1604msgid "Input file interpretation:\n" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/msgfmt.c:704 1608#, c-format 1609msgid "" 1610" -c, --check perform all the checks implied by\n" 1611" --check-format, --check-header, --check-" 1612"domain\n" 1613msgstr "" 1614 1615#: src/msgfmt.c:707 1616#, c-format 1617msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 1618msgstr "" 1619 1620#: src/msgfmt.c:709 1621#, c-format 1622msgid "" 1623" --check-header verify presence and contents of the header " 1624"entry\n" 1625msgstr "" 1626 1627#: src/msgfmt.c:711 1628#, c-format 1629msgid "" 1630" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 1631" and the --output-file option\n" 1632msgstr "" 1633 1634#: src/msgfmt.c:714 1635#, c-format 1636msgid "" 1637" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 1638"msgfmt\n" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/msgfmt.c:716 1642#, c-format 1643msgid "" 1644" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 1645"for\n" 1646" menu items\n" 1647msgstr "" 1648 1649#: src/msgfmt.c:719 1650#, c-format 1651msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 1652msgstr "" 1653 1654#: src/msgfmt.c:724 1655#, c-format 1656msgid "" 1657" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 1658msgstr "" 1659 1660#: src/msgfmt.c:726 1661#, c-format 1662msgid "" 1663" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/msgfmt.c:735 1667#, c-format 1668msgid " --statistics print statistics about translations\n" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510 1672#, c-format 1673msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 1674msgstr "" 1675 1676#: src/msgfmt.c:875 1677#, c-format 1678msgid "plural expression can produce negative values" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/msgfmt.c:888 1682#, c-format 1683msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/msgfmt.c:915 1687#, c-format 1688msgid "plural expression can produce division by zero" 1689msgstr "" 1690 1691#: src/msgfmt.c:921 1692#, c-format 1693msgid "plural expression can produce integer overflow" 1694msgstr "" 1695 1696#: src/msgfmt.c:927 1697#, c-format 1698msgid "" 1699"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 1700"zero" 1701msgstr "" 1702 1703#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017 1704#, c-format 1705msgid "message catalog has plural form translations..." 1706msgstr "" 1707 1708#: src/msgfmt.c:1008 1709#, c-format 1710msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 1711msgstr "" 1712 1713#: src/msgfmt.c:1020 1714#, c-format 1715msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 1716msgstr "" 1717 1718#: src/msgfmt.c:1045 1719#, fuzzy, c-format 1720msgid "invalid nplurals value" 1721msgstr "urutan kendali ilegal" 1722 1723#: src/msgfmt.c:1059 1724#, fuzzy, c-format 1725msgid "invalid plural expression" 1726msgstr "urutan kendali ilegal" 1727 1728#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093 1729#, c-format 1730msgid "nplurals = %lu..." 1731msgstr "" 1732 1733#: src/msgfmt.c:1081 1734#, fuzzy, c-format 1735msgid "...but some messages have only one plural form" 1736msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" 1737msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1738msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1739 1740#: src/msgfmt.c:1096 1741#, fuzzy, c-format 1742msgid "...but some messages have one plural form" 1743msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" 1744msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1745msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 1746 1747#: src/msgfmt.c:1126 1748#, c-format 1749msgid "Try using the following, valid for %s:\n" 1750msgstr "" 1751 1752#: src/msgfmt.c:1139 1753#, c-format 1754msgid "" 1755"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 1756"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 1757msgstr "" 1758 1759#: src/msgfmt.c:1191 1760#, fuzzy, c-format 1761msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 1762msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 1763 1764#: src/msgfmt.c:1201 1765#, fuzzy, c-format 1766msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 1767msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 1768 1769#: src/msgfmt.c:1213 1770#, c-format 1771msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 1772msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'" 1773 1774#: src/msgfmt.c:1230 1775#, fuzzy, c-format 1776msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 1777msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 1778 1779#: src/msgfmt.c:1240 1780#, fuzzy, c-format 1781msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 1782msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 1783 1784#: src/msgfmt.c:1252 1785#, c-format 1786msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 1787msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'" 1788 1789#: src/msgfmt.c:1264 1790#, c-format 1791msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/msgfmt.c:1305 1795#, c-format 1796msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 1797msgstr "" 1798 1799#: src/msgfmt.c:1313 1800#, c-format 1801msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 1802msgstr "" 1803 1804#: src/msgfmt.c:1347 1805#, fuzzy, c-format 1806msgid "headerfield `%s' missing in header\n" 1807msgstr "headerfield `%s' tidak ada dalam header" 1808 1809#: src/msgfmt.c:1351 1810#, fuzzy, c-format 1811msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 1812msgstr "header field `%s' harus dimulai di awal baris" 1813 1814#: src/msgfmt.c:1362 1815#, fuzzy 1816msgid "some header fields still have the initial default value\n" 1817msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal" 1818 1819#: src/msgfmt.c:1374 1820#, fuzzy, c-format 1821msgid "field `%s' still has initial default value\n" 1822msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal" 1823 1824#: src/msgfmt.c:1432 1825#, c-format 1826msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 1827msgstr "" 1828 1829#: src/msgfmt.c:1435 1830#, c-format 1831msgid "warning: charset conversion will not work\n" 1832msgstr "" 1833 1834#: src/msgfmt.c:1445 1835#, c-format 1836msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 1837msgstr "" 1838 1839#: src/msgfmt.c:1447 1840#, c-format 1841msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/msgfmt.c:1471 1845#, c-format 1846msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 1847msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file" 1848 1849#: src/msgfmt.c:1476 1850#, c-format 1851msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 1852msgstr "" 1853"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix" 1854 1855#: src/msgfmt.c:1490 1856#, c-format 1857msgid "`domain %s' directive ignored" 1858msgstr "direktiv `domain %s' diabaikan" 1859 1860#: src/msgfmt.c:1544 1861#, c-format 1862msgid "empty `msgstr' entry ignored" 1863msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan" 1864 1865#: src/msgfmt.c:1545 1866#, c-format 1867msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 1868msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan" 1869 1870#: src/msgfmt.c:1603 1871#, c-format 1872msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 1873msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy" 1874 1875#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 1876#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143 1877#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406 1878#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230 1879#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170 1880#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152 1881#: src/x-ycp.c:91 1882#, c-format 1883msgid "error while reading \"%s\"" 1884msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" 1885 1886#: src/msggrep.c:456 1887#, c-format 1888msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified" 1889msgstr "" 1890 1891#: src/msggrep.c:476 1892#, c-format, no-wrap 1893msgid "" 1894"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 1895"or belong to some given source files.