1# Mensajes en espa�ol para binutils 2.16.93.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: binutils 2.16.93\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:17-0500\n"
11"Last-Translator: Cristian Oth�n Mart�nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: addr2line.c:76
18#, c-format
19msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
20msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
21
22#: addr2line.c:77
23#, c-format
24msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
25msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre n�mero/fila.\n"
26
27#: addr2line.c:78
28#, c-format
29msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
30msgstr " Si no se especifican direcciones en la l�nea de �rdenes, se leer�n de la entrada est�ndar\n"
31
32#: addr2line.c:79
33#, c-format
34msgid ""
35" The options are:\n"
36"  @<file>                Read options from <file>\n"
37"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
38"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
39"  -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
40"  -s --basenames         Strip directory names\n"
41"  -f --functions         Show function names\n"
42"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
43"  -h --help              Display this information\n"
44"  -v --version           Display the program's version\n"
45"\n"
46msgstr ""
47" Las opciones son:\n"
48"  @<fichero>              Lee opciones del <fichero>\n"
49"  -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
50"  -e --exe=<ejecutable>   Establece el nombre del fichero de entrada\n"
51"                          (por defecto es a.out)\n"
52"  -i --inlines\t\t Desenreda las funciones inline\n"
53"  -s --basenames          Elimina los nombres de directorio\n"
54"  -f --functions          Muestra los nombres de funci�n\n"
55"  -C --demangle[=estilo]  Desenreda los nombres de funci�n\n"
56"  -h --help               Muestra esta informaci�n\n"
57"  -v --version            Muestra la versi�n del programa\n"
58"\n"
59
60#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
61#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
62#: sysdump.c:648 windres.c:673
63#, c-format
64msgid "Report bugs to %s\n"
65msgstr "Reportar bichos a %s\n"
66
67#: addr2line.c:253
68#, c-format
69msgid "%s: can not get addresses from archive"
70msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
71
72#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
73#, c-format
74msgid "unknown demangling style `%s'"
75msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
76
77#: ar.c:203
78#, c-format
79msgid "no entry %s in archive\n"
80msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
81
82#: ar.c:219
83#, c-format
84msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
85msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulaci�n] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
86
87#: ar.c:222
88#, c-format
89msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
90msgstr "       %s -M [<gui�n-mri>]\n"
91
92#: ar.c:223
93#, c-format
94msgid " commands:\n"
95msgstr " �rdenes:\n"
96
97#: ar.c:224
98#, c-format
99msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
100msgstr "  d            - borra fichero(s) del archivo\n"
101
102#: ar.c:225
103#, c-format
104msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
105msgstr "  m[ab]        - mueve fichero(s) en el archivo\n"
106
107#: ar.c:226
108#, c-format
109msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
110msgstr "  p            - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
111
112#: ar.c:227
113#, c-format
114msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
115msgstr "  q[f]         - agrega r�pidamente fichero(s) al archivo\n"
116
117#: ar.c:228
118#, c-format
119msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
120msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
121
122#: ar.c:229
123#, c-format
124msgid "  t            - display contents of archive\n"
125msgstr "  t            - muestra los contenidos del archivo\n"
126
127#: ar.c:230
128#, c-format
129msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
130msgstr "  x[o]         - extrae fichero(s) del archivo\n"
131
132#: ar.c:231
133#, c-format
134msgid " command specific modifiers:\n"
135msgstr " modificadores espec�ficos de la orden:\n"
136
137#: ar.c:232
138#, c-format
139msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
140msgstr "  [a]          - coloca fichero(s) desp�es de [nombre-miembro]\n"
141
142#: ar.c:233
143#, c-format
144msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
145msgstr "  [b]          - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
146
147#: ar.c:234
148#, c-format
149msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
150msgstr "  [N]          - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
151
152#: ar.c:235
153#, c-format
154msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
155msgstr "  [f]          - trunca los nombres de fichero insertados\n"
156
157#: ar.c:236
158#, c-format
159msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
160msgstr "  [P]          - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
161
162#: ar.c:237
163#, c-format
164msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
165msgstr "  [o]          - conserva las fechas originales\n"
166
167#: ar.c:238
168#, c-format
169msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
170msgstr "  [u]          - s�lo reemplaza ficheros que sean m�s nuevos que el contenido actual del archivo\n"
171
172#: ar.c:239
173#, c-format
174msgid " generic modifiers:\n"
175msgstr " modificadores gen�ricos:\n"
176
177#: ar.c:240
178#, c-format
179msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
180msgstr "  [c]          - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
181
182#: ar.c:241
183#, c-format
184msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
185msgstr "  [s]          - crea un �ndice del archivo (cf. ranlib)\n"
186
187#: ar.c:242
188#, c-format
189msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
190msgstr "  [S]          - no construye una tabla de s�mbolos\n"
191
192#: ar.c:243
193#, c-format
194msgid "  [v]          - be verbose\n"
195msgstr "  [v]          - detallado\n"
196
197#: ar.c:244
198#, c-format
199msgid "  [V]          - display the version number\n"
200msgstr "  [V]          - muestra el n�mero de versi�n\n"
201
202#: ar.c:245
203#, c-format
204msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
205msgstr "  @<fichero>   - lee opciones del <fichero>\n"
206
207#: ar.c:252
208#, c-format
209msgid "Usage: %s [options] archive\n"
210msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
211
212#: ar.c:253
213#, c-format
214msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
215msgstr " Generar un �ndice para acelerar el acceso a los archivos\n"
216
217#: ar.c:254
218#, c-format
219msgid ""
220" The options are:\n"
221"  @<file>                      Read options from <file>\n"
222"  -h --help                    Print this help message\n"
223"  -V --version                 Print version information\n"
224msgstr ""
225" Las opciones son:\n"
226"  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
227"  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
228"  -V --version                 Muestra la informaci�n de versi�n\n"
229
230#: ar.c:485
231msgid "two different operation options specified"
232msgstr "se especificaron dos opciones de operaci�n diferentes"
233
234#: ar.c:560
235#, c-format
236msgid "illegal option -- %c"
237msgstr "opci�n ilegal -- %c"
238
239#: ar.c:606
240msgid "no operation specified"
241msgstr "no se especific� una operaci�n"
242
243#: ar.c:609
244msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
245msgstr "`u' s�lo tiene significado con la opci�n `r'."
246
247#: ar.c:617
248msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
249msgstr "`N' s�lo tiene significado con las opciones `x' y `d'."
250
251#: ar.c:620
252msgid "Value for `N' must be positive."
253msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
254
255#: ar.c:670
256#, c-format
257msgid "internal error -- this option not implemented"
258msgstr "error interno -- esta opci�n no est� implementada"
259
260#: ar.c:739
261#, c-format
262msgid "creating %s"
263msgstr "creando %s"
264
265#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
266#, c-format
267msgid "internal stat error on %s"
268msgstr "error interno de stat en %s"
269
270#: ar.c:792
271#, c-format
272msgid ""
273"\n"
274"<%s>\n"
275"\n"
276msgstr ""
277"\n"
278"<%s>\n"
279"\n"
280
281#: ar.c:808 ar.c:875
282#, c-format
283msgid "%s is not a valid archive"
284msgstr "%s no es un archivo v�lido"
285
286#: ar.c:843
287#, c-format
288msgid "stat returns negative size for %s"
289msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
290
291#: ar.c:1061
292#, c-format
293msgid "No member named `%s'\n"
294msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
295
296#: ar.c:1111
297#, c-format
298msgid "no entry %s in archive %s!"
