1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012, 2013. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-05-24 23:51+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:49+0530\n" 11"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" 12"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: kn\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19 20#: ../ErrorsGtk.cpp:37 21msgid "Load request cancelled" 22msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" 23 24#: ../ErrorsGtk.cpp:43 25msgid "Not allowed to use restricted network port" 26msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" 27 28#: ../ErrorsGtk.cpp:49 29msgid "URL cannot be shown" 30msgstr "URL ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" 31 32#: ../ErrorsGtk.cpp:55 33msgid "Frame load was interrupted" 34msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೊರೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ" 35 36#: ../ErrorsGtk.cpp:61 37msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown" 38msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ MIME ಬಗೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" 39 40#: ../ErrorsGtk.cpp:67 41msgid "File does not exist" 42msgstr "ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" 43 44#: ../ErrorsGtk.cpp:73 45msgid "Plugin will handle load" 46msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೊರೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆ" 47 48#: ../ErrorsGtk.cpp:85 49msgid "User cancelled the download" 50msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಇಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" 51 52#: ../ErrorsGtk.cpp:105 53msgid "Printer not found" 54msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" 55 56#: ../ErrorsGtk.cpp:112 57msgid "Invalid page range" 58msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪುಟದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" 59 60#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61 61msgid "Submit" 62msgstr "ಸಲ್ಲಿಸು" 63 64#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66 65msgid "Reset" 66msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು" 67 68#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71 69msgid "Details" 70msgstr "ವಿವರಗಳು" 71 72#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76 73msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 74msgstr "ಇದು ಹುಡುಕಬಹುದಾದ ಸೂಚಿ. ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಪದಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ:" 75 76#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81 77msgid "Choose File" 78msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" 79 80#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86 81msgid "Choose Files" 82msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" 83 84#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96 85msgid "(None)" 86msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" 87 88#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101 89msgid "Open Link in New _Window" 90msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" 91 92#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106 93msgid "_Download Linked File" 94msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿದ ಕಡತವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ (_D)" 95 96#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111 97msgid "Copy Link Loc_ation" 98msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_a)" 99 100#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116 101msgid "Open _Image in New Window" 102msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ (_I)" 103 104#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121 105msgid "Sa_ve Image As" 106msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_v)" 107 108#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126 109msgid "Cop_y Image" 110msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_y)" 111 112#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131 113msgid "Copy Image _Address" 114msgstr "ಚಿತ್ರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_A)" 115 116#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136 117msgid "Open _Video in New Window" 118msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_V)" 119 120#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141 121msgid "Open _Audio in New Window" 122msgstr "ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_A)" 123 124#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146 125msgid "Cop_y Video Link Location" 126msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_y)" 127 128#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151 129msgid "Cop_y Audio Link Location" 130msgstr "ಆಡಿಯೊ ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_y)" 131 132#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156 133msgid "_Toggle Media Controls" 134msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು (_T)" 135 136#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161 137msgid "Toggle Media _Loop Playback" 138msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಲೂಪ್ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸು (_L)" 139 140#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166 141msgid "Switch Video to _Fullscreen" 142msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_F)" 143 144#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171 145msgid "_Play" 146msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_P)" 147 148#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176 149msgid "_Pause" 150msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" 151 152#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181 153msgid "_Mute" 154msgstr "ಮೂಕ (_M)" 155 156#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186 157msgid "Open _Frame in New Window" 158msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ತೆರೆ (_F)" 159 160#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209 161msgid "_Insert Unicode Control Character" 162msgstr "ಯುನಿಕೊಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_I)" 163 164#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214 165msgid "Input _Methods" 166msgstr "ಊಡಿಕೆ (ಇನ್ಪುಟ್) ಪದ್ದತಿಗಳು (_M)" 167 168#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237 169msgid "_Reload" 170msgstr "ಪುನ: ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_R)" 171 172#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254 173msgid "No Guesses Found" 174msgstr "ಯಾವುದೆ ಊಹೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" 175 176#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259 177msgid "_Ignore Spelling" 178msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" 179 180#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264 181msgid "_Learn Spelling" 182msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಕಲಿ (_L)" 183 184#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269 185msgid "_Search the Web" 186msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_S)" 187 188#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274 189msgid "_Look Up in Dictionary" 190msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_L)" 191 192#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279 193msgid "_Open Link" 194msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ (_O)" 195 196#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284 197msgid "Ignore _Grammar" 198msgstr "ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_G)" 199 200#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289 201msgid "Spelling and _Grammar" 202msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣ (_G)" 203 204#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294 205msgid "_Show Spelling and Grammar" 206msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" 207 208#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294 209msgid "_Hide Spelling and Grammar" 210msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)" 211 212#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299 213msgid "_Check Document Now" 214msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಈಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_C)" 215 216#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304 217msgid "Check Spelling While _Typing" 218msgstr "ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_T)" 219 220#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309 221msgid "Check _Grammar With Spelling" 222msgstr "ಕಾಗುಣಿತದೊಂದಿಗೆ ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_G)" 223 224#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314 225msgid "_Font" 226msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ (_F)" 227 228#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337 229msgid "_Outline" 230msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (_O)" 231 232#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342 233msgid "Inspect _Element" 234msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_E)" 235 236#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347 237msgid "LRM _Left-to-right mark" 238msgstr "_LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು" 239 240#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352 241msgid "RLM _Right-to-left mark" 242msgstr "_RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು" 243 244#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357 245msgid "LRE Left-to-right _embedding" 246msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_e)" 247 248#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362 249msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" 250msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_m)" 251 252#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367 253msgid "LRO Left-to-right _override" 254msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ (_o)" 255 256#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372 257msgid "RLO Right-to-left o_verride" 258msgstr "RLO ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ (_v)" 259 260#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377 261msgid "PDF _Pop directional formatting" 262msgstr "_PDF ಪಾಪ್ ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್ ಫಾರ್ಮಾಟಿಂಗ್" 263 264#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382 265msgid "ZWS _Zero width space" 266msgstr "_ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ" 267 268#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387 269msgid "ZWJ Zero width _joiner" 270msgstr "ZWJ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)" 271 272#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392 273msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" 274msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲ್ಲದ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ (_n)" 275 276#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397 277msgid "No recent searches" 278msgstr "ಯಾವುದೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳಿಲ್ಲ" 279 280#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402 281msgid "Recent searches" 282msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳು" 283 284#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407 285msgid "_Clear recent searches" 286msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_C)" 287 288#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412 289msgid "definition" 290msgstr "ವಿವರಣೆ" 291 292#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417 293#| msgid "description" 294msgid "description list" 295msgstr "ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ" 296 297#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422 298msgid "term" 299msgstr "ಪದ" 300 301#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427 302msgid "description" 303msgstr "ವಿವರಣೆ" 304 305#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432 306msgid "footer" 307msgstr "ಅಡಿಬರಹ" 308 309#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437 310msgid "press" 311msgstr "ಪ್ರೆಸ್" 312 313#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442 314msgid "select" 315msgstr "ಆರಿಸು" 316 317#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447 318msgid "activate" 319msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 320 321#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452 322msgid "uncheck" 323msgstr "ಗುರುತು ತೆಗೆದುಹಾಕು" 324 325#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457 326msgid "check" 327msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕು" 328 329#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462 330msgid "jump" 331msgstr "ತೆರಳು" 332 333#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477 334msgid "Missing Plug-in" 335msgstr "ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" 336 337#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:483 338msgid "Plug-in Failure" 339msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಿಫಲತೆ" 340 341#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number. 342#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507 343msgid " files" 344msgstr "ಕಡತಗಳು" 345 346#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512 347msgid "Unknown" 348msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" 349 350#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:517 351#, c-format 352msgctxt "Title string for images" 353msgid "%s (%dx%d pixels)" 354msgstr "%s (%dx%d ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" 355 356#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529 357msgid "Loading..." 358msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." 