1# GNU gettext-0_10_35 (Indonesian)
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n"
11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
12"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: lib/argmatch.c:137
18#, c-format
19msgid "invalid argument %s for %s"
20msgstr ""
21
22#: lib/argmatch.c:138
23#, c-format
24msgid "ambiguous argument %s for %s"
25msgstr ""
26
27#: lib/argmatch.c:157
28#, c-format
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: lib/closeout.c:64
33msgid "write error"
34msgstr ""
35
36#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
37#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
38#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
39#, c-format
40msgid "error while opening \"%s\" for reading"
41msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca"
42
43#: lib/copy-file.c:72
44#, fuzzy, c-format
45msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
46msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
47
48#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
49#, fuzzy, c-format
50msgid "error reading \"%s\""
51msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
52
53#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
54#, fuzzy, c-format
55msgid "error writing \"%s\""
56msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
57
58#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
59#, fuzzy, c-format
60msgid "error after reading \"%s\""
61msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
62
63#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
64#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
65#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
66#: src/write-resources.c:79
67#, c-format
68msgid "fdopen() failed"
69msgstr ""
70
71#: lib/csharpcomp.c:526
72#, c-format
73msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
74msgstr ""
75
76#: lib/csharpexec.c:251
77#, c-format
78msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
79msgstr ""
80
81#: lib/error.c:121
82msgid "Unknown system error"
83msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
84
85#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
86#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
87#, c-format
88msgid "%s subprocess failed"
89msgstr ""
90
91#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
92#, c-format
93msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
94msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n"
95
96#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
97#, c-format
98msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
99msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
100
101#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
102#, c-format
103msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
104msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
105
106#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
107#, c-format
108msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
109msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n"
110
111#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
112#, c-format
113msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
114msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n"
115
116#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
117#, c-format
118msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
119msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n"
120
121#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
122#, c-format
123msgid "%s: illegal option -- %c\n"
124msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n"
125
126#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
127#, c-format
128msgid "%s: invalid option -- %c\n"
129msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
130
131#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
132#, c-format
133msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
134msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
135
136#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
137#, c-format
138msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
139msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n"
140
141#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
142#, c-format
143msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
144msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
145
146#: lib/javacomp.c:467
147#, c-format
148msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
149msgstr ""
150
151#: lib/javaexec.c:420
152#, c-format
153msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
154msgstr ""
155
156#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
157#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
158#: src/x-glade.c:390
159#, fuzzy, c-format
160msgid "memory exhausted"
161msgstr "Memori habis"
162
163#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
164#, fuzzy, c-format
165msgid "cannot create pipe"
166msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
167
168#: lib/w32spawn.h:48
169#, c-format
170msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
171msgstr ""
172
173#: lib/w32spawn.h:53
174#, c-format
175msgid "_open_osfhandle failed"
176msgstr ""
177
178#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
179#, c-format
180msgid "%s subprocess"
181msgstr ""
182
183#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
184#, c-format
185msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
186msgstr ""
187
188#: src/format.c:127
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
191msgstr ""
192
193#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
194#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
195#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
196#, fuzzy, c-format
197msgid ""
198"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
199msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
200
201#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
202#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
203#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
204#, fuzzy, c-format
205msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
206msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
207
208#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
209#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
210#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
211#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
212#, fuzzy, c-format
213msgid ""
214"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
215msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
216
217#: src/format-c.c:176
218#, c-format
219msgid ""
220"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
221"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
222msgstr ""
223
224#: src/format-c.c:563
225#, c-format
226msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
227msgstr ""
228
229#: src/format-c.c:770
230#, c-format
231msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
232msgstr ""
233
234#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
235#: src/format-python.c:485
236#, fuzzy, c-format
237msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
238msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
239
240#: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
241#, c-format
242msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
243msgstr ""
244
245#: src/format-csharp.c:106
246#, c-format
247msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
248msgstr ""
249
250#: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
251msgid ""
252"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
253msgstr ""
254
255#: src/format-csharp.c:133
256#, c-format
257msgid ""
258"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
259msgstr ""
260
261#: src/format-csharp.c:134
262#, c-format
263msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
264msgstr ""
265
266#: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
267msgid ""
268"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
269"'{'."
270msgstr ""
271
272#: src/format-csharp.c:153
273#, c-format
274msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
275msgstr ""
276
277#: src/format-gcc-internal.c:202
278#, c-format
279msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
280msgstr ""
281
282#: src/format-invalid.h:23
283msgid "The string ends in the middle of a directive."
284msgstr ""
285
286#: src/format-invalid.h:26
287msgid ""
288"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
289"through unnumbered argument specifications."
290msgstr ""
291
292#: src/format-invalid.h:29
293#, c-format
294msgid ""
295"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
296msgstr ""
297
298#: src/format-invalid.h:31
299#, c-format
300msgid ""
301"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
302"integer."
303msgstr ""
304
305#: src/format-invalid.h:33
306#, c-format
307msgid ""
308"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
309"positive integer."
310msgstr ""
311
312#: src/format-invalid.h:37
313#, c-format
314msgid ""
315"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
316"specifier."
317msgstr ""
318
319#: src/format-invalid.h:38
320#, c-format
321msgid ""
322"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
323"conversion specifier."
324msgstr ""
325
326#: src/format-invalid.h:41
327#, c-format
328msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
329msgstr ""
330
331#: src/format-java.c:237
332#, c-format
333msgid ""
334"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
335"style."
336msgstr ""
337
338#: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
339#, c-format
340msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
341msgstr ""
342
343#: src/format-java.c:269
344#, c-format
345msgid ""
346"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
347msgstr ""
348
349#: src/format-java.c:314
350#, c-format
351msgid ""
352"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
353"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
354msgstr ""
355
356#: src/format-java.c:558
357#, c-format
358msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
359msgstr ""
360
361#: src/format-java.c:569
362#, c-format
363msgid ""
364"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
365"by '<', '#' or '%s'."
366msgstr ""
367
368#: src/format-java.c:729
369#, fuzzy, c-format
370msgid ""
371"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
372"'msgid'"
373msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
374
375#: src/format-java.c:739
376#, fuzzy, c-format
377msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
378msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
379
380#: src/format-java.c:759
381#, fuzzy, c-format
382msgid ""
383"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
384msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
385
386#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
387#, c-format
388msgid ""
389"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
390"type '%s' is expected."
391msgstr ""
392
393#: src/format-lisp.c:2387
394#, c-format
395msgid ""
396"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
397"u parameter."
398msgid_plural ""
399"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
400"u parameters."
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403
404#: src/format-lisp.c:2502
405#, c-format
406msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
407msgstr ""
408
409#: src/format-lisp.c:2700
410#, c-format
411msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
412msgstr ""
413
414#: src/format-lisp.c:2762
415msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
416msgstr ""
417
418#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
419#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
420#, c-format
421msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
422msgstr ""
423
424#: src/format-lisp.c:2808
425#, c-format
426msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
427msgstr ""
428
429#: src/format-lisp.c:2906
430#, c-format
431msgid ""
432"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
433"by '~;'."
434msgstr ""
435
436#: src/format-lisp.c:3214
437#, c-format
438msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
439msgstr ""
440
441#: src/format-lisp.c:3300
442msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
443msgstr ""
444
445#: src/format-lisp.c:3342
446#, fuzzy, c-format
447msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
448msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
449
450#: src/format-lisp.c:3358
451#, fuzzy, c-format
452msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
453msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
454
455#: src/format-perl.c:426
456#, c-format
457msgid ""
458"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
459"conversion specifier '%c'."
460msgstr ""
461
462#: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
463#, fuzzy, c-format
464msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
465msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
466
467#: src/format-python.c:113
468msgid ""
469"The string refers to arguments both through argument names and through "
470"unnamed argument specifications."
471msgstr ""
472
473#: src/format-python.c:327
474#, c-format
475msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
476msgstr ""
477
478#: src/format-python.c:403
479#, fuzzy, c-format
480msgid ""
481"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
482"tuple"
483msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
484
485#: src/format-python.c:410
486#, fuzzy, c-format
487msgid ""
488"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
489"mapping"
490msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
491
492#: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
493#, fuzzy, c-format
494msgid ""
495"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
496"'msgid'"
497msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
498
499#: src/format-python.c:463
500#, fuzzy, c-format
501msgid ""
502"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
503msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
504
505#: src/format-qt.c:78
506#, c-format
507msgid "Multiple references to %%%c."
