1# Messages fran��ais pour GNU concernant bfd. 2# Copyright �� 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# Fr��d��ric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-11-11 20:08+0100\n" 12"Last-Translator: Fr��d��ric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 20#: aout-adobe.c:127 21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 22msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" 23 24#: aout-cris.c:199 25#, c-format 26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 27msgstr "%s: relocalisation invalide du type export��: %d" 28 29#: aout-cris.c:242 30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 31msgstr "%B: Relocalisation invalide du type import��: %d" 32 33#: aout-cris.c:253 34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 35msgstr "%B: Mauvais enregistrement de relocalisation import��: %d" 36 37#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 38#, c-format 39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 40msgstr "%s: ne peut repr��senter la section ��%s�� dans le fichier format objet a.out" 41 42#: aoutx.h:1577 43#, c-format 44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45msgstr "%s: ne peut repr��senter la section pour le symbole ��%s�� dans le fichier format objet a.out" 46 47#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 48msgid "*unknown*" 49msgstr "*inconnu*" 50 51#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 53msgstr "%P: %B: type de relocalisation non support��\n" 54 55#: aoutx.h:5364 56#, c-format 57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 58msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas support��" 59 60#: archive.c:2125 61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 62msgstr "Attention: l'��criture de l'archive ��tait lente: r����criture du cachet de date-heure\n" 63 64#: archive.c:2416 65msgid "Reading archive file mod timestamp" 66msgstr "Lecture du cachet date-heure modifi�� du fichier d'archive" 67 68#: archive.c:2440 69msgid "Writing updated armap timestamp" 70msgstr "��criture du cachet date-heure armap mise �� jour" 71 72#: bfd.c:395 73msgid "No error" 74msgstr "Pas d'erreur" 75 76#: bfd.c:396 77msgid "System call error" 78msgstr "Erreur d'appel syst��me" 79 80#: bfd.c:397 81msgid "Invalid bfd target" 82msgstr "Cible bfd invalide" 83 84#: bfd.c:398 85msgid "File in wrong format" 86msgstr "Fichier dans un mauvais format" 87 88#: bfd.c:399 89msgid "Archive object file in wrong format" 90msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" 91 92#: bfd.c:400 93msgid "Invalid operation" 94msgstr "Op��ration invalide" 95 96#: bfd.c:401 97msgid "Memory exhausted" 98msgstr "M��moire ��puis��e" 99 100#: bfd.c:402 101msgid "No symbols" 102msgstr "Aucun symbole" 103 104#: bfd.c:403 105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 106msgstr "L'archive n'a pas d'index; ex��cuter ranlib pour en ajouter un" 107 108#: bfd.c:404 109msgid "No more archived files" 110msgstr "Aucun autre fichier d'archive" 111 112#: bfd.c:405 113msgid "Malformed archive" 114msgstr "Archive mal form��e" 115 116#: bfd.c:406 117msgid "File format not recognized" 118msgstr "Format de fichier non reconnu" 119 120#: bfd.c:407 121msgid "File format is ambiguous" 122msgstr "Format de fichier ambigu" 123 124#: bfd.c:408 125msgid "Section has no contents" 126msgstr "Section sans contenu" 127 128#: bfd.c:409 129msgid "Nonrepresentable section on output" 130msgstr "Section non-repr��sentable sur la sortie" 131 132#: bfd.c:410 133msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 134msgstr "Symboles ont besoin de la section de d��bug qui est inexistente" 135 136#: bfd.c:411 137msgid "Bad value" 138msgstr "Mauvaise valeur" 139 140#: bfd.c:412 141msgid "File truncated" 142msgstr "Fichier tronqu��" 143 144#: bfd.c:413 145msgid "File too big" 146msgstr "Fichier trop gros" 147 148#: bfd.c:414 149#, c-format 150msgid "Error reading %s: %s" 151msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" 152 153#: bfd.c:415 154msgid "#<Invalid error code>" 155msgstr "#<Code d'erreur invalide>" 156 157#: bfd.c:939 158#, c-format 159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 160msgstr "BFD assertion %s a ��chou�� %s:%d" 161 162#: bfd.c:951 163#, c-format 164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 165msgstr "BFD erreur interne %s, abandon �� %s, ligne %d dans %s\n" 166 167#: bfd.c:955 168#, c-format 169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 170msgstr "BFD erreur interne %s, abandon �� %s, ligne %d\n" 171 172#: bfd.c:957 173msgid "Please report this bug.\n" 174msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" 175 176#: bfdwin.c:206 177#, c-format 178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 179msgstr "pas de table de projection: donn��es=%lx adresse de la table=%d\n" 180 181#: bfdwin.c:209 182#, c-format 183msgid "not mapping: env var not set\n" 184msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialis��e\n" 185 186#: binary.c:271 187#, c-format 188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 189msgstr "Attention: ��criture de la section ��%s�� vers un ��norme d��calage (ie n��gatif) dans le fichier 0x%lx." 190 191#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 192#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 193#: elf64-ia64.c:842 194msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 195msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas ��tre utilis��s en m��me temps\n" 196 197#: cache.c:226 198msgid "reopening %B: %s\n" 199msgstr "r��ouverture de %B: %s\n" 200 201#: coff-alpha.c:491 202msgid "" 203"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 204" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 205msgstr "" 206"%B: Les binaires compress��s pour Alpha ne sont pas support��s.\n" 207" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compress��s." 208 209#: coff-alpha.c:648 210msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 211msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu ou non support��" 212 213#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 214msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 215msgstr "Relocalisation relative GP utilis�� alors que GP n'est pas d��fini" 216 217#: coff-alpha.c:1502 218msgid "using multiple gp values" 219msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" 220 221#: coff-alpha.c:1561 222msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 223msgstr "%B: type de relocalisation non support��: ALPHA_R_GPRELHIGH" 224 225#: coff-alpha.c:1568 226msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 227msgstr "%B: type de relocalisation non support��: ALPHA_R_GPRELLOW" 228 229#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 230#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 231msgid "%B: unknown relocation type %d" 232msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu" 233 234#: coff-arm.c:1038 235#, c-format 236msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 237msgstr "%B: incapable de rep��rer le REP��RE de liant ��%s�� pour ��%s��" 238 239#: coff-arm.c:1067 240#, c-format 241msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 242msgstr "%B: incapable de rep��rer le liant ARM ��%s�� pour ��%s��" 243 244#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 245#, c-format 246msgid "" 247"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 248" first occurrence: %B: arm call to thumb" 249msgstr "" 250"%B(%s): attention: l'inter-r��seautage n'est pas activ��.\n" 251" premi��re occurrence: %B: appel arm au rep��re" 252 253#: coff-arm.c:1459 254#, c-format 255msgid "" 256"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 257" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 258" consider relinking with --support-old-code enabled" 259msgstr "" 260"%B(%s): attention: l'inter-r��seautage n'est pas activ��.\n" 261" premi��re occurrence: %B: appel arm au rep��re\n" 262" reliez avec --support-old-code activ��" 263 264#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 265msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 266msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section ��%A��" 267 268#: coff-arm.c:2079 269msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 270msgstr "%B: symbole index ill��gal dans la relocalisation: %d" 271 272#: coff-arm.c:2210 273#, c-format 274msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 275msgstr "erreur: %B compil�� pour APCS-%d alors que %B a ��t�� compil�� pour APCS-%d" 276 277#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 278#, c-format 279msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 280msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" 281 282#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 283#, c-format 284msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 285msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" 286 287#: coff-arm.c:2243 288#, c-format 289msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 290msgstr "erreur: %B compil�� avec du code �� position ind��pendante alors que la cible %B est �� position absolue" 291 292#: coff-arm.c:2246 293#, c-format 294msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 295msgstr "erreur: %B compil�� avec du code �� position absolu alors que la cible %B est �� position ind��pendante" 296 297#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 298#, c-format 299msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 300msgstr "Attention: %B supporte l'inter-r��seautage, contrairement �� %B" 301 302#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 303#, c-format 304msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 305msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-r��seautage, contrairement �� %B" 306 307#: coff-arm.c:2301 308#, c-format 309msgid "private flags = %x:" 310msgstr "fanions priv��s = %x:" 311 312#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 313#, c-format 314msgid " [floats passed in float registers]" 315msgstr " [valeurs en virgule flottante pass��es dans des registres de valeurs en virgule flottante]" 316 317#: coff-arm.c:2311 318#, c-format 319msgid " [floats passed in integer registers]" 320msgstr " [valeurs en virgule flottante pass��es dans des registres de valeurs enti��res]" 321 322#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 323#, c-format 324msgid " [position independent]" 325msgstr " [position ind��pendante]" 326 327#: coff-arm.c:2316 328#, c-format 329msgid " [absolute position]" 330msgstr " [position absolue]" 331 332#: coff-arm.c:2320 333#, c-format 334msgid " [interworking flag not initialised]" 335msgstr " [fanion d'inter-r��seautage n'a pas ��t�� initialis��]" 336 337#: coff-arm.c:2322 338#, c-format 339msgid " [interworking supported]" 340msgstr " [inter-r��seautage support��]" 341 342#: coff-arm.c:2324 343#, c-format 344msgid " [interworking not supported]" 345msgstr " [inter-r��seautage non support��]" 346 347#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 348#, c-format 349msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 350msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-r��seautage de %B puisqu'il a d��j�� ��t�� sp��cifi�� sans inter-r��seautage" 351 352#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 353#, c-format 354msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 355msgstr "Attention: Mise �� z��ro du fanion d'inter-r��seautage de %B en raison d'une requ��te externe" 356 357#: coff-h8300.c:1122 358#, c-format 359msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 360msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilis�� en sortie" 361 362#: coff-i860.c:147 363#, c-format 364msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" 365msgstr "Relocalisation ��%s�� pas encore impl��ment��e\n" 366 367#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 368msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 369msgstr "%B: attention: symbole index ill��gal %ld dans les relocalisations" 370 371#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 372msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 373msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" 374 375#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 376msgid "unsupported reloc type" 377msgstr "type de relocalisation non support��" 378 379#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 380#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 381msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 382msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit d��fini" 383 384#: coff-or32.c:229 385msgid "Unrecognized reloc" 386msgstr "Relocalisation non reconnue" 387 388#: coff-rs6000.c:2794 389#, c-format 390msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 391msgstr "%s: type de relocalisation non support�� 0x%02x" 392 393#: coff-rs6000.c:2887 394#, c-format 395msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 396msgstr "%s: table des mati��res des relocalisations �� 0x%x pour le symbole ��%s�� sans aucune entr��e" 397 398#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 399msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 400msgstr "%B: symbole ��%s�� a une classe smclas %d non reconnue" 401 402#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 403#, c-format 404msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 405msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" 406 407#: coff-tic4x.c:240 408#, c-format 409msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 410msgstr "%s: attention: symbole index ill��gal %ld dans les relocalisations" 411 412#: coff-w65.c:367 413#, c-format 414msgid "ignoring reloc %s\n" 415msgstr "relocalisation %s ignor��e\n" 416 417#: coffcode.h:973 418msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 419msgstr "%B: attention: symbole COMDAT ��%s�� ne concorde par avec le nom de section ��%s��" 420 421#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 422#. variable as this will allow some .sys files generate by 423#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 424#: coffcode.h:1197 425msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 426msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" 427 428#: coffcode.h:1264 429msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 430msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignor��" 431 432#: coffcode.h:2390 433#, c-format 434msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 435msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu ��0x%x��" 436 437#: coffcode.h:2704 438msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 439msgstr "%B: relocalisation par rapport �� un indexe de symbole inexistant: %ld" 440 441#: coffcode.h:3262 442msgid "%B: too many sections (%d)" 443msgstr "%B: trop de sections (%d)" 444 445#: coffcode.h:3676 446msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 447msgstr "%B: section %s: d��bordement de la table de cha��nes �� l'offset %ld" 448 449#: coffcode.h:4481 450msgid "%B: warning: line number table read failed" 451msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des num��ros de ligne" 452 453#: coffcode.h:4511 454msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 455msgstr "%B: attention: symbole d'index ill��gal %ld dans les num��ros de ligne" 456 457#: coffcode.h:4525 458msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 459msgstr "%B: attention: information de num��ro de ligne d��doubl��e pour ��%s��" 460 461#: coffcode.h:4916 462msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 463msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole ��%s��" 464 465#: coffcode.h:5042 466msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 467msgstr "attention: %B: symbole local ��%s�� n'a pas de section" 468 469#: coffcode.h:5186 470msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 471msgstr "%B: type de relocalisation %d ill��gal �� l'adresse 0x%lx" 472 473#: coffgen.c:1573 474msgid "%B: bad string table size %lu" 475msgstr "%B: mauvaise taille de la table des cha��nes %lu" 476 477#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 478msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 479msgstr "Attention: type de symbole ��%s�� a chang�� de %d �� %d dans %B" 480 481#: cofflink.c:2321 482msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 483msgstr "%B: relocalisations dans la section ��%A�� qui est vide" 484 485#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 486#, c-format 487msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 488msgstr "%s: %s: d��bordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" 489 490#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 491#, c-format 492msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 493msgstr "%s: attention: %s: d��bordement du compteur de num��ro de ligne: 0x%lx > 0xffff" 494 495#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 496msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 497msgstr "erreur: %B compil�� pour EP9312 alors que %B a ��t�� compil�� pour XScale" 498 499#: cpu-arm.c:333 500#, c-format 501msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 502msgstr "attention: incapable de mettre �� jour le contenu de la section %s dans %s" 503 504#: dwarf2.c:490 505#, c-format 506msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 507msgstr "Erreur DWARF: ne peut rep��rer la section %s" 508 509#: dwarf2.c:518 510#, c-format 511msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 512msgstr "Erreur DWARF: d��calage de ligne (%lu) est >= �� la taille de %s (%lu)" 513 514#: dwarf2.c:940 515#, c-format 516msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 517msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non support��e: %u" 518 519#: dwarf2.c:1191 520msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 521msgstr "Erreur DWARF: num��ro de ligne de section mutil�� (mauvais no. de fichier)" 522 523#: dwarf2.c:1443 524#, c-format 525msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 526msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge." 527 528#: dwarf2.c:1465 529msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 530msgstr "Erreur DWARF: Op��rations maximum par instruction invalide." 531 532#: dwarf2.c:1652 533msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 534msgstr "Erreur DWARF: num��ro de ligne de section mutil��" 535 536#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 537#, c-format 538msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 539msgstr "Erreur DWARF: ne peut rep��rer le num��ro abr��g�� %u" 540 541#: dwarf2.c:2343 542#, c-format 543msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 544msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouv��e ��%u��, ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4." 545 546#: dwarf2.c:2350 547#, c-format 548msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 549msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue ��%u��, ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que ��%u��." 550 551#: dwarf2.c:2373 552#, c-format 553msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 554msgstr "Erreur DWARF: mauvais num��ro abr��g��: %u" 555 556#: ecoff.c:1237 557#, c-format 558msgid "Unknown basic type %d" 559msgstr "Type de base %d inconnu" 560 561#: ecoff.c:1494 562#, c-format 563msgid "" 564"\n" 565" End+1 symbol: %ld" 566msgstr "" 567"\n" 568" Dernier+1 symbole: %ld" 569 570#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 571#, c-format 572msgid "" 573"\n" 574" First symbol: %ld" 575msgstr "" 576"\n" 577" Premier symbole: %ld" 578 579#: ecoff.c:1516 580#, c-format 581msgid "" 582"\n" 583" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 584msgstr "" 585"\n" 586" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" 587 588#: ecoff.c:1523 589#, c-format 590msgid "" 591"\n" 592" Local symbol: %ld" 593msgstr "" 594"\n" 595" Symbole local: %ld" 596 597#: ecoff.c:1531 598#, c-format 599msgid "" 600"\n" 601" struct; End+1 symbol: %ld" 602msgstr "" 603"\n" 604" struct; Symbole Fin+1: %ld" 605 606#: ecoff.c:1536 607#, c-format 608msgid "" 609"\n" 610" union; End+1 symbol: %ld" 611msgstr "" 612"\n" 613" union; Dernier+1 symbole: %ld" 614 615#: ecoff.c:1541 616#, c-format 617msgid "" 618"\n" 619" enum; End+1 symbol: %ld" 620msgstr "" 621"\n" 622" enum; Dernier+1 symbol: %ld" 623 624#: ecoff.c:1547 625#, c-format 626msgid "" 627"\n" 628" Type: %s" 629msgstr "" 630"\n" 631" Type: %s" 632 633#: elf-attrs.c:569 634msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 635msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu sp��cific �� un vendeur qui doit ��tre trait�� par la cha��ne d'outils ��%s��" 636 637#: elf-attrs.c:578 638msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 639msgstr "erreur: %B: ��tiquette d'objet ��%d, %s�� incompatible avec l'��tiquette ��%d, %s��" 640 641#: elf-eh-frame.c:913 642msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 643msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera cr����e.\n" 644 645#: elf-eh-frame.c:1165 646msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 647msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) emp��che la cr��ation de la table .eh_frame_hdr.\n" 648 649#: elf-ifunc.c:179 650msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 651msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC ��%s�� avec une ��galit�� de pointeur dans ��%B�� ne peut pas ��tre utilis�� lors de la cr��ation d'un ex��cutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" 652 653#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 654#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 655#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 656#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 657#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 658#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 659#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 660#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 661msgid "internal error: out of range error" 662msgstr "erreur interne: hors limite" 663 664#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 665#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 666#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 667#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 668#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 669#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 670#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 671#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 672#: elfxx-mips.c:9186 673msgid "internal error: unsupported relocation error" 674msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non support��e" 675 676#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 677#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 678#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 679#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 680msgid "internal error: dangerous error" 681msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" 682 683#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 684#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 685#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 686#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 687#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 688#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 689#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 690#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 691msgid "internal error: unknown error" 692msgstr "erreur interne: erreur inconnue" 693 694#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 695#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 696#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 697#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 698msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 699msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole ��%s��" 700 701#: elf-m10300.c:1569 702msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 703msgstr "erreur: type de relocalisation inappropri�� pour une librairie partag��e (avez vous oubli�� -fpic ?)" 