299msgstr "�no hay una entrada %s en el archivo %s!"
300
301#: ar.c:1248
302#, c-format
303msgid "%s: no archive map to update"
304msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
305
306#: arsup.c:87
307#, c-format
308msgid "No entry %s in archive.\n"
309msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
310
311#: arsup.c:112
312#, c-format
313msgid "Can't open file %s\n"
314msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
315
316#: arsup.c:162
317#, c-format
318msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
319msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
320
321#: arsup.c:179
322#, c-format
323msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
324msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
325
326#: arsup.c:188
327#, c-format
328msgid "%s: file %s is not an archive\n"
329msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
330
331#: arsup.c:227
332#, c-format
333msgid "%s: no output archive specified yet\n"
334msgstr "%s: no se ha especificado a�n un archivo de salida\n"
335
336#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
337#, c-format
338msgid "%s: no open output archive\n"
339msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
340
341#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
342#, c-format
343msgid "%s: can't open file %s\n"
344msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
345
346#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
347#, c-format
348msgid "%s: can't find module file %s\n"
349msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de m�dulo %s\n"
350
351#: arsup.c:422
352#, c-format
353msgid "Current open archive is %s\n"
354msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
355
356#: arsup.c:446
357#, c-format
358msgid "%s: no open archive\n"
359msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
360
361#: binemul.c:37
362#, c-format
363msgid "  No emulation specific options\n"
364msgstr "  No hay opciones espec�ficas de la emulaci�n\n"
365
366#. Macros for common output.
367#: binemul.h:40
368#, c-format
369msgid " emulation options: \n"
370msgstr "  opciones de emulaci�n:\n"
371
372#: bucomm.c:110
373#, c-format
374msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
375msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
376
377#: bucomm.c:121
378#, c-format
379msgid "%s: Matching formats:"
380msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
381
382#: bucomm.c:136
383#, c-format
384msgid "Supported targets:"
385msgstr "Objetivos con soporte:"
386
387#: bucomm.c:138
388#, c-format
389msgid "%s: supported targets:"
390msgstr "%s: objetivos con soporte:"
391
392#: bucomm.c:154
393#, c-format
394msgid "Supported architectures:"
395msgstr "Arquitecturas con soporte:"
396
397#: bucomm.c:156
398#, c-format
399msgid "%s: supported architectures:"
400msgstr "%s: arquitecturas con soporte:"
401
402#: bucomm.c:349
403#, c-format
404msgid "BFD header file version %s\n"
405msgstr "encabezado del fichero BFD versi�n %s\n"
406
407#: bucomm.c:450
408#, c-format
409msgid "%s: bad number: %s"
410msgstr "%s: n�mero err�neo: %s"
411
412#: bucomm.c:467 strings.c:438
413#, c-format
414msgid "'%s': No such file"
415msgstr "'%s': No hay tal fichero"
416
417#: bucomm.c:469 strings.c:440
418#, c-format
419msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
420msgstr "Aviso: no se puede encontrar '%s'. raz�n: %s"
421
422#: bucomm.c:473
423#, c-format
424msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
425msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
426
427#: coffdump.c:103
428#, c-format
429msgid "#lines %d "
430msgstr "#l�neas %d "
431
432#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
433#, c-format
434msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
435msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
436
437#: coffdump.c:458
438#, c-format
439msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
440msgstr " Muestra una interpretaci�n legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
441
442#: coffdump.c:459
443#, c-format
444msgid ""
445" The options are:\n"
446"  @<file>                Read options from <file>\n"
447"  -h --help              Display this information\n"
448"  -v --version           Display the program's version\n"
449"\n"
450msgstr ""
451" Las opciones son:\n"
452"  @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
453"  -h --help              Muestra esta informaci�n\n"
454"  -v --version           Muestra la versi�n del programa\n"
455"\n"
456
457#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
458msgid "no input file specified"
459msgstr "no se especific� un fichero de entrada"
460
461#: debug.c:648
462msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
463msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
464
465#: debug.c:727
466msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
467msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
468
469#: debug.c:783
470msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
471msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
472
473#: debug.c:835
474msgid "debug_record_parameter: no current function"
475msgstr "debug_record_parameter: no hay una funci�n actual"
476
477#: debug.c:867
478msgid "debug_end_function: no current function"
479msgstr "debug_end_function: no hay una funci�n actual"
480
481#: debug.c:873
482msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
483msgstr "debug_end_function: algunos bloques no fueron cerrados"
484
485#: debug.c:901
486msgid "debug_start_block: no current block"
487msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
488
489#: debug.c:937
490msgid "debug_end_block: no current block"
491msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
492
493#: debug.c:944
494msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
495msgstr "debug_end_block: intento de cerrar el bloque del nivel principal"
496
497#: debug.c:967
498msgid "debug_record_line: no current unit"
499msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
500
501#. FIXME
502#: debug.c:1020
503msgid "debug_start_common_block: not implemented"
504msgstr "debug_start_common_block: no est� implementado"
505
506#. FIXME
507#: debug.c:1031
508msgid "debug_end_common_block: not implemented"
509msgstr "debug_end_common_block: no est� implementado"
510
511#. FIXME.