508msgstr ""
509
510#: src/format-sh.c:80
511msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
512msgstr ""
513
514#: src/format-sh.c:82
515msgid ""
516"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
517"syntax is unsupported here due to security reasons."
518msgstr ""
519
520#: src/format-sh.c:84
521msgid ""
522"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
523"shell functions."
524msgstr ""
525
526#: src/format-sh.c:86
527msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
528msgstr ""
529
530#: src/format-ycp.c:83
531#, c-format
532msgid ""
533"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
534"9."
535msgstr ""
536
537#: src/format-ycp.c:84
538#, c-format
539msgid ""
540"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
541"1 and 9."
542msgstr ""
543
544#: src/gettext-po.c:80
545msgid "<unnamed>"
546msgstr ""
547
548#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
549msgid "<stdin>"
550msgstr ""
551
552# )
553#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
554#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
555#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
556#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
557#: src/xgettext.c:503
558#, c-format, no-wrap
559msgid ""
560"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
561"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
562"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
563msgstr ""
564"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
565"Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
566"jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
567
568#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
569#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
570#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
571#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
572#: src/xgettext.c:508
573#, c-format
574msgid "Written by %s.\n"
575msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
576
577#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
578#, c-format
579msgid "too many arguments"
580msgstr "terlalu banyak argumen"
581
582#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
583#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
584#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
585#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
586#: src/xgettext.c:717
587#, c-format
588msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
589msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n"
590
591#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
592#, c-format
593msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
594msgstr ""
595
596#: src/hostname.c:218
597#, c-format
598msgid "Print the machine's hostname.\n"
599msgstr ""
600
601#: src/hostname.c:221
602#, c-format
603msgid "Output format:\n"
604msgstr ""
605
606#: src/hostname.c:223
607#, c-format
608msgid "  -s, --short                 short host name\n"
609msgstr ""
610
611#: src/hostname.c:225
612#, c-format
613msgid ""
614"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
615"domain\n"
616"                                name, and aliases\n"
617msgstr ""
618
619#: src/hostname.c:228
620#, c-format
621msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
622msgstr ""
623
624#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
625#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
626#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
627#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
628#: src/xgettext.c:863
629#, c-format
630msgid "Informative output:\n"
631msgstr ""
632
633#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
634#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
635#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
636#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
637#: src/xgettext.c:865
638#, c-format
639msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
640msgstr ""
641
642#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
643#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
644#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
645#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
646#: src/xgettext.c:867
647#, c-format
648msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
649msgstr ""
650
651#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
652#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
653#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
654#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
655#: src/xgettext.c:870
656#, fuzzy
657msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
658msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
659
660#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
661#, c-format
662msgid "could not get host name"
663msgstr ""
664
665#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
666#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
667#, fuzzy, c-format
668msgid "at most one input file allowed"
669msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
670
671#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
672#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
673#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
674#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
675#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
676#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
677#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
678#, c-format
679msgid "%s and %s are mutually exclusive"
680msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
681
682#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
683#, c-format
684msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
685msgstr ""
686
687#: src/msgattrib.c:381
688#, c-format, no-wrap
689msgid ""
690"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
691"and manipulates the attributes.\n"
692msgstr ""
693
694#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
695#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
696#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
697#: src/msguniq.c:320
698#, c-format
699msgid ""
700"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
701msgstr ""
702
703#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
704#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
705#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
706#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Input file location:\n"
709msgstr "tidak diberikan file input"
710
711#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
712#, c-format
713msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
714msgstr ""
715
716#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
717#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
718#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
719#: src/xgettext.c:741
720#, c-format
721msgid ""
722"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
723msgstr ""
724
725#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
726#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
727#, c-format
728msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
729msgstr ""
730
731#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
732#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
733#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
734#: src/xgettext.c:746
735#, c-format
736msgid "Output file location:\n"
737msgstr ""
738
739#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
740#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
741#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
742#, c-format
743msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
744msgstr ""
745
746#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
747#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
748#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
749#, c-format
750msgid ""
751"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
752"or if it is -.\n"
753msgstr ""
754
755#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
756#, c-format
757msgid "Message selection:\n"
758msgstr ""
759
760#: src/msgattrib.c:407
761#, c-format
762msgid ""
763"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
764msgstr ""
765
766#: src/msgattrib.c:409
767#, c-format
768msgid ""
769"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
770msgstr ""
771
772#: src/msgattrib.c:411
773#, c-format
774msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
775msgstr ""
776
777#: src/msgattrib.c:413
778#, c-format
779msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
780msgstr ""
781
782#: src/msgattrib.c:415
783#, c-format
784msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
785msgstr ""
786
787#: src/msgattrib.c:417
788#, c-format
789msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
790msgstr ""
791
792#: src/msgattrib.c:420
793#, c-format
794msgid "Attribute manipulation:\n"
795msgstr ""
796
797#: src/msgattrib.c:422
798#, c-format
799msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
800msgstr ""
801
802#: src/msgattrib.c:424
803#, c-format
804msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
805msgstr ""
806
807#: src/msgattrib.c:426
808#, c-format
809msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
810msgstr ""
811
812#: src/msgattrib.c:428
813#, c-format
814msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
815msgstr ""
816
817#: src/msgattrib.c:430
818#, c-format
819msgid ""
820"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
821msgstr ""
822
823#: src/msgattrib.c:432
824#, c-format
825msgid ""
826"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
827msgstr ""
828
829#: src/msgattrib.c:434
830#, c-format
831msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
832msgstr ""
833
834#: src/msgattrib.c:436
835#, c-format
836msgid ""
837"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
838msgstr ""
839
840#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
841#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
842#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
843#: src/msguniq.c:347
844#, c-format
845msgid "Input file syntax:\n"
846msgstr ""
847
848#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
849#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
850#, c-format
851msgid ""
852"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
853msgstr ""
854
855#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
856#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
857#, c-format
858msgid ""
859"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
860"syntax\n"
861msgstr ""
862
863#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
864#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
865#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
866#: src/xgettext.c:821
867#, c-format
868msgid "Output details:\n"
869msgstr ""
870
871#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
872#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
873#: src/xgettext.c:823
874#, c-format
875msgid ""
876"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
877msgstr ""
878
879#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
880#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
881#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
882#, c-format
883msgid ""
884"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
885msgstr ""
886
887#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
888#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
889#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
890#, c-format
891msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
892msgstr ""
893
894#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
895#: src/xgettext.c:829
896#, c-format
897msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
898msgstr ""
899
900#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
901#: src/xgettext.c:831
902#, c-format
903msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
904msgstr ""
905
906#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
907#: src/xgettext.c:833
908#, c-format
909msgid ""
910"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
911msgstr ""
912
913#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
914#: src/xgettext.c:835
915#, c-format
916msgid ""
917"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
918msgstr ""
919
920#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
921#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
922#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
923#, c-format
924msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
925msgstr ""
926
927#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
928#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
929#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
930#, c-format
931msgid ""
932"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
933msgstr ""
934
935#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
936#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
937#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
938#, c-format
939msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
940msgstr ""
941
942#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
943#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
944#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
945#, fuzzy, c-format
946msgid ""
947"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
948"                              the output page width, into several lines\n"
949msgstr ""
950"Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
951"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
952"  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
953"  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
954"karakter\n"
955"      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
956"  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
957"  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
958"  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
959"      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
960"  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
961"  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
962
963#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
964#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
965#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
966#, c-format
967msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
968msgstr ""
969
970#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
971#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
972#: src/xgettext.c:848
973#, c-format
974msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
975msgstr ""
976
977#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
978#, c-format
979msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
980msgstr "digunakan kriteria pemilihan yang tidak mungkin (%d < n < %d)"
981
982#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
983#, c-format
984msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
985msgstr ""
986
987#: src/msgcat.c:336
988#, fuzzy, c-format, no-wrap
989msgid ""
990"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
991"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
992"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
993"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
994"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
995"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
996"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
997"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
998"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
999msgstr ""
1000"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1001"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1002"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1003"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1004"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1005"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1006"\n"
1007"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1008"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1009"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1010"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1011"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1012"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1013"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1014
1015#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1016#, c-format
1017msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1018msgstr ""
1019
1020#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1021#, c-format
1022msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1026#: src/xgettext.c:743
1027#, c-format
1028msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1035"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/msgcat.c:375
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1042"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1043msgstr ""
1044
1045#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1049"                              that only unique messages be printed\n"
1050msgstr ""
1051
1052#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1053#: src/msgmerge.c:500
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1057msgstr ""
1058
1059#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1060#: src/msgmerge.c:502
1061#, c-format
1062msgid ""
1063"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1064"                              syntax\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1068#, c-format
1069msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1070msgstr ""
1071
1072#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1073#, c-format
1074msgid ""
1075"      --use-first             use first available translation for each\n"
1076"                              message, don't merge several translations\n"
1077msgstr ""
1078
1079#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1080#, c-format
1081msgid "no input files given"
1082msgstr "tidak diberikan file input"
1083
1084#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1085#, c-format
1086msgid "exactly 2 input files required"
1087msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1088
1089#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1090#, c-format
1091msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1092msgstr ""
1093
1094#: src/msgcmp.c:185
1095#, fuzzy, c-format, no-wrap
1096msgid ""
1097"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1098"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1099"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1100"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1101"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1102"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1103msgstr ""
1104"Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
1105"Argumen yang perlu untuk pilihan yang panjang juga diperlukan untuk pilihan pendek.\n"
1106"  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk pencarian\n"
1107"                             file input\n"
1108"  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
1109"  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
1110"\n"
1111"Membandingkan dua gaya Uniforum file .po untuk memeriksa keduanya mengandung\n"
1112"string msgid yang sama. File def.po adalah file PO terjemahan terdahulu. File\n"
1113"ref.po adalah file PO terbaru (diciptakan biasanya oleh xgettext). Hal ini\n"
1114"berguna untuk memeriksa bahwa anda telah menerjemahkan setiap pesan dalam\n"
1115"program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n"
1116"matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n"
1117
1118#: src/msgcmp.c:199
1119#, c-format
1120msgid "  def.po                      translations\n"
1121msgstr ""
1122
1123#: src/msgcmp.c:201
1124#, c-format
1125msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1126msgstr ""
1127
1128#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1129#, c-format
1130msgid "Operation modifiers:\n"
1131msgstr ""
1132
1133#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1134#, c-format
1135msgid ""
1136"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1137"po\n"
1138msgstr ""
1139
1140#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1141#, c-format
1142msgid "this message is used but not defined..."