704 705#: elf-m10300.c:1572 706msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 707msgstr "erreur interne: type de relocalisation douteux utilis�� dans une librairie partag��e" 708 709#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 710#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 711#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 712#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 713#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 714#, c-format 715msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 716msgstr "la variable dynamique ��%s�� a une taille nulle" 717 718#: elf.c:334 719msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 720msgstr "%B: cha��ne de d��calage invalide %u >= %lu pour la section ��%s��" 721 722#: elf.c:446 723msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 724msgstr "%B le symbole num��ro %lu fait r��f��rence �� une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" 725 726#: elf.c:602 727msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 728msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-t��te du groupe de section: 0x%lx" 729 730#: elf.c:638 731msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 732msgstr "%B: entr��e SHT_GROUP invalide" 733 734#: elf.c:708 735msgid "%B: no group info for section %A" 736msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" 737 738#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 739msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 740msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section ��%A��" 741 742#: elf.c:756 743msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 744msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section ��%A��" 745 746#: elf.c:791 747msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 748msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section ��%s�� du groupe [%s]" 749 750#: elf.c:1041 751msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" 752msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" 753 754#: elf.c:1050 755msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" 756msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de d��compression de la section %s" 757 758#: elf.c:1158 759#, c-format 760msgid "" 761"\n" 762"Program Header:\n" 763msgstr "" 764"\n" 765"En-t��te de programme:\n" 766 767#: elf.c:1200 768#, c-format 769msgid "" 770"\n" 771"Dynamic Section:\n" 772msgstr "" 773"\n" 774"Section dynamique:\n" 775 776#: elf.c:1336 777#, c-format 778msgid "" 779"\n" 780"Version definitions:\n" 781msgstr "" 782"\n" 783"D��finitions des versions:\n" 784 785#: elf.c:1361 786#, c-format 787msgid "" 788"\n" 789"Version References:\n" 790msgstr "" 791"\n" 792"R��f��rences de version:\n" 793 794#: elf.c:1366 795#, c-format 796msgid " required from %s:\n" 797msgstr " requis par %s:\n" 798 799#: elf.c:1773 800msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 801msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" 802 803#: elf.c:1943 804msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 805msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section ��%s�� [0x%8x] allou��e et sp��cifique �� l'application" 806 807#: elf.c:1955 808msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 809msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section ��%s�� [0x%8x] sp��cifique au processeur" 810 811#: elf.c:1966 812msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 813msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section ��%s�� [0x%8x] sp��cifique au syst��me d'exploitation" 814 815#: elf.c:1976 816msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 817msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section ��%s�� [0x%8x]" 818 819#: elf.c:2603 820#, c-format 821msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 822msgstr "attention: type de la section ��%A�� chang�� en PROGBITS" 823 824#: elf.c:3047 825msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 826msgstr "%B: le sh_link de la section ��%A�� pointe vers la section abandonn��e ��%A�� de ��%B��" 827 828#: elf.c:3070 829msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 830msgstr "%B: le sh_link de la section ��%A�� pointe vers la section supprim��e ��%A�� de ��%B��" 831 832#: elf.c:4480 833msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 834msgstr "%B: La premi��re section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" 835 836#: elf.c:4507 837msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 838msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-t��tes du programme, essayer l'option -N" 839 840#: elf.c:4594 841msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 842msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajust��e �� %#lx" 843 844#: elf.c:4713 845msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 846msgstr "%B: la section ��%A�� ne peut pas ��tre allou��e dans le segment %d" 847 848#: elf.c:4761 849msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 850msgstr "%B: attention: section allou��e ��%s�� n'est pas dans le segment" 851 852#: elf.c:5257 853msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 854msgstr "%B: symbole ��%s�� requis mais absent" 855 856#: elf.c:5595 857msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 858msgstr "%B: attention: segment chargeable vide d��tect��, est-ce intentionnel ?\n" 859 860#: elf.c:6622 861#, c-format 862msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 863msgstr "Incapable de trouver un ��quivalent pour le symbole ��%s�� de la section ��%s��" 864 865#: elf.c:7611 866msgid "%B: unsupported relocation type %s" 867msgstr "%B: type de relocalisation %s non support��" 868 869#: elf32-arm.c:3183 870msgid "" 871"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 872" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 873msgstr "" 874"%B(%s): attention: l'inter-r��seautage n'est pas activ��.\n" 875" premi��re occurrence: %B: appel de rep��re vers ARM" 876 877#: elf32-arm.c:3226 878msgid "" 879"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 880" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 881msgstr "" 882"%B(%s): attention: l'inter-r��seautage n'est pas activ��.\n" 883" premi��re occurrence: %B: appel ARM vers rep��re" 884 885#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 886#, c-format 887msgid "%s: cannot create stub entry %s" 888msgstr "%s: ne peut cr��er l'entr��e d'��bauche %s" 889 890#: elf32-arm.c:4923 891#, c-format 892msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 893msgstr "incapable de rep��rer le REP��RE de liant ��%s�� pour ��%s��" 894 895#: elf32-arm.c:4959 896#, c-format 897msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 898msgstr "incapable de rep��rer le liant ARM ��%s�� pour ��%s��" 899 900#: elf32-arm.c:5485 901msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 902msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." 903 904#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 905#: elf32-arm.c:5715 906msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 907msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas n��cessaire avec l'architecture cible" 908 909#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 910msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 911msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 ��%s��" 912 913#: elf32-arm.c:6327 914#, c-format 915msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 916msgstr "Type de relocalisation TARGET2 ��%s�� invalide" 917 918#: elf32-arm.c:6411 919msgid "" 920"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 921" first occurrence: %B: thumb call to arm" 922msgstr "" 923"%B(%s): attention: l'inter-r��seautage n'est pas activ��.\n" 924" premi��re occurrence: %B: appel de rep��re vers arm" 925 926#: elf32-arm.c:7130 927msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 928msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm ��%s��." 929 930#: elf32-arm.c:7541 931msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 932msgstr "%B: Attention: instruction de rep��rage BLX vise la fonction de rep��rage ��%s��." 933 934#: elf32-arm.c:8223 935msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 936msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_ARM_TLS_LE32 pas permise dans un objet partag��" 937 938#: elf32-arm.c:8438 939msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 940msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les relocalisations du groupe ALU" 941 942#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 943msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 944msgstr "%B(%A+0x%lx): D��bordement en scindant 0x%lx pour la relocalisation du group %s" 945 946#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 947msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 948msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers une section SEC_MERGE" 949 950#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 951msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 952msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilis�� avec le symbole TLS %s" 953 954#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 955msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 956msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilis�� avec le symbole non-TLS %s" 957 958#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 959msgid "out of range" 960msgstr "hors limite" 961 962#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 963msgid "unsupported relocation" 964msgstr "relocalisation non support��e" 965 966#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 967msgid "unknown error" 968msgstr "erreur inconnue" 969 970#: elf32-arm.c:9569 971msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 972msgstr "Attention: mise �� z��ro du fanion d'inter-r��seautage %B en raison du code sans inter-r��seautage dans %B li�� avec lui" 973 974#: elf32-arm.c:9663 975msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 976msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" 977 978#: elf32-arm.c:9671 979msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 980msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" 981 982#: elf32-arm.c:9852 983msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 984msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" 985 986#: elf32-arm.c:9890 987msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 988msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" 989 990#: elf32-arm.c:9942 991msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 992msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et h��rit��" 993 994#: elf32-arm.c:9967 995msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 996msgstr "erreur: %B passe les param��tres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" 997 998#: elf32-arm.c:10112 999msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1000msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B" 1001 1002#: elf32-arm.c:10138 1003msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1004msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" 1005 1006#: elf32-arm.c:10239 1007msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1008msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" 1009 1010#: elf32-arm.c:10248 1011msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1012msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" 1013 1014#: elf32-arm.c:10260 1015msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1016msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" 1017 1018#: elf32-arm.c:10273 1019msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1020msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu ��chouer" 1021 1022#: elf32-arm.c:10304 1023msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1024msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu ��chouer" 1025 1026#: elf32-arm.c:10316 1027msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1028msgstr "erreur: %B passe les param��tres dans le registre iWMMXt contrairement �� %B" 1029 1030#: elf32-arm.c:10333 1031msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1032msgstr "erreur: d��saccord de format fp16 entre %B et %B" 1033 1034#: elf32-arm.c:10357 1035msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 1036msgstr "incoh��rence d'utilisation de DIV entre %B et %B" 1037 1038#: elf32-arm.c:10376 1039msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1040msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et h��rit��" 1041 1042#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1043#. containing valid data. 1044#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1045#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 1046#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 1047#: elfxx-mips.c:12842 1048#, c-format 1049msgid "private flags = %lx:" 1050msgstr "fanions priv��s = %lx" 1051 1052#: elf32-arm.c:10477 1053#, c-format 1054msgid " [interworking enabled]" 1055msgstr " [inter-r��seautage autoris��]" 1056 1057#: elf32-arm.c:10485 1058#, c-format 1059msgid " [VFP float format]" 1060msgstr " [format flottant VFP]" 1061 1062#: elf32-arm.c:10487 1063#, c-format 1064msgid " [Maverick float format]" 1065msgstr " [format flottant Maverick]" 1066 1067#: elf32-arm.c:10489 1068#, c-format 1069msgid " [FPA float format]" 1070msgstr " [format flottant FPA]" 1071 1072#: elf32-arm.c:10498 1073#, c-format 1074msgid " [new ABI]" 1075msgstr " [nouvel ABI]" 1076 1077#: elf32-arm.c:10501 1078#, c-format 1079msgid " [old ABI]" 1080msgstr " [ancien ABI]" 1081 1082#: elf32-arm.c:10504 1083#, c-format 1084msgid " [software FP]" 1085msgstr " [virgule flottante logiciel]" 1086 1087#: elf32-arm.c:10513 1088#, c-format 1089msgid " [Version1 EABI]" 1090msgstr " [Version1 EABI]" 1091 1092#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 1093#, c-format 1094msgid " [sorted symbol table]" 1095msgstr " [table des symboles tri��s]" 1096 1097#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 1098#, c-format 1099msgid " [unsorted symbol table]" 1100msgstr " [table des symboles non tri��s]" 1101 1102#: elf32-arm.c:10524 1103#, c-format 1104msgid " [Version2 EABI]" 1105msgstr " [Version2 EABI]" 1106 1107#: elf32-arm.c:10532 1108#, c-format 1109msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1110msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" 1111 1112#: elf32-arm.c:10535 1113#, c-format 1114msgid " [mapping symbols precede others]" 1115msgstr " [mapping de symboles pr��c��des les autres]" 1116 1117#: elf32-arm.c:10542 1118#, c-format 1119msgid " [Version3 EABI]" 1120msgstr " [Version3 EABI]" 1121 1122#: elf32-arm.c:10546 1123#, c-format 1124msgid " [Version4 EABI]" 1125msgstr " [Version4 EABI]" 1126 1127#: elf32-arm.c:10550 1128#, c-format 1129msgid " [Version5 EABI]" 1130msgstr " [Version5 EABI]" 1131 1132#: elf32-arm.c:10553 1133#, c-format 1134msgid " [BE8]" 1135msgstr " [BE8]" 1136 1137#: elf32-arm.c:10556 1138#, c-format 1139msgid " [LE8]" 1140msgstr " [LE8]" 1141 1142#: elf32-arm.c:10562 1143#, c-format 1144msgid " <EABI version unrecognised>" 1145msgstr " <Version EABI non reconnue>" 1146 1147#: elf32-arm.c:10569 1148#, c-format 1149msgid " [relocatable executable]" 1150msgstr " [ex��cutables relocalis��s]" 1151 1152#: elf32-arm.c:10572 1153#, c-format 1154msgid " [has entry point]" 1155msgstr " [a des points d'entr��es]" 1156 1157#: elf32-arm.c:10577 1158#, c-format 1159msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1160msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" 1161 1162#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 1163#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 1164msgid "%B: bad symbol index: %d" 1165msgstr "%B: symbole index erron��: %d" 1166 1167#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 1168msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1169msgstr "%B: relocalisation de %s en vertu de ��%s�� ne peut ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��; recompiler avec -fPIC" 1170 1171#: elf32-arm.c:11948 1172#, c-format 1173msgid "Errors encountered processing file %s" 1174msgstr "Erreurs rencontr��es pendant le traitement du fichier %s" 1175 1176#: elf32-arm.c:13334 1177msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1178msgstr "%B: erreur: L'��bauche d'erratum du Cortex A8 est allou��e �� un emplacement peu s��r" 1179 1180#. There's not much we can do apart from complain if this 1181#. happens. 1182#: elf32-arm.c:13361 1183msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1184msgstr "%B: erreur: L'��bauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entr��e trop grand)" 1185 1186#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 1187msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1188msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" 1189 1190#: elf32-arm.c:14002 1191msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1192msgstr "erreur: %B est d��j�� au format final BE8" 1193 1194#: elf32-arm.c:14078 1195msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1196msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" 1197 1198#: elf32-arm.c:14094 1199msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1200msgstr "erreur: %B compil�� pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" 1201 1202#: elf32-arm.c:14119 1203msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1204msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" 1205 1206#: elf32-arm.c:14123 1207msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1208msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" 1209 1210#: elf32-arm.c:14133 1211msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1212msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" 1213 1214#: elf32-arm.c:14137 1215msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1216msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" 1217 1218#: elf32-arm.c:14156 1219msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1220msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le mat��riel pour virgule flottante" 1221 1222#: elf32-arm.c:14160 1223msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1224msgstr "erreur: %B utilise le mat��riel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" 1225 1226#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 1227#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 1228#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 1229#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 1230#: elf64-mmix.c:1530 1231msgid "internal error: dangerous relocation" 1232msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" 1233 1234#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 1235msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1236msgstr "%B: ne peut cr��er l'entr��e de l'��bauche %s" 1237 1238#: elf32-bfin.c:1575 1239msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1240msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole ��%s��" 1241 1242#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 1243#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 1244msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1245msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers ��%s��: erreur %d" 1246 1247#: elf32-bfin.c:2707 1248msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1249msgstr "%B: relocalisation �� ��%A+0x%x�� fait r��f��rence au symbole ��%s�� avec un op��rande non nul" 1250 1251#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 1252msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1253msgstr "la relocalisation fait r��f��rence �� un symbole non d��fini dans le module" 1254 1255#: elf32-bfin.c:2818 1256msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1257msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait r��f��rence �� un symbole dynamique avec un op��rande non nul" 1258 1259#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 1260msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1261msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" 1262 1263#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 1264#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 1265msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1266msgstr "impossible d'��diter les relocalisations dynamiques dans une section en lecture seule" 1267 1268#: elf32-bfin.c:2940 1269msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1270msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait r��f��rence �� un symbole dynamique avec un op��rande non nul" 1271 1272#: elf32-bfin.c:3105 1273msgid "relocations between different segments are not supported" 1274msgstr "les relocalisations entre segments diff��rents ne sont pas support��es" 1275 1276#: elf32-bfin.c:3106 1277msgid "warning: relocation references a different segment" 1278msgstr "attention: relocalisation fait r��f��rence �� un segment diff��rent" 1279 1280#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 1281msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1282msgstr "%B: type de relocalisation %i non support��" 1283 1284#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 1285#, c-format 1286msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1287msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un ex��cutable fdpic" 1288 1289#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 1290#, c-format 1291msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1292msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un ex��cutable non fdpic" 1293 1294#: elf32-cris.c:1172 1295msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1296msgstr "%B, section %A: relocalisation %s non r��solue sur le symbole ��%s��" 1297 1298#: elf32-cris.c:1234 1299msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1300msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour relocaliser %s sur le symbole ��%s��" 1301 1302#: elf32-cris.c:1236 1303msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1304msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour relocaliser %s sur le symbole ��%s��" 1305 1306#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 1307#: elf32-cris.c:1871 1308msgid "[whose name is lost]" 1309msgstr "[dont le nom est perdu]" 1310 1311#: elf32-cris.c:1361 1312msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1313msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un op��rande non nul %d sur le symbole local" 1314 1315#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 1316msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1317msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un op��rande non nul %d sur le symbole ��%s��" 1318 1319#: elf32-cris.c:1395 1320msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1321msgstr "%B, section %A: la relocation de %s n'est pas permise pour le symbole global: ��%s��" 1322 1323#: elf32-cris.c:1411 1324msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1325msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s sans GOT" 1326 1327#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1328#: elf32-cris.c:1626 1329msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1330msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s a une r��f��rence non d��finie vers ��%s��, peut-��tre un m��lange dans les d��clarations ?" 1331 1332#: elf32-cris.c:1998 1333msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1334msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s n'est pas permise pour le symbole ��%s�� qui est d��fini en dehors du programme, peut-��tre un m��lange dans les d��clarations ?" 