359 360#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:534 361msgid "Live Broadcast" 362msgstr "ಲೈವ್ ಪ್ರಸಾರ" 363 364#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540 365#| msgid "pause playback" 366msgid "audio playback" 367msgstr "ಆಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" 368 369#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542 370#| msgid "begin playback" 371msgid "video playback" 372msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" 373 374#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:544 375msgid "mute" 376msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು" 377 378#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546 379msgid "unmute" 380msgstr "ಮಾತುಬರಿಸು" 381 382#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:548 383msgid "play" 384msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" 385 386#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550 387msgid "pause" 388msgstr "ವಿರಮಿಸು" 389 390#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:552 391msgid "movie time" 392msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯ" 393 394#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554 395msgid "timeline slider thumb" 396msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಸ್ಲೈಡರ್ ತಂಬ್" 397 398#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556 399msgid "back 30 seconds" 400msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" 401 402#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:558 403msgid "return to realtime" 404msgstr "ನಿಜಸಮಯಕ್ಕೆ ಮರಳು" 405 406#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:560 407msgid "elapsed time" 408msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ" 409 410#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562 411msgid "remaining time" 412msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ" 413 414#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564 415msgid "status" 416msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" 417 418#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566 419msgid "enter fullscreen" 420msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸು" 421 422#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568 423msgid "exit fullscreen" 424msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" 425 426#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570 427msgid "fast forward" 428msgstr "ಮುಂದೂಡು" 429 430#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572 431msgid "fast reverse" 432msgstr "ಹಿಂದೂಡು" 433 434#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574 435msgid "show closed captions" 436msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" 437 438#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576 439msgid "hide closed captions" 440msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" 441 442#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578 443msgid "media controls" 444msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" 445 446#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587 447msgid "audio element playback controls and status display" 448msgstr "ಆಡಿಯೋ ಘಟಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ" 449 450#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589 451msgid "video element playback controls and status display" 452msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಘಟಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ" 453 454#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591 455msgid "mute audio tracks" 456msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸು" 457 458#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593 459msgid "unmute audio tracks" 460msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಮಾತುಬರಿಸು" 461 462#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595 463msgid "begin playback" 464msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" 465 466#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597 467msgid "pause playback" 468msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" 469 470#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599 471msgid "movie time scrubber" 472msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯದ ಸ್ಕ್ರಬರ್" 473 474#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601 475msgid "movie time scrubber thumb" 476msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯದ ಸ್ಕ್ರಬರ್ ತಂಬ್" 477 478#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603 479msgid "seek movie back 30 seconds" 480msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವು 30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು" 481 482#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605 483msgid "return streaming movie to real time" 484msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಜ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು" 485 486#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:607 487msgid "current movie time in seconds" 488msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" 489 490#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609 491msgid "number of seconds of movie remaining" 492msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" 493 494#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611 495msgid "current movie status" 496msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ" 497 498#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613 499msgid "seek quickly back" 500msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು" 501 502#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615 503msgid "seek quickly forward" 504msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು" 505 506#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617 507msgid "Play movie in fullscreen mode" 508msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" 509 510#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619 511msgid "Exit fullscreen mode" 512msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" 513 514#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621 515msgid "start displaying closed captions" 516msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" 517 518#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623 519msgid "stop displaying closed captions" 520msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" 521 522#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632 523msgid "indefinite time" 524msgstr "ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಯ" 525 526#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662 527msgid "value missing" 528msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" 529 530#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698 531msgid "type mismatch" 532msgstr "ಬಗೆಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ" 533 534#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721 535msgid "pattern mismatch" 536msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ" 537 538#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726 539msgid "too long" 540msgstr "ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" 541 542#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731 543msgid "range underflow" 544msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಅಡಿಹರಿವು" 545 546#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736 547msgid "range overflow" 548msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ" 549 550#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741 551msgid "step mismatch" 552msgstr "ಹಂತವು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ" 553 554#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746 555msgid "Unacceptable TLS certificate" 556msgstr "TLS ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" 557 558#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763 559msgctxt "Closed Captions" 560msgid "Menu section heading for closed captions" 561msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿವಿಡಿ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 562 563#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768 564msgctxt "Subtitles" 565msgid "Menu section heading for subtitles" 566msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿವಿಡಿ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 567 568#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773 569msgctxt "Off" 570msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions" 571msgstr "" 572"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಾಗಿನ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ " 573"ಲೇಬಲ್" 574 575#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778 576msgctxt "No label" 577msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name" 578msgstr "" 579"ಬೇರಾವಿದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶ ಲೇಬಲ್ಗಾಗಿನ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಟ್ರ್ಯಾಕ್" 580 581#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784 582msgctxt "Snapshotted Plug-In" 583msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in" 584msgstr "ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ನಲ್ಲಿನ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್ನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 585 586#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789 587msgctxt "Click to restart" 588msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in" 589msgstr "ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ನಲ್ಲಿನ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್ನ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" 590 591#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155 592#, c-format 593msgid "The site %s:%i requests a username and password" 594msgstr "%s:%i ಎಂಬ ಜಾಲತಾಣವು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದೆ" 595 596#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159 597msgid "_Remember password" 598msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)" 599 600#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167 601msgid "Server message:" 602msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಸಂದೇಶ:" 603 604#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177 605msgid "Username:" 606msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" 607 608#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178 609msgid "Password:" 610msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" 611 612#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328 613msgid "Play" 614msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" 615 616#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330 617msgid "Pause" 618msgstr "ವಿರಮಿಸು" 619 620#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 621msgid "Play / Pause" 622msgstr "ಚಲಾಯಿಸು / ವಿರಮಿಸು" 623 624#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410 625msgid "Play or pause the media" 626msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು ಅಥವ ವಿರಮಿಸು" 627 628#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416 629msgid "Time:" 630msgstr "ಸಮಯ:" 631 632#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 633msgid "Exit Fullscreen" 634msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" 635 636#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442 637msgid "Exit from fullscreen mode" 638msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" 639 640#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276 641msgid "Network Request" 642msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮನವಿ" 643 644#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 645msgid "The network request for the URI that should be downloaded" 646msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ URI ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಮನವಿ" 647 648#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291 649msgid "Network Response" 650msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 651 652#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 653msgid "The network response for the URI that should be downloaded" 654msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ URI ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" 655 656#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306 657msgid "Destination URI" 658msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ URI" 659 660#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 661msgid "The destination URI where to save the file" 662msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳದ URI" 663 664#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321 665#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150 666msgid "Suggested Filename" 667msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು" 668 669#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322 670msgid "The filename suggested as default when saving" 671msgstr "ಉಳಿಸುವಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು" 672 673#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 674msgid "Progress" 675msgstr "ಮುನ್ನಡೆ" 676 677#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 678#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171 679msgid "Determines the current progress of the download" 680msgstr "ಇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" 681 682#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353 683msgid "Status" 684msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" 685 686#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354 687msgid "Determines the current status of the download" 688msgstr "ಇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" 689 690#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369 691msgid "Current Size" 692msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ" 693 694#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 695msgid "The length of the data already downloaded" 696msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಉದ್ದ" 697 698#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384 699msgid "Total Size" 700msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ" 701 702#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385 703msgid "The total size of the file" 704msgstr "ಕಡತದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ" 705 706#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144 707#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579 708msgid "Operation was cancelled" 709msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" 710 711#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253 712#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148 713msgid "Path" 714msgstr "ಮಾರ್ಗ" 715 716#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254 717#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149 718msgid "The absolute path of the icon database folder" 719msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕೋಶದ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ" 720 721#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129 722#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128 723msgid "MIME types filter" 724msgstr "MIME ಬಗೆಗಳ ಫಿಲ್ಟರ್" 725 726#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130 727#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129 728msgid "The filter currently associated with the request" 729msgstr "ಸೋಸುಗವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಮನವಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" 730 731#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145 732#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142 733msgid "MIME types" 734msgstr "MIME ಬಗೆಗಳು" 735 736#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146 737#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143 738msgid "The list of MIME types associated with the request" 739msgstr "ಮನವಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ MIME ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" 740 741#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161 742#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157 743msgid "Select multiple files" 744msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" 745 746#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162 747#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158 748msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" 749msgstr "ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರನು ಅನೇಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" 750 751#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177 752#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 753msgid "Selected files" 754msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತ" 755 756#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178 757#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172 758msgid "The list of selected files associated with the request" 759msgstr "ಮನವಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪಟ್ಟಿ" 760 761#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174 762#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152 763msgid "Context" 764msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ" 765 766#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175 767msgid "Flags indicating the kind of target that received the event." 768msgstr "ಘಟನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಗುರಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." 769 770#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189 771#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166 772msgid "Link URI" 773msgstr "ಕೊಂಡಿ URI" 774 775#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190 776msgid "The URI to which the target that received the event points, if any." 777msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯ ಅಂಶಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ URI." 778 779#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203 780#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205 781msgid "Image URI" 782msgstr "ಚಿತ್ರದ URI" 783 784#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204 785msgid "" 786"The URI of the image that is part of the target that received the event, if " 787"any." 788msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವಾದಂತಹ ಚಿತ್ರದ URI." 789 790#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217 791#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218 792msgid "Media URI" 793msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ URI" 794 795#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218 796msgid "" 797"The URI of the media that is part of the target that received the event, if " 798"any." 799msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವಾದಂತಹ ಮಾಧ್ಯಮದ URI." 800 801#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239 802msgid "Inner node" 803msgstr "ಒಳಗಿನ ನೋಡ್" 804 805#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240 806msgid "The inner DOM node associated with the hit test result." 807msgstr "ಭೇಟಿಯ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆಂತರಿಕ DOM ನೋಡ್." 808 809#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253 810msgid "X coordinate" 811msgstr "X ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" 812 813#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254 814msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window." 815msgstr "ನೋಟದ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಘಟನೆಯ x ಅಕ್ಷಾಂಶ" 816 817#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267 818msgid "Y coordinate" 819msgstr "Y ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" 820 821#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268 822msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window." 823msgstr "ನೋಟದ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಘಟನೆಯ y ಅಕ್ಷಾಂಶ" 824 825#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134 826#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143 827#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467 828#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176 829#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209 830#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238 831#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95 832#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99 833#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109 834#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689 835msgid "URI" 836msgstr "URI" 837 838#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135 839#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96 840msgid "The URI to which the request will be made." 841msgstr "ಎಲ್ಲಿಗೆ ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI." 842 843#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148 844#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157 845msgid "Message" 846msgstr "ಸಂದೇಶ" 847 848#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149 849msgid "The SoupMessage that backs the request." 850msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ SoupMessage." 851 852#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144 853msgid "The URI to which the response will be made." 854msgstr "ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI." 855 856#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158 857msgid "The SoupMessage that backs the response." 858msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ SoupMessage." 859 860#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171 861msgid "Suggested filename" 862msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" 863 864#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172 865msgid "The suggested filename for the response." 866msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು." 867 868#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150 869msgid "Protocol" 870msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್" 871 872#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151 873msgid "The protocol of the security origin" 874msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" 875 876#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164 877msgid "Host" 878msgstr "ಆತಿಥೇಯ" 879 880#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165 881msgid "The host of the security origin" 882msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಆತಿಥೇಯ" 883 884#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178 885msgid "Port" 886msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" 887 888#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179 889msgid "The port of the security origin" 890msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" 891 892#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192 893msgid "Web Database Usage" 894msgstr "ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಬಳಕೆ" 895 896#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193 897msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin" 898msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಕ್ಯುಮುಲೇಟೀವ್ ಗಾತ್ರ" 899 900#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205 901msgid "Web Database Quota" 902msgstr "ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕೋಟಾ" 903 904#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206 905msgid "The web database quota of the security origin in bytes" 906msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲದ ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕೋಟಾ, ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ" 907 908#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139 909msgid "Device Width" 910msgstr "ಸಾಧನದ ಅಗಲ" 911 912#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140 913msgid "The width of the screen." 914msgstr "ತೆರೆಯ ಅಗಲ." 915 916#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161 917msgid "Device Height" 918msgstr "ಸಾಧನದ ಎತ್ತರ" 919 920#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162 921msgid "The height of the screen." 922msgstr "ತೆರೆಯ ಎತ್ತರ." 923 924#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185 925msgid "Available Width" 926msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಗಲ" 927 928#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186 929msgid "The width of the visible area." 930msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಅಗಲ." 931 932#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209 933msgid "Available Height" 934msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎತ್ತರ" 935 936#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210 937msgid "The height of the visible area." 938msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಎತ್ತರ." 939 940#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231 941msgid "Desktop Width" 942msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಗಲ" 943 944#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232 945msgid "" 946"The width of viewport that works well for most web pages designed for " 947"desktop." 948msgstr "" 949"ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಅಗಲವು ಗಣಕತೆರೆಗಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಲ ತಾಣಗಳೊಂದಿಗೆ " 950"ಸೂಕ್ತವಾಗಿ " 951"ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." 952 953#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254 954msgid "Device DPI" 955msgstr "ಸಾಧನ DPI" 956 957#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255 958msgid "The number of dots per inch of the screen." 959msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." 960 961#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273 962msgid "Width" 963msgstr "ಅಗಲ" 964 965#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274 966msgid "The width of the viewport." 967msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಅಗಲ" 968 969#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292 970msgid "Height" 971msgstr "ಎತ್ತರ" 972 973#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293 974msgid "The height of the viewport." 975msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಎತ್ತರ." 976 977#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311 978msgid "Initial Scale Factor" 979msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮಾಪಕ ಅಂಶ" 980 981#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312 982msgid "The initial scale of the viewport." 983msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಆರಂಭಿಕ ಮಾಪಕ ಅಂಶ." 984 985#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330 986msgid "Minimum Scale Factor" 987msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ" 988 989#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331 990msgid "The minimum scale of the viewport." 991msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ." 992 993#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349 994msgid "Maximum Scale Factor" 995msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ" 996 997#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350 998msgid "The maximum scale of the viewport." 999msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ." 1000 1001#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368 1002msgid "Device Pixel Ratio" 1003msgstr "ಸಾಧನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ" 1004 1005#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369 1006msgid "The device pixel ratio of the viewport." 1007msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಸಾಧನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ" 1008 1009#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388 1010msgid "User Scalable" 1011msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ" 1012 1013#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389 1014msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out." 1015msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮತ್ತು ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಅವಕಾಶವಿದೆಯೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." 