\n" 1896msgstr "" 1897 1898#: src/msggrep.c:502 1899#, c-format, no-wrap 1900msgid "" 1901"Message selection:\n" 1902" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 1903" [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" 1904"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 1905"or if it comes from one of the specified domains,\n" 1906"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 1907"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 1908"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n" 1909"\n" 1910"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 1911"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 1912"\n" 1913"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n" 1914" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 1915"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 1916"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 1917"\n" 1918" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 1919" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 1920" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 1921" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 1922" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 1923" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 1924" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 1925" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 1926" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 1927" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 1928msgstr "" 1929 1930#: src/msggrep.c:543 1931#, c-format 1932msgid "" 1933" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1934msgstr "" 1935 1936#: src/msggrep.c:564 1937#, c-format 1938msgid " --sort-output generate sorted output\n" 1939msgstr "" 1940 1941#: src/msggrep.c:566 1942#, c-format 1943msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 1944msgstr "" 1945 1946#: src/msginit.c:296 1947msgid "" 1948"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 1949"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" 1950"file. This is necessary so you can test your translations.\n" 1951msgstr "" 1952 1953#: src/msginit.c:324 1954#, c-format 1955msgid "" 1956"Output file %s already exists.\n" 1957"Please specify the locale through the --locale option or\n" 1958"the output .po file through the --output-file option.\n" 1959msgstr "" 1960 1961#: src/msginit.c:350 1962#, c-format 1963msgid "Created %s.\n" 1964msgstr "" 1965 1966#: src/msginit.c:370 1967#, c-format, no-wrap 1968msgid "" 1969"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 1970"user's environment.\n" 1971msgstr "" 1972 1973#: src/msginit.c:380 1974#, c-format 1975msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/msginit.c:382 1979#, c-format 1980msgid "" 1981"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 1982"file.\n" 1983"If it is -, standard input is read.\n" 1984msgstr "" 1985 1986#: src/msginit.c:388 1987#, c-format 1988msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/msginit.c:390 1992#, c-format 1993msgid "" 1994"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 1995"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 1996msgstr "" 1997 1998#: src/msginit.c:403 1999#, c-format 2000msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" 2001msgstr "" 2002 2003#: src/msginit.c:405 2004#, c-format 2005msgid "" 2006" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2007msgstr "" 2008 2009#: src/msginit.c:461 2010msgid "" 2011"Found more than one .pot file.\n" 2012"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2013msgstr "" 2014 2015#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474 2016#, c-format 2017msgid "error reading current directory" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/msginit.c:482 2021msgid "" 2022"Found no .pot file in the current directory.\n" 2023"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2024msgstr "" 2025 2026#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203 2027#, c-format 2028msgid "%s subprocess I/O error" 2029msgstr "" 2030 2031#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294 2032#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 2033#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105 2034#, c-format 2035msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/msginit.c:1181 2039msgid "" 2040"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2041"can\n" 2042"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2043"contact\n" 2044"you in case of unexpected technical problems.\n" 2045msgstr "" 2046 2047#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2048#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2049#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2050#: src/msginit.c:1567 2051#, c-format 2052msgid "English translations for %s package" 2053msgstr "" 2054 2055#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305 2056#, c-format 2057msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2058msgstr "" 2059 2060#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316 2061#, c-format 2062msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2063msgstr "" 2064 2065#: src/msgl-cat.c:202 2066#, c-format 2067msgid "" 2068"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2069msgstr "" 2070 2071#: src/msgl-cat.c:206 2072#, c-format 2073msgid "" 2074"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " 2075"charset specification" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405 2079#, c-format 2080msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2081msgstr "" 2082 2083#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92 2084#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917 2085#: src/xgettext.c:2070 2086#, c-format 2087msgid "warning: " 2088msgstr "" 2089 2090#: src/msgl-cat.c:434 2091#, c-format 2092msgid "" 2093"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2094"Converting the output to UTF-8.\n" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/msgl-cat.c:440 2098#, c-format 2099msgid "" 2100"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2101"others.\n" 2102"Converting the output to UTF-8.\n" 2103"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2104msgstr "" 2105 2106#: src/msgl-charset.c:93 2107#, c-format 2108msgid "" 2109"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2110"input file charset \"%s\".\n" 2111"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2112"Possible workarounds are:\n" 2113msgstr "" 2114 2115#: src/msgl-charset.c:100 2116#, c-format 2117msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2118msgstr "" 2119 2120#: src/msgl-charset.c:105 2121#, c-format 2122msgid "" 2123"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2124" then apply '%s',\n" 2125" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2126msgstr "" 2127 2128#: src/msgl-charset.c:114 2129#, c-format 2130msgid "" 2131"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2132" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2133" then apply '%s',\n" 2134" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2135msgstr "" 2136 2137#: src/msgl-charset.c:128 2138#, c-format 2139msgid "" 2140"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2141"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2142"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2143msgstr "" 2144 2145#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245 2146#, c-format 2147msgid "conversion failure" 2148msgstr "" 2149 2150#: src/msgl-iconv.c:339 2151#, c-format 2152msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2153msgstr "" 2154 2155#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597 2156#, c-format 2157msgid "" 2158"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2159"not support this conversion." 