512#: debug.c:1115
513msgid "debug_record_label: not implemented"
514msgstr "debug_record_label: no est� implementado"
515
516#: debug.c:1137
517msgid "debug_record_variable: no current file"
518msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
519
520#: debug.c:1665
521msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
522msgstr "debug_make_undefined_type: g�nero sin soporte"
523
524#: debug.c:1842
525msgid "debug_name_type: no current file"
526msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
527
528#: debug.c:1887
529msgid "debug_tag_type: no current file"
530msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
531
532#: debug.c:1895
533msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
534msgstr "debug_tag_type: se intent� una marca extra"
535
536#: debug.c:1932
537#, c-format
538msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
539msgstr "Aviso: cambiando el tama�o del tipo de %d a %d\n"
540
541#: debug.c:1954
542msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
543msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilaci�n actual"
544
545#: debug.c:2057
546#, c-format
547msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
548msgstr "debug_get_real_type: informaci�n de depuraci�n circular para %s\n"
549
550#: debug.c:2484
551msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
552msgstr "debug_write_type: se encontr� un tipo ilegal"
553
554#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
555#, c-format
556msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
557msgstr "Error interno: Tipo de m�quina desconocido: %d"
558
559#: dlltool.c:854
560#, c-format
561msgid "Can't open def file: %s"
562msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
563
564#: dlltool.c:859
565#, c-format
566msgid "Processing def file: %s"
567msgstr "Procesando el fichero def: %s"
568
569#: dlltool.c:863
570msgid "Processed def file"
571msgstr "Fichero def procesado"
572
573#: dlltool.c:887
574#, c-format
575msgid "Syntax error in def file %s:%d"
576msgstr "Error sint�ctico en el fichero def %s:%d"
577
578#: dlltool.c:922
579#, c-format
580msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
581msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
582
583#: dlltool.c:931
584#, c-format
585msgid "NAME: %s base: %x"
586msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
587
588#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
589msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
590msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
591
592#: dlltool.c:947
593#, c-format
594msgid "LIBRARY: %s base: %x"
595msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x"
596
597#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
598#, c-format
599msgid "wait: %s"
600msgstr "espera: %s"
601
602#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
603#, c-format
604msgid "subprocess got fatal signal %d"
605msgstr "el subproceso recibi� la se�al fatal %d"
606
607#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
608#, c-format
609msgid "%s exited with status %d"
610msgstr "%s termin� con estado %d"
611
612#: dlltool.c:1225
613#, c-format
614msgid "Sucking in info from %s section in %s"
615msgstr "Succionando la informaci�n de la secci�n %s en %s"
616
617#: dlltool.c:1350
618#, c-format
619msgid "Excluding symbol: %s"
620msgstr "Excluyendo el s�mbolo: %s"
621
622#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
623#, c-format
624msgid "%s: no symbols"
625msgstr "%s: no hay s�mbolos"
626
627#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
628#: dlltool.c:1476
629#, c-format
630msgid "Done reading %s"
631msgstr "%s le�do"
632
633#: dlltool.c:1486
634#, c-format
635msgid "Unable to open object file: %s"
636msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s"
637
638#: dlltool.c:1489
639#, c-format
640msgid "Scanning object file %s"
641msgstr "Revisando el fichero objeto %s"
642
643#: dlltool.c:1504
644#, c-format
645msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
646msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
647
648#: dlltool.c:1590
649msgid "Adding exports to output file"
650msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida"
651
652#: dlltool.c:1638
653msgid "Added exports to output file"
654msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
655
656#: dlltool.c:1759
657#, c-format
658msgid "Generating export file: %s"
659msgstr "Generando el fichero de exportaci�n: %s"
660
661#: dlltool.c:1764
662#, c-format
663msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
664msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
665
666#: dlltool.c:1767
667#, c-format
668msgid "Opened temporary file: %s"
669msgstr "Se abri� el fichero temporal: %s"
670
671#: dlltool.c:1989
672msgid "Generated exports file"
673msgstr "Fichero de exportaci�n generado"
674
675#: dlltool.c:2195
676#, c-format
677msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
678msgstr "fall� bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s"
679
680#: dlltool.c:2198
681#, c-format
682msgid "Creating stub file: %s"
683msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s"
684
685#: dlltool.c:2580
686#, c-format
687msgid "failed to open temporary head file: %s"
688msgstr "fall� la apertura del inicio del fichero temporal: %s"
689
690#: dlltool.c:2639
691#, c-format
692msgid "failed to open temporary tail file: %s"
693msgstr "fall� la apertura del final del fichero temporal: %s"
694
695#: dlltool.c:2706
696#, c-format
697msgid "Can't open .lib file: %s"
698msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s"
699
700#: dlltool.c:2709
701#, c-format
702msgid "Creating library file: %s"
703msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s"
704
705#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
706#, c-format
707msgid "cannot delete %s: %s"
708msgstr "no se puede borrar %s: %s"
709
710#: dlltool.c:2803
711msgid "Created lib file"
712msgstr "Fichero de biblioteca creado"
713
714#: dlltool.c:2882
715#, c-format
716msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
717msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
718
719#: dlltool.c:2888
720#, c-format
721msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
722msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s"
723
724#: dlltool.c:2993
725msgid "Processing definitions"
726msgstr "Procesando definiciones"
727
728#: dlltool.c:3025
729msgid "Processed definitions"
730msgstr "Definiciones procesadas"
731
732#. xgetext:c-format
733#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
734#, c-format
735msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
736msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
737
738#. xgetext:c-format
739#: dlltool.c:3034
740#, c-format
741msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
742msgstr "   -m --machine <m�quina>    Crear una DLL para la <m�quina>.  [por defecto: %s]\n"
743
744#: dlltool.c:3035
745#, c-format
746msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
747msgstr "        <m�quina> posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
748
749#: dlltool.c:3036
750#, c-format
751msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
752msgstr "   -e --output-exp <nomsal>  Generar un fichero de exportaci�n.\n"
753
754#: dlltool.c:3037
755#, c-format
756msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
757msgstr "   -l --output-lib <nomsal>  Generar un fichero de interfaz.\n"
758
759#: dlltool.c:3038
760#, c-format
761msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
762msgstr "   -a --add-indirect         Agregar indirecciones dll al fichero de exportaci�n.\n"
763
764#: dlltool.c:3039
765#, c-format
766msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
767msgstr "   -D --dllname <nombre>     Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
768
769#: dlltool.c:3040
770#, c-format
771msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
772msgstr "   -d --input-def <fichdef>  Nombre del fichero .def para leer.\n"
773
774#: dlltool.c:3041
775#, c-format
776msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
777msgstr "   -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
778
779#: dlltool.c:3042
780#, c-format
781msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
782msgstr "      --export-all-symbols   Exportar todos los s�mbolos a un .def\n"
783
784#: dlltool.c:3043
785#, c-format
786msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
787msgstr "      --no-export-all-symbols  S�lo exportar los s�mbolos enlistados\n"
788
789#: dlltool.c:3044
790#, c-format
791msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
792msgstr "      --exclude-symbols <list> No exportar la <list>a\n"
793
794#: dlltool.c:3045
795#, c-format
796msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
797msgstr "      --no-default-excludes  Limpiar los s�mbolos exclu�dos por defecto\n"
798
799#: dlltool.c:3046
800#, c-format
801msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
802msgstr "   -b --base-file <fichbase> Leer el fichero base generado por el enlazador.\n"
803
804#: dlltool.c:3047
805#, c-format
806msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
807msgstr "   -x --no-idata4            No generar la secci�n idata$4.\n"
808
809#: dlltool.c:3048
810#, c-format
811msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
812msgstr "   -c --no-idata5            No generar la secci�n idata$5.\n"
813
814#: dlltool.c:3049
815#, c-format
816msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
817msgstr "   -U --add-underscore       Agregar subrayado a los s�mbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
818
819#: dlltool.c:3050
820#, c-format
821msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
822msgstr "   -k --kill-at              Eliminar @<n> de los nombres exportados.\n"
823
824#: dlltool.c:3051
825#, c-format
826msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
827msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Agregar aliases sin @<n>.\n"
828
829#: dlltool.c:3052
830#, c-format
831msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
832msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agregar aliases con <prefijo>.\n"
833
834#: dlltool.c:3053
835#, c-format
836msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
837msgstr "   -S --as <nombre>          Usar <nombre> para ensamblador.\n"
838
839#: dlltool.c:3054
840#, c-format
841msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
842msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
843
844#: dlltool.c:3055
845#, c-format
846msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
847msgstr "   -C --compat-implib        Crear biblioteca de importaci�n compatible hacia atr�s.\n"
848
849#: dlltool.c:3056
850#, c-format
851msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
852msgstr "   -n --no-delete            Conservar los ficheros temporales (repetir para conservaci�n extra).\n"
853
854#: dlltool.c:3057
855#, c-format
856msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
857msgstr "   -t --temp-prefix <prefijo> Usar el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
858
859#: dlltool.c:3058
860#, c-format
861msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
862msgstr "   -v --verbose              Detallado.\n"
863
864#: dlltool.c:3059
865#, c-format
866msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
867msgstr "   -V --version              Muestra la versi�n del programa.\n"
868
869#: dlltool.c:3060
870#, c-format
871msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
872msgstr "   -h --help                 Muestra esta informaci�n.\n"
873
874#: dlltool.c:3061
875#, c-format
876msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
877msgstr "   @<fichero>                Lee opciones del <fichero>.\n"
878
879#: dlltool.c:3063
880#, c-format
881msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
882msgstr "   -M --mcore-elf <nomsal>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
883
884#: dlltool.c:3064
885#, c-format
886msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
887msgstr "   -L --linker <nombre>      Usa <nombre> como el enlazador.\n"
888
889#: dlltool.c:3065
890#, c-format
891msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
892msgstr "   -F --linker-flags <opts>  Pasa <opts> al enlazador.\n"
893
894#: dlltool.c:3181
895#, c-format
896msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
897msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
898
899#: dlltool.c:3226
900#, c-format
901msgid "Unable to open base-file: %s"
902msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
903
904#: dlltool.c:3258
905#, c-format
906msgid "Machine '%s' not supported"
907msgstr "La m�quina '%s' no tiene soporte"
908
909#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
910#, c-format
911msgid "Tried file: %s"
912msgstr "Fichero intentado: %s"
913
914#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
915#, c-format
916msgid "Using file: %s"
917msgstr "Usando el fichero: %s"
918
919#: dllwrap.c:294
920#, c-format
921msgid "Keeping temporary base file %s"
922msgstr "Conservando el fichero base temporal %s"
923
924#: dllwrap.c:296
925#, c-format
926msgid "Deleting temporary base file %s"
927msgstr "Borrando el fichero base temporal %s"
928
929#: dllwrap.c:310
930#, c-format
931msgid "Keeping temporary exp file %s"
932msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s"
933
934#: dllwrap.c:312
935#, c-format
936msgid "Deleting temporary exp file %s"
937msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s"
938
939#: dllwrap.c:325
940#, c-format
941msgid "Keeping temporary def file %s"
942msgstr "Conservando el fichero def temporal %s"
943
944#: dllwrap.c:327
945#, c-format
946msgid "Deleting temporary def file %s"
947msgstr "Borrando el fichero def temporal %s"
948
949#: dllwrap.c:475
950#, c-format
951msgid "  Generic options:\n"
952msgstr "  Opciones gen�ricas:\n"
953
954#: dllwrap.c:476
955#, c-format
956msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
957msgstr "   @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
958
959#: dllwrap.c:477
960#, c-format
961msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
962msgstr "   --quiet, -q            Trabajar silenciosamente\n"
963
964#: dllwrap.c:478
965#, c-format
966msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
967msgstr "   --verbose, -v         Con detalle\n"
968
969#: dllwrap.c:479
970#, c-format
971msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
972msgstr "   --version              Muestra la versi�n de dllwrap\n"
973
974#: dllwrap.c:480
975#, c-format
976msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
977msgstr "   --impllib <nombresal>  Sin�nimo para --output-lib\n"
978
979#: dllwrap.c:481
980#, c-format
981msgid "  Options for %s:\n"
982msgstr "  Opciones para %s:\n"
983
984#: dllwrap.c:482
985#, c-format
986msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
987msgstr "   --driver-name <cntrl>  Por defecto es \"gcc\"\n"
988
989#: dllwrap.c:483
990#, c-format
991msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
992msgstr "   --driver-flags <opts>  Cambia las opciones por defecto de ld\n"
993
994#: dllwrap.c:484
995#, c-format
996msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
997msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
998
999#: dllwrap.c:485
1000#, c-format
1001msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1002msgstr "   --entry <entrada>      Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
1003
1004#: dllwrap.c:486
1005#, c-format
1006msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1007msgstr "   --image-base <base>    Especifica la direcci�n de la imagen base\n"
1008
1009#: dllwrap.c:487
1010#, c-format
1011msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1012msgstr "   --target <m�quina>     i386-cygwin32 � i386-mingw32\n"
1013
1014#: dllwrap.c:488
1015#, c-format
1016msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1017msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
1018
1019#: dllwrap.c:489
1020#, c-format
1021msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1022msgstr "   --mno-cygwin           Crea una DLL Mingw\n"
1023
1024#: dllwrap.c:490
1025#, c-format
1026msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1027msgstr "  Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
1028
1029#: dllwrap.c:491
1030#, c-format
1031msgid "   --machine <machine>\n"
1032msgstr "   --machine <m�quina>\n"
1033
1034#: dllwrap.c:492
1035#, c-format
1036msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1037msgstr "   --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportaci�n.\n"
1038
1039# �No ser� acaso una biblioteca de salida? cfuga
1040#: dllwrap.c:493
1041#, c-format