1016 1017#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407 1018msgid "Valid" 1019msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ" 1020 1021#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408 1022msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used." 1023msgstr "" 1024"ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಮತ್ತು ಬಳಸಬಹುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." 1025 1026#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176 1027msgid "Security Origin" 1028msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲ" 1029 1030#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177 1031msgid "The security origin of the database" 1032msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲ" 1033 1034#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190 1035#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453 1036msgid "Name" 1037msgstr "ಹೆಸರು" 1038 1039#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191 1040msgid "The name of the Web Database database" 1041msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು" 1042 1043#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204 1044msgid "Display Name" 1045msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು" 1046 1047#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205 1048msgid "The display name of the Web Storage database" 1049msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು" 1050 1051#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218 1052msgid "Expected Size" 1053msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ" 1054 1055#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219 1056msgid "The expected size of the Web Database database" 1057msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಗಾತ್ರ" 1058 1059#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231 1060msgid "Size" 1061msgstr "ಗಾತ್ರ" 1062 1063#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232 1064msgid "The current size of the Web Database database" 1065msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ" 1066 1067#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244 1068msgid "Filename" 1069msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" 1070 1071#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245 1072msgid "The absolute filename of the Web Storage database" 1073msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕಡತಹೆಸರು" 1074 1075#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454 1076msgid "The name of the frame" 1077msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು" 1078 1079#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460 1080#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144 1081#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224 1082#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645 1083msgid "Title" 1084msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1085 1086#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461 1087msgid "The document title of the frame" 1088msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1089 1090#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468 1091msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" 1092msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನಿಂದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಷಯಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ URI" 1093 1094#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499 1095msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 1096msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" 1097 1098#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500 1099msgid "" 1100"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." 1101msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಡ್ಡಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." 1102 1103#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517 1104msgid "Vertical Scrollbar Policy" 1105msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" 1106 1107#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518 1108msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." 1109msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲಂಬಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." 1110 1111#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145 1112msgid "The title of the history item" 1113msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1114 1115#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160 1116msgid "Alternate Title" 1117msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1118 1119#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161 1120msgid "The alternate title of the history item" 1121msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಪರ್ಯಾಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1122 1123#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177 1124msgid "The URI of the history item" 1125msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ URI" 1126 1127#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192 1128#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163 1129msgid "Original URI" 1130msgstr "ಮೂಲ URI" 1131 1132#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193 1133msgid "The original URI of the history item" 1134msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಮೂಲ URI" 1135 1136#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208 1137msgid "Last visited Time" 1138msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಸಮಯ" 1139 1140#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209 1141msgid "The time at which the history item was last visited" 1142msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶವನ್ನು ಕಡೆಯಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಸಮಯ" 1143 1144#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273 1145#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154 1146msgid "Web View" 1147msgstr "ಜಾಲ ನೋಟ" 1148 1149#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274 1150msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" 1151msgstr "ಸ್ವತಃ ಜಾಲ ನಿರೀಕ್ಷಣಾಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಜಾಲದ ನೋಟ" 1152 1153#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287 1154#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122 1155msgid "Inspected URI" 1156msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾದ URI" 1157 1158#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288 1159#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123 1160msgid "The URI that is currently being inspected" 1161msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಶೀಲಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ URI" 1162 1163#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304 1164msgid "Enable JavaScript profiling" 1165msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1166 1167#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305 1168msgid "Profile the executed JavaScript." 1169msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್." 1170 1171#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320 1172msgid "Enable Timeline profiling" 1173msgstr "ಟೈಮ್ಲೈನ್ ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1174 1175#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321 1176msgid "Profile the WebCore instrumentation." 1177msgstr "WebCore ಇನ್ಸ್ಟ್ರುಮೆಂಟೇಶಮ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡು." 1178 1179#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148 1180msgid "Reason" 1181msgstr "ಕಾರಣ" 1182 1183#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149 1184msgid "The reason why this navigation is occurring" 1185msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಎನ್ನುವದರ ಕಾರಣ" 1186 1187#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164 1188msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" 1189msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ಗಾಗಿ ಗುರಿಯಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ URI" 1190 1191#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178 1192msgid "Button" 1193msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" 1194 1195#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179 1196msgid "The button used to click" 1197msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಒತ್ತು ಗುಂಡಿ" 1198 1199#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194 1200msgid "Modifier state" 1201msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕದ ಸ್ಥಿತಿ" 1202 1203#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195 1204msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" 1205msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಒಂದು ಬಿಟ್ಮಾಸ್ಕ್" 1206 1207#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210 1208msgid "Target frame" 1209msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಚೌಕಟ್ಟು" 1210 1211#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211 1212msgid "The target frame for the navigation" 1213msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ಗಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿತವಾದ ಚೌಕಟ್ಟು" 1214 1215#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113 1216msgid "Enabled" 1217msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" 1218 1219#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114 1220msgid "Whether the plugin is enabled" 1221msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" 1222 1223#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210 1224msgid "The URI of the resource" 1225msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ URI" 1226 1227#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224 1228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137 1229msgid "MIME Type" 1230msgstr "MIME ಬಗೆ" 1231 1232#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225 1233msgid "The MIME type of the resource" 1234msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ MIME ಬಗೆ" 1235 1236#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239 1237#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373 1238msgid "Encoding" 1239msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1240 1241#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240 1242msgid "The text encoding name of the resource" 1243msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪಠ್ಯ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಹೆಸರು" 1244 1245#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255 1246msgid "Frame Name" 1247msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು" 1248 1249#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256 1250msgid "The frame name of the resource" 1251msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು" 1252 1253#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150 1254msgid "Default Encoding" 1255msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1256 1257#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151 1258msgid "The default encoding used to display text." 1259msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1260 1261#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159 1262msgid "Cursive Font Family" 1263msgstr "ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 1264 1265#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160 1266msgid "The default Cursive font family used to display text." 1267msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1268 1269#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168 1270msgid "Default Font Family" 1271msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 1272 1273#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169 1274msgid "The default font family used to display text." 1275msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1276 1277#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177 1278msgid "Fantasy Font Family" 1279msgstr "ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 1280 1281#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178 1282msgid "The default Fantasy font family used to display text." 1283msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1284 1285#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186 1286msgid "Monospace Font Family" 1287msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 1288 1289#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187 1290msgid "The default font family used to display monospace text." 1291msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1292 1293#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195 1294msgid "Sans Serif Font Family" 1295msgstr "ಸಾನ್ಸ್ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 1296 1297#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196 1298msgid "The default Sans Serif font family used to display text." 1299msgstr "" 1300"ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾನ್ಸ್ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1301 1302#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204 1303msgid "Serif Font Family" 1304msgstr "ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 1305 1306#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205 1307msgid "The default Serif font family used to display text." 1308msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ." 1309 1310#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213 1311msgid "Default Font Size" 1312msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" 1313 1314#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214 1315#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729 1316msgid "The default font size used to display text." 1317msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ." 