1Emacs-inleiding.  De kopieervoorwaarden staan onderaan.
2
3De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
4genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT).  In plaats van
5steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
6
7 C-<ltr>  betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr>
8	  Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f.
9 M-<ltr>  betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik
10	  de toets <ltr>.  Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun
11	  je ook eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>.  We
12	  verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>.
13
14BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
15De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald
16commando te proberen.  Bijvoorbeeld:
17<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
18[Lege regels om didactische redenen.  Hieronder gaat het verder.]
19>> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
20	(Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te
21	houden terwijl je de v tikt.)  Vanaf nu moet je dit steeds
22	herhalen als je klaar bent met het lezen van een scherm.
23
24Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een
25scherm naar het volgende gaat; dat zorgt voor continu�teit bij het
26lezen van de tekst.
27
28Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen
29in de tekst kan bewegen.  Je weet al hoe je een scherm vooruit moet
30gaan: met C-v.  Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de
31META-toets ingedrukt en tik v, of tik <ESC> v als je geen META-, EDIT-
32of ALT-toets hebt).
33
34>> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
35
36
37* SAMENVATTING
38--------------
39
40De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
41
42	C-v	Ga een scherm vooruit
43	M-v	Ga een scherm terug
44	C-l	Maak het scherm schoon en teken alle tekst opnieuw,
45		 waarbij de regel waarop de cursor staat, op het
46		 midden van het scherm terecht komt.  (C-l is
47		 CONTROL-L, niet CONTROL-1.)
48
49>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen.  Tik C-l.
50   Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst
51   staat.
52
53Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
54gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
55met C-v en M-v is effici�nter.
56
57
58* BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
59----------------------------------
60
61Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
62naar een specifieke plaats op het scherm?
63
64Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen.  Je kan de
65pijltjestoetsen gebruiken, maar het is effici�nter om je handen in de
66standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
67gebruiken.  Elk van deze commando's verplaatst de cursor precies een
68regel of teken in een bepaalde richting op het scherm.  Hier volgt een
69figuur met de vier commando's en de richting waarin ze de cursor
70bewegen:
71
72			  vorige regel, C-p
73				  :
74				  :
75    achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
76				  :
77				  :
78			 volgende regel, C-n
79
80>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de
81   figuur.  Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
82   centrum te plaatsen.
83
84Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk
85te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next"
86(volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward"
87(vooruit).  Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, dus
88je zult ze VOORTDUREND gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu
89leert te gebruiken.
90
91>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
92
93>> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog
94   met C-p.  Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel
95   staat.
96
97Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line"
98betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de
99volgende.  De laatste regel in een bestand zou eigenlijk ook met een
100Newline moeten eindigen (maar dat is niet noodzakelijk voor Emacs).
101
102>> Probeer C-b aan het begin van een regel.  De cursor zal zich naar
103   het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het
104   Newline teken gaat.
105
106Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
107
108>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel
109   krijgt waar de cursor is.  Tik dan enkele keren C-f om de cursor
110   terug naar het einde van de regel te bewegen.  Een verder C-f
111   commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
112
113Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm
114beweegt, zal de tekst over het scherm heen schuiven.  Dit heet
115"scrollen", of "schuiven" in goed Nederlands.  Door te scrollen zorgt
116Emacs ervoor dat de cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat
117de cursor van het scherm af beweegt.
118
119>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen
120   met C-n en zie wat er gebeurt.
121
122Als de beweging per teken te langzaam gaat, kan je de cursor ook per
123woord bewegen.  M-f (META-f) beweegt de cursor een woord vooruit en
124M-b een woord achteruit.
125
126>> Tik enkele keren M-f en M-b.
127
128Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind
129van het woord.  Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat,
130beweegt M-f de cursor naar het eind van het volgende woord.  Het
131commando M-b beweegt de cursor analoog de andere kant op.
132
133>> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en
134   C-b, zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in
135   een woord en tussen twee woorden.
136
137Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
138anderzijds M-f en M-b.  Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
139gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
140zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen
141die los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.).
142
143Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
144cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
145respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het
146eind, van een zin gaat.
147
148>> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e.
149   Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
150
151Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
152commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen.  Alhoewel ze
153niet volledig overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk.
