1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012, 2013.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-24 23:51+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:49+0530\n"
11"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
12"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: kn\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20#: ../ErrorsGtk.cpp:37
21msgid "Load request cancelled"
22msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
23
24#: ../ErrorsGtk.cpp:43
25msgid "Not allowed to use restricted network port"
26msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
27
28#: ../ErrorsGtk.cpp:49
29msgid "URL cannot be shown"
30msgstr "URL ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
31
32#: ../ErrorsGtk.cpp:55
33msgid "Frame load was interrupted"
34msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೊರೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ"
35
36#: ../ErrorsGtk.cpp:61
37msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
38msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ MIME ಬಗೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
39
40#: ../ErrorsGtk.cpp:67
41msgid "File does not exist"
42msgstr "ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
43
44#: ../ErrorsGtk.cpp:73
45msgid "Plugin will handle load"
46msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೊರೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆ"
47
48#: ../ErrorsGtk.cpp:85
49msgid "User cancelled the download"
50msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಇಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
51
52#: ../ErrorsGtk.cpp:105
53msgid "Printer not found"
54msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
55
56#: ../ErrorsGtk.cpp:112
57msgid "Invalid page range"
58msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪುಟದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
59
60#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
61msgid "Submit"
62msgstr "ಸಲ್ಲಿಸು"
63
64#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
65msgid "Reset"
66msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
67
68#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
69msgid "Details"
70msgstr "ವಿವರಗಳು"
71
72#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
73msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
74msgstr "ಇದು ಹುಡುಕಬಹುದಾದ ಸೂಚಿ. ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಪದಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ:"
75
76#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
77msgid "Choose File"
78msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
79
80#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
81msgid "Choose Files"
82msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
83
84#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
85msgid "(None)"
86msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
87
88#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
89msgid "Open Link in New _Window"
90msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)"
91
92#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
93msgid "_Download Linked File"
94msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿದ ಕಡತವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ (_D)"
95
96#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
97msgid "Copy Link Loc_ation"
98msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_a)"
99
100#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
101msgid "Open _Image in New Window"
102msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ (_I)"
103
104#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
105msgid "Sa_ve Image As"
106msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_v)"
107
108#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
109msgid "Cop_y Image"
110msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_y)"
111
112#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
113msgid "Copy Image _Address"
114msgstr "ಚಿತ್ರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_A)"
115
116#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
117msgid "Open _Video in New Window"
118msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_V)"
119
120#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
121msgid "Open _Audio in New Window"
122msgstr "ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_A)"
123
124#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
125msgid "Cop_y Video Link Location"
126msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು  (_y)"
127
128#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
129msgid "Cop_y Audio Link Location"
130msgstr "ಆಡಿಯೊ ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು  (_y)"
131
132#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
133msgid "_Toggle Media Controls"
134msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು (_T)"
135
136#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
137msgid "Toggle Media _Loop Playback"
138msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಲೂಪ್ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸು (_L)"
139
140#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
141msgid "Switch Video to _Fullscreen"
142msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_F)"
143
144#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
145msgid "_Play"
146msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_P)"
147
148#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
149msgid "_Pause"
150msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
151
152#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
153msgid "_Mute"
154msgstr "ಮೂಕ (_M)"
155
156#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
157msgid "Open _Frame in New Window"
158msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ತೆರೆ (_F)"
159
160#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
161msgid "_Insert Unicode Control Character"
162msgstr "ಯುನಿಕೊಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_I)"
163
164#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
165msgid "Input _Methods"
166msgstr "ಊಡಿಕೆ (ಇನ್‌ಪುಟ್) ಪದ್ದತಿಗಳು (_M)"
167
168#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
169msgid "_Reload"
170msgstr "ಪುನ: ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_R)"
171
172#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
173msgid "No Guesses Found"
174msgstr "ಯಾವುದೆ ಊಹೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
175
176#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
177msgid "_Ignore Spelling"
178msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)"
179
180#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
181msgid "_Learn Spelling"
182msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಕಲಿ (_L)"
183
184#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
185msgid "_Search the Web"
186msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_S)"
187
188#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
189msgid "_Look Up in Dictionary"
190msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_L)"
191
192#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
193msgid "_Open Link"
194msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
195
196#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
197msgid "Ignore _Grammar"
198msgstr "ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_G)"
199
200#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
201msgid "Spelling and _Grammar"
202msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣ (_G)"
203
204#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
205msgid "_Show Spelling and Grammar"
206msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
207
208#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
209msgid "_Hide Spelling and Grammar"
210msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)"
211
212#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
213msgid "_Check Document Now"
214msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಈಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_C)"
215
216#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
217msgid "Check Spelling While _Typing"
218msgstr "ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_T)"
219
220#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
221msgid "Check _Grammar With Spelling"
222msgstr "ಕಾಗುಣಿತದೊಂದಿಗೆ ವ್ಯಾಕರಣವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_G)"
223
224#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
225msgid "_Font"
226msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ (_F)"
227
228#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
229msgid "_Outline"
230msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (_O)"
231
232#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
233msgid "Inspect _Element"
234msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_E)"
235
236#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
237msgid "LRM _Left-to-right mark"
238msgstr "_LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು"
239
240#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
241msgid "RLM _Right-to-left mark"
242msgstr "_RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು"
243
244#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
245msgid "LRE Left-to-right _embedding"
246msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_e)"
247
248#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
249msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
250msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_m)"
251
252#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
253msgid "LRO Left-to-right _override"
254msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ (_o)"
255
256#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
257msgid "RLO Right-to-left o_verride"
258msgstr "RLO ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ (_v)"
259
260#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
261msgid "PDF _Pop directional formatting"
262msgstr "_PDF ಪಾಪ್ ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್ ಫಾರ್ಮಾಟಿಂಗ್"
263
264#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
265msgid "ZWS _Zero width space"
266msgstr "_ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ"
267
268#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
269msgid "ZWJ Zero width _joiner"
270msgstr "ZWJ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)"
271
272#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
273msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
274msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲ್ಲದ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ (_n)"
275
276#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
277msgid "No recent searches"
278msgstr "ಯಾವುದೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳಿಲ್ಲ"
279
280#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
281msgid "Recent searches"
282msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳು"
283
284#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
285msgid "_Clear recent searches"
286msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಹುಟುಕಾಟಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_C)"
287
288#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
289msgid "definition"
290msgstr "ವಿವರಣೆ"
291
292#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
293#| msgid "description"
294msgid "description list"
295msgstr "ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ"
296
297#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
298msgid "term"
299msgstr "ಪದ"
300
301#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
302msgid "description"
303msgstr "ವಿವರಣೆ"
304
305#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
306msgid "footer"
307msgstr "ಅಡಿಬರಹ"
308
309#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
310msgid "press"
311msgstr "ಪ್ರೆಸ್"
312
313#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
314msgid "select"
315msgstr "ಆರಿಸು"
316
317#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
318msgid "activate"
319msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
320
321#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
322msgid "uncheck"
323msgstr "ಗುರುತು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
324
325#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
326msgid "check"
327msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕು"
328
329#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
330msgid "jump"
331msgstr "ತೆರಳು"
332
333#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
334msgid "Missing Plug-in"
335msgstr "ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
336
337#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:483
338msgid "Plug-in Failure"
339msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿಫಲತೆ"
340
341#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
342#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
343msgid " files"
344msgstr "ಕಡತಗಳು"
345
346#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
347msgid "Unknown"
348msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
349
350#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:517
351#, c-format
352msgctxt "Title string for images"
353msgid "%s  (%dx%d pixels)"
354msgstr "%s  (%dx%d ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
355
356#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
357msgid "Loading..."
358msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
359
360#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:534
361msgid "Live Broadcast"
362msgstr "ಲೈವ್ ಪ್ರಸಾರ"
363
364#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
365#| msgid "pause playback"
366msgid "audio playback"
367msgstr "ಆಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್"
368
369#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
370#| msgid "begin playback"
371msgid "video playback"
372msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್"
373
374#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:544
375msgid "mute"
376msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು"
377
378#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
379msgid "unmute"
380msgstr "ಮಾತುಬರಿಸು"
381
382#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:548
383msgid "play"
384msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು"
385
386#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
387msgid "pause"
388msgstr "ವಿರಮಿಸು"
389
390#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:552
391msgid "movie time"
392msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯ"
393
394#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
395msgid "timeline slider thumb"
396msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಸ್ಲೈಡರ್ ತಂಬ್"
397
398#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
399msgid "back 30 seconds"
400msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
401
402#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:558
403msgid "return to realtime"
404msgstr "ನಿಜಸಮಯಕ್ಕೆ ಮರಳು"
405
406#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:560
407msgid "elapsed time"
408msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ"
409
410#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
411msgid "remaining time"
412msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ"
413
414#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
415msgid "status"
416msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
417
418#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
419msgid "enter fullscreen"
420msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ದಾಖಲಿಸು"
421
422#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
423msgid "exit fullscreen"
424msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
425
426#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
427msgid "fast forward"
428msgstr "ಮುಂದೂಡು"
429
430#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
431msgid "fast reverse"
432msgstr "ಹಿಂದೂಡು"
433
434#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
435msgid "show closed captions"
436msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
437
438#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
439msgid "hide closed captions"
440msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
441
442#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
443msgid "media controls"
444msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
445
446#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
447msgid "audio element playback controls and status display"
448msgstr "ಆಡಿಯೋ ಘಟಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ"
449
450#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
451msgid "video element playback controls and status display"
452msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಘಟಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ"
453
454#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
455msgid "mute audio tracks"
456msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸು"
457
458#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
459msgid "unmute audio tracks"
460msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತುಬರಿಸು"
461
462#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
463msgid "begin playback"
464msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
465
466#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
467msgid "pause playback"
468msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
469
470#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
471msgid "movie time scrubber"
472msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯದ ಸ್ಕ್ರಬರ್"
473
474#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
475msgid "movie time scrubber thumb"
476msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯದ ಸ್ಕ್ರಬರ್ ತಂಬ್"
477
478#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
479msgid "seek movie back 30 seconds"
480msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವು 30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು"
481
482#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
483msgid "return streaming movie to real time"
484msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಜ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
485
486#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:607
487msgid "current movie time in seconds"
488msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
489
490#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
491msgid "number of seconds of movie remaining"
492msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
493
494#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
495msgid "current movie status"
496msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ"
497
498#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
499msgid "seek quickly back"
500msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು"
501
502#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
503msgid "seek quickly forward"
504msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಕೋರು"
505
506#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
507msgid "Play movie in fullscreen mode"
508msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
509
510#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
511msgid "Exit fullscreen mode"
512msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
513
514#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
515msgid "start displaying closed captions"
516msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
517
518#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
519msgid "stop displaying closed captions"
520msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
521
522#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
523msgid "indefinite time"
524msgstr "ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಯ"
525
526#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
527msgid "value missing"
528msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
529
530#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
531msgid "type mismatch"
532msgstr "ಬಗೆಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
533
534#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
535msgid "pattern mismatch"
536msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
537
538#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
539msgid "too long"
540msgstr "ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
541
542#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
543msgid "range underflow"
544msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಅಡಿಹರಿವು"
545
546#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
547msgid "range overflow"
548msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ"
549
550#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
551msgid "step mismatch"
552msgstr "ಹಂತವು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
553
554#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
555msgid "Unacceptable TLS certificate"
556msgstr "TLS ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
557
558#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
559msgctxt "Closed Captions"
560msgid "Menu section heading for closed captions"
561msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿವಿಡಿ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
562
563#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
564msgctxt "Subtitles"
565msgid "Menu section heading for subtitles"
566msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿವಿಡಿ ವಿಭಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
567
568#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
569msgctxt "Off"
570msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
571msgstr ""
572"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಾಗಿನ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶದ "
573"ಲೇಬಲ್"
574
575#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
576msgctxt "No label"
577msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
578msgstr ""
579"ಬೇರಾವಿದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಪರಿವಿಡಿ ಅಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಾಗಿನ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
580
581#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
582msgctxt "Snapshotted Plug-In"
583msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
584msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್‌ನಲ್ಲಿನ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್‌ನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
585
586#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
587msgctxt "Click to restart"
588msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
589msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್‌ನಲ್ಲಿನ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್‌ನ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
590
591#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:155
592#, c-format
593msgid "The site %s:%i requests a username and password"
594msgstr "%s:%i ಎಂಬ ಜಾಲತಾಣವು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದೆ"
595
596#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:159
597msgid "_Remember password"
598msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)"
599
600#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:167
601msgid "Server message:"
602msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಸಂದೇಶ:"
603
604#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:168 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:177
605msgid "Username:"
606msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
607
608#: ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:169 ../WebKitAuthenticationWidget.cpp:178
609msgid "Password:"
610msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
611
612#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
613msgid "Play"
614msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು"
615
616#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
617msgid "Pause"
618msgstr "ವಿರಮಿಸು"
619
620#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
621msgid "Play / Pause"
622msgstr "ಚಲಾಯಿಸು / ವಿರಮಿಸು"
623
624#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
625msgid "Play or pause the media"
626msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು ಅಥವ ವಿರಮಿಸು"
627
628#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
629msgid "Time:"
630msgstr "ಸಮಯ:"
631
632#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
633msgid "Exit Fullscreen"
634msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
635
636#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
637msgid "Exit from fullscreen mode"
638msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
639
640#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
641msgid "Network Request"
642msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮನವಿ"
643
644#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
645msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
646msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ URI ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಮನವಿ"
647
648#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
649msgid "Network Response"
650msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
651
652#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
653msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
654msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ URI ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ"
655
656#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
657msgid "Destination URI"
658msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ URI"
659
660#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
661msgid "The destination URI where to save the file"
662msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳದ URI"
663
664#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
665#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
666msgid "Suggested Filename"
667msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
668
669#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
670msgid "The filename suggested as default when saving"
671msgstr "ಉಳಿಸುವಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
672
673#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
674msgid "Progress"
675msgstr "ಮುನ್ನಡೆ"
676
677#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
678#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
679msgid "Determines the current progress of the download"
680msgstr "ಇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
681
682#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
683msgid "Status"
684msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
685
686#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
687msgid "Determines the current status of the download"
688msgstr "ಇಳಿಕೆಯ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
689
690#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
691msgid "Current Size"
692msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ"
693
694#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
695msgid "The length of the data already downloaded"
696msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಉದ್ದ"
697
698#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
699msgid "Total Size"
700msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
701
702#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
703msgid "The total size of the file"
704msgstr "ಕಡತದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
705
706#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
707#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
708msgid "Operation was cancelled"
709msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
710
711#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
712#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
713msgid "Path"
714msgstr "ಮಾರ್ಗ"
715
716#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
717#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
718msgid "The absolute path of the icon database folder"
719msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕೋಶದ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ"
720
721#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
722#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
723msgid "MIME types filter"
724msgstr "MIME ಬಗೆಗಳ ಫಿಲ್ಟರ್"
725
726#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
727#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
728msgid "The filter currently associated with the request"
729msgstr "ಸೋಸುಗವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಮನವಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
730
731#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
732#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
733msgid "MIME types"
734msgstr "MIME ಬಗೆಗಳು"
735
736#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
737#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
738msgid "The list of MIME types associated with the request"
739msgstr "ಮನವಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ MIME ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
740
741#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
742#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
743msgid "Select multiple files"
744msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
745
746#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
747#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
748msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
749msgstr "ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರನು ಅನೇಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ"
750
751#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
752#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
753msgid "Selected files"
754msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತ"
755
756#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
757#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
758msgid "The list of selected files associated with the request"
759msgstr "ಮನವಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪಟ್ಟಿ"
760
761#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
762#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
763msgid "Context"
764msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
765
766#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
767msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
768msgstr "ಘಟನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಗುರಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
769
770#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
771#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
772msgid "Link URI"
773msgstr "ಕೊಂಡಿ URI"
774
775#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
776msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
777msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯ ಅಂಶಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ URI."
