1/* $NetBSD$ */ 2 3/* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35/* MI Message catalog -- french, machine independent */ 36 37message usage 38{utilisation : sysinst [-r version] [-f fichier de d�finition] 39} 40 41/* 42 * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed 43 * before the locale is set up! 44 */ 45message sysinst_message_language 46{Messages d'installation en fran�ais} 47 48message sysinst_message_locale 49{fr_FR.ISO8859-15} 50 51message Yes {Oui} 52message No {Non} 53message All {Tous} 54message Some {Une partie} 55message None {Aucun} 56message none {aucun} 57message OK {OK} 58message ok {ok} 59message unchanged {non-modifi�} 60message On {On} 61message Off {Off} 62message Delete {Supprimer ?} 63 64message install 65{installer} 66 67message reinstall 68{r�installer des composants de} 69 70message upgrade 71{mise � jour} 72 73message hello 74{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@. 75Cet utilitaire a �t� con�u pour vous aider � installer ou mettre � jour 76NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail. 77Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s�lection, soit en tapant la 78lettre en r�f�rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches 79fl�ches du clavier. 80La s�lection courante est activ�e en appuyant sur la touche Entr�e. 81} 82 83message thanks 84{Merci d'utiliser NetBSD ! 85} 86 87message installusure 88{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les 89informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde 90compl�te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette 91proc�dure va effectuer les actions suivantes : 92 a) Partitionner votre disque dur. 93 b) Cr�er de nouveaux syst�mes de fichiers BSD. 94 c) Installer les diff�rents composants. 95 96(Une fois le partitionnement configur�, le syst�me d'installation vous 97demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre 98disque dur. 99Souhaitez-vous continuer ? 100} 101 102message upgradeusure 103{Mise � jour de NetBSD sur votre disque dur. 104Cela implique des modifications aux informations contenues 105sur votre disque dur. 106Vous devriez faire une sauvegarde compl�te de celui-ci avant de 107continuer la proc�dure de mise � jour. 108Voulez-vous vraiment mettre � jour NetBSD ? 109(Ceci est le dernier avertissement avant que cette 110proc�dure ne modifie votre disque). 111} 112 113message reinstallusure 114{D�compressons maintenant les composants de NetBSD sur un disque dur 115d�marrable. 116Cette proc�dure va rapatrier et d�compresser les composants 117sur un disque d�marrable d�j� partitionnn�. 118Elle n'inscrit pas de "label" sur le disque, 119n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor�age et ne modifie 120pas les fichiers de configuration existants 121(Quittez et choisissez `installer' ou `mettre � jour'). 122Vous devriez d�j� avoir fait une installation 123ou une mise � jour avant de d�marrer cette proc�dure ! 124 125Voulez-vous r�ellement r�installer les composants NetBSD ? 126(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc�dure ne commence � 127modifier vos disques). 128} 129 130message mount_failed 131{Le montage du syst�me de fichiers %s a �chou�. Continuer ? 132} 133 134message nodisk 135{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a �t� trouv�. 136Retour au menu pr�c�dent. 137} 138 139message onedisk 140{Un seul disque a �t� trouv� : %s. Nous supposons que vous souhaitez 141%s NetBSD sur ce dernier. 142} 143 144message ask_disk 145{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?} 146 147message Available_disks 148{Disques disponibles :} 149 150message heads 151{t�tes} 152 153message sectors 154{secteurs} 155 156message fs_isize 157{taille moyenne de fichier (octets)} 158 159message mountpoint 160{point de montage (ou 'aucun')} 161 162message cylname 163{cyl} 164 165message secname 166{sec} 167 168message megname 169{Mo} 170 171message layout 172{NetBSD utilise un "disklabel" BSD pour diviser la portion du disque r�serv�e � 173NetBSD en plusieurs partitions. Vous devez param�trer ce dernier. 174 175Vous pouvez utiliser un �diteur afin de pr�ciser la taille des partitions 176NetBSD, ou pr�server la taille et le contenu des partitions existantes. 