1143msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..."
1144
1145#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1146#, c-format
1147msgid "...but this definition is similar"
1148msgstr "...tetapi definisi ini serupa"
1149
1150#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1151#, c-format
1152msgid "this message is used but not defined in %s"
1153msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1154
1155#: src/msgcmp.c:396
1156#, c-format
1157msgid "warning: this message is not used"
1158msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
1159
1160#: src/msgcmp.c:403
1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "found %d fatal error"
1163msgid_plural "found %d fatal errors"
1164msgstr[0] "ditemukan %d kesalahan fatal"
1165
1166#: src/msgcomm.c:294
1167#, c-format
1168msgid "at least two files must be specified"
1169msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1170
1171#: src/msgcomm.c:342
1172#, fuzzy, c-format, no-wrap
1173msgid ""
1174"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1175"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1176"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1177"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1178"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1179"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1180"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1181"cumulated.\n"
1182msgstr ""
1183"  -V, --version            tampilkan versi informasi dan keluar\n"
1184"  -w, --width=NUMBER       set lebar halaman output\n"
1185"  -<, --less-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi kurang dari ini,\n"
1186"                           baku adalah infinit jika tidak diset\n"
1187"  ->, --more-than=NUMBER   cetak pesan dengan definisi lebih dari ini,\n"
1188"                           baku adalah 1 jika tidak diset\n"
1189"\n"
1190"Temukan pesan yang umum di antara dua/lebih file PO yang dispesifikasikan.\n"
1191"Dengan menggunakan pilihan --more-than, kesamaan umum dapat diminta sebelum\n"
1192"pesan dicetak. Sebaliknya, pilihan --less-than dapat digunakan untuk \n"
1193"menspesifikasikan kesamaan yang kurang sebelum pesan dicetak (misal \n"
1194"--less-than=2 akan mencetak pesan-pesan unik). Terjemahan, komentar dan\n"
1195"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari file PO pertama yang\n"
1196"mendefinisikan mereka. Posisi file dari seluruh file PO akan dijaga.\n"
1197
1198#: src/msgcomm.c:380
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1202"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1209msgstr ""
1210
1211#: src/msgconv.c:288
1212#, c-format
1213msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1214msgstr ""
1215
1216#: src/msgconv.c:312
1217#, c-format
1218msgid "Conversion target:\n"
1219msgstr ""
1220
1221#: src/msgconv.c:316
1222#, c-format
1223msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1224msgstr ""
1225
1226#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1227#, c-format
1228msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1229msgstr ""
1230
1231#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1232#: src/msgmerge.c:516
1233#, c-format
1234msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1235msgstr ""
1236
1237#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1238#: src/msgmerge.c:518
1239#, c-format
1240msgid ""
1241"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1242msgstr ""
1243
1244#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1245#: src/msgmerge.c:520
1246#, c-format
1247msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1248msgstr ""
1249
1250#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1251#, c-format
1252msgid "no input file given"
1253msgstr "tidak diberikan file input"
1254
1255#: src/msgen.c:224
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "exactly one input file required"
1258msgstr "dibutuhkan tepat 2 file input"
1259
1260#: src/msgen.c:262
1261#, c-format
1262msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1263msgstr ""
1264
1265#: src/msgen.c:267
1266#, c-format, no-wrap
1267msgid ""
1268"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1269"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1270"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1271"identical to the msgid.\n"
1272msgstr ""
1273
1274#: src/msgen.c:279
1275#, c-format
1276msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1277msgstr ""
1278
1279#: src/msgexec.c:192
1280#, fuzzy, c-format
1281msgid "missing command name"
1282msgstr "Argumen hilang"
1283
1284#: src/msgexec.c:238
1285#, c-format
1286msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/msgexec.c:243
1290#, c-format, no-wrap
1291msgid ""
1292"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1293"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1294"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1295"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1296"across all invocations.\n"
1297msgstr ""
1298
1299#: src/msgexec.c:252
1300#, c-format, no-wrap
1301msgid ""
1302"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1303"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1304msgstr ""
1305
1306#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1307#, c-format
1308msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1309msgstr ""
1310
1311#: src/msgexec.c:322
1312#, c-format
1313msgid "write to stdout failed"
1314msgstr ""
1315
1316#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1317#, c-format
1318msgid "write to %s subprocess failed"
1319msgstr ""
1320
1321#: src/msgfilter.c:285
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "missing filter name"
1324msgstr "Argumen hilang"
1325
1326#: src/msgfilter.c:309
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "at least one sed script must be specified"
1329msgstr "paling tidak dua file harus dispesifikasikan"
1330
1331#: src/msgfilter.c:371
1332#, c-format
1333msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1334msgstr ""
1335
1336#: src/msgfilter.c:375
1337#, c-format
1338msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1339msgstr ""
1340
1341#: src/msgfilter.c:399
1342#, c-format
1343msgid ""
1344"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1345"and writes a modified translation to standard output.\n"
1346msgstr ""
1347
1348#: src/msgfilter.c:404
1349#, c-format
1350msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1351msgstr ""
1352
1353#: src/msgfilter.c:406
1354#, c-format
1355msgid ""
1356"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1357msgstr ""
1358
1359#: src/msgfilter.c:408
1360#, c-format
1361msgid ""
1362"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1363"commands\n"
1364"                                to be executed\n"
1365msgstr ""
1366
1367#: src/msgfilter.c:411
1368#, c-format
1369msgid ""
1370"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1374#, c-format
1375msgid ""
1376"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1377msgstr ""
1378
1379#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1380#, c-format
1381msgid "      --indent                indented output style\n"
1382msgstr ""
1383
1384#: src/msgfilter.c:431
1385#, c-format
1386msgid ""
1387"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1388msgstr ""
1389
1390#: src/msgfilter.c:560
1391#, c-format
1392msgid "Not yet implemented."