1042msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1043msgstr "   --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de entrada.\n"
1044
1045#: dllwrap.c:494
1046#, c-format
1047msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1048msgstr "   --add-indirect         Agrega indirecciones de dll al fichero de exportaci�n.\n"
1049
1050#: dllwrap.c:495
1051#, c-format
1052msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1053msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
1054
1055#: dllwrap.c:496
1056#, c-format
1057msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1058msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def de entrada\n"
1059
1060#: dllwrap.c:497
1061#, c-format
1062msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1063msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
1064
1065#: dllwrap.c:498
1066#, c-format
1067msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1068msgstr "   --export-all-symbols     Exporta todos los s�mbolos a un .def\n"
1069
1070#: dllwrap.c:499
1071#, c-format
1072msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1073msgstr "   --no-export-all-symbols  S�lo exporta los s�mbolos .drectve\n"
1074
1075#: dllwrap.c:500
1076#, c-format
1077msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1078msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
1079
1080#: dllwrap.c:501
1081#, c-format
1082msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1083msgstr "   --no-default-excludes    Elimina los s�mbolos exclu�dos por defecto\n"
1084
1085#: dllwrap.c:502
1086#, c-format
1087msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1088msgstr "   --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
1089
1090#: dllwrap.c:503
1091#, c-format
1092msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1093msgstr "   --no-idata4           No genera la secci�n idata$4\n"
1094
1095#: dllwrap.c:504
1096#, c-format
1097msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1098msgstr "   --no-idata5           No genera la secci�n idata$5\n"
1099
1100#: dllwrap.c:505
1101#, c-format
1102msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1103msgstr "   -U                     Agrega subrayados a .lib\n"
1104
1105#: dllwrap.c:506
1106#, c-format
1107msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1108msgstr "   -k                     Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
1109
1110#: dllwrap.c:507
1111#, c-format
1112msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1113msgstr "   --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>\n"
1114
1115#: dllwrap.c:508
1116#, c-format
1117msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1118msgstr "   --as <nombre>          Usa <nombre> como ensamblador\n"
1119
1120#: dllwrap.c:509
1121#, c-format
1122msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1123msgstr "   --nodelete             Conserva los ficheros temporales.\n"
1124
1125#: dllwrap.c:510
1126#, c-format
1127msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1128msgstr "  El resto se pasa sin modificaci�n al controlador del lenguaje\n"
1129
1130#: dllwrap.c:782
1131msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1132msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o � --dllname"
1133
1134#: dllwrap.c:811
1135msgid ""
1136"no export definition file provided.\n"
1137"Creating one, but that may not be what you want"
1138msgstr ""
1139"no se provee un fichero de definici�n de exportaci�n.\n"
1140"Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
1141
1142#: dllwrap.c:970
1143#, c-format
1144msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1145msgstr "nombre DLLTOOL  : %s\n"
1146
1147#: dllwrap.c:971
1148#, c-format
1149msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1150msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
1151
1152#: dllwrap.c:972
1153#, c-format
1154msgid "DRIVER name     : %s\n"
1155msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"
1156
1157#: dllwrap.c:973
1158#, c-format
1159msgid "DRIVER options  : %s\n"
1160msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
1161
1162#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
1163#, c-format
1164msgid "Unhandled data length: %d\n"
1165msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
1166
1167#: dwarf.c:237
1168msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1169msgstr "�se encontr� un operador extendido de l�nea mal formado!\n"
1170
1171#: dwarf.c:244
1172#, c-format
1173msgid "  Extended opcode %d: "
1174msgstr "  C�digo de operaci�n extendido %d: "
1175
1176#: dwarf.c:249
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"End of Sequence\n"
1180"\n"
1181msgstr ""
1182"Fin de la Secuencia\n"
1183"\n"
1184
1185#: dwarf.c:255
1186#, c-format
1187msgid "set Address to 0x%lx\n"
1188msgstr "establecer la Direcci�n a 0x%lx\n"
1189
1190#: dwarf.c:260
1191#, c-format
1192msgid "  define new File Table entry\n"
1193msgstr "  definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
1194
1195#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
1196#, c-format
1197msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1198msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
1199
1200#: dwarf.c:263
1201#, c-format
1202msgid "   %d\t"
1203msgstr "   %d\t"
1204
1205#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
1206#, c-format
1207msgid "%lu\t"
1208msgstr "%lu\t"
1209
1210#: dwarf.c:271
1211#, c-format
1212msgid ""
1213"%s\n"
1214"\n"
1215msgstr ""
1216"%s\n"
1217"\n"
1218
1219#: dwarf.c:275
1220#, c-format
1221msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1222msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
1223
1224#: dwarf.c:288
1225msgid "<no .debug_str section>"
1226msgstr "<no hay secci�n .debug_str>"
1227
1228#: dwarf.c:294
1229#, c-format
1230msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1231msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n"
1232
1233#: dwarf.c:295
1234msgid "<offset is too big>"
1235msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
1236
1237#: dwarf.c:528
1238#, c-format
1239msgid "Unknown TAG value: %lx"
1240msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
1241
1242#: dwarf.c:564
1243#, c-format
1244msgid "Unknown FORM value: %lx"
1245msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
1246
1247#: dwarf.c:573
1248#, c-format
1249msgid " %lu byte block: "
1250msgstr " bloque de bytes %lu: "
1251
1252#: dwarf.c:907
1253#, c-format
1254msgid "(User defined location op)"
1255msgstr "(Operador de ubicaci�n definido por el usuario)"
1256
1257#: dwarf.c:909
1258#, c-format
1259msgid "(Unknown location op)"
1260msgstr "(Operador de ubicaci�n desconocido)"
1261
1262#: dwarf.c:955
1263msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1264msgstr "Error interno: la versi�n DWARF no es 2 � 3.\n"
1265
1266#: dwarf.c:1053
1267msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1268msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
1269
1270#: dwarf.c:1102
1271#, c-format
1272msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1273msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
1274
1275#: dwarf.c:1111
1276#, c-format
1277msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1278msgstr "Form no reconocido: %lu\n"
1279
1280#: dwarf.c:1196
1281#, c-format
1282msgid "(not inlined)"
1283msgstr "(no es inlined)"
1284
1285#: dwarf.c:1199
1286#, c-format
1287msgid "(inlined)"
1288msgstr "(inlined)"
1289
1290#: dwarf.c:1202
1291#, c-format
1292msgid "(declared as inline but ignored)"
1293msgstr "(declarado como inline pero ignorado)"
1294
1295#: dwarf.c:1205
1296#, c-format
1297msgid "(declared as inline and inlined)"
1298msgstr "(declarado como inline y es inline)"
1299
1300#: dwarf.c:1208
1301#, c-format
1302msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1303msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
1304
1305#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
1306#, c-format
1307msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1308msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
1309
1310#: dwarf.c:1357
1311#, c-format
1312msgid "(location list)"
1313msgstr "(lista de ubicaci�n)"
1314
1315#: dwarf.c:1475
1316#, c-format
1317msgid "Unknown AT value: %lx"
1318msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
1319
1320#: dwarf.c:1544
1321#, c-format
1322msgid "No comp units in %s section ?"
1323msgstr "� No hay unidades de compilaci�n en la secci�n %s ?"