177 178Vous aurez ensuite la possibilit� d'�diter les champs du disklabel. 179 180La taille allou�e pour NetBSD sur votre disque est de %d Mo. 181L'installation standard requiert au moins %d Mo. 182L'installation standard avec X requiert au moins %d Mo. 183} 184 185message Choose_your_size_specifier 186{Si vous choisissez "M�gaoctets", la taille sera le plus proche de votre 187choix possible, arrondi au cylindre-pr�s. 188Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir pr�cis�ment 189les tailles. 190Sur les disques modernes, la taille r�elle des cylindres est variable 191et il y a peu d'int�ret � aligner les partitions sur les cylindres. 192Pour les disques plus anciens, il est recommand� de choisir des tailles 193de partitions arrondies au cylindre-pr�s, pour plus de performance. 194 195Choisissez l'unit� d'espace disque d�sir�e} 196 197message ptnsizes 198{Vous pouvez d�sormais modifier la taille des partitions syst�me. 199Par d�faut, tout l'espace sera allou� � la partition racine principale, 200mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs 201syst�mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst�me additionnels), 202/var (fichiers des journaux, etc.) 203et /home (regroupant les r�pertoires utilisateurs). 204 205L'espace libre restant sera ajout� � la partition marqu�e par un '+'. 206} 207 208 209message ptnheaders 210{ 211 Mo Cylindres Secteurs Syst�me de fichiers 212} 213 214message askfsmount 215{Point de montage ?} 216 217message askfssize 218{Taille pour %s en %s ?} 219 220message askunits 221{Changer d'unit� (secteurs/cylindres/Mo)} 222 223message NetBSD_partition_cant_change 224{Partition de NetBSD} 225 226message Whole_disk_cant_change 227{Totalit� du disque} 228 229message Boot_partition_cant_change 230{Partition de d�marrage} 231 232message add_another_ptn 233{Ajouter manuellement une nouvelle partition} 234 235message fssizesok 236{Taille de la partition accept�e. Libre : espace %d %s, %d partition} 237 238message fssizesbad 239{R�duire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).} 240 241message startoutsidedisk 242{La valeur que vous avez sp�cifi�e d�passe les limites du disque. 243} 244 245message endoutsidedisk 246{Avec cette valeur, la fin de la partition exc�de la limite du disque. 247La taille de la partition a �t� tronqu�e � %d %s. 248} 249 250message toobigdisklabel 251{ 252Ce disque est trop grand pour qu'une table de partition soit utilis�e. 253Il ne peut donc pas �tre utilis� en tant que disque d�marrable ou 254contenir la partition racine. 255Il pourra cependant �tre utilis� sous NetBSD s'il est manuellement 256partitionn� utilisant l'outil GPT(8). 257} 258 259message fspart 260{Vos partitions NetBSD sont les suivantes : 261 262} 263 264message fspart_header 265{ D�but %3s Fin %3s Taille %3s Type Newfs Mount Point de montage 266 --------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ---------------- 267} 268 269message fspart_row 270{%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s} 271 272message show_all_unused_partitions 273{Afficher les partitions libres} 274 275message partition_sizes_ok 276{Taille et options des partitions valides} 277 278message edfspart 279{Vous devez d'abord pr�ciser le type de syst�me de fichiers (FS), 280puis les autres valeurs. 281 282Les valeurs actuelles pour la partition %c sont : 283 284 Mo cylindres secteurs 285 ------- --------- --------- 286 287} 288 289message fstype_fmt 290{ type de syst�me de fichiers : %9s} 291 292message start_fmt 293{ d�but : %9u %8u%c %9u} 294 295message size_fmt 296{ taille : %9u %8u%c %9u} 297 298message end_fmt 299{ fin : %9u %8u%c %9u} 300 301message bsize_fmt 302{ taille de bloc : %9d bytes} 303 304message fsize_fmt 305{ taille de fragment : %9d bytes} 306 307message isize_fmt 308{ taille moyenne de fichier : %9d bytes} 309message isize_fmt_dflt 310{ taille moyenne de fichier : 4 fragments} 311 312message newfs_fmt 313{ formatage : %9s} 314 315message mount_fmt 316{ montage : %9s} 317 318message mount_options_fmt 319{ options de montage : } 320 321message mountpt_fmt 322{ Pt de montage : %9s} 323 324message toggle 325{Basculer} 326 327message restore 328{Restaurer les valeurs initiales} 329 330message Select_the_type 