154
155De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
156lidwoord, "point" in het Engels).  Anders gezegd: de cursor laat op
157het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
158
159Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, met
160inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
161
162	C-f	Ga een teken vooruit
163	C-b	Ga een teken achteruit
164
165	M-f	Ga een woord vooruit
166	M-b	Ga een woord achteruit
167
168	C-n	Ga naar de volgende regel
169	C-p	Ga naar de vorige regel
170
171	C-a	Ga naar het begin van de regel
172	C-e	Ga naar het eind van de regel
173
174	M-a	Ga terug naar het begin van de zin
175	M-e	Ga vooruit naar het eind van de zin
176
177>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.  Deze
178   commando's worden het vaakst gebruikt.
179
180Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan)
181beweegt de cursor naar het begin van het bestand, en M-> (META
182groter-dan) beweegt hem naar het eind.
183
184Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
185Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om
186het '<'-teken in te tikken.  Op deze toetsenborden moet je ook de
187shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META
188komma) tikken.
189
190>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
191   Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
192
193>> Tik nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
194   Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
195
196Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om
197de cursor te verplaatsen.  We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te
198leren, om drie redenen.  Ten eerste werken ze op alle toetsenborden,
199ook die zonder pijltjestoetsen.  Ten tweede zul je merken dat wanneer
200je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het
201gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de
202pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen
203blijven).  Ten derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's
204met CONTROL-tekens, kan je makkelijk andere gevorderde
205cursorbewegingscommando's leren.
206
207De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument.  Voor de
208meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
209herhaald moet worden.  Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
210vervolgens de cijfers van het getal, v��r het commando.  Als je
211toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
212andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
213META toets ingedrukt houdt.  We raden je aan de C-u manier te leren
214omdat die beschikbaar is op elke terminal.
215
216Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
217
218>> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor
219   met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
220   bewegen.
221
222Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren
223dat het commando herhaald moet worden.  Voor sommige commando's
224betekent het echter iets anders.  Verschillende commando's (die je
225totnogtoe niet geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de
226aanwezigheid van een prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat
227het commando iets anders doet.
228
229C-v en M-v vormen een andere uitzondering.  Met een numeriek argument
230verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels in
231plaats van (bijna) een heel scherm.  Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v
232verschuift de tekst 4 regels.
233
234>> Probeer nu C-u 8 C-v.
235
236Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn.  Als je terug
237omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
238
239Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of
240MS-Windows, zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant
241van het Emacs-venster.  Deze rechthoek heet een schuifbalk
242("scrollbar").  Je kan de tekst scrollen door met de muis in de
243schuifbalk te klikken.
244
245>> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de
246   schuifbalk.  Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie
247   die afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
248
249>> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop
250   ingedrukt houdt.  Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en
251   weer scrollt.
252
253
254* ALS EMACS HANGT
255-----------------
256
257Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig
258onderbreken door C-g te tikken.  Je kan C-g gebruiken om een commando
259te stoppen als het te lang duurt om uit te voeren.
260
261Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
262het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen.
263
264>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
265   en tik dan C-g.  Tik vervolgens C-f.  Het zou de cursor maar ��n
266   positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt
267   met C-g.
268
269Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
270commando C-g.
271
272
273* UITGESCHAKELDE COMMANDO'S
274---------------------------
275
276Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende
277gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
278
279Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg
280zien over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het
281werkelijk wil uitvoeren.
282
283Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan <SPC> (de
284spatiebalk) als antwoord op de vraag.  Normaal wil je het commando
285niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
286
287>> Tik C-x C-l (een uitgeschakeld commando), en tik dan n als antwoord
288   op de vraag.
289
290
291* VENSTERS
292----------
293
294Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
295tekst.  We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan
296gaan.  Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
297vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met ��n
298venster.  Het is eenvoudig:
299
300	C-x 1	Een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle
301		andere vensters).
302
303Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1.  C-x 1 vergroot
304het venster waar de cursor in staat tot het hele scherm.  Alle andere
305vensters worden verwijderd.
306
307>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
308>> Tik nu C-h k C-f.
309   Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster
310   verschijnt om de documentatie van het C-f commando te laten zien.
311
312>> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
313
314Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd
315hebt aangezien het uit twee tekens bestaat.  Het begint met het teken
316CONTROL-x.  Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x
317beginnen.  Veel van die commando's hebben te maken met vensters,
318bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen.  Dergelijke commando's
319bestaan uit twee, drie of vier tekens.
320
321
322* TOEVOEGEN EN WEGHALEN
323-----------------------
324
325Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in.  Tekens die
326je kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
327ge�nterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd.  Tik <Return> (de
328"volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe
329regel te beginnen.
330
331Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback>
332te tikken.  <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde
333toets die je normaal gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst
334ingetikte teken te wissen.  Het is meestal een grote toets, een paar
335rijen boven de <Return>-toets, waar "Delete", "Del" of "Backspace" op
336staat.