1335 1336#: elf32-cris.c:2051 1337msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1338msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" 1339 1340#: elf32-cris.c:2058 1341msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1342msgstr "(donn��e locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" 1343 1344#: elf32-cris.c:3248 1345msgid "" 1346"%B, section %A:\n" 1347" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1348msgstr "" 1349"%B, section %A:\n" 1350" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de relocalisation PIC" 1351 1352#: elf32-cris.c:3353 1353msgid "" 1354"%B, section %A:\n" 1355" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1356msgstr "" 1357"%B, section %A:\n" 1358" relocalisation de %s pas valable dans un objet partag��; typiquement un m��lange dans les options. Recompilez avec -fPIC" 1359 1360#: elf32-cris.c:3567 1361msgid "" 1362"%B, section %A:\n" 1363" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1364msgstr "" 1365"%B, section %A:\n" 1366" relocalisation de %s ne devrait pas ��tre utilis��e dans un objet partag��; recompilez avec -fPIC" 1367 1368#: elf32-cris.c:3992 1369msgid "" 1370"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1371" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1372msgstr "" 1373"%B, section ��%A��, vers le symbole ��%s��:\n" 1374" relocalisation de %s ne devrait pas ��tre utilis��e dans un objet partag��; recompilez avec -fPIC" 1375 1376#: elf32-cris.c:4111 1377msgid "Unexpected machine number" 1378msgstr "Num��ro de machine inattendu" 1379 1380#: elf32-cris.c:4165 1381#, c-format 1382msgid " [symbols have a _ prefix]" 1383msgstr " [symboles sont pr��fix��s par �� _ ��]" 1384 1385#: elf32-cris.c:4168 1386#, c-format 1387msgid " [v10 and v32]" 1388msgstr " [v10 et v32]" 1389 1390#: elf32-cris.c:4171 1391#, c-format 1392msgid " [v32]" 1393msgstr " [v32]" 1394 1395#: elf32-cris.c:4216 1396msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1397msgstr "%B: utilise des symboles pr��fix��s par _ mais ��crits les symboles sans pr��fixes dans le fichier" 1398 1399#: elf32-cris.c:4217 1400msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1401msgstr "%B: utilise des symboles sans pr��fixe mais ajoute le pr��fixe _ aux symboles dans le fichier" 1402 1403#: elf32-cris.c:4236 1404msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1405msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets pr��c��dents" 1406 1407#: elf32-cris.c:4238 1408msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1409msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets pr��c��dents" 1410 1411#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 1412msgid "relocation requires zero addend" 1413msgstr "la relocalisation exige un op��rande nul" 1414 1415#: elf32-frv.c:2888 1416msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" 1417msgstr "%B(%A+0x%x): la relocalisation en ��%s+%x�� peut avoir caus�� le probl��me ci-dessus" 1418 1419#: elf32-frv.c:2977 1420msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" 1421msgstr "R_FRV_GETTLSOFF pas appliqu�� �� une instruction d'appel" 1422 1423#: elf32-frv.c:3019 1424msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" 1425msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqu�� �� une instruction lddi" 1426 1427#: elf32-frv.c:3090 1428msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" 1429msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqu�� �� une instruction sethi" 1430 1431#: elf32-frv.c:3127 1432msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1433msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqu�� �� une instruction setlo ou setlos" 1434 1435#: elf32-frv.c:3175 1436msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" 1437msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqu�� �� une instruction ldd" 1438 1439#: elf32-frv.c:3259 1440msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" 1441msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqu�� �� une instruction calll" 1442 1443#: elf32-frv.c:3314 1444msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" 1445msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqu�� �� une instruction ldi" 1446 1447#: elf32-frv.c:3344 1448msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" 1449msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqu�� �� une instruction sethi" 1450 1451#: elf32-frv.c:3373 1452msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1453msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqu�� �� une instruction setlo ou setlos" 1454 1455#: elf32-frv.c:3404 1456msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" 1457msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqu�� �� une instruction ld" 1458 1459#: elf32-frv.c:3449 1460msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" 1461msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqu�� �� une instruction sethi" 1462 1463#: elf32-frv.c:3476 1464msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" 1465msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqu�� �� une instruction setlo ou setlos" 1466 1467#: elf32-frv.c:3597 1468msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1469msgstr "R_FRV_FUNCDESC fait r��f��rence �� un symbole dynamique avec un op��rande non nul" 1470 1471#: elf32-frv.c:3717 1472msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1473msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait r��f��rence �� un symbole dynamique avec un op��rande non nul" 1474 1475#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 1476msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" 1477msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers ��%s��: %s" 1478 1479#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 1480msgid "relocation references a different segment" 1481msgstr "la relocalisation fait r��f��rence �� un segment diff��rent" 1482 1483#: elf32-frv.c:6728 1484#, c-format 1485msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1486msgstr "%s: compil�� avec %s et li�� avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC" 1487 1488#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 1489#, c-format 1490msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1491msgstr "%s: compil�� avec %s et li�� avec les modules compil��s avec %s" 1492 1493#: elf32-frv.c:6793 1494#, c-format 1495msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1496msgstr "%s: utilise diff��rents champs e_flags (0x%lx) que les modules pr��c��dents (0x%lx)" 1497 1498#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 1499#: elf32-rx.c:2925 1500#, c-format 1501msgid "private flags = 0x%lx:" 1502msgstr "fanions priv��s = 0x%lx:" 1503 1504#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1505msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1506msgstr "%B: Relocalisation en format ELF g��n��rique (EM: %d)" 1507 1508#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 1509msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1510msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" 1511 1512#: elf32-hppa.c:1284 1513msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1514msgstr "%B: relocalisation de %s ne peut ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��; recompilez avec -fPIC" 1515 1516#: elf32-hppa.c:2803 1517msgid "%B: duplicate export stub %s" 1518msgstr "%B: ��bauche d'exportation en double %s" 1519 1520#: elf32-hppa.c:3449 1521msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1522msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas support�� dans un lien non partag��" 1523 1524#: elf32-hppa.c:4296 1525msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1526msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" 1527 1528#: elf32-hppa.c:4608 1529msgid ".got section not immediately after .plt section" 1530msgstr "section .got pas imm��diatement apr��s la section .plt" 1531 1532#. Unknown relocation. 1533#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 1534#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 1535msgid "%B: invalid relocation type %d" 1536msgstr "%B: type de relocalisation %d invalide" 1537 1538#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 1539msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1540msgstr "%B: ��chec de la transition TLS de %s vers %s sur ��%s�� �� 0x%lx dans la section ��%A��" 1541 1542#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 1543#: elfxx-sparc.c:3076 1544msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1545msgstr "%B: la relocalisation %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC ��%s�� n'est pas g��r��e par %s" 1546 1547#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 1548#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 1549msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1550msgstr "%B: ��%s�� acc��d�� �� la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" 1551 1552#: elf32-i386.c:2910 1553msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1554msgstr "%B: relocalisation inconnue (0x%x) dans la section ��%A��" 1555 1556#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 1557msgid "hidden symbol" 1558msgstr "symbole cach��" 1559 1560#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 1561msgid "internal symbol" 1562msgstr "symbole interne" 1563 1564#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 1565msgid "protected symbol" 1566msgstr "symbole prot��g��" 1567 1568#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 1569msgid "symbol" 1570msgstr "symbole" 1571 1572#: elf32-i386.c:3331 1573msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1574msgstr "%B: relocalisation R_386_GOTOFF sur le symbole %s ��%s�� non d��fini ne peut pas ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��" 1575 1576#: elf32-i386.c:3341 1577msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1578msgstr "%B: relocaliastion R_386_GOTOFF vers la fonction prot��g��e ��%s�� ne peut pas ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��" 1579 1580#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 1581#, c-format 1582msgid "discarded output section: `%A'" 1583msgstr "section de sortie rejet��e: ��%A��" 1584 1585#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1586msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1587msgstr "rel��che ip2k: table de commutation sans concordance compl��te des informations de relocalisation" 1588 1589#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1590msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1591msgstr "rel��che ip2k: en-t��te de table de commutation corrompue" 1592 1593#: elf32-ip2k.c:1292 1594#, c-format 1595msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1596msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante �� 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." 1597 1598#: elf32-ip2k.c:1308 1599#, c-format 1600msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1601msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante �� 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." 1602 1603#. Only if it's not an unresolved symbol. 1604#: elf32-ip2k.c:1475 1605msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1606msgstr "relocalisation non support�� entre les espaces d'adresses data/insn" 1607 1608#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 1609#, c-format 1610msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1611msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) diff��rents des modules pr��c��dents (0x%lx)" 1612 1613#: elf32-lm32.c:706 1614msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1615msgstr "relocalisation relative au pointeur global sans que _gp ne soit d��fini" 1616 1617#: elf32-lm32.c:761 1618msgid "global pointer relative address out of range" 1619msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" 1620 1621#: elf32-lm32.c:1057 1622msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1623msgstr "erreur interne: op��rande devrait ��tre z��ro pour R_LM32_16_GOT" 1624 1625#: elf32-m32r.c:1453 1626msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1627msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas d��finie" 1628 1629#: elf32-m32r.c:3048 1630msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1631msgstr "%B: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%A)" 1632 1633#: elf32-m32r.c:3576 1634msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1635msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules pr��c��dents" 1636 1637#: elf32-m32r.c:3597 1638#, c-format 1639msgid "private flags = %lx" 1640msgstr "fanions priv��s = %lx" 1641 1642#: elf32-m32r.c:3602 1643#, c-format 1644msgid ": m32r instructions" 1645msgstr ": instructions m32r" 1646 1647#: elf32-m32r.c:3603 1648#, c-format 1649msgid ": m32rx instructions" 1650msgstr ": instruction m32rx" 1651 1652#: elf32-m32r.c:3604 1653#, c-format 1654msgid ": m32r2 instructions" 1655msgstr ": instructions m32r2" 1656 1657#: elf32-m68hc1x.c:1050 1658#, c-format 1659msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1660msgstr "R��f��rence �� un symbole far ��%s�� utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une ex��cution incorrecte" 1661 1662#: elf32-m68hc1x.c:1073 1663#, c-format 1664msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1665msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la m��me banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" 1666 1667#: elf32-m68hc1x.c:1092 1668#, c-format 1669msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1670msgstr "r��f��rence �� une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses �� %04lx" 1671 1672#: elf32-m68hc1x.c:1225 1673msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1674msgstr "%B: fichiers li��s compil��s pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" 1675 1676#: elf32-m68hc1x.c:1232 1677msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1678msgstr "%B: fichiers li��s compil��s pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" 1679 1680#: elf32-m68hc1x.c:1241 1681msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1682msgstr "%B: certains fichiers li��s compil��s pour HCS12 avec d'autres compil��s pour HC12" 1683 1684#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 1685msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1686msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) diff��rents des modules pr��c��dents (0x%lx)" 1687 1688#: elf32-m68hc1x.c:1285 1689#, c-format 1690msgid "[abi=32-bit int, " 1691msgstr "[abi=32-bit int, " 1692 1693#: elf32-m68hc1x.c:1287 1694#, c-format 1695msgid "[abi=16-bit int, " 1696msgstr "[abi=16-bit int, " 1697 1698#: elf32-m68hc1x.c:1290 1699#, c-format 1700msgid "64-bit double, " 1701msgstr "double de 64 bits, " 1702 1703#: elf32-m68hc1x.c:1292 1704#, c-format 1705msgid "32-bit double, " 1706msgstr "double de 32 bits, " 1707 1708#: elf32-m68hc1x.c:1295 1709#, c-format 1710msgid "cpu=HC11]" 1711msgstr "cpu=HC11]" 1712 1713#: elf32-m68hc1x.c:1297 1714#, c-format 1715msgid "cpu=HCS12]" 1716msgstr "cpu=HCS12]" 1717 1718#: elf32-m68hc1x.c:1299 1719#, c-format 1720msgid "cpu=HC12]" 1721msgstr "cpu=HC12]" 1722 1723#: elf32-m68hc1x.c:1302 1724#, c-format 1725msgid " [memory=bank-model]" 1726msgstr " [memory=bank-model]" 1727 1728#: elf32-m68hc1x.c:1304 1729#, c-format 1730msgid " [memory=flat]" 1731msgstr " [memory=flat]" 1732 1733#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 1734msgid "unknown" 1735msgstr "inconnu" 1736 1737#: elf32-m68k.c:1714 1738msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1739msgstr "%B: d��bordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 bits > %d" 1740 1741#: elf32-m68k.c:1720 1742msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1743msgstr "%B: d��bordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" 1744 1745#: elf32-m68k.c:3959 1746msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1747msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_68K_TLS_LE32 pas permise dans un objet partag��" 1748 1749#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1750msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1751msgstr "%B: relocalisation %s (%d) n'est pas actuellement support��e.\n" 1752 1753#: elf32-mcore.c:428 1754msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1755msgstr "%B: Type de relocalisation %d inconnue\n" 1756 1757#: elf32-mep.c:647 1758msgid "%B and %B are for different cores" 1759msgstr "%B et %B sont pour des noyaux diff��rents" 1760 1761#: elf32-mep.c:664 1762msgid "%B and %B are for different configurations" 1763msgstr "%B et %B sont pour des configurations diff��rentes" 1764 1765#: elf32-mep.c:701 1766#, c-format 1767msgid "private flags = 0x%lx" 1768msgstr "fanions priv��s = 0x%lx" 1769 1770#: elf32-microblaze.c:742 1771#, c-format 1772msgid "%s: unknown relocation type %d" 1773msgstr "%s: type de relocalisation %d inconnu" 1774 1775#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 1776#, c-format 1777msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1778msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" 1779 1780#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 1781msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1782msgstr "%B: probablement compil�� sans -fPIC?" 1783 1784#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 1785msgid "%B: bad relocation section name `%s'" 1786msgstr "%B: nom de section de relocalisation erron�� ��%s��" 1787 1788#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 1789msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1790msgstr "relocalisation litt��rale rencontr��e pour un symbole externe" 1791 1792#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 1793#: elfn32-mips.c:1929 1794msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1795msgstr "relocalisation relative gp 32bits rencontr��e pour un symbole externe" 1796 1797#: elf32-ppc.c:1739 1798#, c-format 1799msgid "generic linker can't handle %s" 1800msgstr "liaison g��n��rique ne peut traiter %s" 1801 1802#: elf32-ppc.c:2180 1803msgid "corrupt %s section in %B" 1804msgstr "section %s corrompue dans %B" 1805 1806#: elf32-ppc.c:2199 1807msgid "unable to read in %s section from %B" 1808msgstr "incapable de lire dans la section %s �� partir de %B" 1809 1810#: elf32-ppc.c:2240 1811msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 1812msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" 1813 1814#: elf32-ppc.c:2290 1815msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1816msgstr "��chec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" 1817 1818#: elf32-ppc.c:2309 1819msgid "failed to compute new APUinfo section." 1820msgstr "��chec d'��valuation de la nouvelle section APUinfo" 1821 1822#: elf32-ppc.c:2312 1823msgid "failed to install new APUinfo section." 1824msgstr "��chec d'installation de la nouvelle section APUinfo" 1825 1826#: elf32-ppc.c:3358 1827msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1828msgstr "%B: relocalisation %s ne peut ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��" 1829 1830#. It does not make sense to have a procedure linkage 1831#. table entry for a local symbol. 1832#: elf32-ppc.c:3702 1833msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" 1834msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local" 1835 1836#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 1837#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 1838msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 1839msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante mat��rielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" 1840 1841#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 1842msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 1843msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double pr��cision mat��rielle, %B utilise la virgule flottante simple pr��cision mat��rielle" 1844 1845#: elf32-ppc.c:4055 1846msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 1847msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple pr��cision mat��rielle" 1848 1849#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 1850msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 1851msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" 1852 1853#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 1854msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 1855msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" 1856 1857#: elf32-ppc.c:4116 1858msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 1859msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs ��%s��, %B utilise ��%s��" 1860 1861#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 1862msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 1863msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la m��moire" 1864 1865#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 1866msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 1867msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" 1868 1869#: elf32-ppc.c:4197 1870msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1871msgstr "%B: compil�� avec -mrelocatable et fait l'��dition de lien avec les modules compil��s normalement" 1872 1873#: elf32-ppc.c:4205 1874msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1875msgstr "%B: compil�� normalement et fait l'��dition de lien avec les modules compil��s avec -mrelocatable" 1876 1877#: elf32-ppc.c:4293 1878msgid "Using bss-plt due to %B" 1879msgstr "Utilisation de bss-plt �� cause de %B" 1880 1881#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 1882msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" 1883msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnue pour le symbole %s" 1884 1885#: elf32-ppc.c:7453 1886msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" 1887msgstr "%B(%A+0x%lx): op��rande non nulle sur la relocalisation %s vers ��%s��" 1888 1889#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 1890msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" 1891msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s non support��e pour la fonction indirecte %s" 1892 1893#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 1894msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 1895msgstr "%B: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" 1896 1897#: elf32-ppc.c:8030 1898msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." 1899msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas encore support�� pour le symbole %s." 1900 1901#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 1902msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" 1903msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s vers ��%s��: erreur %d" 1904 1905#: elf32-ppc.c:8629 1906#, c-format 1907msgid "%s not defined in linker created %s" 1908msgstr "%s pas d��fini dans %s cr���� par l'��diteur de liens" 1909 1910#: elf32-rx.c:544 1911msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 1912msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat r��prouv��e " 1913 1914#: elf32-rx.c:1086 1915msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 1916msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu" 1917 1918#: elf32-rx.c:1251 1919msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 1920msgstr "%B(%A): erreur: appel �� la fonction non d��finie ��%s��" 1921 1922#: elf32-rx.c:1265 1923msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 1924msgstr "%B(%A): attention: acc��s non align�� au symbole ��%s�� dans la zone des petites donn��es" 1925 1926#: elf32-rx.c:1269 1927msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 1928msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite" 1929 1930#: elf32-rx.c:1273 1931msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 1932msgstr "%B(%A): erreur interne: relocalisation non support��e" 1933 1934#: elf32-rx.c:1277 1935msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 1936msgstr "%B(%A): erreur interne: relocalisation dangereuse" 1937 1938#: elf32-rx.c:1281 1939msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 1940msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue" 1941 1942#: elf32-rx.c:2928 1943#, c-format 1944msgid " [64-bit doubles]" 1945msgstr " [doubles de 64 bits]" 1946 1947#: elf32-rx.c:2930 1948#, c-format 1949msgid " [dsp]" 1950msgstr " [dsp]" 1951 1952#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 1953msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 1954msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s" 1955 1956#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 1957msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 1958msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entr��es locales GOT" 1959 1960#: elf32-score.c:2744 1961msgid "address not word align" 1962msgstr "adresse pas align��e sur un mot" 1963 1964#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 1965#, c-format 1966msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 1967msgstr "%s: relocalisation mal compos��e d��tect��e dans la section %s" 1968 1969#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 1970msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 1971msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation �� 0x%lx n'est pas appliqu�� sur un symbole global" 1972 1973#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 1974#, c-format 1975msgid " [pic]" 1976msgstr " [pic]" 1977 1978#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 1979#, c-format 1980msgid " [fix dep]" 1981msgstr " [fix dep]" 1982 1983#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 1984msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 1985msgstr "%B: attention: ��dition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" 1986 1987#: elf32-sh-symbian.c:130 1988msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 1989msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS pr��c��dent" 1990 1991#: elf32-sh-symbian.c:383 1992msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 1993msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" 1994 1995#: elf32-sh-symbian.c:503 1996msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 1997msgstr "%B: ��chec de l'ajout du symbole renomm�� %s" 1998 1999#: elf32-sh.c:568 2000msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2001msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais d��calage pour R_SH_USES" 2002 2003#: elf32-sh.c:580 2004msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2005msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" 2006 2007#: elf32-sh.c:597 2008msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2009msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais d��calage de chargement R_SH_USES" 2010 2011#: elf32-sh.c:612 2012msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2013msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut rep��rer la relocalisation attendue" 2014 2015#: elf32-sh.c:640 2016msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2017msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" 2018 2019#: elf32-sh.c:766 2020msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2021msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut rep��rer le compteur de relocalisation attendu" 2022 2023#: elf32-sh.c:775 2024msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2025msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais d��compte" 2026 2027#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 2028msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2029msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: d��bordement de relocalisation lors des rel��ches" 2030 2031#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 2032msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2033msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas trait��" 2034 2035#: elf32-sh.c:4304 2036msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2037msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non align��e pour une relocalisatin de type relax-support" 2038 2039#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 2040msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2041msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation %s non align��e 0x%lx" 2042 2043#: elf32-sh.c:4366 2044msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2045msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" 2046 2047#: elf32-sh.c:4380 2048msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2049msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" 2050 2051#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 2052msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2053msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections �� ��%s�� dans une section en lecture seule" 2054 2055#: elf32-sh.c:5101 2056msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2057msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers le symbole externe ��%s��" 2058 2059#: elf32-sh.c:5574 2060#, c-format 2061msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2062msgstr "%X%C: la relocalisation vers ��%s�� fait r��f��rence �� un segment diff��rent\n" 2063 2064#: elf32-sh.c:5580 2065#, c-format 2066msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2067msgstr "%C: attention: relocalisation vers ��%s�� fait r��f��rence �� un segment diff��rent\n" 2068 2069#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 2070msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2071msgstr "%B: ��%s�� acc��d�� �� la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" 2072 2073#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 2074msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2075msgstr "%B: ��%s�� acc��d�� �� la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" 2076 2077#: elf32-sh.c:6393 2078msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2079msgstr "%B: Descripteur de fonction relocalis�� avec un op��rande non nul" 2080 2081#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 2082msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2083msgstr "%B: code ex��cutable local TLS ne peut ��tre li�� en objets partag��s" 2084 2085#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 2086#, c-format 2087msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2088msgstr "%s: compil�� comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" 2089 2090#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 2091#, c-format 2092msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2093msgstr "%s: compil�� comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" 2094 2095#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 2096#, c-format 2097msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2098msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" 2099 2100#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 2101#, c-format 2102msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2103msgstr "%s: rencontre du symbole d'une ��tiquette de donn��e dans l'entr��e" 2104 2105#: elf32-sh64.c:528 2106msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2107msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" 2108 2109#: elf32-sh64.c:531 2110msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2111msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" 2112 2113#: elf32-sh64.c:549 2114#, c-format 2115msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2116msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" 2117 2118#: elf32-sh64.c:598 2119msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2120msgstr "%B: erreur: type de relocalisation %d non align�� �� %08x relocalis�� %p\n" 2121 2122#: elf32-sh64.c:674 2123#, c-format 2124msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2125msgstr "%s: ne peut ��crire en sortie des entr��es .cranges ajout��es" 2126 2127#: elf32-sh64.c:734 2128#, c-format 2129msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2130msgstr "%s: ne peut ��crire en sortie des entr��es .cranges tri��es" 2131 2132#: elf32-sparc.c:89 2133msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2134msgstr "%B: compil�� pour un syst��me �� 64 bits et la cible est de 32 bits" 2135 2136#: elf32-sparc.c:102 2137msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2138msgstr "%B: ��dition de liens pour des fichiers �� octets de poids faible avec des fichiers �� octets de poids fort" 2139 2140#: elf32-spu.c:719 2141msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2142msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne d��marre pas sur une ligne de cache.