331{S�lection du type de syst�me de fichiers} 332 333message other_types 334{autres types} 335 336message label_size 337{%s 338Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir la taille de la partition : 339 -1 : Utiliser jusqu'� la fin de la partie NetBSD du disque 340 a-%c : Terminer cette partition o� la partition X d�bute 341 342taille (%s)} 343 344message label_offset 345{%s 346Valeurs sp�ciales pouvant �tre utilis�es pour d�finir le d�but de la partition : 347 -1 : Commencer au d�but de la partie NetBSD du disque 348 a-%c : Commencer � la suite de la partition pr�c�dente (a ... %c) 349 350d�but (%s)} 351 352message invalid_sector_number 353{nombre de secteurs invalide 354} 355 356message Select_file_system_block_size 357{S�lectionnez la taille de bloc du syst�me de fichiers} 358 359message Select_file_system_fragment_size 360{S�lectionnez la taille de fragment du syst�me de fichiers} 361 362message packname 363{Veuillez donner un nom � votre disque.} 364 365message lastchance 366{Nous sommes pr�ts � installer NetBSD sur votre disque (%s). 367Aucune modification n'a �t� effectu�e pour l'instant. 368Ceci est votre derni�re opportunit� pour quitter cette 369proc�dure en laissant votre disque intact. 370Souhaitez-vous vraiment continuer ? 371} 372 373message disksetupdone 374{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e. 375Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque, 376puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck). 377} 378 379message disksetupdoneupdate 380{La premi�re partie de la proc�dure est termin�e. 381Sysinst a �crit vos nouvelles partitions sur votre disque, 382puis a proc�d� � la v�rification de leur int�grit� (via fsck). 383} 384 385message openfail 386{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s. 387} 388 389message mountfail 390{Le montage de /dev/%s%c sur %s a �chou�. 391} 392 393message extractcomplete 394{L'extraction des composants s�lectionn�s de NetBSD-@@VERSION@@ 395est compl�te. 396Le syst�me peut d�sormais d�marrer directement depuis le disque. 397Pour compl�ter l'installation, Sysinst va maintenant vous 398permettre d'effectuer quelques r�glages essentiels. 399} 400 401message instcomplete 402{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. L'ordinateur va 403red�marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document 404d'installation (INSTALL) pour apprendre � bien configurer votre 405syst�me. 406 407Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe 408du compte root et de param�trer /etc/rc.conf selon vos besoins. 409Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7) 410au besoin. 411} 412 413message unpackcomplete 414{La mise � jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin�e. 415Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre 416� bien configurer votre syst�me. 417 418Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne 419"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur. 420} 421 422message upgrcomplete 423{ L'installation des composants suppl�mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est 424termin�e. 425Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre 426� bien configurer votre syst�me. 427 428Vous devez �diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne 429"RC_CONFIGURED=yes" pour red�marrer en mode multi-utilisateur. 430} 431 432message distmedium 433{Votre disque est maintenant pr�t � recevoir le coeur du syst�me 434et ses diff�rents composants annexes. 435Comme indiqu� dans le document d'installation, vous avez 436plusieurs possibilit�s. 437Pour une installation via NFS ou FTP, vous devez �tre 438connect� � un r�seau et avoir acc�s au serveur requis. 439 440Composant s�lectionn� : %d, trait� : %d. Prochain composant : %s. 441 442} 443 444message distset 445{La distribution de NetBSD est divis�e en plusieurs composants. 446Certains sont indispensables. 447Trois types d'installations vous sont propos�s : compl�te, minimale ou 448personnalis�e. 449} 450 451message ftpsource 452{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r�pertoire, nom 453d'utilisateur et mot de passe. 454Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis. 455Le r�pertoire contenant les composants doit �tre d�fini par 456rapport au r�pertoire de base, et contenir chaque composant sous 457la forme de fichiers .tgz 458 459} 460 461message email 462{adresse de courriel} 463 464message dev 465{p�riph�rique} 466 467message nfssource 468{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r�pertoire contenant 469les fichiers d'installation. 470Ce r�pertoire doit �tre export� via NFS, et contenir ces fichiers 471� sa racine m�me. 472 473} 474 475message floppysource 476{Veuillez sp�cifier le nom du lecteur de disquette � utiliser. 477Les fichiers d'installation devront se trouver � la racine 478de chaque disquette. 479 480} 481 482message cdromsource 483{Veuillez sp�ficier le nom du lecteur CD-ROM � utiliser, 484ainsi que le nom du r�pertoire contenant les fichiers d'installation. 485Ils doivent �tre plac�s � sa racine, sous la forme de fichiers 486tgz. 487 488} 489 490 491message Available_cds 492{CD-ROM disponibles} 493 494message ask_cd 495{Plusieurs CD-ROM ont �t� trouv�s. S�lectionnez celui contenant le syst�me 496d'installation de NetBSD.} 497 498message cd_path_not_found 499{Les archives d'installation ne peuvent �tre trouv�es � l'emplacement sp�cifi� 500sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p�riph�rique et le chemin sont les bons.} 501 502message localfssource 503{Veuillez sp�cifier le nom du p�riph�rique local (qui ne doit pas 504�tre mont�) � utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers 505d'installation � sa racine, sous la forme de fichiers tgz. 506 507} 508 509message localdir 510{Veuillez sp�cificer le nom du r�pertoire local (d�j� mont�) 511o� se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver 512� la racine du r�pertoire, sous la forme de fichiers tgz. 513 514} 515 516message filesys 517{syst�me de fichiers} 518 519message nonet 520{Aucune interface r�seau utilisable n'a �t� trouv�e. 521Retour au menu pr�c�dent. 522} 523 524message netup 525{Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s 526Quelle interface souhaitez-vous utiliser ? 527} 528 529message asknetdev 530{Les interfaces suivantes sont utilisables : %s 531Quelle interface doit �tre utilis�e ? 532} 533 534message badnet 535{Vous n'avez pas choisi une interface r�seau dans la liste. 536Veuillez essayer � nouveau. 537Les interfaces r�seau suivantes sont utilisables : %s 538\nQuel est votre choix ?} 539 540message netinfo 541{Veuillez r�pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser 542votre interface r�seau : 543 544} 545 546message net_domain 547{Votre nom de domaine} 548 549message net_host 550{Votre nom d'ordinateur} 551 552message net_ip 553{Votre adresse IPv4} 554 555message net_srv_ip 556{Adresse IPv4 du serveur} 557 558message net_mask 559{Votre masque de r�seau (IPv4)} 560 561message net_namesrv6 562{Adresse IPv6 de votre serveur de noms (DNS)} 563 564message net_namesrv 565{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)} 566 567message net_defroute 568{Adresse IPv4 de votre passerelle} 569 570message net_media 571{Type de r�seau (m�dia)} 572 573message netok 574{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes : 575 576Nom de domaine (DNS) : %s 577Nom d'ordinateur : %s 578Interface r�seau : %s 579Adresse IPv4 : %s 580Masque de sous-r�seau : %s 581Adresse IPv4 du serveur de noms : %s 582Adresse IPv4 de la passerelle : %s 583Type de r�seau (m�dia) %s 584} 585 586message netok_slip 587{Vous avez sp�cifi� les valeurs suivantes. �tes-vous d'accord ? 588 589Nom de domaine (DNS) : %s 590Nom d'ordinateur : %s 591Interface r�seau : %s 592Adresse IPv4 : %s 593Adresse IPv4 du serveur : %s 594Masque de sous-r�seau : %s 595Adresse IPv4 du serveur de noms : %s 596Adresse IPv4 de la passerelle : %s 597Type de r�seau (m�dia) : %s 598} 599 600message netokv6 601{Auto-configuration IPv6 : %s 602Adresse du serveur de noms IPv6 : %s 603} 604 605message netok_ok 606{Les valeurs sont-elles correctes ?} 607 608message slattach { 609Entrez les "flags" slattach 610} 611 612message netagain 613{ 614Veuillez sp�cifier de nouveau les param�tres r�seau. 615} 616 617message wait_network 618{ 619Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface... 620} 621 622message resolv 623{ 624Impossible de cr�er le fichier /etc/resolv.conf 625�chec de l'installation. 