337
338Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je
339gebruikt voor <Delback>.  Er kan op een andere plaats ook nog een
340andere toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>.
341
342In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de
343cursorpositie staat.
344
345>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een
346   paar keer op <Delback> te drukken.  Maak je niet druk over het feit
347   dat dit bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele
348   versie van deze inleiding.  Je zit slechts je eigen kopie te
349   wijzigen.
350
351Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te
352worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel.  Een backslash
353("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters gebruikt,
354een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de volgende
355schermregel verder gaat.
356
357>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
358   toevoegen.  Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
359
360>> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot
361   de regel weer op een schermregel past.  De vervolgregel zal
362   verdwijnen.
363
364Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen.  Als je een
365Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen
366staat samen tot een enkele regel.  Als de regel die het resultaat is
367van deze operatie niet op een schermregel past, zal hij getoond worden
368met een vervolgregel.
369
370>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>.
371   Dit voegt de huidige en vorige regel samen.
372
373>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te
374   voegen.
375
376Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren
377op kan geven, dat ze herhaald moeten worden.  Dit geldt ook voor
378gewone tekens.  Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken
379herhaaldelijk toegevoegd.
380
381>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
382
383Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken
384en fouten te verbeteren.  Je kan tekst ook per woord of regel
385verwijderen.  Hier volgt een samenvatting van de commando's om tekst
386te verwijderen:
387
388	<Delback>    Haal het teken weg dat voor de cursor staat
389	C-d   	     Haal het teken weg dat achter de cursor staat
390
391	M-<Delback>  Verwijder het woord dat voor de cursor staat
392	M-d	     Verwijder het woord dat achter de cursor staat
393
394	C-k	     Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
395	M-k	     Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
396
397Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie
398verder trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak
399even vergeten dat <Delback> niet echt een CONTROL-teken is).  C-k en
400M-k lijken enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
401
402Je kunt ook op ��n uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
403verwijderen.  Beweeg daartoe naar ��n kant van het gedeelte dat je
404wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>.  (<SPC> is de spatiebalk.)
405Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w.  Dat verwijdert alle
406tekst tussen de twee posities.
407
408>> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea.
409>> Tik C-<SPC>.  Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering
410   geplaatst") onderaan het scherm.
411>> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de
412   alinea.
413>> Tik C-w.  Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n
414   verwijderen.
415
416Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat
417je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt
418weggehaald niet.  (In het Engels is het verschil tussen "killing" en
419"deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen
420"verwijderen" en "weghalen".)  Verwijderde tekst terughalen heet
421"yanken".  In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
422een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren
423zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's
424die slechts een enkel teken weghalen.
425
426>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
427   Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
428>> Tik C-k een tweede keer.  Nu verwijdert dit commando het
429   Newline-teken.
430
431Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert,
432een tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een
433regel omhoog komen.  Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het
434aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud.
435Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels,
436terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
437
438Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de
439cursor nu op staat (te yanken), tik C-y.
440
441>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
442
443Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had
444verwijderd.  Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels
445die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die
446regels in een keer terugbrengt.
447
448>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
449
450Om de verwijderde tekst terug te halen:
451
452>> Tik C-y.  Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer
453   C-y.  Je ziet nu hoe je tekst kan kopi�ren.
454
455Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
456al iets anders verwijderd hebt?  C-y zou datgene terugbrengen wat je
457het recentst hebt verwijderd.  Gelukkig is de voorgaande tekst niet
458verloren gegaan.  Je kunt die tekst terughalen met M-y.  Nadat je C-y
459hebt getikt om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt
460M-y die tekst met de tekst die je daarvoor had weggegooid.  Je kunt
461M-y herhalen om tekst terug te halen die je al langer geleden hebt
462weggegooid.  Als je de tekst te pakken hebt die je zocht, hoef je
463niets te doen om die daar te houden.  Je kan gewoon verder werken en
464de teruggehaalde tekst met rust laten.
465
466Als je M-y vaak genoeg tikt kom je terug waar je begon, bij de laatst
467verwijderde tekst.
468
469>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een
470   regel.  Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te
471   halen.  Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste
472   regel die je verwijderde.  Tik nog enkele keren M-y en zie wat er
473   langs komt.  Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en
474   dan nog een paar keer.  Je kan ook experimenteren met positieve en
475   negatieve argumenten bij M-y.
476
477
478* HERSTELLEN
479------------
480
481Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
482dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x
483u.
484
485Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn
486van een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden
487steeds eerdere commando's hersteld.