1393msgstr ""
1394
1395#: src/msgfilter.c:589
1396#, c-format
1397msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1398msgstr ""
1399
1400#: src/msgfilter.c:617
1401#, c-format
1402msgid "communication with %s subprocess failed"
1403msgstr ""
1404
1405#: src/msgfilter.c:668
1406#, c-format
1407msgid "read from %s subprocess failed"
1408msgstr ""
1409
1410#: src/msgfilter.c:684
1411#, c-format
1412msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1413msgstr ""
1414
1415#: src/msgfmt.c:316
1416#, c-format
1417msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1418msgstr ""
1419
1420#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1421#: src/msgunfmt.c:336
1422#, c-format
1423msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1424msgstr ""
1425
1426#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1427#, c-format
1428msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1429msgstr ""
1430
1431#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1432#, c-format
1433msgid "%s is only valid with %s or %s"
1434msgstr ""
1435
1436#: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1437#, c-format
1438msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1439msgstr ""
1440
1441#: src/msgfmt.c:581
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid "%d translated message"
1444msgid_plural "%d translated messages"
1445msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan"
1446
1447#: src/msgfmt.c:586
1448#, fuzzy, c-format
1449msgid ", %d fuzzy translation"
1450msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1451msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy"
1452
1453#: src/msgfmt.c:591
1454#, fuzzy, c-format
1455msgid ", %d untranslated message"
1456msgid_plural ", %d untranslated messages"
1457msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan"
1458
1459#: src/msgfmt.c:611
1460#, c-format
1461msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/msgfmt.c:615
1465#, c-format
1466msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1467msgstr ""
1468
1469#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1470#, c-format, no-wrap
1471msgid ""
1472"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1473"Similarly for optional arguments.\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/msgfmt.c:627
1477#, c-format
1478msgid "  filename.po ...             input files\n"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1482#, c-format
1483msgid "Operation mode:\n"
1484msgstr ""
1485
1486#: src/msgfmt.c:636
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1490"class\n"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/msgfmt.c:638
1494#, c-format
1495msgid ""
1496"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1497"higher)\n"
1498msgstr ""
1499
1500#: src/msgfmt.c:640
1501#, c-format
1502msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1503msgstr ""
1504
1505#: src/msgfmt.c:642
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1509"file\n"
1510msgstr ""
1511
1512#: src/msgfmt.c:644
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/msgfmt.c:646
1519#, c-format
1520msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1521msgstr ""
1522
1523#: src/msgfmt.c:653
1524#, c-format
1525msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1526msgstr ""
1527
1528#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1529#, c-format
1530msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/msgfmt.c:658
1534#, c-format
1535msgid "Output file location in Java mode:\n"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1539#, c-format
1540msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1541msgstr ""
1542
1543#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1544#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1548"language_COUNTRY\n"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/msgfmt.c:664
1552#, c-format
1553msgid ""
1554"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1555msgstr ""
1556
1557#: src/msgfmt.c:666
1558#, c-format
1559msgid ""
1560"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1561"name,\n"
1562"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1563"written under the specified directory.\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/msgfmt.c:672
1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "Output file location in C# mode:\n"
1569msgstr "tidak diberikan file input"
1570
1571#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1575"files\n"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/msgfmt.c:680
1579#, c-format
1580msgid ""
1581"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1582"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/msgfmt.c:684
1586#, c-format
1587msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1591#, c-format
1592msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/msgfmt.c:690
1596#, c-format
1597msgid ""
1598"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1599"specified directory.\n"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1603#, c-format
1604msgid "Input file interpretation:\n"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/msgfmt.c:704
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1611"                                --check-format, --check-header, --check-"
1612"domain\n"
1613msgstr ""
1614
1615#: src/msgfmt.c:707
1616#, c-format
1617msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1618msgstr ""
1619
1620#: src/msgfmt.c:709
1621#, c-format
1622msgid ""
1623"      --check-header          verify presence and contents of the header "
1624"entry\n"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/msgfmt.c:711
1628#, c-format
1629msgid ""
1630"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1631"                                and the --output-file option\n"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/msgfmt.c:714
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1638"msgfmt\n"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/msgfmt.c:716
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1645"for\n"
1646"                                menu items\n"
1647msgstr ""
1648
1649#: src/msgfmt.c:719
1650#, c-format
1651msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1652msgstr ""
1653
1654#: src/msgfmt.c:724
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/msgfmt.c:726
1661#, c-format
1662msgid ""
1663"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/msgfmt.c:735
1667#, c-format
1668msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1672#, c-format
1673msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/msgfmt.c:875
1677#, c-format
1678msgid "plural expression can produce negative values"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/msgfmt.c:888
1682#, c-format
1683msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1684msgstr ""
1685
1686#: src/msgfmt.c:915
1687#, c-format
1688msgid "plural expression can produce division by zero"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/msgfmt.c:921
1692#, c-format
1693msgid "plural expression can produce integer overflow"
1694msgstr ""
1695
1696#: src/msgfmt.c:927
1697#, c-format
1698msgid ""
1699"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1700"zero"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1704#, c-format
1705msgid "message catalog has plural form translations..."
1706msgstr ""
1707
1708#: src/msgfmt.c:1008
1709#, c-format
1710msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/msgfmt.c:1020
1714#, c-format
1715msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1716msgstr ""
1717
1718#: src/msgfmt.c:1045
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "invalid nplurals value"
1721msgstr "urutan kendali ilegal"
1722
1723#: src/msgfmt.c:1059
1724#, fuzzy, c-format
1725msgid "invalid plural expression"
1726msgstr "urutan kendali ilegal"
1727
1728#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1729#, c-format
1730msgid "nplurals = %lu..."
1731msgstr ""
1732
1733#: src/msgfmt.c:1081
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "...but some messages have only one plural form"
1736msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1737msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1738msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1739
1740#: src/msgfmt.c:1096
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "...but some messages have one plural form"
1743msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1744msgstr[0] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1745msgstr[1] "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
1746
1747#: src/msgfmt.c:1126
1748#, c-format
1749msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/msgfmt.c:1139
1753#, c-format
1754msgid ""
1755"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1756"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1757msgstr ""
1758
1759#: src/msgfmt.c:1191
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1762msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
1763
1764#: src/msgfmt.c:1201
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1767msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
1768
1769#: src/msgfmt.c:1213
1770#, c-format
1771msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1772msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak dimulai dengan '\\n'"
1773
1774#: src/msgfmt.c:1230
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1777msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
1778
1779#: src/msgfmt.c:1240
1780#, fuzzy, c-format
1781msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1782msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
1783
1784#: src/msgfmt.c:1252
1785#, c-format
1786msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1787msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' tidak diakhiri dengan '\\n'"
1788
1789#: src/msgfmt.c:1264
1790#, c-format
1791msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/msgfmt.c:1305
1795#, c-format
1796msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/msgfmt.c:1313
1800#, c-format
1801msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/msgfmt.c:1347
1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1807msgstr "headerfield `%s' tidak ada dalam header"
1808
1809#: src/msgfmt.c:1351
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1812msgstr "header field `%s' harus dimulai di awal baris"
1813
1814#: src/msgfmt.c:1362
1815#, fuzzy
1816msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1817msgstr "beberapa field header masih memiliki nilai baku awal"
1818
1819#: src/msgfmt.c:1374
1820#, fuzzy, c-format
1821msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1822msgstr "field `%s' masih memiliki nilai baku awal"
1823
1824#: src/msgfmt.c:1432
1825#, c-format
1826msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1827msgstr ""
1828
1829#: src/msgfmt.c:1435
1830#, c-format
1831msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/msgfmt.c:1445
1835#, c-format
1836msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1837msgstr ""
1838
1839#: src/msgfmt.c:1447
1840#, c-format
1841msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/msgfmt.c:1471
1845#, c-format
1846msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1847msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file"
1848
1849#: src/msgfmt.c:1476
1850#, c-format
1851msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1852msgstr ""
1853"nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama file: akan menggunakan prefix"
1854
1855#: src/msgfmt.c:1490
1856#, c-format
1857msgid "`domain %s' directive ignored"
1858msgstr "direktiv `domain %s' diabaikan"
1859
1860#: src/msgfmt.c:1544
1861#, c-format
1862msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1863msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan"
1864
1865#: src/msgfmt.c:1545
1866#, c-format
1867msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1868msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan"
1869
1870#: src/msgfmt.c:1603
1871#, c-format
1872msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1873msgstr "%s: peringatan: file source mengandung terjemahan fuzzy"
1874
1875#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
1876#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
1877#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
1878#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
1879#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
1880#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
1881#: src/x-ycp.c:91
1882#, c-format
1883msgid "error while reading \"%s\""
1884msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
1885
1886#: src/msggrep.c:456
1887#, c-format
1888msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/msggrep.c:476
1892#, c-format, no-wrap
1893msgid ""
1894"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1895"or belong to some given source files.\n"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/msggrep.c:502
1899#, c-format, no-wrap
1900msgid ""
1901"Message selection:\n"
1902"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1903"  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
1904"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1905"or if it comes from one of the specified domains,\n"
1906"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1907"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1908"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
1909"\n"
1910"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1911"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1912"\n"
1913"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1914"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1915"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1916"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1917"\n"