2160msgstr "" 2161 2162#: src/msgl-iconv.c:380 2163#, c-format 2164msgid "" 2165"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2166"msgids become equal." 2167msgstr "" 2168 2169#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604 2170#, c-format 2171msgid "" 2172"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2173"built without iconv()." 2174msgstr "" 2175 2176#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341 2177#, c-format 2178msgid "%s is only valid with %s" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/msgmerge.c:395 2182msgid "backup type" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/msgmerge.c:430 2186#, fuzzy, c-format, no-wrap 2187msgid "" 2188"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2189"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2190"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2191"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2192"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2193"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2194"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2195"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2196"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2197msgstr "" 2198"\n" 2199"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n" 2200"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n" 2201"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n" 2202"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n" 2203"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n" 2204"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n" 2205"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n" 2206"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n" 2207 2208#: src/msgmerge.c:447 2209#, c-format 2210msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/msgmerge.c:449 2214#, c-format 2215msgid " ref.pot references to new sources\n" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/msgmerge.c:453 2219#, c-format 2220msgid "" 2221" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2222" may be specified more than once\n" 2223msgstr "" 2224 2225#: src/msgmerge.c:459 2226#, c-format 2227msgid "" 2228" -U, --update update def.po,\n" 2229" do nothing if def.po already up to date\n" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/msgmerge.c:471 2233#, c-format 2234msgid "Output file location in update mode:\n" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/msgmerge.c:473 2238#, c-format 2239msgid "The result is written back to def.po.\n" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/msgmerge.c:475 2243#, c-format 2244msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/msgmerge.c:477 2248#, c-format 2249msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/msgmerge.c:479 2253#, c-format 2254msgid "" 2255"The version control method may be selected via the --backup option or " 2256"through\n" 2257"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2258" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2259" numbered, t make numbered backups\n" 2260" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2261" simple, never always make simple backups\n" 2262msgstr "" 2263 2264#: src/msgmerge.c:486 2265#, c-format 2266msgid "" 2267"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " 2268"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2269"environment variable.\n" 2270msgstr "" 2271 2272#: src/msgmerge.c:495 2273#, c-format 2274msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 2275msgstr "" 2276 2277#: src/msgmerge.c:544 2278#, c-format 2279msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2280msgstr "" 2281 2282#: src/msgmerge.c:1067 2283#, fuzzy, c-format 2284msgid "this message should define plural forms" 2285msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2286 2287#: src/msgmerge.c:1090 2288#, fuzzy, c-format 2289msgid "this message should not define plural forms" 2290msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" 2291 2292#: src/msgmerge.c:1256 2293#, fuzzy, c-format 2294msgid "" 2295"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 2296"obsolete %ld.\n" 2297msgstr "" 2298"%sMembaca %d lama + %d referensi, digabung %d, fuzzy %d, hilang %d, kuno %" 2299"d.\n" 2300 2301#: src/msgmerge.c:1264 2302msgid " done.\n" 2303msgstr " selesai.\n" 2304 2305#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323 2306#, fuzzy, c-format 2307msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 2308msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" 2309 2310#: src/msgunfmt.c:410 2311#, c-format 2312msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/msgunfmt.c:414 2316#, c-format 2317msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 2318msgstr "" 2319 2320#: src/msgunfmt.c:423 2321#, c-format 2322msgid "" 2323" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 2324"class\n" 2325msgstr "" 2326 2327#: src/msgunfmt.c:425 2328#, c-format 2329msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 2330msgstr "" 2331 2332#: src/msgunfmt.c:427 2333#, c-format 2334msgid "" 2335" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 2336"file\n" 2337msgstr "" 2338 2339#: src/msgunfmt.c:429 2340#, c-format 2341msgid "" 2342" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 2343msgstr "" 2344 2345#: src/msgunfmt.c:434 2346#, c-format 2347msgid " FILE ... input .mo files\n" 2348msgstr "" 2349 2350#: src/msgunfmt.c:439 2351#, c-format 2352msgid "Input file location in Java mode:\n" 2353msgstr "" 2354 2355#: src/msgunfmt.c:445 2356#, c-format 2357msgid "" 2358"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2359"name,\n" 2360"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 2361msgstr "" 2362 2363#: src/msgunfmt.c:450 2364#, fuzzy, c-format 2365msgid "Input file location in C# mode:\n" 2366msgstr "tidak diberikan file input" 2367 2368#: src/msgunfmt.c:458 2369#, c-format 2370msgid "" 2371"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 2372"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2373msgstr "" 2374 2375#: src/msgunfmt.c:462 2376#, c-format 2377msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 2378msgstr "" 2379 2380#: src/msgunfmt.c:468 2381#, c-format 2382msgid "" 2383"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 2384"specified directory.\n" 2385msgstr "" 2386 2387#: src/msgunfmt.c:488 2388#, c-format 2389msgid " -i, --indent write indented output style\n" 2390msgstr "" 2391 2392#: src/msgunfmt.c:490 2393#, c-format 2394msgid " --strict write strict uniforum style\n" 2395msgstr "" 2396 2397#: src/msguniq.c:309 2398#, c-format, no-wrap 2399msgid "" 2400"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 2401"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 2402"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 2403"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 2404"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 2405"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 2406"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 2407"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 2408msgstr "" 2409 2410#: src/msguniq.c:342 2411#, c-format 2412msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 2413msgstr "" 2414 2415#: src/msguniq.c:344 2416#, c-format 2417msgid "" 2418" -u, --unique print only unique messages, discard " 2419"duplicates\n" 2420msgstr "" 2421 2422#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324 2423#: src/po-charset.c:351 2424#, c-format 2425msgid "%s: warning: " 2426msgstr "" 2427 2428#: src/po-charset.c:227 2429#, c-format 2430msgid "" 2431"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2432"Message conversion to user's charset might not work.