488
489Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet
490wijzigen, zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's
491die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden
492meestal gegroepeerd in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je
493minder vaak het commando C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te
494herstellen.
495
496>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten
497   verschijnen.
498
499C-_ is een alternatief voor C-x u.  Het levert exact hetzelfde
500resultaat op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te
501tikken.  Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het
502intikken ervan niet gebruiksvriendelijk is.  Dat is ook de reden voor
503het alternatief, C-x u.  Op sommige terminals kan je C-_ tikken door
504"/" te tikken terwijl je de CONTROL-toets ingedrukt houdt.
505
506Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen
507aan.
508
509
510* BESTANDEN
511-----------
512
513Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de
514tekst in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels).  Als je
515dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je
516Emacs verlaat.  Je kan een bestand veranderen door het bestand te
517"bezoeken".  (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het
518Engels.)
519
520Een bestand bezoeken betekent dat je de inhoud van dat bestand in
521Emacs ziet.  Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het
522veranderen bent.  Deze veranderingen zijn echter slechts tijdelijk
523zolang je het bestand niet opslaat.  Op deze manier kan je nooit per
524ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten.  Zelfs
525als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele
526bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
527geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren.
528
529Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en eindigt
530met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets
531dergelijks.  Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het
532bestand zien dat je op dat moment bezoekt.  Op dit moment bezoek je
533een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de
534Nederlandstalige Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels).  Als je
535in Emacs een bestand bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd
536op deze plaats.
537
538Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
539aan moet geven welk bestand je wil.  Dit heet dat het commando "een
540argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het
541bestand.  Nadat je het commando
542
543	C-x C-f		Bezoek bestand (met de f van "find file").
544
545hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand.  De naam die je
546intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm.  Wanneer die
547regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer.
548Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te
549veranderen.
550
551Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer
552in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
553
554>> Tik C-x C-f gevolgd door C-g.  Dit commando breekt de minibuffer af
555   en ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
556   Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
557
558Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
559commando af te sluiten.  Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk
560en haalt het bestand op dat je aangegeven hebt.  Als het C-x C-f
561commando daarmee klaar is, verdwijnt de minibuffer.
562
563Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en
564kan je de inhoud wijzigen.  Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik
565dan het commando
566
567	C-x C-s   Sla bestand op (met de s van "save file").
568
569Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand
570op.  De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand
571onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat.  De nieuwe
572naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
573
574Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
575bestand zien.  Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te
576slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of
577crasht.
578
579>> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan.  Als het
580   goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste
581   schermregel.
582
583OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x
584C-s tikt, en daarna ook niets meer.  Dit komt door een eigenschap van
585de machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control".  Met
586C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs
587terecht.  Om deze situatie te herstellen, tik C-q.  Lees daarna het
588hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het
589Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie.
590
591Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te
592wijzigen.  Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat.  Dit
593is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
594bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe.  Zodra je de
595tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecre�erd, met de tekst als
596inhoud.  Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
597
598
599* BUFFERS
600---------
601
602Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste
603bestand gewoon in Emacs.  Je kan naar dat bestand terug door het
604gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f.  Op deze manier kan je
605een behoorlijk aantal bestanden in Emacs krijgen.
606
607>> Cre�er een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo
608   <Return>.  Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
609   door C-x C-s te tikken.  Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
610   weer hier, in de inleiding, terug te komen.
611
612Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een
613"buffer" genoemd wordt.  Als je een bestand bezoekt wordt er een
614nieuwe buffer gemaakt.  Om een lijst van de huidige buffers te zien,
615tik
616
617	C-x C-b   Laat de bufferlijst zien
618
619>> Probeer C-x C-b nu.
620
621Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een
622bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer
623overeenkomt.  ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd
624onderdeel van een of andere buffer.
625
626>> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
627
628Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
629��n van die buffers "actueel".  De actuele buffer is degene die je aan
630het bewerken bent.  Als je een andere buffer wilt bewerken, dan moet
631je daarnaar "omschakelen".  Als je wilt omschakelen naar een buffer
632die overeenkomt met een bestand, dan kun je dit doen door dat bestand
633opnieuw te bezoeken met C-x C-f.  Er is ook een makkelijkere manier:
634gebruik het commando C-x b.  Dit commando vraagt je naar de naam van
635de buffer.
636
637>> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de
638   tekst van het bestand "foo" bevat.  Tik vervolgens C-x b TUTORIAL
639   <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding.
640
641Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand
642(minus de naam van de directory).  Dit klopt echter niet altijd.  De
643lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van
644elke buffer zien.