1918"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1919"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1920"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1921"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1922"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1923"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1924"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1925"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1926"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1927"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/msggrep.c:543
1931#, c-format
1932msgid ""
1933"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/msggrep.c:564
1937#, c-format
1938msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1939msgstr ""
1940
1941#: src/msggrep.c:566
1942#, c-format
1943msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/msginit.c:296
1947msgid ""
1948"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1949"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1950"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1951msgstr ""
1952
1953#: src/msginit.c:324
1954#, c-format
1955msgid ""
1956"Output file %s already exists.\n"
1957"Please specify the locale through the --locale option or\n"
1958"the output .po file through the --output-file option.\n"
1959msgstr ""
1960
1961#: src/msginit.c:350
1962#, c-format
1963msgid "Created %s.\n"
1964msgstr ""
1965
1966#: src/msginit.c:370
1967#, c-format, no-wrap
1968msgid ""
1969"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
1970"user's environment.\n"
1971msgstr ""
1972
1973#: src/msginit.c:380
1974#, c-format
1975msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/msginit.c:382
1979#, c-format
1980msgid ""
1981"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
1982"file.\n"
1983"If it is -, standard input is read.\n"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/msginit.c:388
1987#, c-format
1988msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/msginit.c:390
1992#, c-format
1993msgid ""
1994"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
1995"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
1996msgstr ""
1997
1998#: src/msginit.c:403
1999#, c-format
2000msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/msginit.c:405
2004#, c-format
2005msgid ""
2006"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2007msgstr ""
2008
2009#: src/msginit.c:461
2010msgid ""
2011"Found more than one .pot file.\n"
2012"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2016#, c-format
2017msgid "error reading current directory"
2018msgstr ""
2019
2020#: src/msginit.c:482
2021msgid ""
2022"Found no .pot file in the current directory.\n"
2023"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2024msgstr ""
2025
2026#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2027#, c-format
2028msgid "%s subprocess I/O error"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2032#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2033#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2034#, c-format
2035msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/msginit.c:1181
2039msgid ""
2040"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2041"can\n"
2042"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2043"contact\n"
2044"you in case of unexpected technical problems.\n"
2045msgstr ""
2046
2047#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2048#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2049#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2050#: src/msginit.c:1567
2051#, c-format
2052msgid "English translations for %s package"
2053msgstr ""
2054
2055#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2056#, c-format
2057msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2058msgstr ""
2059
2060#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2061#, c-format
2062msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2063msgstr ""
2064
2065#: src/msgl-cat.c:202
2066#, c-format
2067msgid ""
2068"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/msgl-cat.c:206
2072#, c-format
2073msgid ""
2074"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2075"charset specification"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2079#, c-format
2080msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2081msgstr ""
2082
2083#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2084#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2085#: src/xgettext.c:2070
2086#, c-format
2087msgid "warning: "
2088msgstr ""
2089
2090#: src/msgl-cat.c:434
2091#, c-format
2092msgid ""
2093"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2094"Converting the output to UTF-8.\n"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/msgl-cat.c:440
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2101"others.\n"
2102"Converting the output to UTF-8.\n"
2103"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/msgl-charset.c:93
2107#, c-format
2108msgid ""
2109"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2110"input file charset \"%s\".\n"
2111"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2112"Possible workarounds are:\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/msgl-charset.c:100
2116#, c-format
2117msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2118msgstr ""
2119
2120#: src/msgl-charset.c:105
2121#, c-format
2122msgid ""
2123"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2124"  then apply '%s',\n"
2125"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2126msgstr ""
2127
2128#: src/msgl-charset.c:114
2129#, c-format
2130msgid ""
2131"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2132"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2133"  then apply '%s',\n"
2134"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: src/msgl-charset.c:128
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2141"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2142"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2146#, c-format
2147msgid "conversion failure"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/msgl-iconv.c:339
2151#, c-format
2152msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2156#, c-format
2157msgid ""
2158"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2159"not support this conversion."
2160msgstr ""
2161
2162#: src/msgl-iconv.c:380
2163#, c-format
2164msgid ""
2165"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2166"msgids become equal."
2167msgstr ""
2168
2169#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2170#, c-format
2171msgid ""
2172"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2173"built without iconv()."
2174msgstr ""
2175
2176#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2177#, c-format
2178msgid "%s is only valid with %s"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/msgmerge.c:395
2182msgid "backup type"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/msgmerge.c:430
2186#, fuzzy, c-format, no-wrap
2187msgid ""
2188"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2189"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2190"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2191"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2192"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2193"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2194"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2195"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2196"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2197msgstr ""
2198"\n"
2199"Gabungkan dua file .po bergaya Uniforum. File def.po adalah file PO dengan\n"
2200"terjemahan terdahulu yang akan digantikan oleh file yang baru tercipta selama\n"
2201"mereka masih sesuai; komentar akan disimpan, tetapi komentar ekstrak dan posisi\n"
2202"file akan dihapus. File ref.po adalah file PO terakhir (biasa dibuat oleh\n"
2203"xgettext), terjemahan atau komentar dalam file akan dihapus, namun komentar\n"
2204"titik dan posisi file akan disimpan. Ketika tidak ditemukan kecocokan, \n"
2205"digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n"
2206"ke stdout kecuali diberikan sebuah output file.\n"
2207
2208#: src/msgmerge.c:447
2209#, c-format
2210msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/msgmerge.c:449
2214#, c-format
2215msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/msgmerge.c:453
2219#, c-format
2220msgid ""
2221"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2222"                              may be specified more than once\n"
2223msgstr ""
2224
2225#: src/msgmerge.c:459
2226#, c-format
2227msgid ""
2228"  -U, --update                update def.po,\n"
2229"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/msgmerge.c:471
2233#, c-format
2234msgid "Output file location in update mode:\n"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/msgmerge.c:473
2238#, c-format
2239msgid "The result is written back to def.po.\n"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/msgmerge.c:475
2243#, c-format
2244msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/msgmerge.c:477
2248#, c-format
2249msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/msgmerge.c:479
2253#, c-format
2254msgid ""
2255"The version control method may be selected via the --backup option or "
2256"through\n"
2257"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2258"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2259"  numbered, t     make numbered backups\n"
2260"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2261"  simple, never   always make simple backups\n"
2262msgstr ""
2263
2264#: src/msgmerge.c:486
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2268"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2269"environment variable.\n"
2270msgstr ""
2271
2272#: src/msgmerge.c:495
2273#, c-format
2274msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/msgmerge.c:544
2278#, c-format
2279msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: src/msgmerge.c:1067
2283#, fuzzy, c-format
2284msgid "this message should define plural forms"
2285msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2286
2287#: src/msgmerge.c:1090
2288#, fuzzy, c-format
2289msgid "this message should not define plural forms"
2290msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
2291
2292#: src/msgmerge.c:1256
2293#, fuzzy, c-format
2294msgid ""
2295"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2296"obsolete %ld.\n"
2297msgstr ""
2298"%sMembaca %d lama + %d referensi, digabung %d, fuzzy %d, hilang %d, kuno %"
2299"d.\n"
2300
2301#: src/msgmerge.c:1264
2302msgid " done.\n"
2303msgstr " selesai.\n"
2304
2305#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2306#, fuzzy, c-format
2307msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2308msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
2309
2310#: src/msgunfmt.c:410
2311#, c-format
2312msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/msgunfmt.c:414
2316#, c-format
2317msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/msgunfmt.c:423
2321#, c-format
2322msgid ""
2323"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2324"class\n"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/msgunfmt.c:425
2328#, c-format
2329msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/msgunfmt.c:427
2333#, c-format
2334msgid ""
2335"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2336"file\n"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/msgunfmt.c:429
2340#, c-format
2341msgid ""
2342"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/msgunfmt.c:434
2346#, c-format
2347msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2348msgstr ""
2349
2350#: src/msgunfmt.c:439
2351#, c-format
2352msgid "Input file location in Java mode:\n"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/msgunfmt.c:445
2356#, c-format
2357msgid ""
2358"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2359"name,\n"
2360"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/msgunfmt.c:450
2364#, fuzzy, c-format
2365msgid "Input file location in C# mode:\n"
2366msgstr "tidak diberikan file input"
2367
2368#: src/msgunfmt.c:458
2369#, c-format
2370msgid ""
2371"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2372"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/msgunfmt.c:462
2376#, c-format
2377msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/msgunfmt.c:468
2381#, c-format
2382msgid ""
2383"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2384"specified directory.\n"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/msgunfmt.c:488
2388#, c-format
2389msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/msgunfmt.c:490
2393#, c-format
2394msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/msguniq.c:309
2398#, c-format, no-wrap
2399msgid ""
2400"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2401"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2402"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2403"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2404"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2405"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2406"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2407"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2408msgstr ""
2409
2410#: src/msguniq.c:342
2411#, c-format
2412msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/msguniq.c:344
2416#, c-format
2417msgid ""
2418"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2419"duplicates\n"
2420msgstr ""
2421
2422#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2423#: src/po-charset.c:351
2424#, c-format
2425msgid "%s: warning: "
2426msgstr ""
2427
2428#: src/po-charset.c:227
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2432"Message conversion to user's charset might not work.\n"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2436msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2437msgstr ""
2438
2439#: src/po-charset.c:294
2440msgid "Continuing anyway."