778
779#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
780#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
781msgid "Image URI"
782msgstr "ಚಿತ್ರದ URI"
783
784#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
785msgid ""
786"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
787"any."
788msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವಾದಂತಹ ಚಿತ್ರದ URI."
789
790#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
791#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
792msgid "Media URI"
793msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ URI"
794
795#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
796msgid ""
797"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
798"any."
799msgstr "ಗುರಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವಾದಂತಹ ಮಾಧ್ಯಮದ URI."
800
801#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
802msgid "Inner node"
803msgstr "ಒಳಗಿನ ನೋಡ್"
804
805#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
806msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
807msgstr "ಭೇಟಿಯ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆಂತರಿಕ DOM ನೋಡ್."
808
809#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
810msgid "X coordinate"
811msgstr "X ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ"
812
813#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
814msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
815msgstr "ನೋಟದ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಘಟನೆಯ x ಅಕ್ಷಾಂಶ"
816
817#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
818msgid "Y coordinate"
819msgstr "Y ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ"
820
821#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
822msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
823msgstr "ನೋಟದ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಘಟನೆಯ y ಅಕ್ಷಾಂಶ"
824
825#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
826#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
827#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
828#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
829#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
830#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
831#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
832#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
833#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
834#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
835msgid "URI"
836msgstr "URI"
837
838#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
839#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
840msgid "The URI to which the request will be made."
841msgstr "ಎಲ್ಲಿಗೆ ಮನವಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI."
842
843#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
844#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
845msgid "Message"
846msgstr "ಸಂದೇಶ"
847
848#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
849msgid "The SoupMessage that backs the request."
850msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ SoupMessage."
851
852#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
853msgid "The URI to which the response will be made."
854msgstr "ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI."
855
856#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
857msgid "The SoupMessage that backs the response."
858msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ SoupMessage."
859
860#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
861msgid "Suggested filename"
862msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
863
864#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
865msgid "The suggested filename for the response."
866msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
867
868#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
869msgid "Protocol"
870msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
871
872#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
873msgid "The protocol of the security origin"
874msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್"
875
876#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
877msgid "Host"
878msgstr "ಆತಿಥೇಯ"
879
880#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
881msgid "The host of the security origin"
882msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಆತಿಥೇಯ"
883
884#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
885msgid "Port"
886msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
887
888#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
889msgid "The port of the security origin"
890msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
891
892#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
893msgid "Web Database Usage"
894msgstr "ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಬಳಕೆ"
895
896#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
897msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
898msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಕ್ಯುಮುಲೇಟೀವ್ ಗಾತ್ರ"
899
900#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
901msgid "Web Database Quota"
902msgstr "ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕೋಟಾ"
903
904#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
905msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
906msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲದ ಜಾಲ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕೋಟಾ, ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"
907
908#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
909msgid "Device Width"
910msgstr "ಸಾಧನದ ಅಗಲ"
911
912#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
913msgid "The width of the screen."
914msgstr "ತೆರೆಯ ಅಗಲ."
915
916#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
917msgid "Device Height"
918msgstr "ಸಾಧನದ ಎತ್ತರ"
919
920#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
921msgid "The height of the screen."
922msgstr "ತೆರೆಯ ಎತ್ತರ."
923
924#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
925msgid "Available Width"
926msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಗಲ"
927
928#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
929msgid "The width of the visible area."
930msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಅಗಲ."
931
932#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
933msgid "Available Height"
934msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎತ್ತರ"
935
936#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
937msgid "The height of the visible area."
938msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಎತ್ತರ."
939
940#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
941msgid "Desktop Width"
942msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಗಲ"
943
944#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
945msgid ""
946"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
947"desktop."
948msgstr ""
949"ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಅಗಲವು ಗಣಕತೆರೆಗಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಲ ತಾಣಗಳೊಂದಿಗೆ "
950"ಸೂಕ್ತವಾಗಿ "
951"ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
952
953#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
954msgid "Device DPI"
955msgstr "ಸಾಧನ DPI"
956
957#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
958msgid "The number of dots per inch of the screen."
959msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
960
961#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
962msgid "Width"
963msgstr "ಅಗಲ"
964
965#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
966msgid "The width of the viewport."
967msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಅಗಲ"
968
969#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
970msgid "Height"
971msgstr "ಎತ್ತರ"
972
973#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
974msgid "The height of the viewport."
975msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಎತ್ತರ."
976
977#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
978msgid "Initial Scale Factor"
979msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮಾಪಕ ಅಂಶ"
980
981#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
982msgid "The initial scale of the viewport."
983msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಆರಂಭಿಕ ಮಾಪಕ ಅಂಶ."
984
985#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
986msgid "Minimum Scale Factor"
987msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ"
988
989#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
990msgid "The minimum scale of the viewport."
991msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ."
992
993#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
994msgid "Maximum Scale Factor"
995msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ"
996
997#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
998msgid "The maximum scale of the viewport."
999msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಮಾಪಕ ಅಂಶ."
1000
1001#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
1002msgid "Device Pixel Ratio"
1003msgstr "ಸಾಧನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ"
1004
1005#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
1006msgid "The device pixel ratio of the viewport."