645
646ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel
647van een of andere buffer.  Sommige buffers komen niet overeen met een
648bestand.  De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen
649bijbehorend bestand.  Deze buffer bevat de lijst met buffers die je
650gemaakt hebt met C-x C-b.  Ook de buffer "*Messages*" heeft geen
651geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je
652op de onderste regel toonde.
653
654>> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te
655   bekijken.  Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te
656   keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding
657
658Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
659bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen.  De wijzigingen
660blijven in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort.  Het cre�ren
661of veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect
662op de eerste buffer.  Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een
663eenvoudige manier nodig is om het eerste bestand te bewaren.  Het zou
664erg vervelend zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f
665om het dan te kunnen bewaren met C-x C-s.  Dus hebben we het commando:
666
667	C-x s	  Sla een paar buffers op
668
669C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
670opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
671
672>> Voeg wat tekst toe en tik C-x s.
673   Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
674   Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te tikken (de y van
675   "yes", Engels voor "ja").
676
677
678* UITGEBREIDE COMMANDO'S
679------------------------
680
681Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
682toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
683CONTROL- of META-toets te gebruiken.  Emacs lost dit probleem op met
684het X commando (met de X van eXtensie of uitbreiding).  Het X commando
685komt voor in twee smaken:
686
687	C-x	Tekenuitbreiding.  Gevolgd door een teken.
688	M-x	Commando-naam-uitbreiding.  Wordt gevolgd door een naam.
689
690Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder
691gebruikt dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt.  Je hebt
692al enkele van deze commando's gezien: C-x C-f om een bestand te
693bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld.  Een ander
694voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c.  (Maak
695je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet
696opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren
697voordat Emacs helemaal eindigt.)
698
699C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna
700weer terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie.
701
702Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt
703weer terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig.  In de meeste
704shells kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met
705"%emacs".
706
707Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te
708zetten, cre�ert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de
709gelegenheid te stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer
710in Emacs terug te keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten.  In
711dit geval is het shellcommando "exit" de normale manier om de subshell
712te verlaten en in Emacs terug te keren.
713
714Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen.  Het
715is ook het juiste commando om Emacs te be�indigen wanneer Emacs
716opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien
717die misschien niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan.  Normaal
718gezien is het echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs
719te verlaten, behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
720
721Er bestaan vele C-x commando's.  Hier is een lijst van degene die je
722nu al kent:
723
724	C-x C-f		Bezoek bestand
725	C-x C-s		Sla bestand op
726	C-x s		Sla een paar buffers op
727	C-x C-b		Laat bufferlijst zien
728	C-x b		Schakel naar een buffer
729	C-x C-c		Verlaat Emacs
730	C-x 1		Een enkel venster
731	C-x u		Herstel
732
733Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder
734bepaalde omstandigheden.  Een voorbeeld is het commando
735replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een
736andere string ("to replace" betekent "vervangen").  Als je M-x tikt,
737toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
738commando intikken, in dit geval "replace-string".  Als je gewoon
739"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af.  Be�indig het commando
740met <Return>.
741
742Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
743vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
744Je sluit elk argument af met <Return>.
745
746>> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze regel.
747   Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
748
749   Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is.  Je hebt elk voorkomen
750   van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te
751   beginnen op de plek waar de cursor staat.
752
753
754* AUTOMATISCH BEWAREN
755---------------------
756
757Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt,
758zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou
759hangen of herstarten.  Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs
760regelmatig de veranderde tekst automatisch op.  De naam van het
761bestand waarin de tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt
762met een #.  Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het
763bewerken bent, wordt de tekst automatisch opgeslagen in een bestand
764dat "#hello.c#" heet.  Zodra je het bestand werkelijk opslaat, wordt
765het automatisch opgeslagen bestand verwijderd.
766
767Als de computer crasht, kan je de automatisch opgeslagen tekst
768terugkrijgen door het bestand gewoon te bezoeken (het originele
769bestand, niet het automatisch opgeslagen), gevolgd door M-x
770recover-file<Return>.  Als Emacs vraagt om bevestiging, antwoord dan
771met yes<Return> en de automatisch opgeslagen informatie wordt
772teruggehaald.
773
774
775* ECHO-GEBIED
776-------------
777
778Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de
779onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd
780wordt.  Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
781
782
783* MODUS-REGEL
784-------------
785
786De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel".  De
787modusregel ziet er ongeveer zo uit:
788
789-1:**  TUTORIAL.nl    62% L763    (Fundamental)-----------------------
790
791Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die je
792aan het bewerken bent.