1318 1319#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222 1320msgid "Default Monospace Font Size" 1321msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" 1322 1323#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223 1324#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743 1325msgid "The default font size used to display monospace text." 1326msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ." 1327 1328#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231 1329msgid "Minimum Font Size" 1330msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" 1331 1332#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232 1333#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758 1334msgid "The minimum font size used to display text." 1335msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ." 1336 1337#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240 1338msgid "Minimum Logical Font Size" 1339msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" 1340 1341#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241 1342msgid "The minimum logical font size used to display text." 1343msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ." 1344 1345#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 1346msgid "Enforce 96 DPI" 1347msgstr "96 DPI ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" 1348 1349#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 1350msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" 1351msgstr "96 DPI ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" 1352 1353#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 1354msgid "Auto Load Images" 1355msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತುಂಬು" 1356 1357#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 1358#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470 1359msgid "Load images automatically." 1360msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತುಂಬಿಸು." 1361 1362#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 1363msgid "Auto Shrink Images" 1364msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸು" 1365 1366#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 1367msgid "Automatically shrink standalone images to fit." 1368msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕುಗ್ಗಿಸು." 1369 1370#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 1371msgid "Respect Image Orientation" 1372msgstr "ಚಿತ್ರದ ನಿಲುವಿಗೆ (ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್) ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು" 1373 1374#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 1375msgid "Whether WebKit should respect image orientation." 1376msgstr "WebKit ಚಿತ್ರದ ನಿಲುವಿಗೆ ಗಮನವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ." 1377 1378#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 1379#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882 1380msgid "Print Backgrounds" 1381msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" 1382 1383#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 1384msgid "Whether background images should be printed." 1385msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ." 1386 1387#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 1388msgid "Enable Scripts" 1389msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1390 1391#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 1392msgid "Enable embedded scripting languages." 1393msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು." 1394 1395#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 1396msgid "Enable Plugins" 1397msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1398 1399#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 1400#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580 1401msgid "Enable embedded plugin objects." 1402msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು." 1403 1404#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 1405msgid "Resizable Text Areas" 1406msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳು" 1407 1408#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 1409msgid "Whether text areas are resizable." 1410msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ." 1411 1412#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331 1413msgid "User Stylesheet URI" 1414msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಶೈಲಿಹಾಳೆ URI" 1415 1416#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332 1417msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." 1418msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪುಟಕ್ಕೂ ಸಹ ಅಳವಡಿಸಲಾಗುವ ಶೈಲಿಹಾಳೆಗಳು." 1419 1420#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 1421msgid "Zoom Stepping Value" 1422msgstr "ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ" 1423 1424#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 1425msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." 1426msgstr "" 1427"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ " 1428"ಮೌಲ್ಯ." 1429 1430#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 1431msgid "Enable Developer Extras" 1432msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1433 1434#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367 1435msgid "Enables special extensions that help developers" 1436msgstr "ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ನೆರವಾಗುವ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" 1437 1438#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387 1439msgid "Enable Private Browsing" 1440msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1441 1442#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 1443msgid "Enables private browsing mode" 1444msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" 1445 1446#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403 1447msgid "Enable Spell Checking" 1448msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1449 1450#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404 1451msgid "Enables spell checking while typing" 1452msgstr "ನಮೂದಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" 1453 1454#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427 1455msgid "Languages to use for spell checking" 1456msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು" 1457 1458#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428 1459msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" 1460msgstr "" 1461"ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು, ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿರುವ" 1462 1463#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442 1464#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853 1465msgid "Enable Caret Browsing" 1466msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1467 1468#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443 1469#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854 1470msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" 1471msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಧಿಸಲು ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1472 1473#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458 1474msgid "Enable HTML5 Database" 1475msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1476 1477#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459 1478msgid "Whether to enable HTML5 database support" 1479msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1480 1481#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474 1482msgid "Enable HTML5 Local Storage" 1483msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1484 1485#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475 1486msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" 1487msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1488 1489#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490 1490msgid "Local Storage Database Path" 1491msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಮಾರ್ಗ" 1492 1493#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491 1494msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." 1495msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾದ ಸ್ಥಳದ ಮಾರ್ಗ." 1496 1497#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 1498msgid "Enable XSS Auditor" 1499msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1500 1501#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 1502msgid "Whether to enable the XSS auditor" 1503msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1504 1505#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524 1506msgid "Enable Spatial Navigation" 1507msgstr "ಸ್ಪೇಶಿಯಲ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1508 1509#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525 1510msgid "Whether to enable Spatial Navigation" 1511msgstr "ಸ್ಪೇಶಿಯಲ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1512 1513#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543 1514msgid "Enable Frame Flattening" 1515msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1516 1517#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544 1518msgid "Whether to enable Frame Flattening" 1519msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1520 1521#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561 1522msgid "User Agent" 1523msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" 1524 1525#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562 1526msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" 1527msgstr "WebKitGtk ಇಂದ ಬಳಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" 1528 1529#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577 1530#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606 1531msgid "JavaScript can open windows automatically" 1532msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದು" 1533 1534#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578 1535msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" 1536msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೆ" 1537 1538#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592 1539msgid "JavaScript can access Clipboard" 1540msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು" 1541 1542#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593 1543#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966 1544msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" 1545msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ" 1546 1547#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609 1548#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501 1549msgid "Enable offline web application cache" 1550msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1551 1552#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610 1553msgid "Whether to enable offline web application cache" 1554msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1555 1556#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635 1557msgid "Editing behavior" 1558msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ವರ್ತನೆ" 1559 1560#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636 1561msgid "The behavior mode to use in editing mode" 1562msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ" 1563 1564#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652 1565msgid "Enable universal access from file URIs" 1566msgstr "ಕಡತ URIಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1567 1568#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653 1569msgid "Whether to allow universal access from file URIs" 1570msgstr "ಕಡತ URIಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" 1571 1572#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668 1573msgid "Enable DOM paste" 1574msgstr "DOM ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1575 1576#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669 1577msgid "Whether to enable DOM paste" 1578msgstr "DOM ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1579 1580#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687 1581msgid "Tab key cycles through elements" 1582msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿಯು ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಹಾಯುತ್ತದೆ" 1583 1584#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688 1585msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." 1586msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿಯು ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತದೆಯೆ." 