\n" 2433msgstr "" 2434 2435#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322 2436msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 2437msgstr "" 2438 2439#: src/po-charset.c:294 2440msgid "Continuing anyway." 2441msgstr "" 2442 2443#: src/po-charset.c:297 2444#, c-format 2445msgid "" 2446"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 2447"and iconv() does not support \"%s\".\n" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332 2451#, c-format 2452msgid "" 2453"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 2454"would fix this problem.\n" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336 2458#, c-format 2459msgid "%s\n" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/po-charset.c:325 2463#, c-format 2464msgid "" 2465"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 2466"This version was built without iconv().\n" 2467msgstr "" 2468 2469#: src/po-charset.c:352 2470#, c-format 2471msgid "" 2472"Charset missing in header.\n" 2473"Message conversion to user's charset will not work.\n" 2474msgstr "" 2475 2476#: src/po-gram-gen.y:94 2477#, c-format 2478msgid "inconsistent use of #~" 2479msgstr "" 2480 2481#: src/po-gram-gen.y:198 2482#, fuzzy, c-format 2483msgid "missing `msgstr[]' section" 2484msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2485 2486#: src/po-gram-gen.y:206 2487#, fuzzy, c-format 2488msgid "missing `msgid_plural' section" 2489msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2490 2491#: src/po-gram-gen.y:213 2492#, c-format 2493msgid "missing `msgstr' section" 2494msgstr "bagian `msgstr' hilang" 2495 2496#: src/po-gram-gen.y:258 2497#, c-format 2498msgid "first plural form has nonzero index" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/po-gram-gen.y:260 2502#, c-format 2503msgid "plural form has wrong index" 2504msgstr "" 2505 2506#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143 2507#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132 2508#, c-format 2509msgid "too many errors, aborting" 2510msgstr "terlalu banyak kesalahan, dibatalkan" 2511 2512#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661 2513#, fuzzy, c-format 2514msgid "invalid multibyte sequence" 2515msgstr "urutan kendali ilegal" 2516 2517#: src/po-lex.c:486 2518#, c-format 2519msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 2520msgstr "" 2521 2522#: src/po-lex.c:496 2523#, c-format 2524msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/po-lex.c:504 2528#, c-format 2529msgid "iconv failure" 2530msgstr "" 2531 2532#: src/po-lex.c:737 2533#, c-format 2534msgid "keyword \"%s\" unknown" 2535msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal" 2536 2537#: src/po-lex.c:847 2538#, fuzzy, c-format 2539msgid "invalid control sequence" 2540msgstr "urutan kendali ilegal" 2541 2542#: src/po-lex.c:955 2543#, c-format 2544msgid "end-of-file within string" 2545msgstr "end-of-file dalam string" 2546 2547#: src/po-lex.c:961 2548#, c-format 2549msgid "end-of-line within string" 2550msgstr "end-of-line dalam string" 2551 2552#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192 2553#, fuzzy, c-format 2554msgid "file \"%s\" is truncated" 2555msgstr "file \"%s\" terpotong" 2556 2557#: src/read-mo.c:122 2558#, fuzzy, c-format 2559msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 2560msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2561 2562#: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267 2563#, c-format 2564msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 2565msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2566 2567#: src/read-mo.c:171 2568#, fuzzy, c-format 2569msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 2570msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 2571 2572#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882 2573#, c-format 2574msgid "this file may not contain domain directives" 2575msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain" 2576 2577#: src/read-po.c:357 2578#, c-format 2579msgid "duplicate message definition" 2580msgstr "definisi pesan ganda" 2581 2582#: src/read-po.c:358 2583#, c-format 2584msgid "...this is the location of the first definition" 2585msgstr "...ini adalah lokasi definisi pertama" 2586 2587#: src/read-properties.c:215 2588#, fuzzy, c-format 2589msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 2590msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 2591 2592#: src/read-stringtable.c:803 2593#, fuzzy, c-format 2594msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 2595msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2596 2597#: src/read-stringtable.c:814 2598#, fuzzy, c-format 2599msgid "%s:%lu: warning: syntax error" 2600msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2601 2602#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899 2603#, fuzzy, c-format 2604msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair" 2605msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2606 2607#: src/read-stringtable.c:945 2608#, fuzzy, c-format 2609msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string" 2610msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2611 2612#: src/read-stringtable.c:955 2613#, fuzzy, c-format 2614msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 2615msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2616 2617#: src/urlget.c:149 2618#, fuzzy, c-format 2619msgid "expected two arguments" 2620msgstr "terlalu banyak argumen" 2621 2622#: src/urlget.c:166 2623#, c-format 2624msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 2625msgstr "" 2626 2627#: src/urlget.c:171 2628#, c-format, no-wrap 2629msgid "" 2630"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 2631"the locally accessible FILE is used instead.\n" 2632msgstr "" 2633 2634#: src/urlget.c:218 2635#, fuzzy, c-format 2636msgid "error writing stdout" 2637msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 2638 2639#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982 2640#, fuzzy, c-format 2641msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 2642msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 2643 2644#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992 2645#, fuzzy, c-format 2646msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 2647msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 2648 2649#: src/write-csharp.c:726 2650#, c-format 2651msgid "failed to create directory \"%s\"" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076 2655#, c-format 2656msgid "failed to create \"%s\"" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726 2660#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204 2661#, c-format 2662msgid "error while writing \"%s\" file" 2663msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 2664 2665#: src/write-csharp.c:787 2666#, c-format 2667msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/write-java.c:1005 2671#, c-format 2672msgid "not a valid Java class name: %s" 2673msgstr "" 2674 2675#: src/write-java.c:1097 2676#, c-format 2677msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 2678msgstr "" 2679 2680#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194 2681#, c-format 2682msgid "error while opening \"%s\" for writing" 2683msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis" 2684 2685#: src/write-po.c:606 2686#, c-format 2687msgid "" 2688"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 2689msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'" 2690 2691#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918 2692#, c-format 2693msgid "" 2694"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 2695"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 2696"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 2697"%s\n" 2698msgstr "" 2699 2700#: src/write-po.c:1063 2701#, c-format 2702msgid "" 2703"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ." 