793
794Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het
795bestand dat je bezoekt.  NN% geeft je huidige positie in de tekst aan:
796NN procent van de tekst bevindt zich boven het scherm.  Als het
797bestand vanaf het begin op het scherm staat, staat er "Top" in plaats
798van " 0%".  Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er
799"Bot" staan (van "bottom", "onderkant" in het Nederlands).  Als de
800tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in
801de modus-regel.
802
803De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt
804zich bevindt.
805
806De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
807Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
808
809In de modusregel staat tussen haakjes in welke modus je aan het werken
810bent.  De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt
811("fundamental" is "basis" in het Nederlands).  Een dergelijke modus
812heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
813
814Emacs heeft verschillende hoofdmodi.  Sommige daarvan zijn bedoeld
815voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
816bijvoorbeeld Lisp modus, Text modus, etc.  Op elk moment is er altijd
817precies een modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
818op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
819
820Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
821gedragen.  Zo bestaat er een commando om een commentaar in een
822programma te tikken, en aangezien elke programmeertaal een ander idee
823heeft over hoe commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmodus op een
824andere manier het commentaar beginnen.  Elke hoofdmodus is de naam van
825een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die
826hoofdmodus.  Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om
827naar de basismodus om te schakelen.
828
829Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals
830bijvoorbeeld dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus
831om tekst in een gewone taal te bewerken:
832
833>> Tik M-x text-mode<Return>.
834
835Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
836grondige veranderingen in Emacs.  Een van de dingen die je kan merken,
837is bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een
838woord beschouwen.  In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en
839M-b de apostrof als ruimte tussen twee woorden.
840
841Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen
842hebben.  De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke
843hoofdmodus.
844
845Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige
846hoofdmodus lezen.
847
848>> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de
849   bovenkant van het scherm te krijgen.
850>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
851>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
852
853Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn.  Bijmodi zijn geen
854alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
855daarvan.  Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
856andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus.  Het is dus
857mogelijk geen bijmodi, ��n bijmodus of een willekeurige combinatie van
858bijmodi te gebruiken.
859
860Een nuttige bijmodus voor het bewerken van tekst in een natuurlijke
861taal, zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent
862automatisch uitvullen).  Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs
863automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang
864wordt.
865
866Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>.  Als
867deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x
868auto-fill-mode<Return>.  Als de modus uitstaat, zet dit commando de
869modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit.  We zeggen
870dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het Engels).
871
872>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>.  Tik nu vele malen "asdf " op
873   een regel zodat je kan zien dat de regel in twee�n gesplitst wordt.
874   Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
875   modus de regel alleen op spaties breekt.
876
877De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je
878veranderen met het C-x f commando.  Dit commando accepteert een
879numeriek argument om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
880
881>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
882   Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
883   Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f.
884
885Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus de
886regel niet opnieuw.
887Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in
888de alinea staat.
889
890>> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en tik M-q.
891
892
893* ZOEKEN
894--------
895
896Emacs kan tekenreeksen ("strings") zoeken, zowel volgend op de
897cursorpositie, als eraan voorafgaand.  Het zoeken naar een string
898verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
899voorkomt.
900
901Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de
902meeste tekstverwerkers; het zoekt incrementeel.  Dit betekent dat het
903zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
904
905Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s"
906van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
907"r" van "reverse" of achteruit).  MAAR WACHT!  Probeer ze nu nog niet.
908
909Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
910Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
911(incrementele zoekopdracht) en wacht op het intikken van de
912zoekstring.  <Return> be�indigt het zoeken.
913
914>> Tik nu C-s om het zoeken te starten.  Tik nu, LANGZAAM, ��n letter
915   per keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je
916   kan zien wat er met de cursor gebeurt.  Je hebt nu eenmaal naar het
917   woord "cursor" gezocht.
918>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
919   "cursor" te zoeken.
920>> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen.
921>> Tik <Return> om het zoeken te be�indigen.
922
923Zag je wat er gebeurde?  Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
924naar de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe
925getikt hebt.  Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een
926keer.  Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt
927je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels).
928C-g zou het zoeken ook afbreken.
929
930OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s
931tikt, en daarna ook niets meer.  Dit komt door een eigenschap van de
932machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control".  Met
933C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs
934terecht.  Om deze situatie te herstellen, tik C-q.  Lees daarna het
935hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het
936Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie.
937
938Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het
939laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald
940wordt en dat het zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats.  Als je
941bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de
942plaats waar de "c" het eerst voorkomt.  Tik je vervolgens een "u", dan
943gaat de cursor naar de plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt.
