1" Menu Translations: Portugu�s do Brasil
2" Maintainer: Jos� de Paula <jose@infoviaweb.com>
3" Last Change: 2006-09-19 02:30:00-03:00
4"
5
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8	finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
11
12" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
13" latin9 (ISO-8859-15)
14
15if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
16	scriptencoding latin1
17endif
18
19" Help menu
20menutrans &Help			A&juda
21menutrans &Overview<Tab><F1>	&Conte�do
22menutrans &User\ Manual		&Manual\ do\ Usu�rio
23menutrans &How-to\ links	&Como\ fazer?
24menutrans &Find\.\.\.		&Procurar\.\.\.
25menutrans &Credits		&Cr�ditos
26menutrans O&rphans		&�rf�os
27menutrans Co&pying		&Licen�a
28menutrans &Sponsor/Register	&Doar/Registrar
29menutrans &Version		&Vers�o
30menutrans &About		&Sobre
31
32" File menu
33menutrans &File				&Arquivo
34menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e		A&brir\.\.\.<Tab>:e
35menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp	Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
36menutrans &New<Tab>:enew		&Novo<Tab>:enew
37menutrans &Close<Tab>:close		&Fechar<Tab>:close
38menutrans &Save<Tab>:w			&Salvar<Tab>:w
39menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav	Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
40menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\.	&Exibir\ diferen�as\ com\.\.\.
41menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.	Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
42menutrans &Print			I&mprimir
43menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa		Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
44menutrans E&xit<Tab>:qa			Sai&r<Tab>:qa
45
46" Edit menu
47menutrans &Edit				&Editar
48menutrans &Undo<Tab>u			&Desfazer<Tab>u
49menutrans &Redo<Tab>^R			&Refazer<Tab>u
50menutrans Rep&eat<Tab>\.		Repe&tir<Tab>\.
51menutrans Cu&t<Tab>"+x			Re&cortar<Tab>"+x
52menutrans &Copy<Tab>"+y			Cop&iar<Tab>"+y
53menutrans &Paste<Tab>"+gP		C&olar<Tab>"+gP
54menutrans Put\ &Before<Tab>[p		Colocar\ &antes<Tab>[p
55menutrans Put\ &After<Tab>]p		Colocar\ &depois<Tab>]p
56menutrans &Select\ all<Tab>ggVG		&Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
57menutrans &Find\.\.\.			&Procurar\.\.\.
58menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\.	Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
59menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s	Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
60menutrans Find\ and\ Rep&lace		Procurar\ e\ substit&uir
61menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s	Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
62menutrans Settings\ &Window		&Op��es
63menutrans Startup\ &Settings		&Inicializa��o
64
65" Edit/Global Settings
66menutrans &Global\ Settings		Op��es\ &Globais
67
68menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!	Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padr�es<Tab>:set\ hls!
69menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!		Ativar/Desativar\ &Ignorar\ mai�sculas<Tab>:set\ ic!
70menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!		Ativar/Desativar\ &coincid�ncias<Tab>:set\ sm!
71
72menutrans &Context\ lines		Linhas\ de\ C&ontexto
73
74menutrans &Virtual\ Edit		Edi��o\ &Virtual
75menutrans Never				Nunca
76menutrans Block\ Selection		Sele��o\ de\ Bloco
77menutrans Insert\ mode			Modo\ de\ inser��o
78menutrans Block\ and\ Insert		Bloco\ e\ inser��o
79menutrans Always			Sempre
80
81menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&ser��o<Tab>:set\ im!
82menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
83menutrans Search\ &Path\.\.\.		Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
84menutrans Ta&g\ Files\.\.\.		Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
85
86" GUI options
87menutrans Toggle\ &Toolbar		Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
88menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
89menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
90menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar	Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
91let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diret�rios com uma v�rgula."
92let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma v�rgula."
93
94" Edit/File Settings
95menutrans F&ile\ Settings		Op��es\ do\ &Arquivo
96
97" Boolean options
98menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!	Ativar/Desativar\ &numera��o\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
99menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!		Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
100menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!		Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
101menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!	Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
102menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!		Ativar/Desativar\ expans�o de tabs<Tab>:set\ et!
103menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!		Ativar/Desativar\ &auto-indenta��o<Tab>:set\ ai!
104menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!		Ativar/Desativar\ indenta��o estilo &C<Tab>:set\ cin!