2704"properties syntax. Try using PO file syntax instead." 2705msgstr "" 2706 2707#: src/write-po.c:1065 2708#, c-format 2709msgid "" 2710"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/" 2711"GNUstep .strings syntax." 2712msgstr "" 2713 2714#: src/write-po.c:1091 2715#, c-format 2716msgid "" 2717"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2718"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 2719"of a properties file." 2720msgstr "" 2721 2722#: src/write-po.c:1095 2723#, c-format 2724msgid "" 2725"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 2726"support them." 2727msgstr "" 2728 2729#: src/write-po.c:1107 2730#, c-format 2731msgid "cannot create output file \"%s\"" 2732msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" 2733 2734#: src/write-po.c:1114 2735#, no-c-format 2736msgid "standard output" 2737msgstr "standard output" 2738 2739#: src/write-qt.c:475 2740msgid "" 2741"message catalog has plural form translations\n" 2742"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 2743msgstr "" 2744 2745#: src/write-qt.c:499 2746msgid "" 2747"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 2748"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 2749"strings, not in the untranslated strings\n" 2750msgstr "" 2751 2752#: src/write-resources.c:96 2753#, fuzzy, c-format 2754msgid "error while writing to %s subprocess" 2755msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" 2756 2757#: src/write-resources.c:132 2758msgid "" 2759"message catalog has plural form translations\n" 2760"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 2761msgstr "" 2762 2763#: src/write-tcl.c:158 2764msgid "" 2765"message catalog has plural form translations\n" 2766"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 2767msgstr "" 2768 2769#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396 2770#, fuzzy, c-format 2771msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 2772msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2773 2774#: src/x-awk.c:596 2775#, fuzzy, c-format 2776msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 2777msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2778 2779#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826 2780#, c-format 2781msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 2782msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 2783 2784#: src/x-c.c:1117 2785#, c-format 2786msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 2787msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2788 2789#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672 2790#, c-format 2791msgid "" 2792"Non-ASCII string at %s%s.\n" 2793"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 2794msgstr "" 2795 2796#: src/x-csharp.c:260 2797#, c-format 2798msgid "" 2799"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 2800"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2801msgstr "" 2802 2803#: src/x-csharp.c:276 2804#, c-format 2805msgid "" 2806"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 2807"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2808msgstr "" 2809 2810#: src/x-csharp.c:288 2811#, c-format 2812msgid "" 2813"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 2814"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2815msgstr "" 2816 2817#: src/x-csharp.c:297 2818#, c-format 2819msgid "" 2820"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 2821"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 2822msgstr "" 2823 2824#: src/x-csharp.c:306 2825#, c-format 2826msgid "%s:%d: iconv failure" 2827msgstr "" 2828 2829#: src/x-csharp.c:329 2830#, c-format 2831msgid "" 2832"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 2833"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 2834msgstr "" 2835 2836#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596 2837#, fuzzy, c-format 2838msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 2839msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" 2840 2841#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829 2842#, fuzzy, c-format 2843msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 2844msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2845 2846#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323 2847#, c-format 2848msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 2849msgstr "" 2850 2851#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347 2852#, c-format 2853msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 2854msgstr "" 2855 2856#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420 2857#, c-format 2858msgid "%s:%d:%d: %s" 2859msgstr "" 2860 2861#: src/x-glade.c:447 2862#, c-format 2863msgid "" 2864"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 2865"This version was built without expat.\n" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/x-perl.c:311 2869#, c-format 2870msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 2871msgstr "" 2872 2873#: src/x-perl.c:1038 2874#, c-format 2875msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/x-perl.c:1158 2879#, c-format 2880msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 2881msgstr "" 2882 2883#: src/x-perl.c:1178 2884#, c-format 2885msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/x-perl.c:1212 2889#, fuzzy, c-format 2890msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 2891msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n" 2892 2893#: src/x-perl.c:1225 2894#, c-format 2895msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 2896msgstr "" 2897 2898#: src/x-perl.c:1242 2899#, c-format 2900msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 2901msgstr "" 2902 2903#: src/x-perl.c:3006 2904#, c-format 2905msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n" 2906msgstr "" 2907 2908#: src/x-rst.c:107 2909#, c-format 2910msgid "%s:%d: invalid string definition" 2911msgstr "" 2912 2913#: src/x-rst.c:171 2914#, c-format 2915msgid "%s:%d: missing number after #" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/x-rst.c:206 2919#, fuzzy, c-format 2920msgid "%s:%d: invalid string expression" 2921msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 2922 2923#: src/x-sh.c:1015 2924#, c-format 2925msgid "" 2926"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 2927"use eval_gettext instead" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/xgettext.c:526 2931#, c-format 2932msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 2933msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout" 2934 2935#: src/xgettext.c:531 2936#, c-format 2937msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 2938msgstr "" 2939 2940#: src/xgettext.c:674 2941#, c-format 2942msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 2943msgstr "peringatan: file `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; dicoba C" 2944 2945#: src/xgettext.c:725 2946#, c-format 2947msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 2948msgstr "" 2949 2950#: src/xgettext.c:748 2951#, c-format 2952msgid "" 2953" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 2954"po)\n" 2955msgstr "" 2956 2957#: src/xgettext.c:750 2958#, c-format 2959msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 2960msgstr "" 2961 2962#: src/xgettext.c:752 2963#, c-format 2964msgid "" 2965" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/xgettext.c:757 2969#, fuzzy, c-format 2970msgid "Choice of input file language:\n" 2971msgstr "tidak diberikan file input" 2972 2973#: src/xgettext.c:759 2974#, c-format 2975msgid "" 2976" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 2977" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 2978"Lisp,\n" 2979" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 2980" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 2981"PHP,\n" 2982" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" 2983msgstr "" 2984 2985#: src/xgettext.c:765 2986#, c-format 2987msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 2988msgstr "" 2989 2990#: src/xgettext.c:767 2991#, c-format 2992msgid "" 2993"By default the language is guessed depending on the input file name " 2994"extension.