626} 627 628message realdir 629{ 630Impossible de d�placer le r�pertoire %s/%s 631�chec de l'installation. 632} 633 634message delete_xfer_file 635{ 636Effacer apr�s l'installation 637} 638 639message notarfile 640{Le composant %s n'existe pas.} 641 642message endtarok 643{ 644Tous les composants sont install�s. Veuillez appuyer sur la touche 645Entr�e pour continuer. 646} 647 648message endtar 649{ 650L'installation des composants est termin�e. Toutefois, un ou plusieurs 651probl�mes sont survenus au cours de leur extraction. 652 653Vous avez s�lectionn� %d composants. %d n'ont pu �tre install�s, 654et %d ont �t� ignor�s � la suite d'erreurs. 655 656Sur les %d composants trait�s, %d ont pu �tre install�s et 657%d ont provoqu� une erreur. 658 659Veuillez v�rifier l'int�grit� des fichiers d'installation et leur 660emplacement, puis essayez � nouveau via une r�installation de composants, 661depuis le menu principal. 662} 663 664message abort 665{ 666Votre s�lection ne permet pas l'installation de NetBSD. 667Annulation de l'installation. 668} 669 670message abortinst 671{ 672L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl�te. 673Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 674�chec de l'installation. 675} 676 677message abortupgr 678{ 679La mise � jour des composants de NetBSD n'est pas compl�te. 680Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 681�chec de l'installation. 682} 683 684message abortunpack 685{ 686L'installation des composants suppl�mentaires n'est pas compl�te. 687Vous allez devoir recommencer, ou terminer � la main. 688Essayez de choisir une source diff�rente pour les fichiers 689d'installation. 690} 691 692message createfstab 693{ 694Impossible de cr�er /mnt/etc/fstab 695Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 696�chec de l'installation. 697} 698 699message noetcfstab 700{ 701Le fichier /etc/fstab n'est pas pr�sent sur le disque cible %s 702Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 703�chec de l'installation. 704} 705 706message badetcfstab 707{ 708Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr�sent sur 709le disque cible %s 710Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer. 711�chec de l'installation. 712} 713 714message X_oldexists 715{ 716Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d�j� 717un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel 718� ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de 719recommencer. 720Vous pouvez d�marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin 721de faire cette modification. 722Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise � jour et 723il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise � jour 724incompl�te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer 725%s/bin/X.old jusqu'� %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s 726 727Arr�t de la mise � jour. 728} 729 730 731message netnotup 732{ 733Un probl�me est survenu lors de la configuration de votre interface 734r�seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas 735r�pondre aux pings. 736Souhaitez-vous configurer � nouveau les param�tres de votre 737connexion r�seau ? 738(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation) 739} 740 741message netnotup_continueanyway 742{ 743Souhaitez-vous poursuivre malgr� tout le processus d'installation 744et supposer que le r�seau fonctionne correctement ? 745(un refus provoquera l'arr�t de la proc�dure d'installation) 746} 747 748message makedev 749{Cr�ation des fichiers des p�riph�riques ... 750} 751 752message badfs 753{ 754/dev/%s%c ne semble pas �tre un syst�me de fichiers BSD, ou 755la v�rification de son int�grit� par fsck a �chou�, code d'erreur %d. 756 757Souhaitez-vous continuer mise � jour? 758} 759 760message rootmissing 761{ 762Impossible de trouver la racine du disque cible %s. 763} 764 765message badroot 766{ 767La v�rification de l'int�grit� du nouveau syst�me de fichiers a �chou�. 768Avez-vous bien install� tous les composants indispensables ? 769} 770 771message fd_type 772{Syst�me de fichiers de la disquette} 773 774message fdnotfound 775{ 776Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette. 777} 778 779message fdremount 780{ 781Impossible de monter la disquette correctement. 