2441msgstr ""
2442
2443#: src/po-charset.c:297
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2447"and iconv() does not support \"%s\".\n"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2451#, c-format
2452msgid ""
2453"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2454"would fix this problem.\n"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2458#, c-format
2459msgid "%s\n"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/po-charset.c:325
2463#, c-format
2464msgid ""
2465"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2466"This version was built without iconv().\n"
2467msgstr ""
2468
2469#: src/po-charset.c:352
2470#, c-format
2471msgid ""
2472"Charset missing in header.\n"
2473"Message conversion to user's charset will not work.\n"
2474msgstr ""
2475
2476#: src/po-gram-gen.y:94
2477#, c-format
2478msgid "inconsistent use of #~"
2479msgstr ""
2480
2481#: src/po-gram-gen.y:198
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "missing `msgstr[]' section"
2484msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2485
2486#: src/po-gram-gen.y:206
2487#, fuzzy, c-format
2488msgid "missing `msgid_plural' section"
2489msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2490
2491#: src/po-gram-gen.y:213
2492#, c-format
2493msgid "missing `msgstr' section"
2494msgstr "bagian `msgstr' hilang"
2495
2496#: src/po-gram-gen.y:258
2497#, c-format
2498msgid "first plural form has nonzero index"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/po-gram-gen.y:260
2502#, c-format
2503msgid "plural form has wrong index"
2504msgstr ""
2505
2506#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2507#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2508#, c-format
2509msgid "too many errors, aborting"
2510msgstr "terlalu banyak kesalahan, dibatalkan"
2511
2512#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2513#, fuzzy, c-format
2514msgid "invalid multibyte sequence"
2515msgstr "urutan kendali ilegal"
2516
2517#: src/po-lex.c:486
2518#, c-format
2519msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/po-lex.c:496
2523#, c-format
2524msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/po-lex.c:504
2528#, c-format
2529msgid "iconv failure"
2530msgstr ""
2531
2532#: src/po-lex.c:737
2533#, c-format
2534msgid "keyword \"%s\" unknown"
2535msgstr "kata kunci \"%s\" tidak dikenal"
2536
2537#: src/po-lex.c:847
2538#, fuzzy, c-format
2539msgid "invalid control sequence"
2540msgstr "urutan kendali ilegal"
2541
2542#: src/po-lex.c:955
2543#, c-format
2544msgid "end-of-file within string"
2545msgstr "end-of-file dalam string"
2546
2547#: src/po-lex.c:961
2548#, c-format
2549msgid "end-of-line within string"
2550msgstr "end-of-line dalam string"
2551
2552#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2553#, fuzzy, c-format
2554msgid "file \"%s\" is truncated"
2555msgstr "file \"%s\" terpotong"
2556
2557#: src/read-mo.c:122
2558#, fuzzy, c-format
2559msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2560msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2561
2562#: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2563#, c-format
2564msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2565msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2566
2567#: src/read-mo.c:171
2568#, fuzzy, c-format
2569msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2570msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
2571
2572#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2573#, c-format
2574msgid "this file may not contain domain directives"
2575msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain"
2576
2577#: src/read-po.c:357
2578#, c-format
2579msgid "duplicate message definition"
2580msgstr "definisi pesan ganda"
2581
2582#: src/read-po.c:358
2583#, c-format
2584msgid "...this is the location of the first definition"
2585msgstr "...ini adalah lokasi definisi pertama"
2586
2587#: src/read-properties.c:215
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2590msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
2591
2592#: src/read-stringtable.c:803
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2595msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2596
2597#: src/read-stringtable.c:814
2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2600msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2601
2602#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2603#, fuzzy, c-format
2604msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2605msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2606
2607#: src/read-stringtable.c:945
2608#, fuzzy, c-format
2609msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2610msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2611
2612#: src/read-stringtable.c:955
2613#, fuzzy, c-format
2614msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2615msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2616
2617#: src/urlget.c:149
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "expected two arguments"
2620msgstr "terlalu banyak argumen"
2621
2622#: src/urlget.c:166
2623#, c-format
2624msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/urlget.c:171
2628#, c-format, no-wrap
2629msgid ""
2630"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2631"the locally accessible FILE is used instead.\n"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/urlget.c:218
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "error writing stdout"
2637msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2638
2639#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2642msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
2643
2644#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2647msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
2648
2649#: src/write-csharp.c:726
2650#, c-format
2651msgid "failed to create directory \"%s\""
2652msgstr ""
2653
2654#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2655#, c-format
2656msgid "failed to create \"%s\""
2657msgstr ""
2658
2659#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2660#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2661#, c-format
2662msgid "error while writing \"%s\" file"
2663msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2664
2665#: src/write-csharp.c:787
2666#, c-format
2667msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/write-java.c:1005
2671#, c-format
2672msgid "not a valid Java class name: %s"
2673msgstr ""
2674
2675#: src/write-java.c:1097
2676#, c-format
2677msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2678msgstr ""
2679
2680#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2681#, c-format
2682msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2683msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
2684
2685#: src/write-po.c:606
2686#, c-format
2687msgid ""
2688"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2689msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'"
2690
2691#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2692#, c-format
2693msgid ""
2694"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2695"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2696"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2697"%s\n"
2698msgstr ""
2699
2700#: src/write-po.c:1063
2701#, c-format
2702msgid ""
2703"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2704"properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2705msgstr ""
2706
2707#: src/write-po.c:1065
2708#, c-format
2709msgid ""
2710"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
2711"GNUstep .strings syntax."
2712msgstr ""
2713
2714#: src/write-po.c:1091
2715#, c-format
2716msgid ""
2717"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2718"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2719"of a properties file."
2720msgstr ""
2721
2722#: src/write-po.c:1095
2723#, c-format
2724msgid ""
2725"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2726"support them."