\n" 2995msgstr "" 2996 2997#: src/xgettext.c:772 2998#, c-format 2999msgid "" 3000" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3001" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3002msgstr "" 3003 3004#: src/xgettext.c:775 3005#, c-format 3006msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3007msgstr "" 3008 3009#: src/xgettext.c:780 3010#, c-format 3011msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3012msgstr "" 3013 3014#: src/xgettext.c:782 3015#, c-format 3016msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3017msgstr "" 3018 3019#: src/xgettext.c:784 3020#, c-format 3021msgid "" 3022" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" 3023" preceding keyword lines) in output file\n" 3024msgstr "" 3025 3026#: src/xgettext.c:788 3027#, c-format 3028msgid "Language specific options:\n" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/xgettext.c:790 3032#, c-format 3033msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3034msgstr "" 3035 3036#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799 3037#, c-format 3038msgid "" 3039" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3040" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3041"Java,\n" 3042" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" 3043msgstr "" 3044 3045#: src/xgettext.c:796 3046#, c-format 3047msgid "" 3048" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n" 3049" WORD means not to use default keywords)\n" 3050msgstr "" 3051 3052#: src/xgettext.c:803 3053#, c-format 3054msgid "" 3055" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3056"argument\n" 3057" number ARG of keyword WORD\n" 3058msgstr "" 3059 3060#: src/xgettext.c:806 3061#, c-format 3062msgid "" 3063" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3064" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3065"Java,\n" 3066" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" 3067msgstr "" 3068 3069#: src/xgettext.c:810 3070#, c-format 3071msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3072msgstr "" 3073 3074#: src/xgettext.c:812 3075#, c-format 3076msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3077msgstr "" 3078 3079#: src/xgettext.c:814 3080#, c-format 3081msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 3082msgstr "" 3083 3084#: src/xgettext.c:816 3085#, c-format 3086msgid " (only language C++)\n" 3087msgstr "" 3088 3089#: src/xgettext.c:818 3090#, c-format 3091msgid "" 3092" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 3093msgstr "" 3094 3095#: src/xgettext.c:837 3096#, c-format 3097msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 3098msgstr "" 3099 3100#: src/xgettext.c:852 3101#, c-format 3102msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 3103msgstr "" 3104 3105#: src/xgettext.c:854 3106#, c-format 3107msgid "" 3108" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 3109msgstr "" 3110 3111#: src/xgettext.c:856 3112#, c-format 3113msgid "" 3114" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 3115msgstr "" 3116 3117#: src/xgettext.c:858 3118#, c-format 3119msgid "" 3120" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 3121"entries\n" 3122msgstr "" 3123 3124#: src/xgettext.c:860 3125#, c-format 3126msgid "" 3127" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 3128"entries\n" 3129msgstr "" 3130 3131#: src/xgettext.c:1462 3132#, c-format 3133msgid "" 3134"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %" 3135"s" 3136msgstr "" 3137 3138#: src/xgettext.c:1560 3139msgid "standard input" 3140msgstr "standard input" 3141 3142#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786 3143#, c-format 3144msgid "%s%s: warning: " 3145msgstr "" 3146 3147#: src/xgettext.c:1733 3148#, c-format 3149msgid "" 3150"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 3151"format string. Reason: %s\n" 3152msgstr "" 3153 3154#: src/xgettext.c:1733 3155#, c-format 3156msgid "" 3157"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %" 3158"s\n" 3159msgstr "" 3160 3161#: src/xgettext.c:1788 3162msgid "" 3163"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 3164"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 3165"meta information, not the empty string.\n" 3166msgstr "" 3167 3168#: src/xgettext.c:2071 3169msgid "" 3170"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 3171"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" 3172"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 3173"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 3174msgstr "" 3175 3176#: src/xgettext.c:2262 3177#, c-format 3178msgid "language `%s' unknown" 3179msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal" 3180 3181#: src/user-email.sh.in:340 3182msgid "Which is your email address?" 3183msgstr "" 3184 3185#: src/user-email.sh.in:342 3186msgid "Please choose the number, or enter your email address." 3187msgstr "" 3188 3189#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403 3190msgid "Invalid email address: invalid character." 3191msgstr "" 3192 3193#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405 3194msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name." 3195msgstr "" 3196 3197#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406 3198msgid "Invalid email address: missing @" 3199msgstr "" 3200 3201#: src/user-email.sh.in:372 3202msgid "Is the following your email address?" 3203msgstr "" 3204 3205#: src/user-email.sh.in:374 3206msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address." 3207msgstr "" 3208 3209#: src/user-email.sh.in:395 3210msgid "Couldn't find out about your email address." 3211msgstr "" 3212 3213#: src/user-email.sh.in:397 3214msgid "Please enter your email address." 3215msgstr "" 3216 3217#, fuzzy 3218#~ msgid "" 3219#~ "Output details:\n" 3220#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 3221#~ " --use-first use first available translation for " 3222#~ "each\n" 3223#~ " message, don't merge several " 3224#~ "translations\n" 3225#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3226#~ "(default)\n" 3227#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3228#~ "chars\n" 3229#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3230#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3231#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3232#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3233#~ "(default)\n" 3234#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3235#~ "file\n" 3236#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3237#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3238#~ "than\n" 3239#~ " the output page width, into several " 3240#~ "lines\n" 3241#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3242#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3243#~ msgstr "" 3244#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3245#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3246#~ "pendek.\n" 3247#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3248#~ "file\n" 3249#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3250#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3251#~ "kar.