782} 783 784message fdmount 785{ 786Veuillez ins�rer la disquette contenant le fichier "%s.%s". 787 788Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez 789choisir "Ensemble termin�" pour mettre un terme � ce traitement. 790S�lectionnez "Annuler la r�cup�ration" pour revenir au menu 791de s�lection du m�dia d'installation. 792} 793 794message mntnetconfig 795{ 796Souhaitez-vous conserver les r�glages r�seaux apr�s le red�marrage 797du syst�me que nous venons d'installer ? 798} 799 800message cur_distsets 801{ 802S�lectionnez les composants dans la liste ci-dessous : 803} 804 805message cur_distsets_header 806{ Composant Installer? 807------------------------------------ ---------- 808} 809 810message set_base 811{Base} 812 813message set_system 814{Syst�me (/etc)} 815 816message set_compiler 817{Outils de d�veloppement} 818 819message set_games 820{Jeux} 821 822message set_man_pages 823{Pages de manuel} 824 825message set_misc 826{Divers} 827 828message set_modules 829{Modules du noyau} 830 831message set_tests 832{Programmes de test} 833 834message set_text_tools 835{Outils de manipulation de texte} 836 837message set_X11 838{X11} 839 840message set_X11_base 841{X11 base et clients} 842 843message set_X11_etc 844{X11 configuration} 845 846message set_X11_fonts 847{X11 polices} 848 849message set_X11_servers 850{X11 serveurs} 851 852message set_X11_prog 853{X11 d�veloppement} 854 855message set_source 856{Code source} 857 858message set_syssrc 859{Sources du noyeau} 860 861message set_src 862{Sources de la Base} 863 864message set_sharesrc 865{Sources de partage (Share)} 866 867message set_gnusrc 868{Sources des composants GNU} 869 870message set_xsrc 871{Sources X11} 872 873message cur_distsets_row 874{%-33s %3s} 875 876message select_all 877{S�lectionner tous les composants} 878 879message select_none 880{D�selectionner tous les composants} 881 882message install_selected_sets 883{Installer les composants s�lectionn�s} 884 885 886message tarerror 887{ 888Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s. 889Certains fichiers n'ayant pu �tre extraits correctement, 890le syst�me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner 891correctement. 892 893Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ? 894} 895 896message must_be_one_root 897{ 898Une seule partition peut �tre mont�e en tant que racine, dite "/". 899} 900 901message partitions_overlap 902{Les partitions %c et %c s'empi�tent l'une sur l'autre.} 903 904message No_Bootcode 905{Pas de programme de d�marrage trouv� sur la partition racine} 906 907message cannot_ufs2_root 908{Le syst�me de fichiers de la partition racine ne peut pas �tre FFSv2 car le 909chargeur de d�marrage ne le supporte pas.} 910 911message edit_partitions_again 912{ 913Vous pouvez �diter la table de partitions � la main, ou abandonner et 914retourner au menu principal. 915 916Souhaitez-vous �diter � nouveau la table de partitions ? 917} 918 919message config_open_error 920{ 921Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s.\n 922} 923 924message choose_timezone 925{ 926Veuillez s�lectionner votre zone horaire dans la liste suivante. 927Appuyez sur la touche Entr�e pour confirmer votre choix. 928Appuyez sur "x" puis sur Entr�e pour valider la s�lection en cours. 929 930 Par d�faut : %s 931 S�lection actuelle : %s 932 Heure locale : %s %s 933} 934 935message tz_back 936{ Retour � la liste principale des fuseaux horaires} 937 938message swapactive 939{ 940Le disque s�lectionn� dispose d'une partition d'�change (swap) qui 941est peut �tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst�me 942dispose de peu de m�moire. 943Le repartitionnement de votre disque requiert la d�sactivation de cette 944partition. Prenez garde ! Cette op�ration peut entra�ner des erreurs. 945Si cela survient, vous devrez alors red�marrer et tenter � nouveau. 946} 947 948message swapdelfailed 949{ 950Sysinst n'a pas pu d�sactiver la partition d'�change (swap) pr�sente 951sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red�marrer et tenter 952� nouveau. 953} 954 955message rootpw 956{ 957Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a �t� d�fini. 958Nous vous recommandons de sp�ficier un mot de passe maintenant. 