1007msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಸಾಧನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಪಾತ"
1008
1009#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
1010msgid "User Scalable"
1011msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ"
1012
1013#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
1014msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
1015msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮತ್ತು ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಅವಕಾಶವಿದೆಯೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
1016
1017#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
1018msgid "Valid"
1019msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ"
1020
1021#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
1022msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
1023msgstr ""
1024"ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಮತ್ತು ಬಳಸಬಹುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
1025
1026#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
1027msgid "Security Origin"
1028msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲ"
1029
1030#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
1031msgid "The security origin of the database"
1032msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೂಲ"
1033
1034#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
1035#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
1036msgid "Name"
1037msgstr "ಹೆಸರು"
1038
1039#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
1040msgid "The name of the Web Database database"
1041msgstr "ವೆಬ್‌ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು"
1042
1043#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
1044msgid "Display Name"
1045msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು"
1046
1047#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
1048msgid "The display name of the Web Storage database"
1049msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು"
1050
1051#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
1052msgid "Expected Size"
1053msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ"
1054
1055#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
1056msgid "The expected size of the Web Database database"
1057msgstr "ವೆಬ್‌ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ ದತ್ತಸಂಚಯದ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಗಾತ್ರ"
1058
1059#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
1060msgid "Size"
1061msgstr "ಗಾತ್ರ"
1062
1063#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
1064msgid "The current size of the Web Database database"
1065msgstr "ವೆಬ್‌ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ"
1066
1067#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
1068msgid "Filename"
1069msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
1070
1071#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
1072msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
1073msgstr "ವೆಬ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕಡತಹೆಸರು"
1074
1075#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
1076msgid "The name of the frame"
1077msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು"
1078
1079#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
1080#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
1081#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
1082#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
1083msgid "Title"
1084msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1085
1086#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
1087msgid "The document title of the frame"
1088msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1089
1090#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
1091msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
1092msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನಿಂದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಷಯಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ URI"
1093
1094#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
1095msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
1096msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ"
1097
1098#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
1099msgid ""
1100"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
1101msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಡ್ಡಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
1102
1103#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
1104msgid "Vertical Scrollbar Policy"
1105msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ"
1106
1107#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
1108msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
1109msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲಂಬಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
1110
1111#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
1112msgid "The title of the history item"
1113msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1114
1115#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
1116msgid "Alternate Title"
1117msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1118
1119#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
1120msgid "The alternate title of the history item"
1121msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಪರ್ಯಾಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1122
1123#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
1124msgid "The URI of the history item"
1125msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ URI"
1126
1127#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
1128#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
1129msgid "Original URI"
1130msgstr "ಮೂಲ URI"
1131
1132#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
1133msgid "The original URI of the history item"
1134msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶದ ಮೂಲ URI"
1135
1136#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
1137msgid "Last visited Time"
1138msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಸಮಯ"
1139
1140#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
1141msgid "The time at which the history item was last visited"
1142msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಅಂಶವನ್ನು ಕಡೆಯಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಸಮಯ"
1143
1144#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
1145#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
1146msgid "Web View"
1147msgstr "ಜಾಲ ನೋಟ"
1148
1149#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
1150msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
1151msgstr "ಸ್ವತಃ ಜಾಲ ನಿರೀಕ್ಷಣಾಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಜಾಲದ ನೋಟ"
1152
1153#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
1154#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
1155msgid "Inspected URI"
1156msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾದ URI"
1157
1158#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
1159#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
1160msgid "The URI that is currently being inspected"
1161msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಶೀಲಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ URI"
1162
1163#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
1164msgid "Enable JavaScript profiling"
1165msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1166
1167#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
1168msgid "Profile the executed JavaScript."
1169msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್."
1170
1171#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
1172msgid "Enable Timeline profiling"
1173msgstr "ಟೈಮ್‌ಲೈನ್ ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1174
1175#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
1176msgid "Profile the WebCore instrumentation."
1177msgstr "WebCore ಇನ್‌ಸ್ಟ್ರುಮೆಂಟೇಶಮ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡು."
1178
1179#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
1180msgid "Reason"
1181msgstr "ಕಾರಣ"
1182
1183#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
1184msgid "The reason why this navigation is occurring"
1185msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಎನ್ನುವದರ ಕಾರಣ"
1186
1187#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
1188msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
1189msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಗುರಿಯಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ URI"
1190
1191#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
1192msgid "Button"
1193msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿ"
1194
1195#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
1196msgid "The button used to click"
1197msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಒತ್ತು ಗುಂಡಿ"
1198
1199#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
1200msgid "Modifier state"
1201msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕದ ಸ್ಥಿತಿ"
1202
1203#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
1204msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
1205msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಒಂದು ಬಿಟ್‌ಮಾಸ್ಕ್‍"
1206
1207#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
1208msgid "Target frame"
1209msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಚೌಕಟ್ಟು"
1210
1211#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
1212msgid "The target frame for the navigation"
1213msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿತವಾದ ಚೌಕಟ್ಟು"
1214
1215#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:113
1216msgid "Enabled"
1217msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
1218
1219#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:114
1220msgid "Whether the plugin is enabled"
1221msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
1222
1223#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
1224msgid "The URI of the resource"
1225msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ URI"
1226
1227#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
1228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
1229msgid "MIME Type"
1230msgstr "MIME ಬಗೆ"
1231
1232#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
1233msgid "The MIME type of the resource"
1234msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ MIME ಬಗೆ"
1235
1236#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
1237#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
1238msgid "Encoding"
1239msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1240
1241#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
1242msgid "The text encoding name of the resource"
1243msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪಠ್ಯ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಹೆಸರು"
1244
1245#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
1246msgid "Frame Name"
1247msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು"
1248
1249#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
1250msgid "The frame name of the resource"
1251msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು"
1252
1253#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
1254msgid "Default Encoding"
1255msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1256
1257#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
1258msgid "The default encoding used to display text."
1259msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1260
1261#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
1262msgid "Cursive Font Family"
1263msgstr "ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
1264
1265#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
1266msgid "The default Cursive font family used to display text."
1267msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1268
1269#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
1270msgid "Default Font Family"
1271msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
1272
1273#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
1274msgid "The default font family used to display text."
1275msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1276
1277#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
1278msgid "Fantasy Font Family"
1279msgstr "ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
1280
1281#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
1282msgid "The default Fantasy font family used to display text."
1283msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1284
1285#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
1286msgid "Monospace Font Family"
1287msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1288
1289#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
1290msgid "The default font family used to display monospace text."
1291msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1292
1293#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
1294msgid "Sans Serif Font Family"
1295msgstr "ಸಾನ್ಸ್‍ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1296
1297#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
1298msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
1299msgstr ""
1300"ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾನ್ಸ್‍ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1301
1302#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
1303msgid "Serif Font Family"
1304msgstr "ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1305
1306#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
1307msgid "The default Serif font family used to display text."
1308msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ."
1309
1310#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
1311msgid "Default Font Size"
1312msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ"
1313
1314#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
1315#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
1316msgid "The default font size used to display text."
1317msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ."
1318
1319#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
1320msgid "Default Monospace Font Size"
1321msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ"
1322
1323#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
1324#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
1325msgid "The default font size used to display monospace text."