\n" 2143 2144#: elf32-spu.c:727 2145msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2146msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" 2147 2148#: elf32-spu.c:747 2149msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2150msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" 2151 2152#: elf32-spu.c:787 2153msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2154msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas �� la m��me adresse.\n" 2155 2156#: elf32-spu.c:1011 2157msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2158msgstr "attention: appel au symbole %s d��fini dans %B qui n'est pas une fonction" 2159 2160#: elf32-spu.c:1361 2161msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2162msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diff��re de celui de l'analyse (%u)\n" 2163 2164#: elf32-spu.c:1880 2165msgid "%B is not allowed to define %s" 2166msgstr "%B ne peut pas d��finir %s" 2167 2168#: elf32-spu.c:1888 2169#, c-format 2170msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2171msgstr "vous ne pouvez pas d��finir %s dans un script" 2172 2173#: elf32-spu.c:1922 2174#, c-format 2175msgid "%s in overlay section" 2176msgstr "%s dans une section de recouvrement" 2177 2178#: elf32-spu.c:1951 2179msgid "overlay stub relocation overflow" 2180msgstr "d��bordement de la relocalisation de l'��bauche de recouvrement" 2181 2182#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 2183msgid "stubs don't match calculated size" 2184msgstr "taille des ��bauches ne concorde pas avec la taille calcul��e" 2185 2186#: elf32-spu.c:2542 2187#, c-format 2188msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2189msgstr "attention: %s recouvre %s\n" 2190 2191#: elf32-spu.c:2558 2192#, c-format 2193msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2194msgstr "attention: %s d��passe la taille de la section\n" 2195 2196#: elf32-spu.c:2589 2197msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2198msgstr "%A:%0x%v pas trouv�� dans la table de fonctions\n" 2199 2200#: elf32-spu.c:2729 2201msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2202msgstr "%B(%A+0x%v): appel �� la section non ex��cutable %B(%A), analyse incompl��te\n" 2203 2204#: elf32-spu.c:3297 2205#, c-format 2206msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2207msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s �� %s\n" 2208 2209#: elf32-spu.c:3988 2210msgid " %s: 0x%v\n" 2211msgstr " %s: 0x%v\n" 2212 2213#: elf32-spu.c:3989 2214msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2215msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2216 2217#: elf32-spu.c:3994 2218msgid " calls:\n" 2219msgstr " appels:\n" 2220 2221#: elf32-spu.c:4002 2222#, c-format 2223msgid " %s%s %s\n" 2224msgstr " %s%s %s\n" 2225 2226#: elf32-spu.c:4307 2227#, c-format 2228msgid "%s duplicated in %s\n" 2229msgstr "%s dupliqu�� dans %s\n" 2230 2231#: elf32-spu.c:4311 2232#, c-format 2233msgid "%s duplicated\n" 2234msgstr "%s dupliqu��\n" 2235 2236#: elf32-spu.c:4318 2237msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2238msgstr "d��sol��, pas de support des fichiers objet dupliqu��s dans un script auto-overlay\n" 2239 2240#: elf32-spu.c:4359 2241msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2242msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v d��passe l'espace local\n" 2243 2244#: elf32-spu.c:4514 2245msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2246msgstr "%B:%A%s d��passe la taille de recouvrement\n" 2247 2248#: elf32-spu.c:4676 2249msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2250msgstr "Taille de la pile des n��uds racine du graph d'appel.\n" 2251 2252#: elf32-spu.c:4677 2253msgid "" 2254"\n" 2255"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2256msgstr "" 2257"\n" 2258"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: ��*�� pile max, ��t�� appel de queue\n" 2259 2260#: elf32-spu.c:4687 2261msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2262msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" 2263 2264#: elf32-spu.c:4778 2265msgid "fatal error while creating .fixup" 2266msgstr "erreur fatale lors de la cr��ation de .fixup" 2267 2268#: elf32-spu.c:5006 2269msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2270msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole ��%s��" 2271 2272#: elf32-tic6x.c:1539 2273msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2274msgstr "%B: relocalisation relative �� SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas d��fini" 2275 2276#. Shared libraries and exception handling support not 2277#. implemented. 2278#: elf32-tic6x.c:1554 2279msgid "%B: relocation type %d not implemented" 2280msgstr "%B: relocalisation de type %d pas impl��ment��e" 2281 2282#: elf32-tic6x.c:1640 2283msgid "dangerous relocation" 2284msgstr "relocalisation dangereuse" 2285 2286#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 2287msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2288msgstr "erreur: %B n��cessite un plus grand alignement de pile que ce que %B pr��serve" 2289 2290#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 2291msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2292msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B" 2293 2294#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 2295msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2296msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B" 2297 2298#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 2299msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2300msgstr "erreur: %B n��cessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B pr��serve" 2301 2302#: elf32-tic6x.c:1870 2303msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2304msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t diff��rentes" 2305 2306#: elf32-tic6x.c:1888 2307msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2308msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" 2309 2310#: elf32-tic6x.c:1898 2311msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" 2312msgstr "attention: %B et %B divergent sur la d��pendance de la position de l'adressage des donn��es" 2313 2314#: elf32-tic6x.c:1908 2315msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" 2316msgstr "attention: %B et %B divergent sur la d��pendance de la position de l'adressage du code" 2317 2318#: elf32-v850.c:173 2319#, c-format 2320msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2321msgstr "Variable ��%s�� ne peut occuper de multiples petites r��gions de donn��es" 2322 2323#: elf32-v850.c:176 2324#, c-format 2325msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2326msgstr "Variable ��%s�� peut seulement ��tre dans une r��gion de donn��es petite, z��ro ou minuscule" 2327 2328#: elf32-v850.c:179 2329#, c-format 2330msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2331msgstr "Variable ��%s�� ne peut ��tre dans une r��gion de donn��es petite et z��ro �� la fois" 2332 2333#: elf32-v850.c:182 2334#, c-format 2335msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2336msgstr "Variable ��%s�� ne peut ��tre dans une r��gion de donn��es petite et minuscule �� la fois" 2337 2338#: elf32-v850.c:185 2339#, c-format 2340msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2341msgstr "Variable ��%s�� ne peut ��tre dans une r��gion de donn��es z��ro et minuscule �� la fois" 2342 2343#: elf32-v850.c:483 2344#, c-format 2345msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" 2346msgstr "��CHEC de rep��rage de la relocalisation pr��c��dente HI16\n" 2347 2348#: elf32-v850.c:2155 2349msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2350msgstr "ne peut rep��rer le symbole sp��cial d'��dition de lien __gp" 2351 2352#: elf32-v850.c:2159 2353msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2354msgstr "ne peut rep��rer le symbole sp��cial d'��dition de lien __ep" 2355 2356#: elf32-v850.c:2163 2357msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2358msgstr "ne peut rep��rer le symbole sp��cial d'��dition de lien __ctbp" 2359 2360#: elf32-v850.c:2341 2361msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2362msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules pr��c��dents" 2363 2364#. xgettext:c-format. 2365#: elf32-v850.c:2360 2366#, c-format 2367msgid "private flags = %lx: " 2368msgstr "fanions priv��s = %lx: " 2369 2370#: elf32-v850.c:2365 2371#, c-format 2372msgid "v850 architecture" 2373msgstr "architecture v850" 2374 2375#: elf32-v850.c:2366 2376#, c-format 2377msgid "v850e architecture" 2378msgstr "architecture v850e" 2379 2380#: elf32-v850.c:2367 2381#, c-format 2382msgid "v850e1 architecture" 2383msgstr "architecture v850e1" 2384 2385#: elf32-v850.c:2368 2386#, c-format 2387msgid "v850e2 architecture" 2388msgstr "architecture v850e2" 2389 2390#: elf32-v850.c:2369 2391#, c-format 2392msgid "v850e2v3 architecture" 2393msgstr "architecture v850e2v3" 2394 2395#: elf32-vax.c:531 2396#, c-format 2397msgid " [nonpic]" 2398msgstr " [nonpic]" 2399 2400#: elf32-vax.c:534 2401#, c-format 2402msgid " [d-float]" 2403msgstr " [d-float]" 2404 2405#: elf32-vax.c:537 2406#, c-format 2407msgid " [g-float]" 2408msgstr " [g-float]" 2409 2410#: elf32-vax.c:654 2411#, c-format 2412msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2413msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld �� ��%s�� ne concorde par avec l'ajout GOT pr��c��dent de %ld" 2414 2415#: elf32-vax.c:1587 2416#, c-format 2417msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2418msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d �� ��%s�� de la section %s" 2419 2420#: elf32-vax.c:1714 2421#, c-format 2422msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2423msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers le symbole ��%s�� de la section %s" 2424 2425#: elf32-vax.c:1720 2426#, c-format 2427msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2428msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s" 2429 2430#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 2431msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2432msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" 2433 2434#: elf32-xtensa.c:918 2435msgid "%B(%A): invalid property table" 2436msgstr "%B(%A): table de propri��t�� invalide" 2437 2438#: elf32-xtensa.c:2780 2439msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2440msgstr "%B(%A+0x%lx): d��calage de relocalisation hors limite (taille=0x%x)" 2441 2442#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 2443msgid "dynamic relocation in read-only section" 2444msgstr "relocalisation dynamique dans une section en lecture seule" 2445 2446#: elf32-xtensa.c:2956 2447msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2448msgstr "relocalisation TLS incorrecte sans section dynamique" 2449 2450#: elf32-xtensa.c:3173 2451msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2452msgstr "incoh��rence interne dans la taille de la section .got.loc" 2453 2454#: elf32-xtensa.c:3486 2455msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2456msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entr��e est 0x%x" 2457 2458#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 2459msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2460msgstr "��chec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" 2461 2462#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 2463msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2464msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas ��tre d��cod��e; la configuration est peut-��tre erron��e" 2465 2466#: elf32-xtensa.c:7265 2467msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2468msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas ��tre d��cod��e pour une relocalisation XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-��tre erron��e" 2469 2470#: elf32-xtensa.c:9024 2471msgid "invalid relocation address" 2472msgstr "adresse de relocalisation incorrecte" 2473 2474#: elf32-xtensa.c:9073 2475msgid "overflow after relaxation" 2476msgstr "d��bordement apr��s la rel��che" 2477 2478#: elf32-xtensa.c:10205 2479msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2480msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour la relocalisation %s" 2481 2482#: elf64-alpha.c:460 2483msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2484msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas rep��r�� les instructions ldah et lda" 2485 2486#: elf64-alpha.c:2408 2487msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2488msgstr "%B: le sous-segment .got exc��de 64K (taille %d)" 2489 2490#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 2491msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2492msgstr "%B: relocalisation relative au gp vers le symbole dynamique %s" 2493 2494#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 2495msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2496msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s" 2497 2498#: elf64-alpha.c:4370 2499msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2500msgstr "%B: chang�� dans le GP: BRSGP %s" 2501 2502#: elf64-alpha.c:4395 2503msgid "<unknown>" 2504msgstr "<inconnu>" 2505 2506#: elf64-alpha.c:4400 2507msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2508msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" 2509 2510#: elf64-alpha.c:4452 2511msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2512msgstr "%B: relocalisation dynamique non trait��e vers %s" 2513 2514#: elf64-alpha.c:4484 2515msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2516msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole faible non d��fini %s" 2517 2518#: elf64-alpha.c:4544 2519msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2520msgstr "%B: relocalisation relative au dtp vers le symbole dynamique %s" 2521 2522#: elf64-alpha.c:4567 2523msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2524msgstr "%B: relocalisation relative au tp vers le symbole dynamique %s" 2525 2526#: elf64-hppa.c:2101 2527#, c-format 2528msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2529msgstr "entr��e de l'��bauche pour %s ne peut charger .plt, d��calage dp = %ld" 2530 2531#: elf64-hppa.c:3299 2532msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" 2533msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" 2534 2535#: elf64-mmix.c:1177 2536#, c-format 2537msgid "" 2538"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 2539" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2540msgstr "" 2541"%s: erreur d'incoh��rence interne pour la valeur du registre global\n" 2542" allou�� �� l'��dition de lien: li��: 0x%lx%08lx != rel��ch��: 0x%lx%08lx\n" 2543 2544#: elf64-mmix.c:1607 2545#, c-format 2546msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 2547msgstr "%s: relocalisation base plus d��calage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" 2548 2549#: elf64-mmix.c:1612 2550#, c-format 2551msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 2552msgstr "%s: relocalisation base plus d��calage vers le symbole registre: %s dans %s" 2553 2554#: elf64-mmix.c:1656 2555#, c-format 2556msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 2557msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" 2558 2559#: elf64-mmix.c:1661 2560#, c-format 2561msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 2562msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" 2563 2564#: elf64-mmix.c:1698 2565#, c-format 2566msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 2567msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" 2568 2569#: elf64-mmix.c:1726 2570#, c-format 2571msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 2572msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." 2573 2574#: elf64-mmix.c:2190 2575#, c-format 2576msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 2577msgstr "%s: erreur: multiple d��finitions de ��%s��; d��but de %s est initialis�� dans un pr��c��dent fichier li��\n" 2578 2579#: elf64-mmix.c:2248 2580msgid "Register section has contents\n" 2581msgstr "Registre de section contient\n" 2582 2583#: elf64-mmix.c:2440 2584#, c-format 2585msgid "" 2586"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 2587" Please report this bug." 2588msgstr "" 2589"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" 2590" Merci de rapporter cette anomalie." 2591 2592#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 2593msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 2594msgstr "" 2595"%B: compil�� pour un syst��me �� octets de poids fort alors que la cible\n" 2596"est un syst��me �� octets de poids faible" 2597 2598#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 2599msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 2600msgstr "" 2601"%B: compil�� pour un syst��me �� octets de poids faible alors que la cible\n" 2602"est un syst��me �� octets de poids fort" 2603 2604#: elf64-ppc.c:6473 2605#, c-format 2606msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" 2607msgstr "la copie de la relocalisation vers ��%s�� n��cessite un lien plt paresseux, ��vitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez �� jour gcc" 2608 2609#: elf64-ppc.c:6901 2610msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" 2611msgstr "erreur de d��compte de relocalisation dynamique pour %B, section %A" 2612 2613#: elf64-ppc.c:6985 2614msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 2615msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau r��gulier d'entr��es opd" 2616 2617#: elf64-ppc.c:6994 2618msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 2619msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" 2620 2621#: elf64-ppc.c:7015 2622msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 2623msgstr "%B: symbole ��%s�� ind��fini dans la section .opd" 2624 2625#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 2626#, c-format 2627msgid "%s defined on removed toc entry" 2628msgstr "%s d��fini dans une entr��e toc supprim��e" 2629 2630#: elf64-ppc.c:9459 2631#, c-format 2632msgid "long branch stub `%s' offset overflow" 2633msgstr "d��bordement de l'offset du branchement long de l'��bauche ��%s��" 2634 2635#: elf64-ppc.c:9518 2636#, c-format 2637msgid "can't find branch stub `%s'" 2638msgstr "ne peut rep��rer l'��bauche de branchement ��%s��" 2639 2640#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 2641#, c-format 2642msgid "linkage table error against `%s'" 2643msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers ��%s��" 2644 2645#: elf64-ppc.c:9886 2646#, c-format 2647msgid "can't build branch stub `%s'" 2648msgstr "ne peut construire l'��bauche de branchement ��%s��" 2649 2650#: elf64-ppc.c:10684 2651msgid "%B section %A exceeds stub group size" 2652msgstr "%B section %A d��passe la taille du groupe d'��bauche" 2653 2654#: elf64-ppc.c:11339 2655#, c-format 2656msgid "" 2657"linker stubs in %u group%s\n" 2658" branch %lu\n" 2659" toc adjust %lu\n" 2660" long branch %lu\n" 2661" long toc adj %lu\n" 2662" plt call %lu" 2663msgstr "" 2664"��diteur de liens des ��bauches dans %u groupe%s\n" 2665" branchements %lu\n" 2666" ajustements toc %lu\n" 2667" long branchements %lu\n" 2668" long ajustements toc %lu\n" 2669" appels plt %lu" 2670 2671#: elf64-ppc.c:12190 2672msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" 2673msgstr "%B(%A+0x%lx): TOC multiples et automatiques non support��es utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez �� jour gcc" 2674 2675#: elf64-ppc.c:12198 2676msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" 2677msgstr "%B(%A+0x%lx): l'optimisation soeurs des appels vers ��%s�� ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez ��%s�� externe" 2678 2679#: elf64-ppc.c:12919 2680msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." 2681msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas support��e pour le symbole %s." 2682 2683#: elf64-ppc.c:13096 2684msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" 2685msgstr "%B: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d" 2686 2687#: elf64-sh64.c:1682 2688#, c-format 2689msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 2690msgstr "%s: erreur: type de relocalisation %d non align�� �� %08x relocalis��`%08x\n" 2691 2692#: elf64-sparc.c:444 2693msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 2694msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent ��tre d��clar��s en utilisant les registres STT_REGISTER" 2695 2696#: elf64-sparc.c:464 2697msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 2698msgstr "Registre %%g%d utilis�� de mani��re incompatible: %s dans %B pr��c��demment %s dans %B" 2699 2700#: elf64-sparc.c:487 2701msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 2702msgstr "Symbole ��%s�� a des types qui diff��rent: REGISTRE dans %B, pr��c��demment %s dans %B" 2703 2704#: elf64-sparc.c:532 2705msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 2706msgstr "Symbole ��%s�� a des types qui diff��rent: %s dans %B, pr��c��demment REGISTRE dans %B" 2707 2708#: elf64-sparc.c:684 2709msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 2710msgstr "%B: ��dition de liens sp��cifiques pour UltraSPARC avec du code sp��cifique HAL" 2711 2712#: elf64-x86-64.c:1360 2713msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2714msgstr "%B: symbole ��%s�� acc��d�� �� la fois comme normal et comme local au thread" 2715 2716#: elf64-x86-64.c:2801 2717msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 2718msgstr "%B: la relocalisation %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC ��%s�� a l'op��rande non nul: %d" 2719 2720#: elf64-x86-64.c:3073 2721msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 2722msgstr "%B: relocalisation R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction prot��g��e ��%s�� ne peut pas ��tre utilis��e lors de la cr��ation d'un objet partag��" 2723 2724#: elf64-x86-64.c:3184 2725msgid "; recompile with -fPIC" 2726msgstr "; recompil�� avec -fPIC" 2727 2728#: elf64-x86-64.c:3189 2729msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2730msgstr "%B: relocalisation %s vers %s ��%s�� ne peut pas ��tre utilis��e en cr��ant un objet partag�� %s" 2731 2732#: elf64-x86-64.c:3191 2733msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2734msgstr "%B: relocalisation %s vers le %s non d��fini ��%s�� ne peut pas ��tre utilis��e en cr��ant un objet partag�� %s" 2735 2736#: elfcode.h:826 2737#, c-format 2738msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 2739msgstr "attention: %s a un index de table de cha��nes corrompu - ignor��" 2740 2741#: elfcode.h:1236 2742#, c-format 2743msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 2744msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" 2745 2746#: elfcode.h:1476 2747#, c-format 2748msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 2749msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole %ld invalide" 2750 2751#: elfcore.h:312 2752msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 2753msgstr "Attention: %B est tronqu��: taille attendue du c��ur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." 