1587 1588#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710 1589msgid "Enable Default Context Menu" 1590msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1591 1592#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711 1593msgid "" 1594"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " 1595"menu" 1596msgstr "" 1597"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪರಿವಿಡಿಯ ರಚನೆಗಾಗಿ ಬಲ-ಕ್ಲಿಕ್ಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವುದನ್ನು " 1598"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" 1599 1600#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731 1601#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030 1602msgid "Enable Site Specific Quirks" 1603msgstr "ತಾಣ-ನಿಶ್ಚಿತ ಚಮತ್ಕಾರಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1604 1605#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732 1606#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031 1607msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" 1608msgstr "ತಾಣ-ನಿಶ್ಚಿತ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪರ್ಯಾಯಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1609 1610#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754 1611#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051 1612msgid "Enable page cache" 1613msgstr "ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1614 1615#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755 1616#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052 1617msgid "Whether the page cache should be used" 1618msgstr "ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" 1619 1620#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775 1621msgid "Auto Resize Window" 1622msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸು" 1623 1624#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776 1625msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" 1626msgstr "ಒಂದು ಪುಟವು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ಹಾಗೆ ಮಾಡು" 1627 1628#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808 1629msgid "Enable Java Applet" 1630msgstr "ಜಾವಾ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1631 1632#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809 1633msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" 1634msgstr "<applet> ಮೂಲಕ ಜಾವಾ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1635 1636#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823 1637msgid "Enable Hyperlink Auditing" 1638msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಡಿಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1639 1640#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824 1641msgid "Whether <a ping> should be able to send pings" 1642msgstr "<a ping> ಎನ್ನುವುದು ಪಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1643 1644#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832 1645#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869 1646msgid "Enable Fullscreen" 1647msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1648 1649#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833 1650msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." 1651msgstr "Mozilla ಶೈಲಿ API ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 1652 1653#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848 1654#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916 1655msgid "Enable WebGL" 1656msgstr "WebGL ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1657 1658#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849 1659#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917 1660msgid "Whether WebGL content should be rendered" 1661msgstr "WebGL ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" 1662 1663#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865 1664msgid "Enable accelerated compositing" 1665msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1666 1667#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866 1668msgid "Whether accelerated compositing should be enabled" 1669msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1670 1671#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884 1672#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901 1673msgid "Enable WebAudio" 1674msgstr "WebAudio ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1675 1676#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885 1677#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902 1678msgid "Whether WebAudio content should be handled" 1679msgstr "WebAudio ವಿಷಯವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆ" 1680 1681#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901 1682msgid "WebKit prefetches domain names" 1683msgstr "WebKit ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" 1684 1685#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902 1686msgid "Whether WebKit prefetches domain names" 1687msgstr "WebKit ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" 1688 1689#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920 1690msgid "Enable Media Stream" 1691msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1692 1693#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921 1694msgid "Whether Media Stream should be enabled" 1695msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1696 1697#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936 1698#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084 1699msgid "Enable smooth scrolling" 1700msgstr "ಮೃದುವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1701 1702#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937 1703#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085 1704msgid "Whether to enable smooth scrolling" 1705msgstr "ಮೃದುವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1706 1707#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955 1708#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982 1709msgid "Media playback requires user gesture" 1710msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" 1711 1712#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956 1713#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983 1714msgid "Whether media playback requires user gesture" 1715msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ" 1716 1717#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972 1718#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997 1719msgid "Media playback allows inline" 1720msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲಿನೊಳಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ" 1721 1722#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973 1723#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998 1724msgid "Whether media playback allows inline" 1725msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲಿನೊಳಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆಯೆ" 1726 1727#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991 1728msgid "Enable CSS shaders" 1729msgstr "CSS ಶೇಡರುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1730 1731#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992 1732msgid "Whether to enable css shaders" 1733msgstr "CSS ಶೇಡರುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1734 1735#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007 1736msgid "Enable display of insecure content" 1737msgstr "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 1738 1739#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008 1740msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages." 1741msgstr "HTTPS ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ HTTPS ಯಲ್ಲದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬಲ್ಲದೆ." 1742 1743#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023 1744msgid "Enable running of insecure content" 1745msgstr "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಷಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 1746 1747#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024 1748msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages." 1749msgstr "HTTPS ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ HTTPS ಯಲ್ಲದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಲ್ಲದೆ." 1750 1751#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307 1752#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455 1753msgid "Select Files" 1754msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" 1755 1756#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307 1757#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455 1758msgid "Select File" 1759msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" 1760 1761#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225 1762msgid "Returns the @web_view's document title" 1763msgstr "@web_view ನ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗೆ ಮರಳುತ್ತದೆ" 1764 1765#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239 1766msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" 1767msgstr "@web_view ಇಂದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಷಯಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ URI ಗೆ ಮರಳುತ್ತದೆ" 1768 1769#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252 1770msgid "Copy target list" 1771msgstr "ಗುರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" 1772 1773#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253 1774msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" 1775msgstr "" 1776"ಈ ಜಾಲ ನೋಟವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಿಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" 1777 1778#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266 1779msgid "Paste target list" 1780msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸು" 1781 1782#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267 1783msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" 1784msgstr "ಈ ಜಾಲ ನೋಟವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" 1785 1786#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273 1787msgid "Settings" 1788msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" 1789 1790#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274 1791msgid "An associated WebKitWebSettings instance" 1792msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಂದು WebKitWebSettings ಸನ್ನಿವೇಶ" 1793 1794#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287 1795#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92 1796#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157 1797msgid "Web Inspector" 1798msgstr "ಜಾಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ (ವೆಬ್ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್)" 1799 1800#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288 1801msgid "The associated WebKitWebInspector instance" 1802msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebKitWebInspector ಸನ್ನಿವೇಶ" 1803 1804#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301 1805msgid "Viewport Attributes" 1806msgstr "ವೀವ್ಪೋರ್ಟಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" 1807 1808#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302 1809msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" 1810msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebKitViewportAttributes ಸನ್ನಿವೇಶ" 1811 1812#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322 1813msgid "Editable" 1814msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ" 1815 1816#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323 1817msgid "Whether content can be modified by the user" 1818msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ" 1819 1820#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329 1821msgid "Transparent" 1822msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" 1823 1824#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330 1825msgid "Whether content has a transparent background" 1826msgstr "ವಿಷಯವು ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" 1827 1828#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343 1829msgid "Zoom level" 1830msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" 1831 1832#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344 1833msgid "The level of zoom of the content" 1834msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮಟ್ಟ" 1835 1836#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359 1837msgid "Full content zoom" 1838msgstr "ಸಂಪೂಣ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" 1839 1840#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360 1841msgid "Whether the full content is scaled when zooming" 1842msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಷಯದ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೆ" 1843 1844#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374 1845msgid "The default encoding of the web view" 1846msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1847 1848#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387 1849msgid "Custom Encoding" 1850msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1851 1852#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388 1853msgid "The custom encoding of the web view" 1854msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" 1855 1856#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440 1857msgid "Icon URI" 1858msgstr "ಚಿಹ್ನೆ URI" 1859 1860#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441 1861msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." 