944Als je nu <Delback> tikt, dan wordt de "u" van de zoekstring
945afgehaald, en gaat de cursor terug naar de plaats waar hij stond
946voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het eerst voorkwam.
947
948Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
949wordt het zoeken be�indigd.  Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
950tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en
951C-r.
952
953Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het
954eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie.  Als je iets wilt zoeken
955dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van
956C-s.  Alles wat we nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de
957zoekrichting omgedraaid.
958
959
960* MEERDERE VENSTERS
961-------------------
962
963Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op
964het scherm kan laten zien.
965
966>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
967
968>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
969   Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
970   bovenste venster.
971
972>> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
973   (Als je geen META-toets hebt, tik dan <ESC> C-v.)
974
975>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de
976   cursor naar het andere venster te verplaatsen.
977
978>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
979   Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest.
980
981>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten.
982   De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je
983   het venster verliet.
984
985Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan.
986Elk venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel
987zichtbaar in een daarvan.  Alle normale commando's hebben betrekking
988op het venster waarin de cursor staat.  Dit venster is het
989"geselecteerde venster" ("selected window" in het Engels).
990
991Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken
992bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie
993gebruikt.  Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je
994bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster
995loopt.
996
997C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken.  Als je een echte
998META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META
999ingedrukt te houden terwijl je v tikt.  Het maakt niet uit in welke
1000volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom welke toetsen
1001ingedrukt zijn terwijl je tikt.
1002
1003Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde
1004is dan wel belangrijk.  Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door
1005CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken.  Dit komt doordat <ESC>
1006zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn.
1007
1008>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te
1009   laten verdwijnen.
1010
1011(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
1012verdwijnen.  C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, en wel
1013dat venster waar de cursor nu in staat.")
1014
1015Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben.  Wanneer je
1016C-x C-f gebruikt om een bestand in ��n van de vensters te bezoeken,
1017zal het andere venster niet veranderen.  Je kunt de vensters
1018onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
1019
1020Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere
1021tekst laten zien:
1022
1023>> Tik C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden,
1024   gevolgd door <Return>.  Het opgegeven bestand zal in het onderste
1025   venster verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
1026
1027>> Tik C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
1028   het onderste venster te laten verdwijnen.
1029
1030
1031* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
1032------------------------------
1033
1034Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht
1035(Engels: "recursive editing level").  Dit is te zien in de modusregel
1036aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus
1037staan.  Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van
1038(Fundamental).
1039
1040Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
1041Dit is een algemeen "ontsnappingscommando".  Je kan het ook gebruiken
1042om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
1043
1044>> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC>
1045   om er weer uit te komen.
1046
1047C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
1048De reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken
1049BINNEN het recursieve bewerkingsniveau.
1050
1051
1052* MEER INFORMATIE
1053-----------------
1054
1055We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie
1056te leveren om met Emacs te beginnen werken.  De mogelijkheden van
1057Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen.  Het
1058kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige
1059mogelijkheden heeft.  Emacs heeft commando's om documentatie te laten
1060zien over Emacs commando's.  Deze "helpcommando's" beginnen allemaal
1061met C-h: "het Hulpteken".
1062
1063Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
1064welke hulp je wilt.  Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en
1065Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft.  Als je C-h
1066hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om
1067het af te breken.
1068
1069(In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd.  Dat is
1070geen goed idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed
1071heeft, en is een geldige reden om je beklag te doen bij de
1072systeembeheerder of de helpdesk.  Als C-h intussen niet een bericht
1073onderaan het scherm laat zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1
1074toets (functietoets 1) of gebruik M-x help <Return>.)
1075
1076De eenvoudigste hulp is C-h c.  Tik C-h, het teken "c" en een teken of
1077uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
1078commando zien.
1079
1080>> Tik C-h c C-p.
1081
1082De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als:
1083
1084	C-p runs the command previous-line
1085
1086   (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
1087
1088Dit commando vertelt je "de naam van de functie".  Functies worden
1089vooral gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de
1090gebruiker aan te passen.  Aangezien functienamen gekozen zijn om aan
1091te geven wat de functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte
1092documentatie; genoeg om je te herinneren aan wat de commando's die je
1093al geleerd hebt betekenen.
1094
1095Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
1096ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c.
1097
1098Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats
1099van C-h c.
1100
1101>> Tik C-h k C-p.
1102
1103Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de
1104functie, in een apart venster zien.  Als je klaar bent met lezen, tik
1105C-x 1 om van dat venster af te komen.  Je hoeft dat natuurlijk niet
1106meteen te doen.  Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1
1107tikt.