959 960Le souhaitez-vous ? 961} 962 963message rootsh 964{ 965Sp�cifiez le shell par d�faut qui sera utilis� par l'utilisateur "root". 966Par d�faut, il s'agit de /bin/sh 967} 968 969message no_root_fs 970{ 971Aucune partition racine n'est actuellement d�finie. Vous devez au moins 972d�finir le point de montage de cette partition racine, dite "/". 973 974Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer. 975} 976 977message Pick_an_option {Choisissez une option � activer/d�sactiver} 978message Scripting {Scripting} 979message Logging {Journal} 980 981message Status {Statut : } 982message Command {Commande : } 983message Running {En cours d'ex�cution} 984message Finished {Termin�e} 985message Command_failed {�chec} 986message Command_ended_on_signal {Commande termin�e par un signal} 987 988 989message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation} 990message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation} 991message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur} 992message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise � jour de NetBSD sur disque dur} 993message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R�installer ou installer de nouveaux composants} 994message Reboot_the_computer {Red�marrer l'ordinateur} 995message Utility_menu {Utilitaires} 996message Config_menu {Configuration} 997message exit_utility_menu {Quitter} 998message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@} 999message Run_bin_sh {Ex�cuter /bin/sh} 1000message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire} 1001message Configure_network {Configurer le r�seau} 1002message Partition_a_disk {Partitioner un disque} 1003message Logging_functions {Journaux} 1004message Halt_the_system {Arr�ter le syst�me} 1005message yes_or_no {oui ou non?} 1006message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr�e pour continuer} 1007message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d�sir�} 1008message Set_Sizes {Sp�cifier les tailles des partitions NetBSD} 1009message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes} 1010message Megabytes {M�gaoctets} 1011message Cylinders {Cylindres} 1012message Sectors {Secteurs} 1013message Select_medium {S�lection du m�dia d'installation} 1014message ftp {FTP} 1015message http {HTTP} 1016message nfs {NFS} 1017.if HAVE_INSTALL_IMAGE 1018message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */ 1019.else 1020message cdrom {CD-ROM / DVD} 1021.endif 1022message floppy {Disquette} 1023message local_fs {Syst�me de fichiers non-mont�} 1024message local_dir {R�pertoire local mont�} 1025message Select_your_distribution {S�lection de la distribution} 1026message Full_installation {Installation compl�te} 1027message Full_installation_nox {Installation sans X11} 1028message Minimal_installation {Installation minimale} 1029message Custom_installation {Installation personnalis�e} 1030message hidden {** cach� **} 1031message Host {Serveur FTP} 1032message Base_dir {R�pertoire de base} 1033message Set_dir_bin {R�pertoire des composants binaire} 1034message Set_dir_src {R�pertoire des composants source} 1035message Xfer_dir {R�pertoire de transfert} 1036message User {Utilisateur} 1037message Password {Mot de passe} 1038message Proxy {Proxy} 1039message Get_Distribution {R�cup�rer la distribution} 1040message Continue {Continuer} 1041message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?} 1042message Try_again {R�essayer} 1043message Set_finished {Extraction termin�e} 1044message Skip_set {Sauter cet ensemble} 1045message Skip_group {Sauter ce groupe} 1046message Abandon {Abandonner l'installation} 1047message Abort_fetch {Annuler la r�cup�ration} 1048message Device {P�riph�rique} 1049message File_system {Syst�me de fichiers} 1050message Select_IPv6_DNS_server { Choisissez un serveur de noms IPv6 :} 1051message other {autre } 1052message Perform_IPv6_autoconfiguration {Configurer automatiquement l'IPv6 ?} 1053message Perform_DHCP_autoconfiguration {Configurer automatiquement par DHCP ?