1862msgstr "#WebKitWebView ಗಾಗಿನ ಫೆವಿಕಾನ್ಗಾಗಿ URI." 1863 1864#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89 1865#, c-format 1866msgid "" 1867"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s" 1868msgstr "" 1869"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ %s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಗುರಿ URI ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು " 1870"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" 1871 1872#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139 1873msgid "Destination" 1874msgstr "ಗುರಿ" 1875 1876#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140 1877msgid "The local URI to where the download will be saved" 1878msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿರುವುದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದೋ ಅದರ URI" 1879 1880#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152 1881#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122 1882msgid "Response" 1883msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 1884 1885#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153 1886msgid "The response of the download" 1887msgstr "ಇಳಿಸುವಿಕೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 1888 1889#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170 1890msgid "Estimated Progress" 1891msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಗತಿ" 1892 1893#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141 1894#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255 1895#, c-format 1896msgid "Unknown favicon for page %s" 1897msgstr "ಪ್ರತಿ %s ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಅಜ್ಞಾತ ಫೆವಿಕಾನ್" 1898 1899#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147 1900#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251 1901#, c-format 1902msgid "Page %s does not have a favicon" 1903msgstr "%s ಪುಟವು ಒಂದು ಫೆವಿಕಾನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" 1904 1905#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247 1906msgid "Favicons database not initialized yet" 1907msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್ಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" 1908 1909#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175 1910msgid "Search text" 1911msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" 1912 1913#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176 1914msgid "Text to search for in the view" 1915msgstr "ನೋಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" 1916 1917#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188 1918msgid "Search Options" 1919msgstr "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳು" 1920 1921#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189 1922msgid "Search options to be used in the search operation" 1923msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳು" 1924 1925#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202 1926msgid "Maximum matches count" 1927msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಎಣಿಕೆ" 1928 1929#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203 1930msgid "The maximum number of matches in a given text to report" 1931msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ನೀಡಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹೊಂದಿಕೆಗಳು" 1932 1933#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215 1934msgid "WebView" 1935msgstr "WebView" 1936 1937#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216 1938msgid "The WebView associated with this find controller" 1939msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ನಿಯಂತ್ರಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebView" 1940 1941#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153 1942msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" 1943msgstr "WebKitHitTestResult ದ ಸನ್ನಿವೇಶದೊಂದಿಗಿನ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು" 1944 1945#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167 1946msgid "The link URI" 1947msgstr "ಕೊಂಡಿ URI" 1948 1949#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179 1950msgid "Link Title" 1951msgstr "ಕೊಂಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1952 1953#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180 1954msgid "The link title" 1955msgstr "ಕೊಂಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 1956 1957#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192 1958msgid "Link Label" 1959msgstr "ಕೊಂಡಿ ಲೇಬಲ್" 1960 1961#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193 1962msgid "The link label" 1963msgstr "ಕೊಂಡಿ ಲೇಬಲ್" 1964 1965#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206 1966msgid "The image URI" 1967msgstr "ಚಿತ್ರದ URI" 1968 1969#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219 1970msgid "The media URI" 1971msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ URI" 1972 1973#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105 1974msgid "Navigation type" 1975msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಬಗೆ" 1976 1977#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106 1978msgid "The type of navigation triggering this decision" 1979msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತಿರುವ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ನ ಬಗೆ" 1980 1981#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123 1982msgid "Mouse button" 1983msgstr "ಮೌಸ್ ಗುಂಡಿ" 1984 1985#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124 1986msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" 1987msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರವು ಒಂದು ಮೌಸ್ ಘಟನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮೌಟ್ ಗುಂಡಿ" 1988 1989#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140 1990msgid "Mouse event modifiers" 1991msgstr "ಮೌಸ್ ಘಟನೆ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು" 1992 1993#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141 1994msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" 1995msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರವು ಒಂದು ಮೌಸ್ ಘಟನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು" 1996 1997#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154 1998msgid "Navigation URI request" 1999msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ URI ಮನವಿ" 2000 2001#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155 2002msgid "The URI request that is associated with this navigation" 2003msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಮನವಿ" 2004 2005#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170 2006msgid "Frame name" 2007msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು" 2008 2009#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171 2010msgid "The name of the new frame this navigation action targets" 2011msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಗುರಿಯಾಗಿರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು" 2012 2013#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155 2014msgid "The web view that will be printed" 2015msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುವ ಜಾಲ ನೋಟ" 2016 2017#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167 2018msgid "Print Settings" 2019msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" 2020 2021#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168 2022msgid "The initial print settings for the print operation" 2023msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" 2024 2025#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179 2026msgid "Page Setup" 2027msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ" 2028 2029#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180 2030msgid "The initial page setup for the print operation" 2031msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" 2032 2033#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91 2034msgid "Response URI request" 2035msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ URI ಮನವಿ" 2036 2037#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 2038msgid "The URI request that is associated with this policy decision" 2039msgstr "ಈ ಪಾಲಿಸಿ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಮನವಿ" 2040 2041#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105 2042msgid "URI response" 2043msgstr "URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 2044 2045#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 2046msgid "The URI response that is associated with this policy decision" 2047msgstr "ಈ ಪಾಲಿಸಿ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 2048 2049#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:454 2050msgid "Enable JavaScript" 2051msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2052 2053#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455 2054msgid "Enable JavaScript." 2055msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು." 2056 2057#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469 2058msgid "Auto load images" 2059msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" 2060 2061#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483 2062msgid "Load icons ignoring image load setting" 2063msgstr "ಚಿತ್ರದ ಲೋಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿಕೊಂಡು ತಾಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" 2064 2065#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:484 2066msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." 2067msgstr "ಚಿತ್ರದ ಲೋಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿಕೊಂಡು ತಾಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ." 2068 2069#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502 2070msgid "Whether to enable offline web application cache." 2071msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2072 2073#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:518 2074msgid "Enable HTML5 local storage" 2075msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2076 2077#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:519 2078msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." 2079msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2080 2081#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536 2082msgid "Enable HTML5 database" 2083msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2084 2085#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537 2086msgid "Whether to enable HTML5 database support." 2087msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2088 2089#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550 2090msgid "Enable XSS auditor" 2091msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2092 2093#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551 2094msgid "Whether to enable the XSS auditor." 2095msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2096 2097#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566 2098msgid "Enable frame flattening" 2099msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2100 2101#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567 2102msgid "Whether to enable frame flattening." 2103msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2104 2105#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579 2106msgid "Enable plugins" 2107msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2108 2109#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592 2110msgid "Enable Java" 2111msgstr "ಜಾವಾ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2112 2113#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593 2114msgid "Whether Java support should be enabled." 2115msgstr "ಜಾವಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2116 2117#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607 2118msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." 2119msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೆ." 2120 2121#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622 2122msgid "Enable hyperlink auditing" 2123msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಡಿಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2124 2125#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623 2126msgid "Whether <a ping> should be able to send pings." 2127msgstr "<a ping> ಎನ್ನುವುದು ಪಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." 2128 2129#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635 2130msgid "Default font family" 2131msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 2132 2133#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636 2134msgid "" 2135"The font family to use as the default for content that does not specify a " 2136"font." 2137msgstr "" 2138"ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " 2139"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2140"ಪರಿವಾರ." 2141 2142#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649 2143msgid "Monospace font family" 2144msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 2145 2146#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650 2147msgid "The font family used as the default for content using monospace font." 2148msgstr "" 2149"ಮಾನೋಸ್ಪೋಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2150"ಪರಿವಾರ." 2151 2152#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662 2153msgid "Serif font family" 2154msgstr "ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 2155 2156#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663 2157msgid "The font family used as the default for content using serif font." 2158msgstr "" 2159"ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2160"ಪರಿವಾರ." 2161 2162#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675 2163msgid "Sans-serif font family" 2164msgstr "ಸಾನ್ಸ್ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" 2165 2166#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676 2167msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font." 2168msgstr "" 2169"ಸಾನ್ಸ್-ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " 2170"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2171"ಪರಿವಾರ." 2172 2173#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688 2174msgid "Cursive font family" 2175msgstr "ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 2176 2177#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689 2178msgid "The font family used as the default for content using cursive font." 2179msgstr "" 2180"ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2181"ಪರಿವಾರ." 2182 2183#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701 2184msgid "Fantasy font family" 2185msgstr "ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" 2186 2187#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702 2188msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." 2189msgstr "" 2190"ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2191"ಪರಿವಾರ." 2192 2193#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714 2194msgid "Pictograph font family" 2195msgstr "ಚಿತ್ರಲಿಪಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಮೂಹ" 2196 2197#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715 2198msgid "The font family used as the default for content using pictograph font." 2199msgstr "" 2200"ಚಿತ್ರಲಿಪಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ " 2201"ಪರಿವಾರ." 2202 2203#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728 2204msgid "Default font size" 2205msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" 2206 2207#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742 2208msgid "Default monospace font size" 2209msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" 2210 2211#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757 2212msgid "Minimum font size" 2213msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" 2214 2215#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770 2216msgid "Default charset" 2217msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್" 2218 2219#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771 2220msgid "" 2221"The default text charset used when interpreting content with unspecified " 2222"charset." 