2754 2755#: elflink.c:1119 2756msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2757msgstr "%s: d��finition TLS dans %B section %A ne correspond pas �� la d��finition non TLS dans %B section %A" 2758 2759#: elflink.c:1123 2760msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 2761msgstr "%s: r��f��rence TLS dans %B ne correspond pas �� la r��f��rence non TLS dans %B" 2762 2763#: elflink.c:1127 2764msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 2765msgstr "%s: d��finition TLS dans %B section %A ne correspond pas �� la r��f��rence TLS dans %B" 2766 2767#: elflink.c:1131 2768msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2769msgstr "%s: r��f��rence TLS dans %B ne correspond pas �� la d��finition non TLS dans %B section %A" 2770 2771#: elflink.c:1763 2772msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 2773msgstr "%B: attention: red��finition inattendue du symbole indirect avec version ��%s��" 2774 2775#: elflink.c:2076 2776msgid "%B: version node not found for symbol %s" 2777msgstr "%B: version du n��ud pas trouv��e pour le symbole %s" 2778 2779#: elflink.c:2166 2780msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 2781msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section ��%A��" 2782 2783#: elflink.c:2177 2784msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 2785msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section ��%A�� quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" 2786 2787#: elflink.c:2367 2788msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 2789msgstr "%B: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %B section %A" 2790 2791#: elflink.c:2662 2792#, c-format 2793msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 2794msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique ��%s�� ne sont pas d��finis" 2795 2796#: elflink.c:3418 2797msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 2798msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouv�� (%d) dans %B, %d est attendu\n" 2799 2800#: elflink.c:4050 2801msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 2802msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" 2803 2804#: elflink.c:4086 2805msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 2806msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" 2807 2808#: elflink.c:4285 2809msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 2810msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun ��%s�� dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" 2811 2812#: elflink.c:4291 2813msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 2814msgstr "Attention: alignement %u du symbole ��%s�� dans %B est plus petit que %u dans %B" 2815 2816#: elflink.c:4306 2817msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 2818msgstr "Attention: taille du symbole ��%s�� a chang�� de %lu dans %B �� %lu dans %B" 2819 2820#: elflink.c:4472 2821msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 2822msgstr "%B: r��f��rence au symbole non d��fini ��%s��" 2823 2824#: elflink.c:4475 2825msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2826msgstr "note: ��%s�� est d��fini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter �� la ligne de commande du lieur" 2827 2828#: elflink.c:5779 2829#, c-format 2830msgid "%s: undefined version: %s" 2831msgstr "%s: version non d��finie: %s" 2832 2833#: elflink.c:5847 2834msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 2835msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" 2836 2837#: elflink.c:7598 2838#, c-format 2839msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 2840msgstr "r��f��rence %s non d��finie dans le symbole complexe: %s" 2841 2842#: elflink.c:7752 2843#, c-format 2844msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 2845msgstr "op��rateur ��%c�� inconnu dans le symbole complexe" 2846 2847#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 2848msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 2849msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontr��es" 2850 2851#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 2852msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 2853msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" 2854 2855#: elflink.c:8227 2856msgid "Not enough memory to sort relocations" 2857msgstr "Pas assez de m��moire pour trier les relocalisations" 2858 2859#: elflink.c:8420 2860msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 2861msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" 2862 2863#: elflink.c:8663 2864msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 2865msgstr "%B: symbole %s ��%s�� dans %B est r��f��renc�� par DSO" 2866 2867#: elflink.c:8754 2868msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 2869msgstr "%B: ne peut rep��rer la section de sortie %A pour la section d'entr��e %A" 2870 2871#: elflink.c:8874 2872msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" 2873msgstr "%B: symbole %s ��%s�� n'est pas d��fini" 2874 2875#: elflink.c:9428 2876msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 2877msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait r��f��rence �� un symbole global inexistant" 2878 2879#: elflink.c:9494 2880msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 2881msgstr "%X��%s�� r��f��renc�� dans la section ��%A�� de %B: d��fini dans la section abandonn��e ��%A�� de %B\n" 2882 2883#: elflink.c:10141 2884msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 2885msgstr "%A a, �� la fois, des sections ordonn��es [��%A�� dans %B] et d��sordonn��es [��%A�� dans %B]" 2886 2887#: elflink.c:10146 2888#, c-format 2889msgid "%A has both ordered and unordered sections" 2890msgstr "%A a, �� la fois, des sections ordonn��es et d��sordonn��es" 2891 2892#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 2893msgid "%B: could not find output section %s" 2894msgstr "%B: ne peut rep��rer la section de sortie %s" 2895 2896#: elflink.c:10997 2897#, c-format 2898msgid "warning: %s section has zero size" 2899msgstr "attention: section %s a une taille nulle" 2900 2901#: elflink.c:11102 2902msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 2903msgstr "%P: attention: cr��ation d'un DT_TEXTREL dans un objet partag��.\n" 2904 2905#: elflink.c:11289 2906msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 2907msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" 2908 2909#: elflink.c:11638 2910msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 2911msgstr "Suppression de la section inutilis��e ��%s�� dans le fichier ��%B��" 2912 2913#: elflink.c:11850 2914msgid "Warning: gc-sections option ignored" 2915msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignor��e" 2916 2917#: elflink.c:12399 2918msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" 2919msgstr "%B: ignore les sections dupliqu��es ��%A��" 2920 2921#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 2922msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" 2923msgstr "%B: section dupliqu��e ��%A�� avec des tailles diff��rentes" 2924 2925#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 2926msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" 2927msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section ��%A��" 2928 2929#: elflink.c:12430 2930msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" 2931msgstr "%B: attention: section dupliqu��e ��%A�� a des contenus diff��rents" 2932 2933#: elflink.c:12531 linker.c:3138 2934msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2935msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 2936 2937#: elfxx-mips.c:1220 2938msgid "static procedure (no name)" 2939msgstr "proc��dure statique (sans name)" 2940 2941#: elfxx-mips.c:5623 2942msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 2943msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activ��." 2944 2945#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 2946msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 2947msgstr "%B: Attention: mauvaise ��%s�� taille d'option %u plus petite que son en-t��te" 2948 2949#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 2950msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 2951msgstr "%B: Attention: ne peut pas d��terminer la fonction cible de la section d'��bauche ��%s��" 2952 2953#: elfxx-mips.c:7508 2954msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 2955msgstr "%B: relocalisation mal compos��e d��tect��e dans la section %s" 2956 2957#: elfxx-mips.c:7548 2958msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 2959msgstr "%B: relocalisation GOT �� 0x%lx pas attendue dans les executables" 2960 2961#: elfxx-mips.c:7670 2962msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2963msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation �� 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" 2964 2965#: elfxx-mips.c:8365 2966#, c-format 2967msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 2968msgstr "relocalisation non dynamique fait r��f��rence au symbole dynamique %s" 2969 2970#: elfxx-mips.c:9068 2971msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 2972msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers ��%s�� pour %s �� 0x%lx de la section ��%A��" 2973 2974#: elfxx-mips.c:9207 2975msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 2976msgstr "la taille des petites donn��es de la section d��passe 64KB; abaissez la limite de taille des petites donn��es (voyez l'option -G)" 2977 2978#: elfxx-mips.c:12027 2979#, c-format 2980msgid "%s: illegal section name `%s'" 2981msgstr "%s: nom ill��gal de section ��%s��" 2982 2983#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 2984msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" 2985msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" 2986 2987#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 2988msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2989msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" 2990 2991#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 2992msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 2993msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" 2994 2995#: elfxx-mips.c:12521 2996msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 2997msgstr "%B: syst��me de poids fort ou faible incompatible avec celui s��lectionn�� pour l'��mulation" 2998 2999#: elfxx-mips.c:12532 3000msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 3001msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui s��lectionn�� pour l'��mulation" 3002 3003#: elfxx-mips.c:12613 3004msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3005msgstr "%B: attention: ��dition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" 3006 3007#: elfxx-mips.c:12630 3008msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3009msgstr "%B: ��dition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" 3010 3011#: elfxx-mips.c:12658 3012msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3013msgstr "%B: ��dition de liens du module %s avec les modules pr��c��dents %s" 3014 3015#: elfxx-mips.c:12681 3016msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3017msgstr "%B: ABI ne concorde pas: ��dition de lien du module %s avec les modules pr��c��dents %s" 3018 3019#: elfxx-mips.c:12845 3020#, c-format 3021msgid " [abi=O32]" 3022msgstr " [abi=O32]" 3023 3024#: elfxx-mips.c:12847 3025#, c-format 3026msgid " [abi=O64]" 3027msgstr " [abi=O64]" 3028 3029#: elfxx-mips.c:12849 3030#, c-format 3031msgid " [abi=EABI32]" 3032msgstr " [abi=EABI32]" 3033 3034#: elfxx-mips.c:12851 3035#, c-format 3036msgid " [abi=EABI64]" 3037msgstr " [abi=EABI64]" 3038 3039#: elfxx-mips.c:12853 3040#, c-format 3041msgid " [abi unknown]" 3042msgstr " [abi inconnu]" 3043 3044#: elfxx-mips.c:12855 3045#, c-format 3046msgid " [abi=N32]" 3047msgstr " [abi=N32]" 3048 3049#: elfxx-mips.c:12857 3050#, c-format 3051msgid " [abi=64]" 3052msgstr " [abi=64]" 3053 3054#: elfxx-mips.c:12859 3055#, c-format 3056msgid " [no abi set]" 3057msgstr " [aucun jeu abi]" 3058 3059#: elfxx-mips.c:12880 3060#, c-format 3061msgid " [unknown ISA]" 3062msgstr " [ISA inconnu]" 3063 3064#: elfxx-mips.c:12891 3065#, c-format 3066msgid " [not 32bitmode]" 3067msgstr " [aucun mode 32 bits]" 3068 3069#: elfxx-sparc.c:595 3070#, c-format 3071msgid "invalid relocation type %d" 3072msgstr "type de relocalisation %d invalide" 3073 3074#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 3075#, c-format 3076msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3077msgstr "La sortie requiert la librairie partag��e ��%s��\n" 3078 3079#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 3080#, c-format 3081msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3082msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partag��e ��%s.so.%s��\n" 3083 3084#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 3085#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 3086#, c-format 3087msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3088msgstr "Symbole %s n'est pas d��fini pour les corrections\n" 3089 3090#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 3091msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3092msgstr "Attention: nombre de corrections en d��saccord\n" 3093 3094#: ieee.c:159 3095#, c-format 3096msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3097msgstr "%s: cha��ne trop longue (%d caract��res, max 65535)" 3098 3099#: ieee.c:286 3100#, c-format 3101msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3102msgstr "%s: symbole non reconnue ��%s�� fanions 0x%x" 3103 3104#: ieee.c:792 3105msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3106msgstr "%B: enregistrement ATI non implant�� %u pour le symbole %u" 3107 3108#: ieee.c:816 3109msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3110msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" 3111 3112#: ieee.c:838 3113msgid "%B: unexpected type after ATN" 3114msgstr "%B: type inattendu apr��s ATN" 3115 3116#: ihex.c:230 3117msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3118msgstr "%B:%d: caract��re inattendu ��%s�� dans le fichier Intel hexad��cimal" 3119 3120#: ihex.c:337 3121msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3122msgstr "%B:%u: somme de contr��le erron��e dans le fichier Intel hexad��cimal (attendu %u, obtenu %u)" 3123 3124#: ihex.c:392 3125msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3126msgstr "%B:%u: longueur erron��e de l'enregistrement d'adresse ��tendue dans le fichier Intel hexad��cimal" 3127 3128#: ihex.c:409 3129msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3130msgstr "%B:%u: longueur erron��e d'adresse ��tendue de d��but dans le fichier Intel hexad��cimal" 3131 3132#: ihex.c:426 3133msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3134msgstr "%B:%u: longueur erron��e de l'enregistrement d'adresse ��tendue lin��aire dans le fichier Intel hexad��cimal" 3135 3136#: ihex.c:443 3137msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3138msgstr "%B:%u: longueur erron��e d'adresse ��tendue lin��raire de d��but dans le fichier Intel hexad��cimal" 3139 3140#: ihex.c:460 3141msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3142msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexad��cima" 3143 3144#: ihex.c:579 3145msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3146msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" 3147 3148#: ihex.c:613 3149msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3150msgstr "%B: longuer erron��e de section dans ihex_read_section" 3151 3152#: ihex.c:826 3153#, c-format 3154msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3155msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexad��cimal" 3156 3157#: libbfd.c:863 3158msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3159msgstr "%B: impossible d'obtenir la section d��compress��e %A" 3160 3161#: libbfd.c:1027 3162#, c-format 3163msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3164msgstr "%s d��pr��ci�� appel�� �� %s dans la ligne %d dans %s\n" 3165 3166#: libbfd.c:1030 3167#, c-format 3168msgid "Deprecated %s called\n" 3169msgstr "%s appel d��pr��ci��\n" 3170 3171#: linker.c:1911 3172msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3173msgstr "%B: symbole indirect ��%s�� vers ��%s�� est une boucle" 3174 3175#: linker.c:2778 3176#, c-format 3177msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3178msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s �� l'entr��e et %s �� la sortie" 3179 3180#: linker.c:3105 3181msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" 3182msgstr "%B: attention: ignore la section dupliqu��e ��%A��\n" 3183 3184#: linker.c:3119 3185msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 3186msgstr "%B: attention: section dupliqu��e ��%A�� avec des tailles diff��rentes\n" 3187 3188#: mach-o.c:3403 3189msgid "Mach-O header:\n" 3190msgstr "En-t��te Mach-O:\n" 3191 3192#: mach-o.c:3404 3193#, c-format 3194msgid " magic : %08lx\n" 3195msgstr " magique : %08lx\n" 3196 3197#: mach-o.c:3405 3198#, c-format 3199msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 3200msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n" 3201 3202#: mach-o.c:3407 3203#, c-format 3204msgid " cpusubtype: %08lx\n" 3205msgstr " soustypecpu: %08lx\n" 3206 3207#: mach-o.c:3408 3208#, c-format 3209msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 3210msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n" 3211 3212#: mach-o.c:3411 3213#, c-format 3214msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3215msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3216 3217#: mach-o.c:3412 3218#, c-format 3219msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 3220msgstr " taillecmds: %08lx\n" 3221 3222#: mach-o.c:3413 3223#, c-format 3224msgid " flags : %08lx (" 3225msgstr " fanions : %08lx (" 3226 3227#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 3228msgid ")\n" 3229msgstr ")\n" 3230 3231#: mach-o.c:3416 3232#, c-format 3233msgid " reserved : %08x\n" 3234msgstr " r��serv�� : %08x\n" 3235 3236#: mach-o.c:3426 3237msgid "Segments and Sections:\n" 3238msgstr "Segments et Sections:\n" 3239 3240#: mach-o.c:3427 3241msgid " #: Segment name Section name Address\n" 3242msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" 3243 3244#: merge.c:832 3245#, c-format 3246msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3247msgstr "%s: acc��s au-del�� de la fin de la section fusionn��e (%ld)" 3248 3249#: mmo.c:456 3250#, c-format 3251msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3252msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" 3253 3254#: mmo.c:531 3255#, c-format 3256msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3257msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" 3258 3259#: mmo.c:1187 3260#, c-format 3261msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3262msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas ��Main��\n" 3263 3264#: mmo.c:1332 3265#, c-format 3266msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3267msgstr "%s: s��quence de caract��res large 0x%02X 0x%02X non support��e apr��s le nom de symbole d��butant par ��%s��\n" 3268 3269#: mmo.c:1565 3270#, c-format 3271msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3272msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode ��%d�� non support��\n" 3273 3274#: mmo.c:1575 3275#, c-format 3276msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3277msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" 3278 3279#: mmo.c:1611 3280#, c-format 3281msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3282msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" 3283 3284#: mmo.c:1657 3285#, c-format 3286msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3287msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" 3288 3289#: mmo.c:1696 3290#, c-format 3291msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3292msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" 3293 3294#: mmo.c:1705 3295#, c-format 3296msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3297msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" 3298 3299#: mmo.c:1728 3300#, c-format 3301msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3302msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de t��te du mot de l'op��rande doit ��tre 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" 3303 3304#: mmo.c:1751 3305#, c-format 3306msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3307msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" 3308 3309#: mmo.c:1771 3310#, c-format 3311msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 3312msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d ��%s��, a d��j�� ��t�� entr�� en tant que ��%s��\n" 3313 3314#: mmo.c:1784 3315#, c-format 3316msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 3317msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas ��t�� sp��cifi�� avant son utilisation\n" 3318 3319#: mmo.c:1890 3320#, c-format 3321msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 3322msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" 3323 3324#: mmo.c:1926 3325#, c-format 3326msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 3327msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier ��lement dans le fichier\n" 3328 3329#: mmo.c:1939 3330#, c-format 3331msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 3332msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas ��gal au nombre de tetras du lop_stab pr��c��dent (%ld)\n" 3333 3334#: mmo.c:2649 3335#, c-format 3336msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 3337msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole ��%s�� dupliqu��\n" 3338 3339#: mmo.c:2889 3340#, c-format 3341msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 3342msgstr "%s: D��finition de symbole erron��e: ��Main�� initialis�� �� %s au lieu de l'adresse de d��part %s\n" 3343 3344#: mmo.c:2981 3345#, c-format 3346msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 3347msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul ��Main�� sera produit.\n" 3348 3349#: mmo.c:3026 3350#, c-format 3351msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 3352msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a chang�� de taille de %d �� %d mots\n" 3353 3354#: mmo.c:3078 3355#, c-format 3356msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 3357msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" 3358 3359#: mmo.c:3129 3360#, c-format 3361msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 3362msgstr "%s: pas de registre initialis��; section de longeur 0\n" 3363 3364#: mmo.c:3135 3365#, c-format 3366msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 3367msgstr "%s: trop de resigstres initialis��s; longueur de section %ld\n" 3368 3369#: mmo.c:3140 3370#, c-format 3371msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 3372msgstr "%s: adresse de d��part invalide pour des registres initialis��s de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" 3373 3374#: oasys.c:882 3375#, c-format 3376msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 3377msgstr "%s: ne peut repr��senter la section ��%s�� dans oasys" 3378 3379#: osf-core.c:140 3380#, c-format 3381msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 3382msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non trait��\n" 3383 3384#: pe-mips.c:607 3385msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 3386msgstr "%B: ��ld -r�� non support�� avec les objets PE MIPS\n" 3387 3388#. OK, at this point the following variables are set up: 3389#. src = VMA of the memory we're fixing up 3390#. mem = pointer to memory we're fixing up 3391#. val = VMA of what we need to refer to. 3392#: pe-mips.c:719 3393msgid "%B: unimplemented %s\n" 3394msgstr "%B: non implant�� %s\n" 3395 3396#: pe-mips.c:745 3397msgid "%B: jump too far away\n" 3398msgstr "%B: le saut va trop loin\n" 3399 3400#: pe-mips.c:771 3401msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 3402msgstr "%B: pairage erron��e pair/reflo apr��s refhi\n" 3403 3404#: pei-x86_64.c:444 3405#, c-format 3406msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 3407msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" 3408 3409#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 3410#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 3411#, c-format 3412msgid "" 3413"\n" 3414"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 3415msgstr "" 3416"\n" 3417"La table de fonctions (interpr��tation du contenu de la section .pdata)\n" 3418 3419#: pei-x86_64.c:450 3420#, c-format 3421msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 3422msgstr " vma:\t\t\tAdresse D��but\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" 3423 3424#. XXX code yet to be written. 