2727msgstr ""
2728
2729#: src/write-po.c:1107
2730#, c-format
2731msgid "cannot create output file \"%s\""
2732msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\""
2733
2734#: src/write-po.c:1114
2735#, no-c-format
2736msgid "standard output"
2737msgstr "standard output"
2738
2739#: src/write-qt.c:475
2740msgid ""
2741"message catalog has plural form translations\n"
2742"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2743msgstr ""
2744
2745#: src/write-qt.c:499
2746msgid ""
2747"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2748"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2749"strings, not in the untranslated strings\n"
2750msgstr ""
2751
2752#: src/write-resources.c:96
2753#, fuzzy, c-format
2754msgid "error while writing to %s subprocess"
2755msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\""
2756
2757#: src/write-resources.c:132
2758msgid ""
2759"message catalog has plural form translations\n"
2760"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2761msgstr ""
2762
2763#: src/write-tcl.c:158
2764msgid ""
2765"message catalog has plural form translations\n"
2766"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2767msgstr ""
2768
2769#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
2770#, fuzzy, c-format
2771msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
2772msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2773
2774#: src/x-awk.c:596
2775#, fuzzy, c-format
2776msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
2777msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2778
2779#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
2780#, c-format
2781msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
2782msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
2783
2784#: src/x-c.c:1117
2785#, c-format
2786msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
2787msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2788
2789#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
2790#, c-format
2791msgid ""
2792"Non-ASCII string at %s%s.\n"
2793"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2794msgstr ""
2795
2796#: src/x-csharp.c:260
2797#, c-format
2798msgid ""
2799"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2800"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/x-csharp.c:276
2804#, c-format
2805msgid ""
2806"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
2807"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2808msgstr ""
2809
2810#: src/x-csharp.c:288
2811#, c-format
2812msgid ""
2813"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
2814"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2815msgstr ""
2816
2817#: src/x-csharp.c:297
2818#, c-format
2819msgid ""
2820"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
2821"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2822msgstr ""
2823
2824#: src/x-csharp.c:306
2825#, c-format
2826msgid "%s:%d: iconv failure"
2827msgstr ""
2828
2829#: src/x-csharp.c:329
2830#, c-format
2831msgid ""
2832"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2833"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
2839msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
2840
2841#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
2844msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2845
2846#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
2847#, c-format
2848msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
2849msgstr ""
2850
2851#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
2852#, c-format
2853msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
2854msgstr ""
2855
2856#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
2857#, c-format
2858msgid "%s:%d:%d: %s"
2859msgstr ""
2860
2861#: src/x-glade.c:447
2862#, c-format
2863msgid ""
2864"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
2865"This version was built without expat.\n"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/x-perl.c:311
2869#, c-format
2870msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
2871msgstr ""
2872
2873#: src/x-perl.c:1038
2874#, c-format
2875msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/x-perl.c:1158
2879#, c-format
2880msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
2881msgstr ""
2882
2883#: src/x-perl.c:1178
2884#, c-format
2885msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
2886msgstr ""
2887
2888#: src/x-perl.c:1212
2889#, fuzzy, c-format
2890msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
2891msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
2892
2893#: src/x-perl.c:1225
2894#, c-format
2895msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
2896msgstr ""
2897
2898#: src/x-perl.c:1242
2899#, c-format
2900msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
2901msgstr ""
2902
2903#: src/x-perl.c:3006
2904#, c-format
2905msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
2906msgstr ""
2907
2908#: src/x-rst.c:107
2909#, c-format
2910msgid "%s:%d: invalid string definition"
2911msgstr ""
2912
2913#: src/x-rst.c:171
2914#, c-format
2915msgid "%s:%d: missing number after #"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/x-rst.c:206
2919#, fuzzy, c-format
2920msgid "%s:%d: invalid string expression"
2921msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
2922
2923#: src/x-sh.c:1015
2924#, c-format
2925msgid ""
2926"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
2927"use eval_gettext instead"
2928msgstr ""
2929
2930#: src/xgettext.c:526
2931#, c-format
2932msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
2933msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout"
2934
2935#: src/xgettext.c:531
2936#, c-format
2937msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
2938msgstr ""
2939
2940#: src/xgettext.c:674
2941#, c-format
2942msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
2943msgstr "peringatan: file `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; dicoba C"
2944
2945#: src/xgettext.c:725
2946#, c-format
2947msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
2948msgstr ""
2949
2950#: src/xgettext.c:748
2951#, c-format
2952msgid ""
2953"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
2954"po)\n"
2955msgstr ""
2956
2957#: src/xgettext.c:750
2958#, c-format
2959msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
2960msgstr ""
2961
2962#: src/xgettext.c:752
2963#, c-format
2964msgid ""
2965"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/xgettext.c:757
2969#, fuzzy, c-format
2970msgid "Choice of input file language:\n"
2971msgstr "tidak diberikan file input"
2972
2973#: src/xgettext.c:759
2974#, c-format
2975msgid ""
2976"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
2977"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
2978"Lisp,\n"
2979"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
2980"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
2981"PHP,\n"
2982"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
2983msgstr ""
2984
2985#: src/xgettext.c:765
2986#, c-format
2987msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
2988msgstr ""
2989
2990#: src/xgettext.c:767
2991#, c-format
2992msgid ""
2993"By default the language is guessed depending on the input file name "
2994"extension.\n"
2995msgstr ""
2996
2997#: src/xgettext.c:772
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3001"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: src/xgettext.c:775
3005#, c-format
3006msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3007msgstr ""
3008
3009#: src/xgettext.c:780
3010#, c-format
3011msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3012msgstr ""
3013
3014#: src/xgettext.c:782
3015#, c-format
3016msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/xgettext.c:784
3020#, c-format
3021msgid ""
3022"  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3023"                              preceding keyword lines) in output file\n"
3024msgstr ""
3025
3026#: src/xgettext.c:788
3027#, c-format
3028msgid "Language specific options:\n"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/xgettext.c:790
3032#, c-format
3033msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3034msgstr ""
3035
3036#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3037#, c-format
3038msgid ""
3039"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3040"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3041"Java,\n"
3042"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3043msgstr ""
3044
3045#: src/xgettext.c:796
3046#, c-format
3047msgid ""
3048"  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3049"                              WORD means not to use default keywords)\n"
3050msgstr ""
3051
3052#: src/xgettext.c:803
3053#, c-format
3054msgid ""
3055"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3056"argument\n"
3057"                              number ARG of keyword WORD\n"
3058msgstr ""
3059
3060#: src/xgettext.c:806
3061#, c-format
3062msgid ""
3063"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3064"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3065"Java,\n"
3066"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3067msgstr ""
3068
3069#: src/xgettext.c:810
3070#, c-format
3071msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3072msgstr ""
3073
3074#: src/xgettext.c:812
3075#, c-format
3076msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3077msgstr ""
3078
3079#: src/xgettext.c:814
3080#, c-format
3081msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3082msgstr ""
3083
3084#: src/xgettext.c:816
3085#, c-format
3086msgid "                                (only language C++)\n"
3087msgstr ""
3088
3089#: src/xgettext.c:818
3090#, c-format
3091msgid ""
3092"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3093msgstr ""
3094
3095#: src/xgettext.c:837
3096#, c-format
3097msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3098msgstr ""
3099
3100#: src/xgettext.c:852
3101#, c-format
3102msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3103msgstr ""
3104
3105#: src/xgettext.c:854
3106#, c-format
3107msgid ""
3108"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3109msgstr ""
3110
3111#: src/xgettext.c:856
3112#, c-format
3113msgid ""
3114"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3115msgstr ""
3116
3117#: src/xgettext.c:858
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3121"entries\n"
3122msgstr ""
3123
3124#: src/xgettext.c:860
3125#, c-format
3126msgid ""
3127"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3128"entries\n"
3129msgstr ""
3130
3131#: src/xgettext.c:1462
3132#, c-format
3133msgid ""
3134"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3135"s"
3136msgstr ""
3137
3138#: src/xgettext.c:1560
3139msgid "standard input"
3140msgstr "standard input"
3141
3142#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3143#, c-format
3144msgid "%s%s: warning: "
3145msgstr ""
3146
3147#: src/xgettext.c:1733
3148#, c-format
3149msgid ""
3150"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3151"format string. Reason: %s\n"
3152msgstr ""
3153
3154#: src/xgettext.c:1733
3155#, c-format
3156msgid ""
3157"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3158"s\n"
3159msgstr ""
3160
3161#: src/xgettext.c:1788
3162msgid ""
3163"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3164"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3165"meta information, not the empty string.\n"
3166msgstr ""
3167
3168#: src/xgettext.c:2071
3169msgid ""
3170"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3171"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3172"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3173"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3174msgstr ""
3175
3176#: src/xgettext.c:2262
3177#, c-format
3178msgid "language `%s' unknown"
3179msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
3180
3181#: src/user-email.sh.in:340
3182msgid "Which is your email address?"
3183msgstr ""
3184
3185#: src/user-email.sh.in:342
3186msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3187msgstr ""
3188
3189#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3190msgid "Invalid email address: invalid character."
3191msgstr ""
3192
3193#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3194msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3195msgstr ""
3196
3197#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3198msgid "Invalid email address: missing @"
3199msgstr ""
3200
3201#: src/user-email.sh.in:372
3202msgid "Is the following your email address?"
3203msgstr ""
3204
3205#: src/user-email.sh.in:374
3206msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3207msgstr ""
3208
3209#: src/user-email.sh.in:395
3210msgid "Couldn't find out about your email address."
3211msgstr ""
3212
3213#: src/user-email.sh.in:397
3214msgid "Please enter your email address."