1324
1325#: dwarf.c:1553
1326#, c-format
1327msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1328msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de informaci�n de depuraci�n de %u entradas"
1329
1330#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
1331#, c-format
1332msgid ""
1333"The section %s contains:\n"
1334"\n"
1335msgstr ""
1336"La secci�n %s contiene:\n"
1337"\n"
1338
1339#: dwarf.c:1569
1340#, c-format
1341msgid "Unable to locate %s section!\n"
1342msgstr "�No se puede localizar la secci�n %s!\n"
1343
1344#: dwarf.c:1635
1345#, c-format
1346msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1347msgstr "  Unidad de Compilaci�n @ desplazamiento 0x%lx:\n"
1348
1349#: dwarf.c:1636
1350#, c-format
1351msgid "   Length:        %ld\n"
1352msgstr "   Longitud:      %ld\n"
1353
1354#: dwarf.c:1637
1355#, c-format
1356msgid "   Version:       %d\n"
1357msgstr "   Versi�n:       %d\n"
1358
1359#: dwarf.c:1638
1360#, c-format
1361msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1362msgstr "   Desplaz Abrev: %ld\n"
1363
1364#: dwarf.c:1639
1365#, c-format
1366msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1367msgstr "   Tama�o de Puntero: %d\n"
1368
1369#: dwarf.c:1644
1370msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
1371msgstr "S�lo la informaci�n de depuraci�n DWARF versi�n 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
1372
1373#: dwarf.c:1685
1374#, c-format
1375msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
1376msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
1377
1378#: dwarf.c:1691
1379#, c-format
1380msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
1381msgstr " <%d><%lx>: N�mero de Abrev: %lu (%s)\n"
1382
1383#: dwarf.c:1785
1384#, c-format
1385msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
1386msgstr "la secci�n %s necesita una secci�n .debug_info llena\n"
1387
1388#: dwarf.c:1792
1389#, c-format
1390msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
1391msgstr "la secci�n %s tiene m�s unidades de compilaci�n que la secci�n .debug_info\n"
1392
1393#: dwarf.c:1794
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
1397"\n"
1398msgstr "asumiendo que el tama�o del puntero es %d, de la �ltima unidad de compilaci�n en .debug_info\n"
1399
1400#: dwarf.c:1819
1401#, c-format
1402msgid ""
1403"\n"
1404"Dump of debug contents of section %s:\n"
1405"\n"
1406msgstr ""
1407"\n"
1408"Volcado del contenido de depuraci�n de la secci�n %s:\n"
1409"\n"
1410
1411#: dwarf.c:1858
1412msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1413msgstr "La informaci�n de l�nea parece estar corrupta - esta secci�n es demasiado peque�a\n"
1414
1415#: dwarf.c:1867
1416msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1417msgstr "Solamente la informaci�n de l�nea de DWARF versi�n 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n"
1418
1419#: dwarf.c:1894
1420#, c-format
1421msgid "  Length:                      %ld\n"
1422msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
1423
1424#: dwarf.c:1895
1425#, c-format
1426msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1427msgstr "  Versi�n DWARF:               %d\n"
1428
1429#: dwarf.c:1896
1430#, c-format
1431msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1432msgstr "  Longitud del Pr�logo:        %d\n"
1433
1434#: dwarf.c:1897
1435#, c-format
1436msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1437msgstr "  Longitud M�nima Instrucci�n: %d\n"
1438
1439#: dwarf.c:1898
1440#, c-format
1441msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1442msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
1443
1444#: dwarf.c:1899
1445#, c-format
1446msgid "  Line Base:                   %d\n"
1447msgstr "  Base L�nea:                  %d\n"
1448
1449#: dwarf.c:1900
1450#, c-format
1451msgid "  Line Range:                  %d\n"
1452msgstr "  Rango L�nea:                 %d\n"
1453
1454#: dwarf.c:1901
1455#, c-format
1456msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1457msgstr "  Base de C�digo de Operaci�n: %d\n"
1458
1459#: dwarf.c:1902
1460#, c-format
1461msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
1462msgstr "  (Tama�o del puntero:         %u)%s\n"
1463
1464#: dwarf.c:1913
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"\n"
1468" Opcodes:\n"
1469msgstr ""
1470"\n"
1471" C�digos de operaci�n:\n"
1472
1473#: dwarf.c:1916
1474#, c-format
1475msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1476msgstr "  El c�digo de operaci�n %d tiene %d argumentos\n"
1477
1478#: dwarf.c:1922
1479#, c-format
1480msgid ""
1481"\n"
1482" The Directory Table is empty.\n"
1483msgstr ""
1484"\n"
1485" La Tabla de Directorios est� vac�a.\n"
1486
1487#: dwarf.c:1925
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\n"
1491" The Directory Table:\n"
1492msgstr ""
1493"\n"
1494" La Tabla de Directorios:\n"
1495
1496#: dwarf.c:1929
1497#, c-format
1498msgid "  %s\n"
1499msgstr "  %s\n"
1500
1501#: dwarf.c:1940
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505" The File Name Table is empty.\n"
1506msgstr ""
1507"\n"
1508" La Tabla de Nombres de Fichero est� vac�a.\n"
1509
1510#: dwarf.c:1943
1511#, c-format
1512msgid ""
1513"\n"
1514" The File Name Table:\n"
1515msgstr ""
1516"\n"
1517" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
1518
1519#: dwarf.c:1951
1520#, c-format
1521msgid "  %d\t"
1522msgstr "  %d\t"
1523
1524#: dwarf.c:1962
1525#, c-format
1526msgid "%s\n"
1527msgstr "%s\n"
1528
1529#. Now display the statements.
1530#: dwarf.c:1970
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534" Line Number Statements:\n"
1535msgstr ""
1536"\n"
1537" Declaraciones de N�mero de L�nea:\n"
1538
1539#: dwarf.c:1986
1540#, c-format
1541msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1542msgstr "  c�digo de Operaci�n especial %d: Direcci�n de avance por %lu a 0x%lx"
1543
1544#: dwarf.c:1990
1545#, c-format
1546msgid " and Line by %d to %d\n"
1547msgstr " y L�nea por %d a %d\n"
1548
1549#: dwarf.c:1998
1550msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
1551msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tama�o de puntero v�lido, adivinando en 4\n"
1552
1553#: dwarf.c:2007
1554#, c-format
1555msgid "  Copy\n"
1556msgstr "  Copiar\n"
1557
1558#: dwarf.c:2015
1559#, c-format
1560msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1561msgstr "  Avanzar el PC por %lu para %lx\n"
1562
1563#: dwarf.c:2023
1564#, c-format
1565msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1566msgstr "  L�nea de Avance por %d para %d\n"
1567
1568#: dwarf.c:2030
1569#, c-format
1570msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1571msgstr "  Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
1572
1573#: dwarf.c:2038
1574#, c-format
1575msgid "  Set column to %lu\n"
1576msgstr "  Establecer la columna a %lu\n"
1577
1578#: dwarf.c:2045
1579#, c-format
1580msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1581msgstr "  Establecer is_stmt a %d\n"