105
106" other options
107menutrans &Shiftwidth			Largura\ da\ &indenta��o
108
109menutrans Soft\ &Tabstop		&Tabula��o\ com\ espa�os
110
111menutrans Te&xt\ Width\.\.\.		Largura\ do\ te&xto\.\.\.
112let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formata��o): "
113
114menutrans &File\ Format\.\.\.		&Formato\ do\ arquivo\.\.\.
115let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
116
117menutrans C&olor\ Scheme		Esquema\ de\ c&ores
118menutrans default	padr�o
119
120menutrans Select\ Fo&nt\.\.\.		Selecionar\ fo&nte\.\.\.
121
122menutrans &Keymap	&Mapa\ de\ teclado
123menutrans None		Nenhum
124
125" Programming menu
126menutrans &Tools			&Ferramentas
127menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^]	&Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
128menutrans Jump\ &back<Tab>^T		&Voltar<Tab>^T
129menutrans Build\ &Tags\ File		&Construir\ Arquivo\ de\ tags
130menutrans &Spelling			&Ortografia
131menutrans &Folding			&Dobra
132menutrans &Make<Tab>:make		&Make<Tab>:make
133menutrans &List\ Errors<Tab>:cl		&Lista\ de\ erros<Tab>:cl
134menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl!	Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
135menutrans &Next\ Error<Tab>:cn		P&r�ximo\ erro<Tab>:cn
136menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp	&Erro\ anterior<Tab>:cp
137menutrans &Older\ List<Tab>:cold	Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
138menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew	Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
139menutrans Error\ &Window		&Janela\ de\ erros
140menutrans Se&T\ Compiler		Def&inir\ Compilador
141menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd	Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
142menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r	Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
143
144" Tools.Spelling menu
145menutrans &Spell Check On		&Ativar Corre��o Ortogr�fica
146menutrans &Spell Check Off		&Desativar Corre��o Ortogr�fica
147menutrans To &Next error<Tab>]s		&Pr�ximo Erro<Tab>]s
148menutrans To &Previous Error<Tab>[s	Erro A&nterior<Tab>[s
149menutrans Suggest &Corrections<Tab>z=	&Sugerir Corre��es<Tab>z=
150menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall	&Repetir Corre��o<Tab>:spellrepall
151
152menutrans Set\ language\ to\ "en"               Ingl�s
153menutrans Set\ language\ to\ "en_au"            Ingl�s\ (en_au)
154menutrans Set\ language\ to\ "en_ca"            Ingl�s\ (en_ca)
155menutrans Set\ language\ to\ "en_gb"            Ingl�s\ (en_gb)
156menutrans Set\ language\ to\ "en_nz"            Ingl�s\ (en_nz)
157menutrans Set\ language\ to\ "en_us"            Ingl�s\ (en_us)
158
159menutrans &Find\ More\ Languages                &Buscar mais idiomas
160
161" Tools.Fold Menu
162menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi		&Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
163menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv		&Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
164menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx	Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
165menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm		&Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
166menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM		F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
167menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr		A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
168menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR		Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
169" fold method
170menutrans Fold\ Met&hod				&Modo\ de\ dobras
171menutrans Create\ &Fold<Tab>zf			Criar\ &dobras<Tab>zf
172menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd			Remover\ d&obras<Tab>zd
173menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD		Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
174" moving around in folds
175menutrans Fold\ col&umn\ width			&Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
176
177" Tools.Diff Menu
178menutrans &Update	&Atualizar
179menutrans &Get\ Block	&Obter\ Bloco
180menutrans &Put\ Block	&P�r\ Bloco
181
182" Tools.Error Menu
183menutrans &Update<Tab>:cwin	&Atualizar<Tab>:cwin
184menutrans &Open<Tab>:copen	A&brir<Tab>:copen
185menutrans &Close<Tab>:cclose	&Fechar<Tab>:cclose
186
187" Names for buffer menu.