} 1054message Root_shell {Shell du compte "root"} 1055 1056.if AOUT2ELF 1057message aoutfail 1058{ 1059Le r�pertoire o� se situent les anciennes librairies a.out doit �tre 1060d�plac�. Veuillez suivre la proc�dure de mise � jour et bien 1061v�rifier que tous les syt�mes de fichiers sont mont�s. 1062} 1063 1064message emulbackup 1065{ 1066Le r�pertoire /emul/aout ou /emul est pr�sent sur le disque mais 1067pointe vers un r�pertoire non mont�. Nous l'avons renomm� en lui ajoutant 1068l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin� l'installation ou la mise � jour, 1069vous devrez fusionner manuellement le nouveau r�pertoire avec l'ancien 1070/emul/aout. 1071} 1072.endif 1073 1074message oldsendmail 1075{ 1076Sendmail n'est plus distribu� dans cette version de NetBSD, le MTA par d�faut 1077etant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours 1078configur� pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre � jour le fichier 1079/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix � la place ? Si vous 1080choisissez "Non", vous devrez mettre � jour /etc/mailer.conf manuellement 1081afin que vos courriels soient trait�s correctement. 1082} 1083 1084message license 1085{Afin d'utiliser l'interface r�seau : %s, vous devez accepter la licence 1086contenue dans le fichier %s. 1087Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z). 1088Apr�s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.} 1089 1090message binpkg 1091{Afin de configurer le syst�me de paquetages binaires, choisissez 1092l'emplacement r�seau o� les paquetages se trouvent. Une fois le syst�me 1093red�marr�, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am�nager des 1094paquetages additionnels.} 1095 1096message pkgpath 1097{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r�pertoire, 1098utilisateur et mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", 1099un mot de passe n'est pas requis. 1100 1101} 1102message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a �chou�. Continuer ?} 1103message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a �t� sauvegard�e jusqu'� %s.} 1104message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a �chou�.} 1105message rcconf_delete_failed {La suppresion de l'ancien fichier %s a �chou�.} 1106message Pkg_dir {Dossier de paquetages} 1107message configure_prior {configurer une installation existante de} 1108message configure {configurer} 1109message change {changer} 1110message password_set {D�finir le mot de passe} 1111message YES {OUI} 1112message NO {NON} 1113message DONE {TERMINER} 1114message abandoned {Abandonn�e} 1115message empty {***VIDE***} 1116message timezone {Fuseau horaire} 1117message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"} 1118message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires} 1119message enable_sshd {Activer sshd} 1120message enable_ntpd {Activer ntpd} 1121message run_ntpdate {Executer ntpdate au d�marrage} 1122message enable_mdnsd {Activer mdnsd} 1123message configmenu {Configurer les items suivants si n�c�ssaire.} 1124message doneconfig {Configuration termin�e} 1125message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre � jour le sommaire des paquetages} 1126message binpkg_installed 1127{Votre syst�me est maintenant configur� pour utiliser pkgin afin d'installer 1128des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez : 1129 1130pkgin install <packagename> 1131 1132� partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d�tails.} 1133message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc} 1134message pkgsrc 1135{L'installation de pkgsrc n�c�ssite l'extraction d'une archive obtenue 1136par le r�seau. 1137Voici les configurations actuelles pour : serveur, r�pertoire, utilisateur et 1138mot de passe qui seront utilis�s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe 1139n'est pas requis. 1140 1141} 1142message Pkgsrc_dir {R�pertoire pkgsrc} 1143message get_pkgsrc 1144{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages � partir des sources} 1145message retry_pkgsrc_network {La configuration du r�seau a �chou�. R�essayer ?} 1146message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc} 1147message pkgin_failed 1148{L'installation de pkgin a �chou�, peut-�tre parce que son paquetage binaire 1149n'existe pas. V�rifiez le chemin et essayez � nouveau.} 1150message failed {�chou�} 1151