1326msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ."
1327
1328#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
1329msgid "Minimum Font Size"
1330msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
1331
1332#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
1333#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
1334msgid "The minimum font size used to display text."
1335msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ."
1336
1337#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
1338msgid "Minimum Logical Font Size"
1339msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
1340
1341#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
1342msgid "The minimum logical font size used to display text."
1343msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ."
1344
1345#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
1346msgid "Enforce 96 DPI"
1347msgstr "96 DPI ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು"
1348
1349#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
1350msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
1351msgstr "96 DPI ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು"
1352
1353#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
1354msgid "Auto Load Images"
1355msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತುಂಬು"
1356
1357#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
1358#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470
1359msgid "Load images automatically."
1360msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತುಂಬಿಸು."
1361
1362#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
1363msgid "Auto Shrink Images"
1364msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸು"
1365
1366#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
1367msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
1368msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕುಗ್ಗಿಸು."
1369
1370#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
1371msgid "Respect Image Orientation"
1372msgstr "ಚಿತ್ರದ ನಿಲುವಿಗೆ (ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್) ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು"
1373
1374#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
1375msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
1376msgstr "WebKit ಚಿತ್ರದ ನಿಲುವಿಗೆ ಗಮನವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ."
1377
1378#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
1379#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:882
1380msgid "Print Backgrounds"
1381msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1382
1383#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
1384msgid "Whether background images should be printed."
1385msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ."
1386
1387#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
1388msgid "Enable Scripts"
1389msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1390
1391#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
1392msgid "Enable embedded scripting languages."
1393msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
1394
1395#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
1396msgid "Enable Plugins"
1397msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1398
1399#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
1400#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
1401msgid "Enable embedded plugin objects."
1402msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
1403
1404#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
1405msgid "Resizable Text Areas"
1406msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳು"
1407
1408#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
1409msgid "Whether text areas are resizable."
1410msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ."
1411
1412#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
1413msgid "User Stylesheet URI"
1414msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಶೈಲಿಹಾಳೆ URI"
1415
1416#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
1417msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
1418msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪುಟಕ್ಕೂ ಸಹ ಅಳವಡಿಸಲಾಗುವ ಶೈಲಿಹಾಳೆಗಳು."
1419
1420#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
1421msgid "Zoom Stepping Value"
1422msgstr "ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ"
1423
1424#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
1425msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
1426msgstr ""
1427"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ "
1428"ಮೌಲ್ಯ."
1429
1430#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
1431msgid "Enable Developer Extras"
1432msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1433
1434#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
1435msgid "Enables special extensions that help developers"
1436msgstr "ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ನೆರವಾಗುವ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
1437
1438#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
1439msgid "Enable Private Browsing"
1440msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1441
1442#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
1443msgid "Enables private browsing mode"
1444msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
1445
1446#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
1447msgid "Enable Spell Checking"
1448msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1449
1450#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
1451msgid "Enables spell checking while typing"
1452msgstr "ನಮೂದಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
1453
1454#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
1455msgid "Languages to use for spell checking"
1456msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು"
1457
1458#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
1459msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
1460msgstr ""
1461"ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಗಳು, ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿರುವ"
1462
1463#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
1464#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
1465msgid "Enable Caret Browsing"
1466msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1467
1468#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
1469#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
1470msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
1471msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಧಿಸಲು ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1472
1473#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
1474msgid "Enable HTML5 Database"
1475msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1476
1477#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
1478msgid "Whether to enable HTML5 database support"
1479msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1480
1481#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
1482msgid "Enable HTML5 Local Storage"
1483msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1484
1485#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
1486msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
1487msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1488
1489#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
1490msgid "Local Storage Database Path"
1491msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಮಾರ್ಗ"
1492
1493#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
1494msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
1495msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾದ ಸ್ಥಳದ ಮಾರ್ಗ."
1496
1497#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
1498msgid "Enable XSS Auditor"
1499msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1500
1501#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
1502msgid "Whether to enable the XSS auditor"
1503msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1504
1505#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
1506msgid "Enable Spatial Navigation"
1507msgstr "ಸ್ಪೇಶಿಯಲ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1508
1509#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
1510msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
1511msgstr "ಸ್ಪೇಶಿಯಲ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1512
1513#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
1514msgid "Enable Frame Flattening"
1515msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1516
1517#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
1518msgid "Whether to enable Frame Flattening"
1519msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1520
1521#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
1522msgid "User Agent"
1523msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ"
1524
1525#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
1526msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
1527msgstr "WebKitGtk ಇಂದ ಬಳಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ"
1528
1529#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
1530#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:606
1531msgid "JavaScript can open windows automatically"
1532msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದು"
1533
1534#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
1535msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
1536msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೆ"
1537
1538#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
1539msgid "JavaScript can access Clipboard"
1540msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು"
1541
1542#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
1543#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:966
1544msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
1545msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ"
1546
1547#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
1548#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
1549msgid "Enable offline web application cache"
1550msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1551
1552#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
1553msgid "Whether to enable offline web application cache"
1554msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1555
1556#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
1557msgid "Editing behavior"
1558msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ವರ್ತನೆ"
1559
1560#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
1561msgid "The behavior mode to use in editing mode"
1562msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ"
1563
1564#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
1565msgid "Enable universal access from file URIs"
1566msgstr "ಕಡತ URIಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1567
1568#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
1569msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
1570msgstr "ಕಡತ URIಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ"
1571
1572#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
1573msgid "Enable DOM paste"
1574msgstr "DOM ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1575
1576#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
1577msgid "Whether to enable DOM paste"
1578msgstr "DOM ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1579
1580#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
1581msgid "Tab key cycles through elements"
1582msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿಯು ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಹಾಯುತ್ತದೆ"
1583
1584#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
1585msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
1586msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿಯು ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತದೆಯೆ."