\n" 3252#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3253#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3254#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3255#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3256#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3257#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3258#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3259#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3260#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3261#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3262 3263#, fuzzy 3264#~ msgid "" 3265#~ "Output details:\n" 3266#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " 3267#~ "(default)\n" 3268#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " 3269#~ "chars\n" 3270#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3271#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 3272#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 3273#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3274#~ "(default)\n" 3275#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3276#~ "file\n" 3277#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3278#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3279#~ "than\n" 3280#~ " the output page width, into several " 3281#~ "lines\n" 3282#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3283#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3284#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3285#~ "entry\n" 3286#~ msgstr "" 3287#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3288#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3289#~ "pendek.\n" 3290#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3291#~ "file\n" 3292#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3293#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3294#~ "kar.\n" 3295#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3296#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3297#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3298#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3299#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3300#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3301#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3302#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3303#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3304#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3305 3306#, fuzzy 3307#~ msgid "" 3308#~ "Output details:\n" 3309#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3310#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3311#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3312#~ " -i, --indent indented output style\n" 3313#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3314#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3315#~ "(default)\n" 3316#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3317#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3318#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3319#~ "than\n" 3320#~ " the output page width, into several lines\n" 3321#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3322#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3323#~ msgstr "" 3324#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3325#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3326#~ "pendek.\n" 3327#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3328#~ "file\n" 3329#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3330#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3331#~ "kar.\n" 3332#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3333#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3334#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3335#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3336#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3337#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3338#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3339#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3340#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3341#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3342 3343#, fuzzy 3344#~ msgid "" 3345#~ "Output details:\n" 3346#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3347#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3348#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3349#~ " --indent indented output style\n" 3350#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " 3351#~ "it\n" 3352#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3353#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3354#~ "(default)\n" 3355#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3356#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3357#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3358#~ "than\n" 3359#~ " the output page width, into several lines\n" 3360#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3361#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 3362#~ msgstr "" 3363#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3364#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3365#~ "pendek.\n" 3366#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3367#~ "file\n" 3368#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3369#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3370#~ "kar.\n" 3371#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3372#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3373#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3374#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3375#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3376#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3377#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3378#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3379#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3380#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3381 3382#, fuzzy 3383#~ msgid "" 3384#~ "Output details:\n" 3385#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3386#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3387#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3388#~ " --indent indented output style\n" 3389#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 3390#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " 3391#~ "(default)\n" 3392#~ " --strict strict Uniforum output style\n" 3393#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3394#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " 3395#~ "than\n" 3396#~ " the output page width, into several lines\n" 3397#~ " --sort-output generate sorted output\n" 3398#~ " --sort-by-file sort output by file location\n" 3399#~ msgstr "" 3400#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n" 3401#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan " 3402#~ "pendek.\n" 3403#~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " 3404#~ "file\n" 3405#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3406#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3407#~ "kar.