1582
1583#: dwarf.c:2050
1584#, c-format
1585msgid "  Set basic block\n"
1586msgstr "  Establecer el bloque b�sico\n"
1587
1588#: dwarf.c:2058
1589#, c-format
1590msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1591msgstr "  Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
1592
1593#: dwarf.c:2066
1594#, c-format
1595msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1596msgstr "  Avanzar el PC por la cantidad de tama�o fijo %lu a 0x%lx\n"
1597
1598#: dwarf.c:2071
1599#, c-format
1600msgid "  Set prologue_end to true\n"
1601msgstr "  Establecer prologue_end a true\n"
1602
1603#: dwarf.c:2075
1604#, c-format
1605msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1606msgstr "  Establecer epilogue_begin a true\n"
1607
1608#: dwarf.c:2081
1609#, c-format
1610msgid "  Set ISA to %lu\n"
1611msgstr "  Establecer ISA a %lu\n"
1612
1613#: dwarf.c:2085
1614#, c-format
1615msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1616msgstr "  C�digo de operaci�n desconocido %d con los operandos: "
1617
1618#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
1619#: dwarf.c:2739
1620#, c-format
1621msgid ""
1622"Contents of the %s section:\n"
1623"\n"
1624msgstr ""
1625"Contenido de la secci�n %s:\n"
1626"\n"
1627
1628#: dwarf.c:2151
1629msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1630msgstr "Actualmente s�lo tienen soporte los nombres p�blicos DWARF 2 y 3\n"
1631
1632#: dwarf.c:2158
1633#, c-format
1634msgid "  Length:                              %ld\n"
1635msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
1636
1637#: dwarf.c:2160
1638#, c-format
1639msgid "  Version:                             %d\n"
1640msgstr "  Versi�n:                             %d\n"
1641
1642#: dwarf.c:2162
1643#, c-format
1644msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
1645msgstr "  Desplazamiento en secci�n .debug_info: %ld\n"
1646
1647#: dwarf.c:2164
1648#, c-format
1649msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1650msgstr "  Tama�o de �rea en secci�n .debug_info: %ld\n"
1651
1652#: dwarf.c:2167
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"\n"
1656"    Offset\tName\n"
1657msgstr ""
1658"\n"
1659"    Desplazamiento\tNombre\n"
1660
1661#: dwarf.c:2218
1662#, c-format
1663msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1664msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
1665
1666#: dwarf.c:2224
1667#, c-format
1668msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1669msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1670
1671#: dwarf.c:2232
1672#, c-format
1673msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1674msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
1675
1676#: dwarf.c:2241
1677#, c-format
1678msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1679msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
1680
1681#: dwarf.c:2253
1682#, c-format
1683msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1684msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
1685
1686#: dwarf.c:2282
1687#, c-format
1688msgid "  Number TAG\n"
1689msgstr "  N�mero TAG\n"
1690
1691#: dwarf.c:2288
1692#, c-format
1693msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
1694msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
1695
1696#: dwarf.c:2291
1697msgid "has children"
1698msgstr "tiene hijos"
1699
1700#: dwarf.c:2291
1701msgid "no children"
1702msgstr "sin hijos"
1703
1704#: dwarf.c:2294
1705#, c-format
1706msgid "    %-18s %s\n"
1707msgstr "    %-18s %s\n"
1708
1709#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
1710#, c-format
1711msgid ""
1712"\n"
1713"The %s section is empty.\n"
1714msgstr ""
1715"\n"
1716"La secci�n %s est� vac�a.\n"
1717
1718#. FIXME: Should we handle this case?
1719#: dwarf.c:2372
1720msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1721msgstr "�Las listas de ubicaci�n en la secci�n .debug_info no est�n en orden ascendente!\n"
1722
1723#: dwarf.c:2375
1724msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1725msgstr "�No hay listas de ubicaci�n en la secci�n .debug_info!\n"
1726
1727#: dwarf.c:2379
1728#, c-format
1729msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1730msgstr "Las listas de ubicaci�n en la secci�n %s empiezan en 0x%lx\n"
1731
1732#: dwarf.c:2383
1733#, c-format
1734msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
1735msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresi�n\n"
1736
1737#: dwarf.c:2414
1738#, c-format
1739msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1740msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n .debug_loc.\n"
1741
1742#: dwarf.c:2417
1743#, c-format
1744msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1745msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n .debug_loc.\n"
1746
1747#: dwarf.c:2424
1748#, c-format
1749msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1750msgstr "El desplazamiento 0x%lx es m�s grande que el tama�o de la secci�n .debug_loc.\n"
1751
1752#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
1753#, c-format
1754msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1755msgstr "La lista de reubicaci�n que comienza en el desplazamiento 0x%lx no est� terminada.\n"
1756
1757#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
1758#, c-format
1759msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
1760msgstr "    %8.8lx <Fin de la lista>\n"
1761
1762#: dwarf.c:2453
1763#, c-format
1764msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
1765msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (direcci�n base)\n"
1766
1767#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
1768msgid " (start == end)"
1769msgstr " (inicio == final)"
1770
1771#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
1772msgid " (start > end)"
1773msgstr " (inicio > final)"
1774
1775#: dwarf.c:2618
1776msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1777msgstr "S�lo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n"
1778
1779#: dwarf.c:2622
1780#, c-format
1781msgid "  Length:                   %ld\n"
1782msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
1783
1784#: dwarf.c:2623
1785#, c-format
1786msgid "  Version:                  %d\n"
1787msgstr "  Versi�n:                  %d\n"
1788
1789#: dwarf.c:2624
1790#, c-format
1791msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
1792msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  %lx\n"
1793
1794#: dwarf.c:2625
1795#, c-format
1796msgid "  Pointer Size:             %d\n"
1797msgstr "  Tama�o del Puntero:       %d\n"
1798
1799#: dwarf.c:2626
1800#, c-format
1801msgid "  Segment Size:             %d\n"
1802msgstr "  Tama�o del Segmento:      %d\n"
1803
1804#: dwarf.c:2628
1805#, c-format
1806msgid ""
1807"\n"
1808"    Address  Length\n"
1809msgstr ""
1810"\n"
1811"    Longitud de la Direcci�n\n"
1812
1813#. FIXME: Should we handle this case?