1108
1109Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
1110
1111   C-h f	Beschrijf een functie.  Je moet de naam van de functie
1112		intikken.
1113
1114>> Tik C-h f previous-line<Return>
1115   Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die
1116   het C-p commando implementeert.
1117
1118Een vergelijkbaar commando C-h v toont de documentatie van variabelen
1119die je kunt instellen om het gedrag van Emacs naar wens aan te passen.
1120Het commando vraagt je om de naam van een variabele.
1121
1122   C-h a	Commando Apropos.  Tik een woord in en Emacs zal een
1123		lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
1124		voorkomt.  Al deze commando's kunnen aangeroepen
1125		worden met M-x.  Bij sommige commando's staat met
1126		welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan
1127		worden.
1128
1129>> Tik C-h a file<Return>.
1130
1131Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in
1132hun naam.  Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de
1133overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1134
1135>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te
1136   verschuiven.
1137
1138>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
1139
1140   C-h i	Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd).
1141		Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
1142		"*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van
1143		software die op je computer is ge�nstalleerd.  Tik m
1144		Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen.
1145		Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ?
1146		tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
1147		mogelijkheden van het Info systeem.  Wanneer je klaar
1148		bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de
1149		Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron
1150		van informatie.
1151
1152
1153* MEER MOGELIJKHEDEN
1154--------------------
1155
1156Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen.  Deze is
1157zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik
1158het Help menu of tik <F10> h r).  Kijk bijvoorbeeld eens naar
1159"completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het
1160omgaan met bestanden vereenvoudigt.
1161
1162"Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om
1163onnodig tikwerk te voorkomen.  Als je bijvoorbeeld naar de
1164"*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken
1165en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit
1166mogelijk is.  Completion staat beschreven in de node "Completion" in
1167de Emacs-Info-handleiding.
1168
1169"Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je
1170gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt
1171wissen, of andere acties op uit kunt voeren.  Informatie over Dired
1172kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1173
1174
1175* CONCLUSIE
1176-----------
1177
1178Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat.  Om tijdelijk
1179een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je
1180C-z.
1181
1182De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle
1183nieuwe Emacs-gebruikers.  Als je dus iets onduidelijks bent
1184tegengekomen, blijf dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten.
1185Doe je beklag!
1186
1187
1188* KOPI�REN
1189-----------
1190
1191(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
1192reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart
1193Cracraft schreef voor de originele Emacs.  Deze Nederlandse vertaling
1194is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis
1195van de GNU Emacs 20.2 TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik
1196Fouvry en Lute Kamstra.
1197
1198(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities
1199voor gebruik en verspreiding van deze inleiding.  Deze vertaling is
1200niet gecontroleerd door een jurist.  Er kunnen derhalve geen rechten
1201aan de vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door
1202het Engelse origineel.)
1203
1204Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1205Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden:
1206
1207Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004,
1208   2005, 2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
1209
1210   Iedereen mag letterlijke kopie�n van dit document, zowel ontvangen
1211   als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de
1212   copyrightvermelding en de toestemmingsmelding niet veranderd worden
1213   en dat de verspreider aan de ontvanger dezelfde distributierechten
1214   verleent als aan hem verleend worden door deze melding.
1215
1216   Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document,
1217   of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
1218   vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als laatste
1219   veranderingen aangebracht heeft.
1220
1221De condities voor het kopi�ren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan
1222dit, maar gebaseerd op dezelfde gedachte.  Lees het bestand COPYING en
1223geef vervolgens kopie�n van Emacs aan al je vrienden.  Help bij het
1224uitroeien van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije
1225software te gebruiken, te schrijven en te delen!
1226
1227(Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1228
1229This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1230comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1231
1232Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004,
1233   2005, 2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
1234
1235   Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim
1236   copies of this document as received, in any medium, provided that
1237   the copyright notice and permission notice are preserved, and that
1238   the distributor grants the recipient permission for further
1239   redistribution as permitted by this notice.
1240
1241   Permission is granted to distribute modified versions of this
1242   document, or of portions of it, under the above conditions,
1243   provided also that they carry prominent notices stating who last
1244   altered them.
1245
1246The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
1247same spirit.  Please read the file COPYING and then do give copies of
1248GNU Emacs to your friends.  Help stamp out software obstructionism
1249("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
1250
1251;;; Local Variables:
1252;;;   coding: latin-1
1253;;; End:
1254
1255;;; arch-tag: 3399e308-e605-4125-8fbb-b2fe91ac3149
1256