3425#: peicode.h:751 3426msgid "%B: Unhandled import type; %x" 3427msgstr "%B: type d'importation non trait��e; %x" 3428 3429#: peicode.h:756 3430msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 3431msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" 3432 3433#: peicode.h:770 3434msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 3435msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" 3436 3437#: peicode.h:1162 3438msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3439msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" 3440 3441#: peicode.h:1174 3442msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3443msgstr "%B: type de machine reconnue mais non trait��e (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" 3444 3445#: peicode.h:1192 3446msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 3447msgstr "%B: taille du champ est z��ro dans l'en-t��te de la librairie de formats d'importation" 3448 3449#: peicode.h:1223 3450msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 3451msgstr "%B: cha��ne n'est pas termin��e par un z��ro dans le fichier objet ILF." 3452 3453#: ppcboot.c:414 3454#, c-format 3455msgid "" 3456"\n" 3457"ppcboot header:\n" 3458msgstr "" 3459"\n" 3460"En-t��tes ppcboot:\n" 3461 3462#: ppcboot.c:415 3463#, c-format 3464msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 3465msgstr "D��calage de l'entr��e= 0x%.8lx (%ld)\n" 3466 3467#: ppcboot.c:417 3468#, c-format 3469msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3470msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" 3471 3472#: ppcboot.c:421 3473#, c-format 3474msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 3475msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" 3476 3477#: ppcboot.c:427 3478#, c-format 3479msgid "Partition name = \"%s\"\n" 3480msgstr "Nom de partition = ��%s��\n" 3481 3482#: ppcboot.c:446 3483#, c-format 3484msgid "" 3485"\n" 3486"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3487msgstr "" 3488"\n" 3489"D��but de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3490 3491#: ppcboot.c:452 3492#, c-format 3493msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3494msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3495 3496#: ppcboot.c:458 3497#, c-format 3498msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3499msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3500 3501#: ppcboot.c:460 3502#, c-format 3503msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3504msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3505 3506#: som.c:5471 3507#, c-format 3508msgid "" 3509"\n" 3510"Exec Auxiliary Header\n" 3511msgstr "" 3512"\n" 3513"En-t��te auxiliaire de l'exec\n" 3514 3515#: som.c:5776 3516msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 3517msgstr "som_sizeof_headers non impl��ment��" 3518 3519#: srec.c:261 3520msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 3521msgstr "%B:%d: caract��re inattendu ��%s�� dans le fichier S-record\n" 3522 3523#: srec.c:567 srec.c:600 3524msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 3525msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contr��le dans le fichier S-record\n" 3526 3527#: stabs.c:279 3528msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 3529msgstr "%B(%A+0x%lx): Entr��e des ��bauches a un indexe de cha��ne invalide" 3530 3531#: syms.c:1079 3532msgid "Unsupported .stab relocation" 3533msgstr "Relocalisation du .stab non support��" 3534 3535#: vms-alpha.c:1287 3536#, c-format 3537msgid "Unknown EGSD subtype %d" 3538msgstr "Sous type EGSD %d inconnu" 3539 3540#: vms-alpha.c:1318 3541#, c-format 3542msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 3543msgstr "D��bordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" 3544 3545#: vms-alpha.c:1331 3546msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 3547msgstr "Sous d��pilage de la pile dans _bfd_vms_pop" 3548 3549#. These names have not yet been added to this switch statement. 3550#: vms-alpha.c:1568 3551#, c-format 3552msgid "unknown ETIR command %d" 3553msgstr "commande ETIR %d inconnue" 3554 3555#: vms-alpha.c:1755 3556#, c-format 3557msgid "bad section index in %s" 3558msgstr "index de section erron��e dans %s" 3559 3560#: vms-alpha.c:1768 3561#, c-format 3562msgid "unsupported STA cmd %s" 3563msgstr "commande STA %s non support��e" 3564 3565#. Insert field. 3566#. Unsigned shift. 3567#. Rotate. 3568#. Redefine symbol to current location. 3569#. Define a literal. 3570#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 3571#, c-format 3572msgid "%s: not supported" 3573msgstr "%s: pas support��" 3574 3575#: vms-alpha.c:1950 3576#, c-format 3577msgid "%s: not implemented" 3578msgstr "%s: non impl��ment��" 3579 3580#: vms-alpha.c:2206 3581#, c-format 3582msgid "invalid use of %s with contexts" 3583msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" 3584 3585#: vms-alpha.c:2240 3586#, c-format 3587msgid "reserved cmd %d" 3588msgstr "commande %d r��serv��e" 3589 3590#: vms-alpha.c:2325 3591msgid "Object module NOT error-free !\n" 3592msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" 3593 3594#: vms-alpha.c:2754 3595#, c-format 3596msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 3597msgstr "Symbole %s remplac�� par %s\n" 3598 3599#: vms-alpha.c:3757 3600#, c-format 3601msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 3602msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" 3603 3604#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 3605#, c-format 3606msgid "Size error in section %s" 3607msgstr "Erreur de taille dans la section %s" 3608 3609#: vms-alpha.c:3980 3610msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 3611msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" 3612 3613#: vms-alpha.c:4028 3614#, c-format 3615msgid "Unhandled relocation %s" 3616msgstr "Relocalisation %s non trait��e" 3617 3618#: vms-alpha.c:4318 3619#, c-format 3620msgid "unknown source command %d" 3621msgstr "commande source %d inconnue" 3622 3623#: vms-alpha.c:4379 3624msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 3625msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas impl��ment��" 3626 3627#: vms-alpha.c:4385 3628msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 3629msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas impl��ment��" 3630 3631#: vms-alpha.c:4391 3632msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 3633msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas impl��ment��" 3634 3635#: vms-alpha.c:4397 3636msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 3637msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas impl��ment��" 3638 3639#: vms-alpha.c:4403 3640msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 3641msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas impl��ment��" 3642 3643#: vms-alpha.c:4430 3644msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 3645msgstr "DST__K_SET_PC pas impl��ment��" 3646 3647#: vms-alpha.c:4436 3648msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 3649msgstr "DST__K_SET_PC_W pas impl��ment��" 3650 3651#: vms-alpha.c:4442 3652msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 3653msgstr "DST__K_SET_PC_L pas impl��ment��" 3654 3655#: vms-alpha.c:4448 3656msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 3657msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas impl��ment��" 3658 3659#: vms-alpha.c:4491 3660#, c-format 3661msgid "unknown line command %d" 3662msgstr "commande de ligne %d inconnue" 3663 3664#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 3665#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 3666#, c-format 3667msgid "Unknown reloc %s + %s" 3668msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" 3669 3670#: vms-alpha.c:5074 3671#, c-format 3672msgid "Unknown reloc %s" 3673msgstr "Relocalisation %s inconnue" 3674 3675#: vms-alpha.c:5087 3676msgid "Invalid section index in ETIR" 3677msgstr "Index de section incorrect dans ETIR" 3678 3679#: vms-alpha.c:5134 3680#, c-format 3681msgid "Unknown symbol in command %s" 3682msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s" 3683 3684#: vms-alpha.c:5649 3685#, c-format 3686msgid " EMH %u (len=%u): " 3687msgstr " EMH %u (long=%u): " 3688 3689#: vms-alpha.c:5658 3690#, c-format 3691msgid "Module header\n" 3692msgstr "En-t��te module\n" 3693 3694#: vms-alpha.c:5659 3695#, c-format 3696msgid " structure level: %u\n" 3697msgstr " niveau de structure: %u\n" 3698 3699#: vms-alpha.c:5660 3700#, c-format 3701msgid " max record size: %u\n" 3702msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" 3703 3704#: vms-alpha.c:5663 3705#, c-format 3706msgid " module name : %.*s\n" 3707msgstr " nom du module : %.*s\n" 3708 3709#: vms-alpha.c:5665 3710#, c-format 3711msgid " module version : %.*s\n" 3712msgstr " version du module : %.*s\n" 3713 3714#: vms-alpha.c:5667 3715#, c-format 3716msgid " compile date : %.17s\n" 3717msgstr " date de compilation : %.17s\n" 3718 3719#: vms-alpha.c:5672 3720#, c-format 3721msgid "Language Processor Name\n" 3722msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" 3723 3724#: vms-alpha.c:5673 3725#, c-format 3726msgid " language name: %.*s\n" 3727msgstr " nom du language: %.*s\n" 3728 3729#: vms-alpha.c:5680 3730#, c-format 3731msgid "Source Files Header\n" 3732msgstr "En-t��te des fichiers sources\n" 3733 3734#: vms-alpha.c:5681 3735#, c-format 3736msgid " file: %.*s\n" 3737msgstr " fichier: %.*s\n" 3738 3739#: vms-alpha.c:5688 3740#, c-format 3741msgid "Title Text Header\n" 3742msgstr "En-t��te du texte du titre\n" 3743 3744#: vms-alpha.c:5689 3745#, c-format 3746msgid " title: %.*s\n" 3747msgstr " titre: %.*s\n" 3748 3749#: vms-alpha.c:5696 3750#, c-format 3751msgid "Copyright Header\n" 3752msgstr "En-t��te du copyright\n" 3753 3754#: vms-alpha.c:5697 3755#, c-format 3756msgid " copyright: %.*s\n" 3757msgstr " copyright: %.*s\n" 3758 3759#: vms-alpha.c:5703 3760#, c-format 3761msgid "unhandled emh subtype %u\n" 3762msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" 3763 3764#: vms-alpha.c:5713 3765#, c-format 3766msgid " EEOM (len=%u):\n" 3767msgstr " EEOM (long=%u):\n" 3768 3769#: vms-alpha.c:5714 3770#, c-format 3771msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 3772msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" 3773 3774#: vms-alpha.c:5716 3775#, c-format 3776msgid " completion code: %u\n" 3777msgstr " code de compl��tion: %u\n" 3778 3779#: vms-alpha.c:5720 3780#, c-format 3781msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 3782msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" 3783 3784#: vms-alpha.c:5721 3785#, c-format 3786msgid " transfer addr psect: %u\n" 3787msgstr " psect transert adr: %u\n" 3788 3789#: vms-alpha.c:5723 3790#, c-format 3791msgid " transfer address : 0x%08x\n" 3792msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" 3793 3794#: vms-alpha.c:5732 3795msgid " WEAK" 3796msgstr " FAIBLE" 3797 3798#: vms-alpha.c:5734 3799msgid " DEF" 3800msgstr " DEF" 3801 3802#: vms-alpha.c:5736 3803msgid " UNI" 3804msgstr " UNI" 3805 3806#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 3807msgid " REL" 3808msgstr " REL" 3809 3810#: vms-alpha.c:5740 3811msgid " COMM" 3812msgstr " COMM" 3813 3814#: vms-alpha.c:5742 3815msgid " VECEP" 3816msgstr " VECEP" 3817 3818#: vms-alpha.c:5744 3819msgid " NORM" 3820msgstr " NORM" 3821 3822#: vms-alpha.c:5746 3823msgid " QVAL" 3824msgstr " QVAL" 3825 3826#: vms-alpha.c:5753 3827msgid " PIC" 3828msgstr " PIC" 3829 3830#: vms-alpha.c:5755 3831msgid " LIB" 3832msgstr " LIB" 3833 3834#: vms-alpha.c:5757 3835msgid " OVR" 3836msgstr " OVR" 3837 3838#: vms-alpha.c:5761 3839msgid " GBL" 3840msgstr " GBL" 3841 3842#: vms-alpha.c:5763 3843msgid " SHR" 3844msgstr " SHR" 3845 3846#: vms-alpha.c:5765 3847msgid " EXE" 3848msgstr " EXE" 3849 3850#: vms-alpha.c:5767 3851msgid " RD" 3852msgstr " RD" 3853 3854#: vms-alpha.c:5769 3855msgid " WRT" 3856msgstr " WRT" 3857 3858#: vms-alpha.c:5771 3859msgid " VEC" 3860msgstr " VEC" 3861 3862#: vms-alpha.c:5773 3863msgid " NOMOD" 3864msgstr " NOMOD" 3865 3866#: vms-alpha.c:5775 3867msgid " COM" 3868msgstr " COM" 3869 3870#: vms-alpha.c:5777 3871msgid " 64B" 3872msgstr " 64B" 3873 3874#: vms-alpha.c:5786 3875#, c-format 3876msgid " EGSD (len=%u):\n" 3877msgstr " EGSD (long=%u):\n" 3878 3879#: vms-alpha.c:5798 3880#, c-format 3881msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 3882msgstr " entr��e EGSD %2u (type: %u, long: %u): " 3883 3884#: vms-alpha.c:5810 3885#, c-format 3886msgid "PSC - Program section definition\n" 3887msgstr "PSC - D��finition de section du programme\n" 3888 3889#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 3890#, c-format 3891msgid " alignment : 2**%u\n" 3892msgstr " alignement : 2**%u\n" 3893 3894#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 3895#, c-format 3896msgid " flags : 0x%04x" 3897msgstr " fanions : 0x%04x" 3898 3899#: vms-alpha.c:5816 3900#, c-format 3901msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 3902msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" 3903 3904#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 3905#, c-format 3906msgid " name : %.*s\n" 3907msgstr " nom : %.*s\n" 3908 3909#: vms-alpha.c:5827 3910#, c-format 3911msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 3912msgstr "SPSC - Def de section de l'image partag��e du programme\n" 3913 3914#: vms-alpha.c:5833 3915#, c-format 3916msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 3917msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" 3918 3919#: vms-alpha.c:5834 3920#, c-format 3921msgid " image offset : 0x%08x\n" 3922msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" 3923 3924#: vms-alpha.c:5836 3925#, c-format 3926msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 3927msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" 3928 3929#: vms-alpha.c:5838 3930#, c-format 3931msgid " name : %.*s\n" 3932msgstr " nom : %.*s\n" 3933 3934#: vms-alpha.c:5851 3935#, c-format 3936msgid "SYM - Global symbol definition\n" 3937msgstr "SYM - D��finition du symbol global\n" 3938 3939#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 3940#, c-format 3941msgid " flags: 0x%04x" 3942msgstr " fanions: 0x%04x" 3943 3944#: vms-alpha.c:5855 3945#, c-format 3946msgid " psect offset: 0x%08x\n" 3947msgstr " offset psect: 0x%08x\n" 3948 3949#: vms-alpha.c:5859 3950#, c-format 3951msgid " code address: 0x%08x\n" 3952msgstr " adresse code: 0x%08x\n" 3953 3954#: vms-alpha.c:5861 3955#, c-format 3956msgid " psect index for entry point : %u\n" 3957msgstr " index psect pour point d'entr��e: %u\n" 3958 3959#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 3960#, c-format 3961msgid " psect index : %u\n" 3962msgstr " index psect : %u\n" 3963 3964#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 3965#, c-format 3966msgid " name : %.*s\n" 3967msgstr " nom : %.*s\n" 3968 3969#: vms-alpha.c:5873 3970#, c-format 3971msgid "SYM - Global symbol reference\n" 3972msgstr "SYM - R��f��rence du symbol globaux\n" 3973 3974#: vms-alpha.c:5885 3975#, c-format 3976msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 3977msgstr "IDC - V��rification de la consistance d'identit��\n" 3978 3979#: vms-alpha.c:5886 3980#, c-format 3981msgid " flags : 0x%08x" 3982msgstr " fanions : 0x%08x" 3983 3984#: vms-alpha.c:5890 3985#, c-format 3986msgid " id match : %x\n" 3987msgstr " correspondance id : %x\n" 3988 3989#: vms-alpha.c:5892 3990#, c-format 3991msgid " error severity: %x\n" 3992msgstr " s��v��rit�� d'erreur: %x\n" 3993 3994#: vms-alpha.c:5895 3995#, c-format 3996msgid " entity name : %.*s\n" 3997msgstr " nom d'entit�� : %.*s\n" 3998 3999#: vms-alpha.c:5897 4000#, c-format 4001msgid " object name : %.*s\n" 4002msgstr " nom d'objet : %.*s\n" 4003 4004#: vms-alpha.c:5900 4005#, c-format 4006msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4007msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" 4008 4009#: vms-alpha.c:5903 4010#, c-format 4011msgid " ascii ident : %.*s\n" 4012msgstr " ident ascii : %.*s\n" 4013 4014#: vms-alpha.c:5911 4015#, c-format 4016msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4017msgstr "SYMG - D��finition de symbole universel\n" 4018 4019#: vms-alpha.c:5915 4020#, c-format 4021msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4022msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" 4023 4024#: vms-alpha.c:5917 4025#, c-format 4026msgid " entry point: 0x%08x\n" 4027msgstr " point d'entr��e: 0x%08x\n" 4028 4029#: vms-alpha.c:5919 4030#, c-format 4031msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4032msgstr " descr proc : 0x%08x\n" 4033 4034#: vms-alpha.c:5921 4035#, c-format 4036msgid " psect index: %u\n" 4037msgstr " index psect: %u\n" 4038 4039#: vms-alpha.c:5932 4040#, c-format 4041msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4042msgstr "SYMV - D��finition symbole vectoris��\n" 4043 4044#: vms-alpha.c:5936 4045#, c-format 4046msgid " vector : 0x%08x\n" 4047msgstr " vecteur : 0x%08x\n" 4048 4049#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 4050#, c-format 4051msgid " psect offset: %u\n" 4052msgstr " offset psect: %u\n" 4053 4054#: vms-alpha.c:5951 4055#, c-format 4056msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4057msgstr "SYMM - D��finition de symbole globale avec version\n" 4058 4059#: vms-alpha.c:5955 4060#, c-format 4061msgid " version mask: 0x%08x\n" 4062msgstr " masque de version: 0x%08x\n" 4063 4064#: vms-alpha.c:5966 4065#, c-format 4066msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4067msgstr "type d'entr��e egsd %u non support��\n" 4068 4069#: vms-alpha.c:6000 4070#, c-format 4071msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4072msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" 4073 4074#: vms-alpha.c:6003 4075#, c-format 4076msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4077msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4078 4079#: vms-alpha.c:6007 4080#, c-format 4081msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4082msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4083 4084#: vms-alpha.c:6012 4085#, c-format 4086msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4087msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4088 4089#: vms-alpha.c:6017 4090#, c-format 4091msgid " global name: %.*s\n" 4092msgstr " nom global: %.*s\n" 4093 4094#: vms-alpha.c:6027 4095#, c-format 4096msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4097msgstr " %s (long=%u+%u):\n" 4098 4099#: vms-alpha.c:6042 4100#, c-format 4101msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4102msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " 4103 4104#: vms-alpha.c:6046 4105#, c-format 4106msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4107msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" 4108 4109#: vms-alpha.c:6050 4110#, c-format 4111msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4112msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" 4113 4114#: vms-alpha.c:6054 4115#, c-format 4116msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4117msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" 4118 4119#: vms-alpha.c:6059 4120#, c-format 4121msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4122msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" 4123 4124#: vms-alpha.c:6060 4125#, c-format 4126msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4127msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4128 4129#: vms-alpha.c:6066 4130#, c-format 4131msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4132msgstr "STA_LI (pile literale)\n" 4133 4134#: vms-alpha.c:6069 4135#, c-format 4136msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4137msgstr "STA_MOD (pile module)\n" 4138 4139#: vms-alpha.c:6072 4140#, c-format 4141msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4142msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la proc��dure)\n" 4143 4144#: vms-alpha.c:6076 4145#, c-format 4146msgid "STO_B (store byte)\n" 4147msgstr "STO_B (stocke octet)\n" 4148 4149#: vms-alpha.c:6079 4150#, c-format 4151msgid "STO_W (store word)\n" 4152msgstr "STO_W (stocke mot)\n" 4153 4154#: vms-alpha.c:6082 4155#, c-format 4156msgid "STO_LW (store longword)\n" 4157msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" 4158 4159#: vms-alpha.c:6085 4160#, c-format 4161msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4162msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" 4163 4164#: vms-alpha.c:6091 4165#, c-format 4166msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4167msgstr "STO_IMMR (stock r��p��tition imm��diate) %u octets\n" 4168 4169#: vms-alpha.c:6098 4170#, c-format 4171msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4172msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" 4173 4174#: vms-alpha.c:6102 4175#, c-format 4176msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4177msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" 4178 4179#: vms-alpha.c:6106 4180#, c-format 4181msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4182msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" 4183 4184#: vms-alpha.c:6109 4185#, c-format 4186msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4187msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" 4188 4189#: vms-alpha.c:6112 4190#, c-format 4191msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4192msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" 4193 4194#: vms-alpha.c:6118 4195#, c-format 4196msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4197msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" 4198 4199#: vms-alpha.c:6125 4200#, c-format 4201msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4202msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" 4203 4204#: vms-alpha.c:6129 4205#, c-format 4206msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4207msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la proc��dure)\n" 4208 4209#: vms-alpha.c:6132 4210#, c-format 4211msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4212msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" 4213 4214#: vms-alpha.c:6135 4215#, c-format 4216msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4217msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" 4218 4219#: vms-alpha.c:6139 4220#, c-format 4221msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4222msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" 4223 4224#: vms-alpha.c:6142 4225#, c-format 4226msgid "OPR_ADD (add)\n" 4227msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" 4228 4229#: vms-alpha.c:6145 4230#, c-format 4231msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4232msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" 4233 4234#: vms-alpha.c:6148 4235#, c-format 4236msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4237msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" 4238 4239#: vms-alpha.c:6151 4240#, c-format 4241msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4242msgstr "OPR_DIV (division)\n" 4243 4244#: vms-alpha.c:6154 4245#, c-format 4246msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4247msgstr "OPR_AND (et logique)\n" 4248 4249#: vms-alpha.c:6157 4250#, c-format 4251msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4252msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" 4253 4254#: vms-alpha.c:6160 4255#, c-format 4256msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4257msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" 4258 4259#: vms-alpha.c:6163 4260#, c-format 4261msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4262msgstr "OPR_NEG (n��gation)\n" 4263 4264#: vms-alpha.c:6166 4265#, c-format 4266msgid "OPR_COM (complement)\n" 4267msgstr "OPR_COM (compl��ment)\n" 4268 4269#: vms-alpha.c:6169 4270#, c-format 4271msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4272msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" 4273 4274#: vms-alpha.c:6172 4275#, c-format 4276msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4277msgstr "OPR_ASH (d��calage arithmetique)\n" 4278 4279#: vms-alpha.c:6175 4280#, c-format 4281msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4282msgstr "OPR_USH (d��calage non sign��)\n" 4283 4284#: vms-alpha.c:6178 4285#, c-format 4286msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4287msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" 4288 4289#: vms-alpha.c:6181 4290#, c-format 4291msgid "OPR_SEL (select)\n" 4292msgstr "OPR_SEL (selection)\n" 4293 4294#: vms-alpha.c:6184 4295#, c-format 4296msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4297msgstr "OPR_REDEF (red��fini le symbole �� la position actuelle)\n" 4298 4299#: vms-alpha.c:6187 4300#, c-format 4301msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4302msgstr "OPR_REDEF (d��finir un lit��ral)\n" 4303 4304#: vms-alpha.c:6191 4305#, c-format 4306msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4307msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" 4308 4309#: vms-alpha.c:6195 4310#, c-format 4311msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4312msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" 4313 4314#: vms-alpha.c:6196 4315#, c-format 4316msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4317msgstr " index liaison: %u, proc��dure: %.*s\n" 4318 4319#: vms-alpha.c:6199 4320#, c-format 4321msgid " signature: %.*s\n" 4322msgstr " signature: %.*s\n" 4323 4324#: vms-alpha.c:6202 4325#, c-format 4326msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 4327msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" 4328 4329#: vms-alpha.c:6203 4330#, c-format 4331msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4332msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" 4333 4334#: vms-alpha.c:6207 4335#, c-format 4336msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 4337msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" 4338 4339#: vms-alpha.c:6208 4340#, c-format 4341msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4342msgstr " index liaison: %u, nom proc��dure: %.