1587
1588#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
1589msgid "Enable Default Context Menu"
1590msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1591
1592#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
1593msgid ""
1594"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
1595"menu"
1596msgstr ""
1597"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪರಿವಿಡಿಯ ರಚನೆಗಾಗಿ ಬಲ-ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವುದನ್ನು "
1598"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
1599
1600#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
1601#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
1602msgid "Enable Site Specific Quirks"
1603msgstr "ತಾಣ-ನಿಶ್ಚಿತ ಚಮತ್ಕಾರಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1604
1605#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
1606#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
1607msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
1608msgstr "ತಾಣ-ನಿಶ್ಚಿತ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪರ್ಯಾಯಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1609
1610#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
1611#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1051
1612msgid "Enable page cache"
1613msgstr "ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1614
1615#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
1616#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1052
1617msgid "Whether the page cache should be used"
1618msgstr "ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
1619
1620#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
1621msgid "Auto Resize Window"
1622msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸು"
1623
1624#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
1625msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
1626msgstr "ಒಂದು ಪುಟವು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ಹಾಗೆ ಮಾಡು"
1627
1628#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
1629msgid "Enable Java Applet"
1630msgstr "ಜಾವಾ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1631
1632#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
1633msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
1634msgstr "<applet> ಮೂಲಕ ಜಾವಾ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1635
1636#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
1637msgid "Enable Hyperlink Auditing"
1638msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಡಿಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1639
1640#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
1641msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
1642msgstr "<a ping> ಎನ್ನುವುದು ಪಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1643
1644#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
1645#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
1646msgid "Enable Fullscreen"
1647msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1648
1649#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
1650msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
1651msgstr "Mozilla ಶೈಲಿ API ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
1652
1653#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
1654#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
1655msgid "Enable WebGL"
1656msgstr "WebGL ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1657
1658#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
1659#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
1660msgid "Whether WebGL content should be rendered"
1661msgstr "WebGL ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
1662
1663#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
1664msgid "Enable accelerated compositing"
1665msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1666
1667#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
1668msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
1669msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1670
1671#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
1672#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
1673msgid "Enable WebAudio"
1674msgstr "WebAudio ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1675
1676#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
1677#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
1678msgid "Whether WebAudio content should be handled"
1679msgstr "WebAudio ವಿಷಯವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆ"
1680
1681#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
1682msgid "WebKit prefetches domain names"
1683msgstr "WebKit ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
1684
1685#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
1686msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
1687msgstr "WebKit ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
1688
1689#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
1690msgid "Enable Media Stream"
1691msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1692
1693#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
1694msgid "Whether Media Stream should be enabled"
1695msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1696
1697#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
1698#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1084
1699msgid "Enable smooth scrolling"
1700msgstr "ಮೃದುವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1701
1702#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
1703#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1085
1704msgid "Whether to enable smooth scrolling"
1705msgstr "ಮೃದುವಾದ ಚಲನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1706
1707#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
1708#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
1709msgid "Media playback requires user gesture"
1710msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
1711
1712#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
1713#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
1714msgid "Whether media playback requires user gesture"
1715msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ"
1716
1717#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
1718#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
1719msgid "Media playback allows inline"
1720msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲಿನೊಳಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
1721
1722#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
1723#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
1724msgid "Whether media playback allows inline"
1725msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲಿನೊಳಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
1726
1727#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
1728msgid "Enable CSS shaders"
1729msgstr "CSS ಶೇಡರುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1730
1731#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
1732msgid "Whether to enable css shaders"
1733msgstr "CSS ಶೇಡರುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1734
1735#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
1736msgid "Enable display of insecure content"
1737msgstr "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1738
1739#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
1740msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
1741msgstr "HTTPS ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ  HTTPS ಯಲ್ಲದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬಲ್ಲದೆ."
1742
1743#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
1744msgid "Enable running of insecure content"
1745msgstr "ಅಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಷಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1746
1747#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
1748msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
1749msgstr "HTTPS ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ  HTTPS ಯಲ್ಲದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಲ್ಲದೆ."
1750
1751#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
1752#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
1753msgid "Select Files"
1754msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
1755
1756#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1307
1757#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
1758msgid "Select File"
1759msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
1760
1761#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
1762msgid "Returns the @web_view's document title"
1763msgstr "@web_view ನ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗೆ ಮರಳುತ್ತದೆ"
1764
1765#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
1766msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
1767msgstr "@web_view ಇಂದ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಷಯಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ URI ಗೆ ಮರಳುತ್ತದೆ"
1768
1769#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
1770msgid "Copy target list"
1771msgstr "ಗುರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
1772
1773#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
1774msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
1775msgstr ""
1776"ಈ ಜಾಲ ನೋಟವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಿಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1777
1778#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
1779msgid "Paste target list"
1780msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
1781
1782#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
1783msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
1784msgstr "ಈ ಜಾಲ ನೋಟವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
1785
1786#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
1787msgid "Settings"
1788msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
1789
1790#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
1791msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
1792msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಂದು WebKitWebSettings ಸನ್ನಿವೇಶ"
1793
1794#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
1795#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
1796#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
1797msgid "Web Inspector"
1798msgstr "ಜಾಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ (ವೆಬ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್)"
1799
1800#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
1801msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
1802msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebKitWebInspector ಸನ್ನಿವೇಶ"
1803
1804#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
1805msgid "Viewport Attributes"
1806msgstr "ವೀವ್‌ಪೋರ್ಟಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"
1807
1808#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
1809msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
1810msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebKitViewportAttributes ಸನ್ನಿವೇಶ"
1811
1812#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
1813msgid "Editable"
1814msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ"
1815
1816#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
1817msgid "Whether content can be modified by the user"
1818msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ"
1819
1820#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
1821msgid "Transparent"
1822msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ"
1823
1824#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
1825msgid "Whether content has a transparent background"
1826msgstr "ವಿಷಯವು ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
1827
1828#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
1829msgid "Zoom level"
1830msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ"
1831
1832#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
1833msgid "The level of zoom of the content"
1834msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮಟ್ಟ"
1835
1836#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
1837msgid "Full content zoom"
1838msgstr "ಸಂಪೂಣ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ"
1839
1840#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
1841msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
1842msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಷಯದ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೆ"
1843
1844#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
1845msgid "The default encoding of the web view"
1846msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1847
1848#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
1849msgid "Custom Encoding"
1850msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1851
1852#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
1853msgid "The custom encoding of the web view"
1854msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
1855
1856#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
1857msgid "Icon URI"
1858msgstr "ಚಿಹ್ನೆ URI"
1859
1860#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
1861msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
1862msgstr "#WebKitWebView ಗಾಗಿನ ಫೆವಿಕಾನ್‌ಗಾಗಿ URI."