188menutrans &Buffers		&Buffers
189menutrans &Refresh\ menu	A&tualizar\ menu
190menutrans &Delete		&Apagar
191menutrans &Alternate		A&lternar
192menutrans &Next			P&r�ximo
193menutrans &Previous		A&nterior
194let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
195
196" Window menu
197menutrans &Window			&Janela
198menutrans &New<Tab>^Wn			N&ova<Tab>^Wn
199menutrans S&plit<Tab>^Ws		&Dividir<Tab>^Ws
200menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^	D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
201menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv	Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
202menutrans Split\ File\ E&xplorer	&Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
203menutrans &Close<Tab>^Wc		&Fechar<Tab>^Wc
204menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo	Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
205menutrans Move\ &To			Mover\ &para
206menutrans &Top<Tab>^WK			A&cima<Tab>^WK
207menutrans &Bottom<Tab>^WJ		A&baixo<Tab>^WJ
208menutrans &Left\ side<Tab>^WH		Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
209menutrans &Right\ side<Tab>^WL		Lado\ di&reito<Tab>^WL
210menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR		&Girar\ para\ cima<Tab>^WR
211menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr		Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
212menutrans &Equal\ Size<Tab>^W=		Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
213menutrans &Max\ Height<Tab>^W_		Altura\ &M�xima<Tab>^W_
214menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_		A&ltura\ M�nima<Tab>^W1_
215menutrans Max\ &Width<Tab>^W\|		Larg&ura\ M�xima<Tab>^W\|
216menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|		Largura\ M�&nima<Tab>^W1\|
217
218" The popup menu
219menutrans &Undo			&Desfazer
220menutrans Cu&t			Recor&tar
221menutrans &Copy			&Copiar
222menutrans &Paste		Co&lar
223menutrans &Delete		&Apagar
224menutrans Select\ Blockwise	Sele��o\ de\ bloco
225menutrans Select\ &Word		Selecionar\ &Palavra
226menutrans Select\ &Line		Selecionar\ L&inha
227menutrans Select\ &All		Selecionar\ T&udo
228
229" The GUI toolbar
230if has("toolbar")
231  if exists("*Do_toolbar_tmenu")
232    delfun Do_toolbar_tmenu
233  endif
234  fun Do_toolbar_tmenu()
235	  tmenu ToolBar.Open	Abrir Arquivo
236	  tmenu ToolBar.Save	Salvar Arquivo
237	  tmenu ToolBar.SaveAll	Salvar Todos os arquivos
238	  tmenu ToolBar.Print	Imprimir
239	  tmenu ToolBar.Undo	Desfazer
240	  tmenu ToolBar.Redo	Refazer
241	  tmenu ToolBar.Cut	Recortar
242	  tmenu ToolBar.Copy	Copiar
243	  tmenu ToolBar.Paste	Colar
244	  tmenu ToolBar.Find	Procurar...
245	  tmenu ToolBar.FindNext	Procurar Pr�ximo
246	  tmenu ToolBar.FindPrev	Procurar Anterior
247	  tmenu ToolBar.Replace		Procurar e Substituir
248	  if 0	" disable; these are in the Windoze menu
249		  tmenu ToolBar.New	Nova Janela
250		  tmenu ToolBar.WinSplit	Dividir Janela
251		  tmenu ToolBar.WinMax		Janela M�xima
252		  tmenu ToolBar.WinMin		Janela M�nima
253		  tmenu ToolBar.WinVSplit	Dividir Verticalmente
254		  tmenu ToolBar.WinMaxWidth	Largura M�xima
255		  tmenu ToolBar.WinMinWidth	Largura M�nima
256		  tmenu ToolBar.WinClose	Fechar Janela
257	  endif
258	  tmenu ToolBar.LoadSesn	Carregar Sess�o
259	  tmenu ToolBar.SaveSesn	Salvar Sess�o
260	  tmenu ToolBar.RunScript	Executar script
261	  tmenu ToolBar.Make		Make
262	  tmenu ToolBar.Shell		Abrir um shell
263	  tmenu ToolBar.RunCtags	Gerar um arquivo de tags
264	  tmenu ToolBar.TagJump		Saltar para um tag
265	  tmenu ToolBar.Help		Ajuda
266	  tmenu ToolBar.FindHelp	Procurar na Ajuda
267  endfun
268endif
269
270" Syntax menu
271menutrans &Syntax			&Sintaxe
272"menutrans &Show\ individual\ choices	E&xibir\ escolhas\ individuais
273menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu	E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
274menutrans Set\ '&syntax'\ only		Ativar\ somente\ s&intaxe
275menutrans Set\ '&filetype'\ too		Ativar\ tamb�m\ &tipo\ de\ arquivo
276menutrans &Off				&Desativar
277menutrans &Manual			&Manual
278menutrans A&utomatic			A&utom�tica
279menutrans on/off\ for\ &This\ file	Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
280menutrans Co&lor\ test			T&este\ de\ cores
281menutrans &Highlight\ test		Teste\ de\ &realce
282menutrans &Convert\ to\ HTML		&Converter\ para\ HTML
283
284" Find Help dialog text
285let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de op��o (ex.: `shiftwidth`)"
286