*s\n" 4343 4344#: vms-alpha.c:6212 4345#, c-format 4346msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4347msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" 4348 4349#: vms-alpha.c:6214 4350#, c-format 4351msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4352msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4353 4354#: vms-alpha.c:6221 4355#, c-format 4356msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4357msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond �� l'adresse globale)\n" 4358 4359#: vms-alpha.c:6225 4360#, c-format 4361msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4362msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond �� psect + offset)\n" 4363 4364#: vms-alpha.c:6229 4365#, c-format 4366msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4367msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond �� l'adresse globale)\n" 4368 4369#: vms-alpha.c:6233 4370#, c-format 4371msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4372msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond �� psect + offset)\n" 4373 4374#: vms-alpha.c:6237 4375#, c-format 4376msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4377msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond �� l'adresse globale)\n" 4378 4379#: vms-alpha.c:6241 4380#, c-format 4381msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4382msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond �� psect + offset)\n" 4383 4384#: vms-alpha.c:6245 4385#, c-format 4386msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4387msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond �� l'adresse globale)\n" 4388 4389#: vms-alpha.c:6249 4390#, c-format 4391msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4392msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond �� psect + offset)\n" 4393 4394#: vms-alpha.c:6254 4395#, c-format 4396msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4397msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion �� l'adresse globale)\n" 4398 4399#: vms-alpha.c:6258 4400#, c-format 4401msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4402msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion �� psect + offset)\n" 4403 4404#: vms-alpha.c:6262 4405#, c-format 4406msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4407msgstr "CTL_SETRB (fixe la base de relocalisation)\n" 4408 4409#: vms-alpha.c:6268 4410#, c-format 4411msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4412msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base de relocalisation) %u\n" 4413 4414#: vms-alpha.c:6272 4415#, c-format 4416msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 4417msgstr "CTL_DFLOC (d��finir position)\n" 4418 4419#: vms-alpha.c:6275 4420#, c-format 4421msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 4422msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" 4423 4424#: vms-alpha.c:6278 4425#, c-format 4426msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4427msgstr "CTL_STKDL (position d��finie dans la pile)\n" 4428 4429#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 4430#, c-format 4431msgid "*unhandled*\n" 4432msgstr "*non pris en charge*\n" 4433 4434#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 4435#, c-format 4436msgid "cannot read GST record length\n" 4437msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" 4438 4439#. Ill-formed. 4440#: vms-alpha.c:6332 4441#, c-format 4442msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 4443msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" 4444 4445#: vms-alpha.c:6358 4446#, c-format 4447msgid "cannot read GST record header\n" 4448msgstr "impossible de lire l'en-t��te de l'enregistrement GST\n" 4449 4450#: vms-alpha.c:6371 4451#, c-format 4452msgid " corrupted GST\n" 4453msgstr " GST corrompu\n" 4454 4455#: vms-alpha.c:6379 4456#, c-format 4457msgid "cannot read GST record\n" 4458msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" 4459 4460#: vms-alpha.c:6408 4461#, c-format 4462msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 4463msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non support��\n" 4464 4465#: vms-alpha.c:6431 4466#, c-format 4467msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4468msgstr " d��compte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" 4469 4470#: vms-alpha.c:6444 4471#, c-format 4472msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4473msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" 4474 4475#: vms-alpha.c:6451 4476#, c-format 4477msgid " %08x" 4478msgstr " %08x" 4479 4480#: vms-alpha.c:6476 4481#, c-format 4482msgid " image %u (%u entries)\n" 4483msgstr " image %u (%u entr��es)\n" 4484 4485#: vms-alpha.c:6481 4486#, c-format 4487msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4488msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4489 4490#: vms-alpha.c:6502 4491#, c-format 4492msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 4493msgstr " image %u (%u entr��es), offsets:\n" 4494 4495#: vms-alpha.c:6509 4496#, c-format 4497msgid " 0x%08x" 4498msgstr " 0x%08x" 4499 4500#. 64 bits. 4501#: vms-alpha.c:6631 4502#, c-format 4503msgid "64 bits *unhandled*\n" 4504msgstr "64 bits *non support��*\n" 4505 4506#: vms-alpha.c:6635 4507#, c-format 4508msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4509msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" 4510 4511#: vms-alpha.c:6646 4512#, c-format 4513msgid "non-contiguous array of %s\n" 4514msgstr "table de %s non contigu��\n" 4515 4516#: vms-alpha.c:6650 4517#, c-format 4518msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4519msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, ��chelle: %u\n" 4520 4521#: vms-alpha.c:6654 4522#, c-format 4523msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4524msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4525 4526#: vms-alpha.c:6658 4527#, c-format 4528msgid "Strides:\n" 4529msgstr "Pas:\n" 4530 4531#: vms-alpha.c:6663 4532#, c-format 4533msgid "[%u]: %u\n" 4534msgstr "[%u]: %u\n" 4535 4536#: vms-alpha.c:6668 4537#, c-format 4538msgid "Bounds:\n" 4539msgstr "Limites:\n" 4540 4541#: vms-alpha.c:6673 4542#, c-format 4543msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4544msgstr "[%u]: Inf��rieure: %u, sup��rieure: %u\n" 4545 4546#: vms-alpha.c:6685 4547#, c-format 4548msgid "unaligned bit-string of %s\n" 4549msgstr "chaine de bits de %s d��salign��e\n" 4550 4551#: vms-alpha.c:6689 4552#, c-format 4553msgid "base: %u, pos: %u\n" 4554msgstr "base: %u, pos: %u\n" 4555 4556#: vms-alpha.c:6709 4557#, c-format 4558msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4559msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " 4560 4561#: vms-alpha.c:6715 4562#, c-format 4563msgid "(no value)\n" 4564msgstr "(pas de valeur)\n" 4565 4566#: vms-alpha.c:6718 4567#, c-format 4568msgid "(not active)\n" 4569msgstr "(pas active)\n" 4570 4571#: vms-alpha.c:6721 4572#, c-format 4573msgid "(not allocated)\n" 4574msgstr "(pas allou��e)\n" 4575 4576#: vms-alpha.c:6724 4577#, c-format 4578msgid "(descriptor)\n" 4579msgstr "(descripteur)\n" 4580 4581#: vms-alpha.c:6728 4582#, c-format 4583msgid "(trailing value)\n" 4584msgstr "(valeur post��rieure)\n" 4585 4586#: vms-alpha.c:6731 4587#, c-format 4588msgid "(value spec follows)\n" 4589msgstr "(sp��cificit��s de la valeur suivent)\n" 4590 4591#: vms-alpha.c:6734 4592#, c-format 4593msgid "(at bit offset %u)\n" 4594msgstr "(�� l'offset de bit %u)\n" 4595 4596#: vms-alpha.c:6737 4597#, c-format 4598msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4599msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " 4600 4601#: vms-alpha.c:6744 4602msgid "literal" 4603msgstr "lit��rale" 4604 4605#: vms-alpha.c:6747 4606msgid "address" 4607msgstr "adresse" 4608 4609#: vms-alpha.c:6750 4610msgid "desc" 4611msgstr "desc" 4612 4613#: vms-alpha.c:6753 4614msgid "reg" 4615msgstr "reg" 4616 4617#: vms-alpha.c:6828 4618#, c-format 4619msgid "Debug symbol table:\n" 4620msgstr "Table des symboles de debug:\n" 4621 4622#: vms-alpha.c:6839 4623#, c-format 4624msgid "cannot read DST header\n" 4625msgstr "impossible de lire l'en-t��te DST\n" 4626 4627#: vms-alpha.c:6844 4628#, c-format 4629msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4630msgstr " type: %3u, long: %3u (�� 0x%08x): " 4631 4632#: vms-alpha.c:6858 4633#, c-format 4634msgid "cannot read DST symbol\n" 4635msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" 4636 4637#: vms-alpha.c:6901 4638#, c-format 4639msgid "standard data: %s\n" 4640msgstr "donn��es standards: %s\n" 4641 4642#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 4643#, c-format 4644msgid " name: %.*s\n" 4645msgstr " nom: %.*s\n" 4646 4647#: vms-alpha.c:6911 4648#, c-format 4649msgid "modbeg\n" 4650msgstr "d��but module\n" 4651 4652#: vms-alpha.c:6912 4653#, c-format 4654msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4655msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" 4656 4657#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 4658#, c-format 4659msgid " module name: %.*s\n" 4660msgstr " nom du module: %.*s\n" 4661 4662#: vms-alpha.c:6921 4663#, c-format 4664msgid " compiler : %.*s\n" 4665msgstr " compilateur : %.*s\n" 4666 4667#: vms-alpha.c:6926 4668#, c-format 4669msgid "modend\n" 4670msgstr "fin module\n" 4671 4672#: vms-alpha.c:6933 4673msgid "rtnbeg\n" 4674msgstr "d��but rtn\n" 4675 4676#: vms-alpha.c:6934 4677#, c-format 4678msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4679msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" 4680 4681#: vms-alpha.c:6939 4682#, c-format 4683msgid " routine name: %.*s\n" 4684msgstr " nom routine : %.*s\n" 4685 4686#: vms-alpha.c:6947 4687#, c-format 4688msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 4689msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" 4690 4691#: vms-alpha.c:6955 4692#, c-format 4693msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4694msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" 4695 4696#: vms-alpha.c:6963 4697#, c-format 4698msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4699msgstr "��pilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" 4700 4701#: vms-alpha.c:6972 4702#, c-format 4703msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4704msgstr "d��but blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" 4705 4706#: vms-alpha.c:6981 4707#, c-format 4708msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 4709msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" 4710 4711#: vms-alpha.c:6987 4712#, c-format 4713msgid "typspec (len: %u)\n" 4714msgstr "typspec (long: %u)\n" 4715 4716#: vms-alpha.c:6994 4717#, c-format 4718msgid "septyp, name: %.*s\n" 4719msgstr "septyp, nom: %.*s\n" 4720 4721#: vms-alpha.c:7003 4722#, c-format 4723msgid "recbeg: name: %.*s\n" 4724msgstr "d��but rec: nom: %.*s\n" 4725 4726#: vms-alpha.c:7010 4727#, c-format 4728msgid "recend\n" 4729msgstr "fin rec\n" 4730 4731#: vms-alpha.c:7013 4732#, c-format 4733msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 4734msgstr "d��but ��num��ration, long: %u, nom: %.*s\n" 4735 4736#: vms-alpha.c:7017 4737#, c-format 4738msgid "enumelt, name: %.*s\n" 4739msgstr "��num��ration ��l��ments, nom: %.*s\n" 4740 4741#: vms-alpha.c:7021 4742#, c-format 4743msgid "enumend\n" 4744msgstr "fin ��num��ration\n" 4745 4746#: vms-alpha.c:7038 4747#, c-format 4748msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 4749msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" 4750 4751#: vms-alpha.c:7040 4752#, c-format 4753msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 4754msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" 4755 4756#: vms-alpha.c:7050 4757#, c-format 4758msgid "line num (len: %u)\n" 4759msgstr "num ligne (long: %u)\n" 4760 4761#: vms-alpha.c:7067 4762#, c-format 4763msgid "delta_pc_w %u\n" 4764msgstr "delta_pc_w %u\n" 4765 4766#: vms-alpha.c:7074 4767#, c-format 4768msgid "incr_linum(b): +%u\n" 4769msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 4770 4771#: vms-alpha.c:7080 4772#, c-format 4773msgid "incr_linum_w: +%u\n" 4774msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 4775 4776#: vms-alpha.c:7086 4777#, c-format 4778msgid "incr_linum_l: +%u\n" 4779msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 4780 4781#: vms-alpha.c:7092 4782#, c-format 4783msgid "set_line_num(w) %u\n" 4784msgstr "set_line_num(w) %u\n" 4785 4786#: vms-alpha.c:7097 4787#, c-format 4788msgid "set_line_num_b %u\n" 4789msgstr "set_line_num_b %u\n" 4790 4791#: vms-alpha.c:7102 4792#, c-format 4793msgid "set_line_num_l %u\n" 4794msgstr "set_line_num_l %u\n" 4795 4796#: vms-alpha.c:7107 4797#, c-format 4798msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4799msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 4800 4801#: vms-alpha.c:7111 4802#, c-format 4803msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4804msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 4805 4806#: vms-alpha.c:7116 4807#, c-format 4808msgid "term(b): 0x%02x" 4809msgstr "term(b): 0x%02x" 4810 4811#: vms-alpha.c:7118 4812#, c-format 4813msgid " pc: 0x%08x\n" 4814msgstr " pc: 0x%08x\n" 4815 4816#: vms-alpha.c:7123 4817#, c-format 4818msgid "term_w: 0x%04x" 4819msgstr "term_w: 0x%04x" 4820 4821#: vms-alpha.c:7125 4822#, c-format 4823msgid " pc: 0x%08x\n" 4824msgstr " pc: 0x%08x\n" 4825 4826#: vms-alpha.c:7131 4827#, c-format 4828msgid "delta pc +%-4d" 4829msgstr "delta pc +%-4d" 4830 4831#: vms-alpha.c:7134 4832#, c-format 4833msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 4834msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" 4835 4836#: vms-alpha.c:7139 4837#, c-format 4838msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4839msgstr " cmd %u *non g��r��e*\n" 4840 4841#: vms-alpha.c:7154 4842#, c-format 4843msgid "source (len: %u)\n" 4844msgstr "source (long: %u)\n" 4845 4846#: vms-alpha.c:7168 4847#, c-format 4848msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 4849msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" 4850 4851#: vms-alpha.c:7172 4852#, c-format 4853msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4854msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 4855 4856#: vms-alpha.c:7181 4857#, c-format 4858msgid " filename : %.*s\n" 4859msgstr " nom fichier: %.*s\n" 4860 4861#: vms-alpha.c:7190 4862#, c-format 4863msgid " setfile %u\n" 4864msgstr " setfile %u\n" 4865 4866#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 4867#, c-format 4868msgid " setrec %u\n" 4869msgstr " setrec %u\n" 4870 4871#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 4872#, c-format 4873msgid " setlnum %u\n" 4874msgstr " setlnum %u\n" 4875 4876#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 4877#, c-format 4878msgid " deflines %u\n" 4879msgstr " deflines %u\n" 4880 4881#: vms-alpha.c:7224 4882#, c-format 4883msgid " formfeed\n" 4884msgstr " formfeed\n" 4885 4886#: vms-alpha.c:7228 4887#, c-format 4888msgid " *unhandled* cmd %u\n" 4889msgstr " cmd %u *non g��r��e*\n" 4890 4891#: vms-alpha.c:7240 4892#, c-format 4893msgid "*unhandled* dst type %u\n" 4894msgstr "type dst %u *non g��r��*\n" 4895 4896#: vms-alpha.c:7272 4897#, c-format 4898msgid "cannot read EIHD\n" 4899msgstr "ne peut lire EIHD\n" 4900 4901#: vms-alpha.c:7275 4902#, c-format 4903msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 4904msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" 4905 4906#: vms-alpha.c:7278 4907#, c-format 4908msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 4909msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" 4910 4911#: vms-alpha.c:7286 4912msgid "executable" 4913msgstr "ex��cutable" 4914 4915#: vms-alpha.c:7289 4916msgid "linkable image" 4917msgstr "image liable" 4918 4919#: vms-alpha.c:7295 4920#, c-format 4921msgid " image type: %u (%s)" 4922msgstr " type image: %u (%s)" 4923 4924#: vms-alpha.c:7301 4925msgid "native" 4926msgstr "natif" 4927 4928#: vms-alpha.c:7304 4929msgid "CLI" 4930msgstr "CLI" 4931 4932#: vms-alpha.c:7310 4933#, c-format 4934msgid ", subtype: %u (%s)\n" 4935msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" 4936 4937#: vms-alpha.c:7316 4938#, c-format 4939msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 4940msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" 4941 4942#: vms-alpha.c:7320 4943#, c-format 4944msgid " fixup info rva: " 4945msgstr " correctif info rva: " 4946 4947#: vms-alpha.c:7322 4948#, c-format 4949msgid ", symbol vector rva: " 4950msgstr ", vecteur de symbol rva: " 4951 4952#: vms-alpha.c:7325 4953#, c-format 4954msgid "" 4955"\n" 4956" version array off: %u\n" 4957msgstr "" 4958"\n" 4959" offset tableau version: %u\n" 4960 4961#: vms-alpha.c:7329 4962#, c-format 4963msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 4964msgstr " d��compte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" 4965 4966#: vms-alpha.c:7335 4967#, c-format 4968msgid " linker flags: %08x:" 4969msgstr " fanions lieur: %08x:" 4970 4971#: vms-alpha.c:7365 4972#, c-format 4973msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 4974msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" 4975 4976#: vms-alpha.c:7371 4977#, c-format 4978msgid " BPAGE: %u" 4979msgstr " BPAGE: %u" 4980 4981#: vms-alpha.c:7377 4982#, c-format 4983msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 4984msgstr ", offset correctif ��tendu: %u, offset no_opt psect: %u" 4985 4986#: vms-alpha.c:7380 4987#, c-format 4988msgid ", alias: %u\n" 4989msgstr ", alias: %u\n" 4990 4991#: vms-alpha.c:7388 4992#, c-format 4993msgid "system version array information:\n" 4994msgstr "information sur table de version syst��me:\n" 4995 4996#: vms-alpha.c:7392 4997#, c-format 4998msgid "cannot read EIHVN header\n" 4999msgstr "ne peut lire l'en-t��te EIHVN\n" 5000 5001#: vms-alpha.c:7402 5002#, c-format 5003msgid "cannot read EIHVN version\n" 5004msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" 5005 5006#: vms-alpha.c:7405 5007#, c-format 5008msgid " %02u " 5009msgstr " %02u " 5010 5011#: vms-alpha.c:7409 5012msgid "BASE_IMAGE " 5013msgstr "BASE_IMAGE " 5014 5015#: vms-alpha.c:7412 5016msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5017msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 5018 5019#: vms-alpha.c:7415 5020msgid "IO " 5021msgstr "IO " 5022 5023#: vms-alpha.c:7418 5024msgid "FILES_VOLUMES " 5025msgstr "FILES_VOLUMES " 5026 5027#: vms-alpha.c:7421 5028msgid "PROCESS_SCHED " 5029msgstr "PROCESS_SCHED " 5030 5031#: vms-alpha.c:7424 5032msgid "SYSGEN " 5033msgstr "SYSGEN " 5034 5035#: vms-alpha.c:7427 5036msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5037msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 5038 5039#: vms-alpha.c:7430 5040msgid "LOGICAL_NAMES " 5041msgstr "LOGICAL_NAMES " 5042 5043#: vms-alpha.c:7433 5044msgid "SECURITY " 5045msgstr "SECURITY " 5046 5047#: vms-alpha.c:7436 5048msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5049msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 5050 5051#: vms-alpha.c:7439 5052msgid "NETWORKS " 5053msgstr "NETWORKS " 5054 5055#: vms-alpha.c:7442 5056msgid "COUNTERS " 5057msgstr "COUNTERS " 5058 5059#: vms-alpha.c:7445 5060msgid "STABLE " 5061msgstr "STABLE " 5062 5063#: vms-alpha.c:7448 5064msgid "MISC " 5065msgstr "MISC " 5066 5067#: vms-alpha.c:7451 5068msgid "CPU " 5069msgstr "CPU " 5070 5071#: vms-alpha.c:7454 5072msgid "VOLATILE " 5073msgstr "VOLATILE " 5074 5075#: vms-alpha.c:7457 5076msgid "SHELL " 5077msgstr "SHELL " 5078 5079#: vms-alpha.c:7460 5080msgid "POSIX " 5081msgstr "POSIX " 5082 5083#: vms-alpha.c:7463 5084msgid "MULTI_PROCESSING " 5085msgstr "MULTI_PROCESSING " 5086 5087#: vms-alpha.c:7466 5088msgid "GALAXY " 5089msgstr "GALAXY " 5090 5091#: vms-alpha.c:7469 5092msgid "*unknown* " 5093msgstr "*inconnu* " 5094 5095#: vms-alpha.c:7472 5096#, c-format 5097msgid ": %u.%u\n" 5098msgstr ": %u.%u\n" 5099 5100#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 5101#, c-format 5102msgid "cannot read EIHA\n" 5103msgstr "ne peut lire EIHA\n" 5104 5105#: vms-alpha.c:7488 5106#, c-format 5107msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5108msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" 5109 5110#: vms-alpha.c:7490 5111#, c-format 5112msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5113msgstr " Premi��re adresse : 0x%08x 0x%08x\n" 5114 5115#: vms-alpha.c:7493 5116#, c-format 5117msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5118msgstr " Deuxi��me adresse : 0x%08x 0x%08x\n" 5119 5120#: vms-alpha.c:7496 5121#, c-format 5122msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5123msgstr " Troisi��me adresse: 0x%08x 0x%08x\n" 5124 5125#: vms-alpha.c:7499 5126#, c-format 5127msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5128msgstr " Quatri��me adresse: 0x%08x 0x%08x\n" 5129 5130#: vms-alpha.c:7502 5131#, c-format 5132msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5133msgstr " Image partag��e : 0x%08x 0x%08x\n" 5134 5135#: vms-alpha.c:7513 5136#, c-format 5137msgid "cannot read EIHI\n" 5138msgstr "ne peut lire EIHI\n" 5139 5140#: vms-alpha.c:7516 5141#, c-format 5142msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5143msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" 5144 5145#: vms-alpha.c:7519 5146#, c-format 5147msgid " image name : %.*s\n" 5148msgstr " nom de l'image : %.*s\n" 5149 5150#: vms-alpha.c:7521 5151#, c-format 5152msgid " link time : %s\n" 5153msgstr " heure de liaison : %s\n" 5154 5155#: vms-alpha.c:7523 5156#, c-format 5157msgid " image ident : %.*s\n" 5158msgstr " ident image : %.*s\n" 5159 5160#: vms-alpha.c:7525 5161#, c-format 5162msgid " linker ident : %.*s\n" 5163msgstr " ident lieur : %.*s\n" 5164 5165#: vms-alpha.c:7527 5166#, c-format 5167msgid " image build ident: %.*s\n" 5168msgstr " ident construction image: %.*s\n" 5169 5170#: vms-alpha.c:7537 5171#, c-format 5172msgid "cannot read EIHS\n" 5173msgstr "ne peut lire EIHS\n" 5174 5175#: vms-alpha.c:7540 5176#, c-format 5177msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5178msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" 5179 5180#: vms-alpha.c:7545 5181#, c-format 5182msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5183msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" 5184 5185#: vms-alpha.c:7549 5186#, c-format 5187msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5188msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" 5189 5190#: vms-alpha.c:7553 5191#, c-format 5192msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5193msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" 5194 5195#: vms-alpha.c:7566 5196#, c-format 5197msgid "cannot read EISD\n" 5198msgstr "ne peut lire EISD\n" 5199 5200#: vms-alpha.c:7576 5201#, c-format 5202msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5203msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" 5204 5205#: vms-alpha.c:7583 5206#, c-format 5207msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5208msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" 5209 5210#: vms-alpha.c:7588 5211#, c-format 5212msgid " flags: 0x%04x" 5213msgstr " fanions: 0x%04x" 5214 5215#: vms-alpha.c:7625 5216#, c-format 5217msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5218msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5219 5220#: vms-alpha.c:7631 5221msgid "NORMAL" 5222msgstr "NORMAL" 5223 5224#: vms-alpha.c:7634 5225msgid "SHRFXD" 5226msgstr "SHRFXD" 5227 5228#: vms-alpha.c:7637 5229msgid "PRVFXD" 5230msgstr "PRVFXD" 5231 5232#: vms-alpha.c:7640 5233msgid "SHRPIC" 5234msgstr "SHRPIC" 5235 5236#: vms-alpha.c:7643 5237msgid "PRVPIC" 5238msgstr "PRVPIC" 5239 5240#: vms-alpha.c:7646 5241msgid "USRSTACK" 5242msgstr "USRSTACK" 5243 5244#: vms-alpha.c:7654 5245#, c-format 5246msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5247msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" 5248 5249#: vms-alpha.c:7664 5250#, c-format 5251msgid "cannot read DMT\n" 5252msgstr "ne peut lire DMT\n" 5253 5254#: vms-alpha.c:7668 5255#, c-format 5256msgid "Debug module table:\n" 5257msgstr "Table de debug du module:\n" 5258 5259#: vms-alpha.c:7677 5260#, c-format 5261msgid "cannot read DMT header\n" 5262msgstr "ne peut lire l'en-t��te DMT\n" 5263 5264#: vms-alpha.c:7682 5265#, c-format 5266msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5267msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" 5268 5269#: vms-alpha.c:7692 5270#, c-format 5271msgid "cannot read DMT psect\n" 5272msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" 5273 5274#: vms-alpha.c:7695 5275#, c-format 5276msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5277msgstr " d��but psect: 0x%08x, longueur: %u\n" 5278 5279#: vms-alpha.c:7708 5280#, c-format 5281msgid "cannot read DST\n" 5282msgstr "ne peut lire DST\n" 5283 5284#: vms-alpha.c:7718 5285#, c-format 5286msgid "cannot read GST\n" 5287msgstr "ne peut lire GST\n" 5288 5289#: vms-alpha.c:7722 5290#, c-format 5291msgid "Global symbol table:\n" 5292msgstr "Table des symboles globaux:\n" 5293 5294#: vms-alpha.c:7750 5295#, c-format 5296msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5297msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" 5298 5299#: vms-alpha.c:7753 5300#, c-format 5301msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5302msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" 5303 5304#: vms-alpha.c:7756 5305#, c-format 5306msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5307msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" 5308 5309#: vms-alpha.c:7759 5310#, c-format 5311msgid " size : %u\n" 5312msgstr " taille : %u\n" 5313 5314#: vms-alpha.c:7761 5315#, c-format 5316msgid " flags: 0x%08x\n" 5317msgstr " fanions: 0x%08x\n" 5318 5319#: vms-alpha.c:7765 5320#, c-format 5321msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5322msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5323 5324#: vms-alpha.c:7769 5325#, c-format 5326msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5327msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5328 5329#: vms-alpha.c:7773 5330#, c-format 5331msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5332msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5333 5334#: vms-alpha.c:7776 5335#, c-format 5336msgid " chgprtoff : %5u\n" 5337msgstr " chgprtoff : %5u\n" 5338 5339#: vms-alpha.c:7779 5340#, c-format 5341msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5342msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5343 5344#: vms-alpha.c:7781 5345#, c-format 5346msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5347msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5348 5349#: vms-alpha.c:7784 5350#, c-format 5351msgid " base_va : 0x%08x\n" 5352msgstr " base_va : 0x%08x\n" 5353 5354#: vms-alpha.c:7786 5355#, c-format 5356msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 5357msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 5358 5359#: vms-alpha.c:7794 5360#, c-format 5361msgid " Shareable images:\n" 5362msgstr " Images partageables:\n" 5363 5364#: vms-alpha.c:7798 5365#, c-format 5366msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5367msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" 5368 5369#: vms-alpha.c:7805 5370#, c-format 5371msgid " quad-word relocation fixups:\n" 5372msgstr " correctifs de relocalisation des quad-mots:\n" 5373 5374#: vms-alpha.c:7810 5375#, c-format 5376msgid " long-word relocation fixups:\n" 5377msgstr " correctifs de relocalisation des mots longs:\n" 5378 5379#: vms-alpha.c:7815 5380#, c-format 5381msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 5382msgstr " correctifs des r��f��rences quad-mots ��.address��:\n" 5383 5384#: vms-alpha.c:7820 5385#, c-format 5386msgid " long-word .address reference fixups:\n" 5387msgstr " correctifs des r��f��rences mots longs ��.address��:\n" 5388 5389#: vms-alpha.c:7825 5390#, c-format 5391msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 5392msgstr " Correctifs des r��f��rences des adresses de code:\n" 5393 5394#: vms-alpha.c:7830 5395#, c-format 5396msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5397msgstr " Correctifs des r��f��rences des paires de liaison:\n" 5398 5399#: vms-alpha.c:7839 5400#, c-format 5401msgid " Change Protection (%u entries):\n" 5402msgstr " Changement de protection (%u entr��es):\n" 5403 5404#: vms-alpha.c:7844 5405#, c-format 5406msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5407msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5408 5409#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 5410#. how to do it for debug infos. 