1863
1864#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
1865#, c-format
1866msgid ""
1867"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
1868msgstr ""
1869"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ %s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಗುರಿ URI ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು "
1870"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1871
1872#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
1873msgid "Destination"
1874msgstr "ಗುರಿ"
1875
1876#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
1877msgid "The local URI to where the download will be saved"
1878msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿರುವುದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದೋ ಅದರ URI"
1879
1880#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
1881#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
1882msgid "Response"
1883msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
1884
1885#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
1886msgid "The response of the download"
1887msgstr "ಇಳಿಸುವಿಕೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
1888
1889#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
1890msgid "Estimated Progress"
1891msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಗತಿ"
1892
1893#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
1894#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
1895#, c-format
1896msgid "Unknown favicon for page %s"
1897msgstr "ಪ್ರತಿ %s ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಅಜ್ಞಾತ ಫೆವಿಕಾನ್"
1898
1899#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
1900#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
1901#, c-format
1902msgid "Page %s does not have a favicon"
1903msgstr "%s ಪುಟವು ಒಂದು ಫೆವಿಕಾನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
1904
1905#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
1906msgid "Favicons database not initialized yet"
1907msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್‌ಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1908
1909#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
1910msgid "Search text"
1911msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
1912
1913#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:176
1914msgid "Text to search for in the view"
1915msgstr "ನೋಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
1916
1917#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
1918msgid "Search Options"
1919msgstr "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1920
1921#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:189
1922msgid "Search options to be used in the search operation"
1923msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1924
1925#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
1926msgid "Maximum matches count"
1927msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಎಣಿಕೆ"
1928
1929#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
1930msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
1931msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ನೀಡಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹೊಂದಿಕೆಗಳು"
1932
1933#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
1934msgid "WebView"
1935msgstr "WebView"
1936
1937#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:216
1938msgid "The WebView associated with this find controller"
1939msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ನಿಯಂತ್ರಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ WebView"
1940
1941#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
1942msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
1943msgstr "WebKitHitTestResult ದ ಸನ್ನಿವೇಶದೊಂದಿಗಿನ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು"
1944
1945#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
1946msgid "The link URI"
1947msgstr "ಕೊಂಡಿ URI"
1948
1949#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
1950msgid "Link Title"
1951msgstr "ಕೊಂಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1952
1953#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
1954msgid "The link title"
1955msgstr "ಕೊಂಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1956
1957#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
1958msgid "Link Label"
1959msgstr "ಕೊಂಡಿ ಲೇಬಲ್"
1960
1961#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
1962msgid "The link label"
1963msgstr "ಕೊಂಡಿ ಲೇಬಲ್"
1964
1965#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
1966msgid "The image URI"
1967msgstr "ಚಿತ್ರದ URI"
1968
1969#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
1970msgid "The media URI"
1971msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ URI"
1972
1973#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
1974msgid "Navigation type"
1975msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಬಗೆ"
1976
1977#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
1978msgid "The type of navigation triggering this decision"
1979msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತಿರುವ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ನ ಬಗೆ"
1980
1981#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
1982msgid "Mouse button"
1983msgstr "ಮೌಸ್ ಗುಂಡಿ"
1984
1985#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
1986msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
1987msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರವು ಒಂದು ಮೌಸ್‌ ಘಟನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮೌಟ್ ಗುಂಡಿ"
1988
1989#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
1990msgid "Mouse event modifiers"
1991msgstr "ಮೌಸ್‌ ಘಟನೆ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು"
1992
1993#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
1994msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
1995msgstr "ಈ ನಿರ್ಧಾರವು ಒಂದು ಮೌಸ್‌ ಘಟನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು"
1996
1997#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
1998msgid "Navigation URI request"
1999msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ URI ಮನವಿ"
2000
2001#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
2002msgid "The URI request that is associated with this navigation"
2003msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಮನವಿ"
2004
2005#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
2006msgid "Frame name"
2007msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು"
2008
2009#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
2010msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
2011msgstr "ಈ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಗುರಿಯಾಗಿರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹೆಸರು"
2012
2013#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
2014msgid "The web view that will be printed"
2015msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುವ ಜಾಲ ನೋಟ"
2016
2017#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
2018msgid "Print Settings"
2019msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
2020
2021#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
2022msgid "The initial print settings for the print operation"
2023msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
2024
2025#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
2026msgid "Page Setup"
2027msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ"
2028
2029#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
2030msgid "The initial page setup for the print operation"
2031msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
2032
2033#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
2034msgid "Response URI request"
2035msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ URI ಮನವಿ"
2036
2037#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
2038msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
2039msgstr "ಈ ಪಾಲಿಸಿ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಮನವಿ"
2040
2041#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
2042msgid "URI response"
2043msgstr "URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
2044
2045#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
2046msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
2047msgstr "ಈ ಪಾಲಿಸಿ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
2048
2049#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:454
2050msgid "Enable JavaScript"
2051msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2052
2053#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455
2054msgid "Enable JavaScript."
2055msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
2056
2057#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469
2058msgid "Auto load images"
2059msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
2060
2061#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:483
2062msgid "Load icons ignoring image load setting"
2063msgstr "ಚಿತ್ರದ ಲೋಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿಕೊಂಡು ತಾಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
2064
2065#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:484
2066msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
2067msgstr "ಚಿತ್ರದ ಲೋಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿಕೊಂಡು ತಾಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ."
2068
2069#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
2070msgid "Whether to enable offline web application cache."
2071msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2072
2073#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:518
2074msgid "Enable HTML5 local storage"
2075msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2076
2077#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:519
2078msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
2079msgstr "HTML5 ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2080
2081#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536
2082msgid "Enable HTML5 database"
2083msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2084
2085#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
2086msgid "Whether to enable HTML5 database support."
2087msgstr "HTML5 ದತ್ತಸಂಚಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2088
2089#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:550
2090msgid "Enable XSS auditor"
2091msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2092
2093#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
2094msgid "Whether to enable the XSS auditor."
2095msgstr "XSS ಆಡಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2096
2097#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
2098msgid "Enable frame flattening"
2099msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2100
2101#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
2102msgid "Whether to enable frame flattening."
2103msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2104
2105#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
2106msgid "Enable plugins"
2107msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2108
2109#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
2110msgid "Enable Java"
2111msgstr "ಜಾವಾ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2112
2113#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
2114msgid "Whether Java support should be enabled."
2115msgstr "ಜಾವಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2116
2117#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:607
2118msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
2119msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೆ."
2120
2121#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
2122msgid "Enable hyperlink auditing"
2123msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಡಿಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2124
2125#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
2126msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
2127msgstr "<a ping> ಎನ್ನುವುದು ಪಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
2128
2129#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
2130msgid "Default font family"
2131msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
2132
2133#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
2134msgid ""
2135"The font family to use as the default for content that does not specify a "
2136"font."
2137msgstr ""
2138"ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
2139"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2140"ಪರಿವಾರ."
2141
2142#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
2143msgid "Monospace font family"
2144msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
2145
2146#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
2147msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
2148msgstr ""
2149"ಮಾನೋಸ್ಪೋಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2150"ಪರಿವಾರ."
2151
2152#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
2153msgid "Serif font family"
2154msgstr "ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
2155
2156#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
2157msgid "The font family used as the default for content using serif font."
2158msgstr ""
2159"ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2160"ಪರಿವಾರ."
2161
2162#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
2163msgid "Sans-serif font family"
2164msgstr "ಸಾನ್ಸ್‍ ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
2165
2166#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
2167msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
2168msgstr ""
2169"ಸಾನ್ಸ್-ಸೆರಿಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
2170"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2171"ಪರಿವಾರ."
2172
2173#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
2174msgid "Cursive font family"
2175msgstr "ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
2176
2177#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
2178msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
2179msgstr ""
2180"ಕರ್ಸೀವ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2181"ಪರಿವಾರ."
2182
2183#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
2184msgid "Fantasy font family"
2185msgstr "ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ"
2186
2187#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
2188msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
2189msgstr ""
2190"ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2191"ಪರಿವಾರ."
2192
2193#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
2194msgid "Pictograph font family"
2195msgstr "ಚಿತ್ರಲಿಪಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಮೂಹ"
2196
2197#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
2198msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
2199msgstr ""
2200"ಚಿತ್ರಲಿಪಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ "
2201"ಪರಿವಾರ."
2202
2203#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
2204msgid "Default font size"
2205msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ"
2206
2207#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:742
2208msgid "Default monospace font size"
2209msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ"
2210
2211#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
2212msgid "Minimum font size"
2213msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
2214
2215#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
2216msgid "Default charset"
2217msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
2218
2219#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
2220msgid ""
2221"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
2222"charset."