2223msgstr "" 2224"ಸೂಚಿಸದಿರುವ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ " 2225"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಠ್ಯ " 2226"ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್." 2227 2228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784 2229msgid "Enable private browsing" 2230msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2231 2232#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785 2233msgid "Whether to enable private browsing" 2234msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2235 2236#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797 2237msgid "Enable developer extras" 2238msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2239 2240#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798 2241msgid "Whether to enable developer extras" 2242msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2243 2244#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810 2245msgid "Enable resizable text areas" 2246msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2247 2248#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811 2249msgid "Whether to enable resizable text areas" 2250msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2251 2252#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826 2253msgid "Enable tabs to links" 2254msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2255 2256#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827 2257msgid "Whether to enable tabs to links" 2258msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2259 2260#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840 2261msgid "Enable DNS prefetching" 2262msgstr "DNS ಪೂರ್ವತರುವಿಕೆಯನ್ನು (ಪ್ರಿಫೆಚಿಂಗ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2263 2264#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841 2265msgid "Whether to enable DNS prefetching" 2266msgstr "DNS ಪೂರ್ವತರುವಿಕೆಯನ್ನು (ಪ್ರಿಫೆಚಿಂಗ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2267 2268#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870 2269msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API" 2270msgstr "Javascriipt Fullscreen API ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2271 2272#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883 2273msgid "Whether background images should be drawn during printing" 2274msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ." 2275 2276#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934 2277msgid "Allow modal dialogs" 2278msgstr "ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" 2279 2280#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935 2281msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" 2282msgstr "ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ" 2283 2284#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950 2285msgid "Zoom Text Only" 2286msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು" 2287 2288#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951 2289msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" 2290msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವು ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ" 2291 2292#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965 2293msgid "JavaScript can access clipboard" 2294msgstr "JavaScript ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು" 2295 2296#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012 2297msgid "Draw compositing indicators" 2298msgstr "ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" 2299 2300#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013 2301msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" 2302msgstr "" 2303"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ ಮತ್ತು ಕೌಂಟರುಗಳಿಗೆ ಮರುಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬೇಕೆ" 2304 2305#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071 2306msgid "User agent string" 2307msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" 2308 2309#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072 2310msgid "The user agent string" 2311msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" 2312 2313#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1102 2314#| msgid "Enable accelerated compositing" 2315msgid "Enable accelerated 2D canvas" 2316msgstr "ವೇಗವರ್ಧಿತ 2D ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" 2317 2318#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1103 2319#| msgid "Whether to enable resizable text areas" 2320msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" 2321msgstr "ವೇಗವರ್ಧಿತ 2D ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" 2322 2323#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118 2324msgid "Write console messages on stdout" 2325msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು stdout ಗೆ ಬರೆಯಿರಿ" 2326 2327#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119 2328#| msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." 2329msgid "Whether to write console messages on stdout" 2330msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು stdout ಗೆ ಬರೆಯಬೇಕೆ" 2331 2332#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100 2333msgid "The URI for which the response was made." 2334msgstr "ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI." 2335 2336#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111 2337msgid "Status Code" 2338msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" 2339 2340#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112 2341msgid "The status code of the response as returned by the server." 2342msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ." 2343 2344#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124 2345msgid "Content Length" 2346msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ" 2347 2348#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125 2349msgid "The expected content length of the response." 2350msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ವಿಷಯದ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಗಾತ್ರ." 2351 2352#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138 2353msgid "The MIME type of the response" 2354msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ MIME ಬಗೆ" 2355 2356#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151 2357msgid "The suggested filename for the URI response" 2358msgstr "URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" 2359 2360#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134 2361msgid "Attached Height" 2362msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಎತ್ತರ" 2363 2364#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135 2365msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" 2366msgstr "ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ನೋಟವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ಅದು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುವ ಎತ್ತರ" 2367 2368#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110 2369msgid "The current active URI of the resource" 2370msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ URI" 2371 2372#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123 2373msgid "The response of the resource" 2374msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" 2375 2376#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617 2377msgid "Web Context" 2378msgstr "ಜಾಲ ಸನ್ನಿವೇಶ" 2379 2380#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618 2381msgid "The web context for the view" 2382msgstr "ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಜಾಲ ಸನ್ನಿವೇಶ" 2383 2384#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631 2385#| msgid "WebView" 2386msgid "WebView Group" 2387msgstr "WebView ಗುಂಪು" 2388 2389#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632 2390#| msgid "The device pixel ratio of the viewport." 2391msgid "The WebKitWebViewGroup of the view" 2392msgstr "ನೋಟದ WebKitWebViewGroup" 2393 2394#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646 2395msgid "Main frame document title" 2396msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದಾಖಲೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 2397 2398#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664 2399msgid "Estimated Load Progress" 2400msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಅಂದಾಜು ಪ್ರಗತಿ" 2401 2402#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665 2403msgid "An estimate of the percent completion for a document load" 2404msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ ಶೇಕಡಾದ ಒಂದು ಅಂದಾಜು" 2405 2406#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677 2407msgid "Favicon" 2408msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್" 2409 2410#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678 2411msgid "The favicon associated to the view, if any" 2412msgstr "ಈ ನೋಟಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದಾದರೂ ಫೆವಿಕಾನ್" 2413 2414#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690 2415msgid "The current active URI of the view" 2416msgstr "ನೋಟದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ URI" 2417 2418#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704 2419msgid "The zoom level of the view content" 2420msgstr "ನೋಟ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮಟ್ಟ" 2421 2422#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722 2423msgid "Whether the view is loading a page" 2424msgstr "ನೋಟವು ಒಂದು ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೆ" 2425 2426#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736 2427msgid "The view mode to display the web view contents" 2428msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೋಟದ ಕ್ರಮ" 2429 2430#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2512 2431msgid "An exception was raised in JavaScript" 2432msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" 2433 2434#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3041 2435msgid "There was an error creating the snapshot" 2436msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" 2437 2438#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209 2439msgid "Geometry" 2440msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ" 2441 2442#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210 2443msgid "The size and position of the window on the screen." 2444msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಸ್ಥಾನ." 2445 2446#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222 2447msgid "Toolbar Visible" 2448msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" 2449 2450#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223 2451msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." 2452msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." 2453 2454#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235 2455msgid "Statusbar Visible" 2456msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" 2457 2458#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236 2459msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." 2460msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." 2461 2462#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248 2463msgid "Scrollbars Visible" 2464msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" 2465 2466#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249 2467msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." 2468msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." 2469 2470#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261 2471msgid "Menubar Visible" 2472msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" 2473 2474#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262 2475msgid "Whether the menubar should be visible for the window." 2476msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." 2477 2478#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274 2479msgid "Locationbar Visible" 2480msgstr "ಸ್ಥಳಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" 2481 2482#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275 2483msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." 2484msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." 2485 2486#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286 2487msgid "Resizable" 2488msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ" 2489 2490#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287 2491msgid "Whether the window can be resized." 2492msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ." 2493 2494#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299 2495msgid "Fullscreen" 2496msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" 2497 2498#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300 2499msgid "Whether window will be displayed fullscreen." 2500msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ." 2501 2502#~ msgid "audio element controller" 2503#~ msgstr "ಆಡಿಯೊ ಘಟಲ ನಿಯಂತ್ರಕ" 2504 2505#~ msgid "video element controller" 2506#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಘಟಲ ನಿಯಂತ್ರಕ" 2507 2508#~ msgid "user-scalable" 2509#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ" 2510 2511#~ msgid "valid" 2512#~ msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ" 2513