3215msgstr ""
3216
3217#, fuzzy
3218#~ msgid ""
3219#~ "Output details:\n"
3220#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
3221#~ "      --use-first                use first available translation for "
3222#~ "each\n"
3223#~ "                                 message, don't merge several "
3224#~ "translations\n"
3225#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3226#~ "(default)\n"
3227#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3228#~ "chars\n"
3229#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3230#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3231#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3232#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3233#~ "(default)\n"
3234#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3235#~ "file\n"
3236#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3237#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3238#~ "than\n"
3239#~ "                                 the output page width, into several "
3240#~ "lines\n"
3241#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3242#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3243#~ msgstr ""
3244#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3245#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3246#~ "pendek.\n"
3247#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3248#~ "file\n"
3249#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3250#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3251#~ "kar.\n"
3252#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3253#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3254#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3255#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3256#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3257#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3258#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3259#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3260#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3261#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3262
3263#, fuzzy
3264#~ msgid ""
3265#~ "Output details:\n"
3266#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3267#~ "(default)\n"
3268#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3269#~ "chars\n"
3270#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3271#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3272#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3273#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3274#~ "(default)\n"
3275#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3276#~ "file\n"
3277#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3278#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3279#~ "than\n"
3280#~ "                                 the output page width, into several "
3281#~ "lines\n"
3282#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3283#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3284#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3285#~ "entry\n"
3286#~ msgstr ""
3287#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3288#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3289#~ "pendek.\n"
3290#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3291#~ "file\n"
3292#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3293#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3294#~ "kar.\n"
3295#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3296#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3297#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3298#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3299#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3300#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3301#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3302#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3303#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3304#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3305
3306#, fuzzy
3307#~ msgid ""
3308#~ "Output details:\n"
3309#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3310#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3311#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3312#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
3313#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3314#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3315#~ "(default)\n"
3316#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3317#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3318#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3319#~ "than\n"
3320#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3321#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3322#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3323#~ msgstr ""
3324#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3325#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3326#~ "pendek.\n"
3327#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3328#~ "file\n"
3329#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3330#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3331#~ "kar.\n"
3332#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3333#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3334#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3335#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3336#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3337#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3338#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3339#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3340#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3341#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3342
3343#, fuzzy
3344#~ msgid ""
3345#~ "Output details:\n"
3346#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3347#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3348#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3349#~ "      --indent                indented output style\n"
3350#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
3351#~ "it\n"
3352#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3353#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3354#~ "(default)\n"
3355#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3356#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3357#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3358#~ "than\n"
3359#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3360#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3361#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3362#~ msgstr ""
3363#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3364#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3365#~ "pendek.\n"
3366#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3367#~ "file\n"
3368#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3369#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3370#~ "kar.\n"
3371#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3372#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3373#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3374#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3375#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3376#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3377#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3378#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3379#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3380#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3381
3382#, fuzzy
3383#~ msgid ""
3384#~ "Output details:\n"
3385#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3386#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3387#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3388#~ "      --indent                indented output style\n"
3389#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3390#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3391#~ "(default)\n"
3392#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3393#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3394#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3395#~ "than\n"
3396#~ "                              the output page width, into several lines\n"
3397#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
3398#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
3399#~ msgstr ""
3400#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] def.po ref.po\n"
3401#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga diperlukan untuk pilihan "
3402#~ "pendek.\n"
3403#~ "  -D, --directory=DIRECTORY  tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input "
3404#~ "file\n"
3405#~ "  -e, --no-escape            jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3406#~ "  -E, --escape               gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3407#~ "kar.\n"
3408#~ "      --force-po             tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3409#~ "  -h, --help                 tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3410#~ "  -i, --indent               gaya output terindentasi\n"
3411#~ "  -o, --output-file=FILE     hasil ditulis ke FILE\n"
3412#~ "      --no-location          hapus baris '#: filename:line'\n"
3413#~ "      --add-location         simpan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3414#~ "      --strict               gaya output strict Uniforum\n"
3415#~ "  -v, --verbose              tingkatkan level verbositas\n"
3416#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3417#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar halaman output\n"
3418
3419#, fuzzy
3420#~ msgid ""
3421#~ "Output details:\n"
3422#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3423#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3424#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3425#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3426#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3427#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3428#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3429#~ "                           the output page width, into several lines\n"
3430#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3431#~ msgstr ""
3432#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [FILE]...\n"
3433#~ "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n"
3434#~ "  -e, --no-escape         jangan gunakan escape C dalam output (baku)\n"
3435#~ "  -E, --escape            gunakan escape C dalam output, tanpa ekst. "
3436#~ "karakter\n"
3437#~ "      --force-po          tulis file PO bahkan bila kosong\n"
3438#~ "  -h, --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3439#~ "  -i, --indent            tulis output bergaya indentasi\n"
3440#~ "  -o, --output-file=FILE  tulis output ke FILE\n"
3441#~ "      --strict            tulis dalam gaya strict uniforum\n"
3442#~ "  -V, --version           tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3443#~ "  -w, --width=NUMBER      set lebar halaman output\n"
3444
3445#, fuzzy
3446#~ msgid ""
3447#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3448#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3449#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3450#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3451#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3452#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3453#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3454#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3455#~ msgstr ""
3456#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3457#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3458#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3459#~ "sequence\n"
3460#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3461#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3462#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3463#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3464#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3465#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3466
3467#, fuzzy
3468#~ msgid ""
3469#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3470#~ "the\n"
3471#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3472#~ "the\n"
3473#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3474#~ "environment\n"
3475#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3476#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3477#~ "command.\n"
3478#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3479#~ "messages\n"
3480#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3481#~ "Standard search directory: %s\n"
3482#~ msgstr ""
3483#~ "\n"
3484#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3485#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3486#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3487#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3488#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3489#~ "`echo'.\n"
3490#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3491#~ "tersebut\n"
3492#~ "diterjemahkan.\n"
3493#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3494
3495#, fuzzy
3496#~ msgid ""
3497#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3498#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3499#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3500#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3501#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3502#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3503#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3504#~ "(plural)\n"
3505#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3506#~ "value\n"
3507#~ msgstr ""
3508#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3509#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n"
3510#~ "  -e                        memungkinkan ekspansi beberapa escape "
3511#~ "sequence\n"
3512#~ "  -E                        (abaikan kompatibilitas)\n"
3513#~ "  -h, --help                tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
3514#~ "  -n                        hilangkan newline yang mengekor\n"
3515#~ "  -V, --version             tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3516#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n"
3517#~ "                            untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n"
3518
3519#, fuzzy
3520#~ msgid ""
3521#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3522#~ "the\n"
3523#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3524#~ "the\n"
3525#~ "regular directory, another location can be specified with the "
3526#~ "environment\n"
3527#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3528#~ "Standard search directory: %s\n"
3529#~ msgstr ""
3530#~ "\n"
3531#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n"
3532#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n"
3533#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n"
3534#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n"
3535#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah "
3536#~ "`echo'.\n"
3537#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan "
3538#~ "tersebut\n"
3539#~ "diterjemahkan.\n"
3540#~ "Direktori pencarian standar: %s\n"
3541
3542#, fuzzy
3543#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3544#~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo"
3545
3546#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3547#~ msgstr "gagal mencari \"%s\" offset %ld"
3548
3549#, fuzzy
3550#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3551#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3552
3553#, fuzzy
3554#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3555#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3556
3557#, fuzzy
3558#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3559#~ msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
3560
3561#~ msgid "while creating hash table"
3562#~ msgstr "sementara membuat tabel hash"
3563
3564#, fuzzy
3565#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3566#~ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
3567
3568#~ msgid "while preparing output"
3569#~ msgstr "ketika mempersiapkan output"
3570
3571#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3572#~ msgstr "pesan ini tidak memiliki definisi dalam domain \"%s\""
3573
3574#~ msgid ""
3575#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3576#~ "(default)\n"
3577#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3578#~ "entry\n"
3579#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3580#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3581#~ "DIR\n"
3582#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3583#~ "duplicates\n"
3584#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3585#~ "file\n"
3586#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3587#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3588#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3589#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
3590#~ "\n"
3591#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
3592#~ msgstr ""
3593#~ "  -n, --add-location         ciptakan baris '#: filename:line' (baku)\n"
3594#~ "      --omit-header          jangan tulis header dengan masukan `msgid'\n"
3595#~ "  -o, --output=FILE          tulis output ke FILE\n"
3596#~ "  -p, --output-dir=DIR       file output ditaruh di direktori DIR\n"
3597#~ "  -s, --sort-output          buat output terurut dan hapus duplikat\n"
3598#~ "      --strict               tulis file .po strict Uniforum\n"
3599#~ "  -T, --trigraphs            kenali trigraph ANSI C sebagai input\n"
3600#~ "  -V, --version              tampilkan informasi versi dan keluar\n"
3601#~ "  -w, --width=NUMBER         set lebar output halaman\n"
3602#~ "  -x, --exclude-file=FILE    masukan dari FILE tidak diekstraksi\n"
3603#~ "\n"
3604#~ "Jika INPUTFILE adalah -, dibaca standar input.\n"
3605
3606#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3607#~ msgstr "%s: peringatan: tidak ditemukan masukan header"
3608