\n" 3408#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3409#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3410#~ " -i, --indent gaya output terindentasi\n" 3411#~ " -o, --output-file=FILE hasil ditulis ke FILE\n" 3412#~ " --no-location hapus baris '#: filename:line'\n" 3413#~ " --add-location simpan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3414#~ " --strict gaya output strict Uniforum\n" 3415#~ " -v, --verbose tingkatkan level verbositas\n" 3416#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3417#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3418 3419#, fuzzy 3420#~ msgid "" 3421#~ "Output details:\n" 3422#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 3423#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 3424#~ " --force-po write PO file even if empty\n" 3425#~ " -i, --indent write indented output style\n" 3426#~ " --strict write strict uniforum style\n" 3427#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3428#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 3429#~ " the output page width, into several lines\n" 3430#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" 3431#~ msgstr "" 3432#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n" 3433#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n" 3434#~ " -e, --no-escape jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n" 3435#~ " -E, --escape gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. " 3436#~ "karakter\n" 3437#~ " --force-po tulis file PO bahkan bila kosong\n" 3438#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3439#~ " -i, --indent tulis output bergaya indentasi\n" 3440#~ " -o, --output-file=FILE tulis output ke FILE\n" 3441#~ " --strict tulis dalam gaya strict uniforum\n" 3442#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3443#~ " -w, --width=NUMBER set lebar halaman output\n" 3444 3445#, fuzzy 3446#~ msgid "" 3447#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" 3448#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3449#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3450#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3451#~ " -n suppress trailing newline\n" 3452#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3453#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" 3454#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" 3455#~ msgstr "" 3456#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3457#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" 3458#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " 3459#~ "sequence\n" 3460#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" 3461#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3462#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" 3463#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3464#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" 3465#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" 3466 3467#, fuzzy 3468#~ msgid "" 3469#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3470#~ "the\n" 3471#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3472#~ "the\n" 3473#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3474#~ "environment\n" 3475#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3476#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " 3477#~ "command.\n" 3478#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " 3479#~ "messages\n" 3480#~ "found in the selected catalog are translated.\n" 3481#~ "Standard search directory: %s\n" 3482#~ msgstr "" 3483#~ "\n" 3484#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" 3485#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" 3486#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" 3487#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" 3488#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " 3489#~ "`echo'.\n" 3490#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " 3491#~ "tersebut\n" 3492#~ "diterjemahkan.\n" 3493#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" 3494 3495#, fuzzy 3496#~ msgid "" 3497#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3498#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" 3499#~ " -E (ignored for compatibility)\n" 3500#~ " -h, --help display this help and exit\n" 3501#~ " -V, --version display version information and exit\n" 3502#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" 3503#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " 3504#~ "(plural)\n" 3505#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " 3506#~ "value\n" 3507#~ msgstr "" 3508#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" 3509#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" 3510#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " 3511#~ "sequence\n" 3512#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" 3513#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" 3514#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" 3515#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3516#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" 3517#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" 3518 3519#, fuzzy 3520#~ msgid "" 3521#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 3522#~ "the\n" 3523#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 3524#~ "the\n" 3525#~ "regular directory, another location can be specified with the " 3526#~ "environment\n" 3527#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 3528#~ "Standard search directory: %s\n" 3529#~ msgstr "" 3530#~ "\n" 3531#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" 3532#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" 3533#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" 3534#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" 3535#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " 3536#~ "`echo'.\n" 3537#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " 3538#~ "tersebut\n" 3539#~ "diterjemahkan.\n" 3540#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" 3541 3542#, fuzzy 3543#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" 3544#~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" 3545 3546#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 3547#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld" 3548 3549#, fuzzy 3550#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 3551#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3552 3553#, fuzzy 3554#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 3555#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3556 3557#, fuzzy 3558#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 3559#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" 3560 3561#~ msgid "while creating hash table" 3562#~ msgstr "sementara membuat tabel hash" 3563 3564#, fuzzy 3565#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" 3566#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" 3567 3568#~ msgid "while preparing output" 3569#~ msgstr "ketika mempersiapkan output" 3570 3571#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 3572#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\"" 3573 3574#~ msgid "" 3575#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " 3576#~ "(default)\n" 3577#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " 3578#~ "entry\n" 3579#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3580#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " 3581#~ "DIR\n" 3582#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " 3583#~ "duplicates\n" 3584#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " 3585#~ "file\n" 3586#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3587#~ " -V, --version output version information and exit\n" 3588#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 3589#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" 3590#~ "\n" 3591#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" 3592#~ msgstr "" 3593#~ " -n, --add-location ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n" 3594#~ " --omit-header jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n" 3595#~ " -o, --output=FILE tulis output ke FILE\n" 3596#~ " -p, --output-dir=DIR file output ditaruh di direktori DIR\n" 3597#~ " -s, --sort-output buat output terurut dan hapus duplikat\n" 3598#~ " --strict tulis file .po strict Uniforum\n" 3599#~ " -T, --trigraphs kenali trigraph ANSI C sebagai input\n" 3600#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" 3601#~ " -w, --width=NUMBER set lebar output halaman\n" 3602#~ " -x, --exclude-file=FILE masukan dari FILE tidak diekstraksi\n" 3603#~ "\n" 3604#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n" 3605 3606#~ msgid "%s: warning: no header entry found" 3607#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header" 3608