5411#: vms-alpha.c:8676 5412msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 5413msgstr "%P: lien relocalisable pas support��\n" 5414 5415#: vms-alpha.c:8746 5416msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5417msgstr "%P: points d'entr��e multiples: dans les modules %B et %B\n" 5418 5419#: vms-lib.c:1421 5420#, c-format 5421msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 5422msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partag��e ��%s�� de ��%s��" 5423 5424#: vms-misc.c:360 5425msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 5426msgstr "_bfd_vms_output_counted appel�� avec un compte de z��ro octet" 5427 5428#: vms-misc.c:365 5429msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 5430msgstr "_bfd_vms_output_counted appel�� avec trop d'octets" 5431 5432#: xcofflink.c:836 5433#, c-format 5434msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 5435msgstr "%s: objet XCOFF partag�� alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" 5436 5437#: xcofflink.c:857 5438#, c-format 5439msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 5440msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" 5441 5442#: xcofflink.c:1415 5443msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 5444msgstr "%B: ��%s�� contient des num��ros de lignes mais de section d'encadrement" 5445 5446#: xcofflink.c:1467 5447msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 5448msgstr "%B: classe %d symbole ��%s�� n'a pas d'entr��e auxiliaire" 5449 5450#: xcofflink.c:1489 5451msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 5452msgstr "%B: symbole ��%s�� a un type csect %d non reconnu" 5453 5454#: xcofflink.c:1501 5455msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 5456msgstr "%B: symbole XTY_ER ��%s�� erron��: classe %d scnum %d scnlen %d" 5457 5458#: xcofflink.c:1530 5459msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 5460msgstr "%B: XMC_TC0 symbol ��%s�� est la classe %d scnlen %d" 5461 5462#: xcofflink.c:1676 5463msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 5464msgstr "%B: csect ��%s�� n'est pas dans un section d'encadrement" 5465 5466#: xcofflink.c:1783 5467msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 5468msgstr "%B: XTY_LD ��%s�� mal plac��" 5469 5470#: xcofflink.c:2102 5471msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 5472msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" 5473 5474#: xcofflink.c:3186 5475#, c-format 5476msgid "%s: no such symbol" 5477msgstr "%s: pas de tel symbole" 5478 5479#: xcofflink.c:3291 5480#, c-format 5481msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 5482msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non d��fini ��%s��" 5483 5484#: xcofflink.c:3673 5485msgid "error: undefined symbol __rtinit" 5486msgstr "erreur: symbole __rtinit non d��fini" 5487 5488#: xcofflink.c:4052 5489msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 5490msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue ��%s��" 5491 5492#: xcofflink.c:4063 5493msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 5494msgstr "%B: ��%s�� est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" 5495 5496#: xcofflink.c:4079 5497msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 5498msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" 5499 5500#: xcofflink.c:5097 5501#, c-format 5502msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 5503msgstr "D��bordement de la table des entr��es: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc �� la compilation" 5504 5505#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 5506msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 5507msgstr "%B: Ne peut rel��cher br �� 0x%lx dans la section ��%A��. Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." 5508 5509#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 5510msgid "@pltoff reloc against local symbol" 5511msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" 5512 5513#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 5514#, c-format 5515msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5516msgstr "%s: d��bordement du segment de donn��es court (0x%lx >= 0x400000)" 5517 5518#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 5519#, c-format 5520msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 5521msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de donn��es court" 5522 5523#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 5524msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 5525msgstr "%B: code non pic avec des relocalisations imm vers le symbole dynamique ��%s��" 5526 5527#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 5528msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 5529msgstr "%B: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" 5530 5531#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 5532msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 5533msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un ex��cutable �� position ind��pendante" 5534 5535#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 5536msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 5537msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" 5538 5539#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 5540msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 5541msgstr "%B: sp��culation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" 5542 5543#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 5544msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 5545msgstr "%B: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s" 5546 5547#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 5548msgid "unsupported reloc" 5549msgstr "relocalisation non support��e" 5550 5551#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 5552msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 5553msgstr "%B: setion TLS manquante pour la relocalisation %s vers ��%s�� �� 0x%lx dans la section ��%A��." 5554 5555#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 5556msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 5557msgstr "%B:Ne peut pas rel��cher br (%s) sur ��%s�� �� 0x%lx dans la section ��%A�� avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." 5558 5559#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 5560msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 5561msgstr "%B: ��dition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" 5562 5563#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 5564msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 5565msgstr "%B: ��dition de liens entre des fichiers �� octets de poids fort et des fichiers �� octets de poids faible" 5566 5567#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 5568msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 5569msgstr "%B: ��dition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" 5570 5571#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 5572msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 5573msgstr "%B: ��dition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" 5574 5575#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 5576msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 5577msgstr "%B: ��dition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" 5578 5579#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 5580#, c-format 5581msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 5582msgstr "%s: d��bordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" 5583 5584#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 5585msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 5586msgstr "R��pertoire d'exportation [.edata (ou l�� o�� il a ��t�� trouv��)]" 5587 5588#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 5589msgid "Import Directory [parts of .idata]" 5590msgstr "R��pertoire d'importation [faisant partie de .idata]" 5591 5592#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 5593msgid "Resource Directory [.rsrc]" 5594msgstr "R��pertoire des resources [.rsrc]" 5595 5596#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 5597msgid "Exception Directory [.pdata]" 5598msgstr "R��pertoire des exceptions [.pdata]" 5599 5600#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 5601msgid "Security Directory" 5602msgstr "R��pertoire de la s��curit��" 5603 5604#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 5605msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 5606msgstr "R��pertoire de base de relocalisation [.reloc]" 5607 5608#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 5609msgid "Debug Directory" 5610msgstr "R��pertoire de d��bug" 5611 5612#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 5613msgid "Description Directory" 5614msgstr "R��pertoire de description" 5615 5616#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 5617msgid "Special Directory" 5618msgstr "R��pertoire sp��cial" 5619 5620#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 5621msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 5622msgstr "R��pertoire des files de stockage [.tls]" 5623 5624#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 5625msgid "Load Configuration Directory" 5626msgstr "R��pertoire de chargement de configuration" 5627 5628#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 5629msgid "Bound Import Directory" 5630msgstr "R��pertoire des importations limit��es" 5631 5632#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 5633msgid "Import Address Table Directory" 5634msgstr "R��pertoire de la table d'adresse d'importation" 5635 5636#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 5637msgid "Delay Import Directory" 5638msgstr "R��pertoire des d��lais d'importation" 5639 5640#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 5641msgid "CLR Runtime Header" 5642msgstr "En-t��te ex��cutable CLR" 5643 5644#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 5645msgid "Reserved" 5646msgstr "R��serv��" 5647 5648#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 5649#, c-format 5650msgid "" 5651"\n" 5652"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 5653msgstr "" 5654"\n" 5655"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut ��tre rep��r��e\n" 5656 5657#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 5658#, c-format 5659msgid "" 5660"\n" 5661"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 5662msgstr "" 5663"\n" 5664"Il y a une table d'importation dans %s �� 0x%lx\n" 5665 5666#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 5667#, c-format 5668msgid "" 5669"\n" 5670"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 5671msgstr "" 5672"\n" 5673"Descripteur de fonction localis�� �� l'adresse de d��part: %04lx\n" 5674 5675#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 5676#, c-format 5677msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5678msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entr��es (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" 5679 5680#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 5681#, c-format 5682msgid "" 5683"\n" 5684"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 5685msgstr "" 5686"\n" 5687"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas d��cod��.\n" 5688 5689#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 5690#, c-format 5691msgid "" 5692"\n" 5693"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 5694msgstr "" 5695"\n" 5696"Les tables d'importation (contenus interpr��t�� de la section %s)\n" 5697 5698#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 5699#, c-format 5700msgid "" 5701" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 5702" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 5703msgstr "" 5704" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" 5705" Table Estampil. Cha��ne Nom Thunk\n" 5706 5707#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 5708#, c-format 5709msgid "" 5710"\n" 5711"\tDLL Name: %s\n" 5712msgstr "" 5713"\n" 5714"\tNom DLL: %s\n" 5715 5716#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 5717#, c-format 5718msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 5719msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" 5720 5721#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 5722#, c-format 5723msgid "" 5724"\n" 5725"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 5726msgstr "" 5727"\n" 5728"Il y a un premier ��thunk��, mais la section le contenant ne peut ��tre rep��r��e\n" 5729 5730#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 5731#, c-format 5732msgid "" 5733"\n" 5734"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 5735msgstr "" 5736"\n" 5737"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu ��tre rep��r��e\n" 5738 5739#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 5740#, c-format 5741msgid "" 5742"\n" 5743"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 5744msgstr "" 5745"\n" 5746"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" 5747 5748#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 5749#, c-format 5750msgid "" 5751"\n" 5752"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 5753msgstr "" 5754"\n" 5755"Il y a une table d'exportation dans %s �� 0x%lx\n" 5756 5757#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 5758#, c-format 5759msgid "" 5760"\n" 5761"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 5762"\n" 5763msgstr "" 5764"\n" 5765"Les tables d'exportation (contenus interpr��t�� de la section %s)\n" 5766"\n" 5767 5768#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 5769#, c-format 5770msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 5771msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" 5772 5773#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 5774#, c-format 5775msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 5776msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" 5777 5778#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 5779#, c-format 5780msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 5781msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" 5782 5783#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 5784#, c-format 5785msgid "Name \t\t\t\t" 5786msgstr "Nom \t\t\t\t" 5787 5788#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 5789#, c-format 5790msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 5791msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" 5792 5793#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 5794#, c-format 5795msgid "Number in:\n" 5796msgstr "Num��ro dans:\n" 5797 5798#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 5799#, c-format 5800msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 5801msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" 5802 5803#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 5804#, c-format 5805msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 5806msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" 5807 5808#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 5809#, c-format 5810msgid "Table Addresses\n" 5811msgstr "Table d'adresses\n" 5812 5813#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 5814#, c-format 5815msgid "\tExport Address Table \t\t" 5816msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" 5817 5818#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 5819#, c-format 5820msgid "\tName Pointer Table \t\t" 5821msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" 5822 5823#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 5824#, c-format 5825msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 5826msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" 5827 5828#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 5829#, c-format 5830msgid "" 5831"\n" 5832"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 5833msgstr "" 5834"\n" 5835"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" 5836 5837#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 5838msgid "Forwarder RVA" 5839msgstr "Adresseur RVA" 5840 5841#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 5842msgid "Export RVA" 5843msgstr "Exportation RVA" 5844 5845#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 5846#, c-format 5847msgid "" 5848"\n" 5849"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 5850msgstr "" 5851"\n" 5852"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" 5853 5854#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 5855#: pex64igen.c:1797 5856#, c-format 5857msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 5858msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" 5859 5860#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 5861#, c-format 5862msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 5863msgstr " vma:\t\t\tD��but Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" 5864 5865#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 5866#, c-format 5867msgid "" 5868" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 5869" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 5870msgstr "" 5871" vma:\t\tD��but Fin EH EH FinProlog Exception\n" 5872" \t\tAdresse Adresse Handler Donn��es Adresse Masque\n" 5873 5874#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 5875#, c-format 5876msgid " Register save millicode" 5877msgstr " Registre a pr��serv�� le millicode" 5878 5879#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 5880#, c-format 5881msgid " Register restore millicode" 5882msgstr " Registre a restaur�� le millicode" 5883 5884#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 5885#, c-format 5886msgid " Glue code sequence" 5887msgstr " S��quence du code de liants" 5888 5889#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 5890#, c-format 5891msgid "" 5892" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 5893" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 5894msgstr "" 5895" vma:\t\tD��but Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" 5896" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Donn��es\n" 5897 5898#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 5899#, c-format 5900msgid "" 5901"\n" 5902"\n" 5903"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 5904msgstr "" 5905"\n" 5906"\n" 5907"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interpr��t�� de la section .reloc)\n" 5908 5909#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 5910#, c-format 5911msgid "" 5912"\n" 5913"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 5914msgstr "" 5915"\n" 5916"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" 5917 5918#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 5919#, c-format 5920msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 5921msgstr "\trelocalisation %4d d��calage %4x [%4lx] %s" 5922 5923#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 5924#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 5925#. emulate it here. 5926#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 5927#, c-format 5928msgid "" 5929"\n" 5930"Characteristics 0x%x\n" 5931msgstr "" 5932"\n" 5933"Caract��ristiques 0x%x\n" 5934 5935#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 5936msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 5937msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" 5938 5939#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 5940msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 5941msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" 5942 5943#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 5944msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 5945msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" 5946 5947#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 5948msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 5949msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" 5950 5951#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 5952msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 5953msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" 5954 5955#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 5956msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 5957msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" 5958 5959#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 5960#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" 5961 5962#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 5963#~ msgstr "Port��e d��pass��e pour le Saut Long" 5964 5965#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 5966#~ msgstr "L'adresse absolue d��borde sur 16 bits" 5967 5968#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 5969#~ msgstr "L'adresse absolue d��borde sur 8 bits" 5970 5971#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 5972#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu" 5973 5974#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 5975#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" 5976 5977#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 5978#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la d��finition du symbole ��%s��" 5979 5980#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 5981#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'��bauche (stub) qui n'est pas jal" 5982 5983#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 5984#~ msgstr "��chec de bfd_make_section (%s)" 5985 5986#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 5987#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a ��chou��" 5988 5989#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 5990#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" 5991 5992#~ msgid "failed to enter %s" 5993#~ msgstr "��chec d'insertion de %s" 5994 5995#~ msgid "No Mem !" 5996#~ msgstr "M��moire ��puis��e!" 5997 5998#~ msgid "reserved STO cmd %d" 5999#~ msgstr "commande STO %d r��serv��e" 6000 6001#~ msgid "reserved OPR cmd %d" 6002#~ msgstr "commande OPR %d r��serv��e" 6003 6004#~ msgid "reserved CTL cmd %d" 6005#~ msgstr "commande CTL %d r��serv��e" 6006 6007#~ msgid "reserved STC cmd %d" 6008#~ msgstr "commande STC %d r��serv��e" 6009 6010#~ msgid "stack-from-image not implemented" 6011#~ msgstr "pile depuis l'image non impl��ment��e" 6012 6013#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 6014#~ msgstr "masque de pile d'entr��e pas compl��tement impl��ment��" 6015 6016#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 6017#~ msgstr "PASSMECH pas compl��tement impl��ment��" 6018 6019#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 6020#~ msgstr "symbole local de pile pas compl��tement impl��ment��" 6021 6022#~ msgid "stack-literal not fully implemented" 6023#~ msgstr "lit��ral de pile pas compl��tement impl��ment��" 6024 6025#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 6026#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entr��e de pile pas compl��tement impl��ment��" 6027 6028#~ msgid "%s: not fully implemented" 6029#~ msgstr "%s: pas compl��tement impl��ment��" 6030 6031#~ msgid "obj code %d not found" 6032#~ msgstr "code objet %d non rep��r��" 6033 6034#~ msgid "Reloc size error in section %s" 6035#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" 6036