2223msgstr ""
2224"ಸೂಚಿಸದಿರುವ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ "
2225"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಠ್ಯ "
2226"ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
2227
2228#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
2229msgid "Enable private browsing"
2230msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2231
2232#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
2233msgid "Whether to enable private browsing"
2234msgstr "ಖಾಸಗಿ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2235
2236#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
2237msgid "Enable developer extras"
2238msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2239
2240#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
2241msgid "Whether to enable developer extras"
2242msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2243
2244#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:810
2245msgid "Enable resizable text areas"
2246msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2247
2248#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:811
2249msgid "Whether to enable resizable text areas"
2250msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2251
2252#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826
2253msgid "Enable tabs to links"
2254msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2255
2256#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
2257msgid "Whether to enable tabs to links"
2258msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2259
2260#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
2261msgid "Enable DNS prefetching"
2262msgstr "DNS ಪೂರ್ವತರುವಿಕೆಯನ್ನು (ಪ್ರಿಫೆಚಿಂಗ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2263
2264#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
2265msgid "Whether to enable DNS prefetching"
2266msgstr "DNS ಪೂರ್ವತರುವಿಕೆಯನ್ನು (ಪ್ರಿಫೆಚಿಂಗ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2267
2268#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
2269msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
2270msgstr "Javascriipt Fullscreen API ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2271
2272#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
2273msgid "Whether background images should be drawn during printing"
2274msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ."
2275
2276#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
2277msgid "Allow modal dialogs"
2278msgstr "ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2279
2280#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
2281msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
2282msgstr "ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ"
2283
2284#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
2285msgid "Zoom Text Only"
2286msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
2287
2288#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951
2289msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
2290msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವು ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
2291
2292#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:965
2293msgid "JavaScript can access clipboard"
2294msgstr "JavaScript ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು"
2295
2296#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
2297msgid "Draw compositing indicators"
2298msgstr "ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು"
2299
2300#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
2301msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
2302msgstr ""
2303"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ ಮತ್ತು ಕೌಂಟರುಗಳಿಗೆ ಮರುಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬೇಕೆ"
2304
2305#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071
2306msgid "User agent string"
2307msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ"
2308
2309#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
2310msgid "The user agent string"
2311msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶ"
2312
2313#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1102
2314#| msgid "Enable accelerated compositing"
2315msgid "Enable accelerated 2D canvas"
2316msgstr "ವೇಗವರ್ಧಿತ 2D ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
2317
2318#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1103
2319#| msgid "Whether to enable resizable text areas"
2320msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
2321msgstr "ವೇಗವರ್ಧಿತ 2D ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
2322
2323#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1118
2324msgid "Write console messages on stdout"
2325msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು stdout ಗೆ ಬರೆಯಿರಿ"
2326
2327#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
2328#| msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
2329msgid "Whether to write console messages on stdout"
2330msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು stdout ಗೆ ಬರೆಯಬೇಕೆ"
2331
2332#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
2333msgid "The URI for which the response was made."
2334msgstr "ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಅಲ್ಲಿಯ URI."
2335
2336#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
2337msgid "Status Code"
2338msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ"
2339
2340#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
2341msgid "The status code of the response as returned by the server."
2342msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ."
2343
2344#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
2345msgid "Content Length"
2346msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ"
2347
2348#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
2349msgid "The expected content length of the response."
2350msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ವಿಷಯದ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಗಾತ್ರ."
2351
2352#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
2353msgid "The MIME type of the response"
2354msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ MIME ಬಗೆ"
2355
2356#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
2357msgid "The suggested filename for the URI response"
2358msgstr "URI ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
2359
2360#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
2361msgid "Attached Height"
2362msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಎತ್ತರ"
2363
2364#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
2365msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
2366msgstr "ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ನೋಟವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ಅದು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುವ ಎತ್ತರ"
2367
2368#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
2369msgid "The current active URI of the resource"
2370msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ URI"
2371
2372#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
2373msgid "The response of the resource"
2374msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ"
2375
2376#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617
2377msgid "Web Context"
2378msgstr "ಜಾಲ ಸನ್ನಿವೇಶ"
2379
2380#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618
2381msgid "The web context for the view"
2382msgstr "ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಜಾಲ ಸನ್ನಿವೇಶ"
2383
2384#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631
2385#| msgid "WebView"
2386msgid "WebView Group"
2387msgstr "WebView ಗುಂಪು"
2388
2389#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
2390#| msgid "The device pixel ratio of the viewport."
2391msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
2392msgstr "ನೋಟದ WebKitWebViewGroup"
2393
2394#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
2395msgid "Main frame document title"
2396msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದಾಖಲೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2397
2398#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
2399msgid "Estimated Load Progress"
2400msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಅಂದಾಜು ಪ್ರಗತಿ"
2401
2402#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665
2403msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
2404msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ ಶೇಕಡಾದ ಒಂದು ಅಂದಾಜು"
2405
2406#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
2407msgid "Favicon"
2408msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್"
2409
2410#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678
2411msgid "The favicon associated to the view, if any"
2412msgstr "ಈ ನೋಟಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದಾದರೂ ಫೆವಿಕಾನ್"
2413
2414#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
2415msgid "The current active URI of the view"
2416msgstr "ನೋಟದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ URI"
2417
2418#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
2419msgid "The zoom level of the view content"
2420msgstr "ನೋಟ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮಟ್ಟ"
2421
2422#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
2423msgid "Whether the view is loading a page"
2424msgstr "ನೋಟವು ಒಂದು ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೆ"
2425
2426#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736
2427msgid "The view mode to display the web view contents"
2428msgstr "ಜಾಲ ನೋಟದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೋಟದ ಕ್ರಮ"
2429
2430#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2512
2431msgid "An exception was raised in JavaScript"
2432msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
2433
2434#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3041
2435msgid "There was an error creating the snapshot"
2436msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2437
2438#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
2439msgid "Geometry"
2440msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ"
2441
2442#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
2443msgid "The size and position of the window on the screen."
2444msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಸ್ಥಾನ."
2445
2446#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
2447msgid "Toolbar Visible"
2448msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
2449
2450#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
2451msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
2452msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
2453
2454#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
2455msgid "Statusbar Visible"
2456msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
2457
2458#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
2459msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
2460msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
2461
2462#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
2463msgid "Scrollbars Visible"
2464msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
2465
2466#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
2467msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
2468msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
2469
2470#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
2471msgid "Menubar Visible"
2472msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
2473
2474#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
2475msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
2476msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
2477
2478#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
2479msgid "Locationbar Visible"
2480msgstr "ಸ್ಥಳಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
2481
2482#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
2483msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
2484msgstr "ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
2485
2486#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
2487msgid "Resizable"
2488msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ"
2489
2490#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
2491msgid "Whether the window can be resized."
2492msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ."
2493
2494#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
2495msgid "Fullscreen"
2496msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
2497
2498#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
2499msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
2500msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೆ."
2501
2502#~ msgid "audio element controller"
2503#~ msgstr "ಆಡಿಯೊ ಘಟಲ ನಿಯಂತ್ರಕ"
2504
2505#~ msgid "video element controller"
2506#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಘಟಲ ನಿಯಂತ್ರಕ"
2507
2508#~ msgid "user-scalable"
2509#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ"
2510
2511#~ msgid "valid"
2512#~ msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ"
2513