1814#: dwarf.c:2729
1815msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1816msgstr "�Las listas de rango en la secci�n .debug_info no est�n en orden ascendente!\n"
1817
1818#: dwarf.c:2732
1819msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1820msgstr "�No hay listas de rango en la secci�n .debug_info!\n"
1821
1822#: dwarf.c:2736
1823#, c-format
1824msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1825msgstr "Las listas de rango en la secci�n %s inician en 0x%lx\n"
1826
1827#: dwarf.c:2740
1828#, c-format
1829msgid "    Offset   Begin    End\n"
1830msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
1831
1832#: dwarf.c:2765
1833#, c-format
1834msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1835msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n %s.\n"
1836
1837#: dwarf.c:2769
1838#, c-format
1839msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1840msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n %s.\n"
1841
1842#: dwarf.c:2964
1843#, c-format
1844msgid "The section %s contains:\n"
1845msgstr "La secci�n %s contiene:\n"
1846
1847#: dwarf.c:3608
1848#, c-format
1849msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
1850msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n"
1851
1852#: dwarf.c:3632
1853#, c-format
1854msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
1855msgstr "A�n no tiene soporte el mostrar el contenido de depuraci�n de la secci�n %s.\n"
1856
1857#: dwarf.c:3674
1858#, c-format
1859msgid "%s: Error: "
1860msgstr "%s: Error: "
1861
1862#: dwarf.c:3685
1863#, c-format
1864msgid "%s: Warning: "
1865msgstr "%s: Aviso: "
1866
1867#: emul_aix.c:51
1868#, c-format
1869msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
1870msgstr "  [-g]         - archivo small de 32 bit\n"
1871
1872#: emul_aix.c:52
1873#, c-format
1874msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
1875msgstr "  [-X32]       - ignora los objetos de 64 bit\n"
1876
1877#: emul_aix.c:53
1878#, c-format
1879msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
1880msgstr "  [-X64]       - ignora los objetos de 32 bit\n"
1881
1882#: emul_aix.c:54
1883#, c-format
1884msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1885msgstr "  [-X32_64]    -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
1886
1887#: ieee.c:311
1888msgid "unexpected end of debugging information"
1889msgstr "fin inesperado de la informaci�n de depuraci�n"
1890
1891#: ieee.c:398
1892msgid "invalid number"
1893msgstr "n�mero inv�lido"
1894
1895#: ieee.c:451
1896msgid "invalid string length"
1897msgstr "longitud de cadena inv�lida"
1898
1899#: ieee.c:506 ieee.c:547
1900msgid "expression stack overflow"
1901msgstr "desbordamiento de la pila de expresi�n"
1902
1903#: ieee.c:526
1904msgid "unsupported IEEE expression operator"
1905msgstr "operador de expresi�n IEEE sin soporte"
1906
1907#: ieee.c:541
1908msgid "unknown section"
1909msgstr "secci�n desconocida"
1910
1911#: ieee.c:562
1912msgid "expression stack underflow"
1913msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresi�n"
1914
1915#: ieee.c:576
1916msgid "expression stack mismatch"
1917msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresi�n"
1918
1919#: ieee.c:613
1920msgid "unknown builtin type"
1921msgstr "tipo interno desconocido"
1922
1923#: ieee.c:758
1924msgid "BCD float type not supported"
1925msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte"
1926
1927#: ieee.c:895
1928msgid "unexpected number"
1929msgstr "n�mero inesperado"
1930
1931#: ieee.c:902
1932msgid "unexpected record type"
1933msgstr "tipo de grabaci�n inesperado"
1934
1935#: ieee.c:935
1936msgid "blocks left on stack at end"
1937msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
1938
1939#: ieee.c:1198
1940msgid "unknown BB type"
1941msgstr "typo BB desconocido"
1942
1943#: ieee.c:1207
1944msgid "stack overflow"
1945msgstr "desbordamiento de la pila"
1946
1947#: ieee.c:1230
1948msgid "stack underflow"
1949msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
1950
1951#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
1952msgid "illegal variable index"
1953msgstr "�ndice de variable ilegal"
1954
1955#: ieee.c:1390
1956msgid "illegal type index"
1957msgstr "�ndice de tipo ilegal"
1958
1959#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
1960msgid "unknown TY code"
1961msgstr "c�digo TY desconocido"
1962
1963#: ieee.c:1419
1964msgid "undefined variable in TY"
1965msgstr "variable indefinida en TY"
1966
1967#. Pascal file name.  FIXME.
1968#: ieee.c:1830
1969msgid "Pascal file name not supported"
1970msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte"
1971
1972#: ieee.c:1878
1973msgid "unsupported qualifier"
1974msgstr "calificador sin soporte"
1975
1976#: ieee.c:2147
1977msgid "undefined variable in ATN"
1978msgstr "variable indefinida en ATN"
1979
1980#: ieee.c:2190
1981msgid "unknown ATN type"
1982msgstr "tipo ATN desconocido"
1983
1984#. Reserved for FORTRAN common.
1985#: ieee.c:2312
1986msgid "unsupported ATN11"
1987msgstr "ATN11 sin soporte"
1988
1989#. We have no way to record this information.  FIXME.
1990#: ieee.c:2339
1991msgid "unsupported ATN12"
1992msgstr "ATN12 sin soporte"
1993
1994#: ieee.c:2399
1995msgid "unexpected string in C++ misc"
1996msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
1997
1998#: ieee.c:2412
1999msgid "bad misc record"
2000msgstr "grabaci�n misc err�nea"
2001
2002#: ieee.c:2453
2003msgid "unrecognized C++ misc record"
2004msgstr "grabaci�n misc de C++ no reconocida"
2005
2006#: ieee.c:2568
2007msgid "undefined C++ object"
2008msgstr "objeto C++ no definido"
2009
2010#: ieee.c:2602
2011msgid "unrecognized C++ object spec"
2012msgstr "especificaci�n de objeto C++ no reconocida"
2013
2014#: ieee.c:2638
2015msgid "unsupported C++ object type"
2016msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte"
2017
2018#: ieee.c:2648
2019msgid "C++ base class not defined"
2020msgstr "no est� definida la clase base de C++"
2021
2022#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
2023msgid "C++ object has no fields"
2024msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
2025
2026#: ieee.c:2679
2027msgid "C++ base class not found in container"
2028msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
2029
2030#: ieee.c:2786
2031msgid "C++ data member not found in container"
2032msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
2033
2034#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
2035msgid "unknown C++ visibility"
2036msgstr "visibilidad C++ desconocida"
2037
2038#: ieee.c:2861
2039msgid "bad C++ field bit pos or size"
2040msgstr "posici�n o tama�o err�neo del campo de bit C++"
2041
2042#: ieee.c:2953
2043msgid "bad type for C++ method function"
2044msgstr "tipo err�neo para la funci�n del m�todo C++"
2045
2046#: ieee.c:2963
2047msgid "no type information for C++ method function"
2048msgstr "no hay informaci�n de tipo para la funci�n del m�todo C++"
2049
2050#: ieee.c:3002
2051msgid "C++ static virtual method"
2052msgstr "m�todo virtual static de C++"
2053
2054#: ieee.c:3097
2055msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2056msgstr "especificaci�n de adelanto de objeto C++ no reconocida"
2057
2058#: ieee.c:3136
2059msgid "undefined C++ vtable"
2060msgstr "vtable C++ no definida"
2061
2062#: ieee.c:3205
2063msgid "C++ default values not in a function"
2064msgstr "valores C++ por defecto no est�n en una funci�n"
2065
2066#: ieee.c:3245
2067msgid "unrecognized C++ default type"
2068msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido"
2069
2070#: ieee.c:3276
2071msgid "reference parameter is not a pointer"
2072msgstr "el par�metro de referencia no es un puntero"
2073
2074#: ieee.c:3359
2075msgid "unrecognized C++ reference type"
2076msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido"
2077
2078#: ieee.c:3441
2079msgid "C++ reference not found"
2080msgstr "no se encontr� la referencia C++"
2081
2082#: ieee.c:3449
2083msgid "C++ reference is not pointer"
2084msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
2085
2086#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
2087msgid "missing required ASN"
2088msgstr "falta el ASN requerido"
2089
2090#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
2091msgid "missing required ATN65"
2092msgstr "falta el ATN65 requerido"
2093
2094#: ieee.c:3532
2095msgid "bad ATN65 record"
2096msgstr "registro ATN65 err�neo"
2097
2098#: ieee.c:4160
2099#, c-format
2100msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2101msgstr "desbordamiento num�rico IEEE: 0x"
2102
2103#: ieee.c:4204
2104#, c-format
2105msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2106msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
2107
2108#: ieee.c:5203
2109#, c-format
2110msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2111msgstr "tama�o de tipo entero IEEE %u sin soporte\n"
2112
2113#: ieee.c:5237
2114#, c-format
2115msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2116msgstr "tama�o de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n"
2117
2118#: ieee.c:5271
2119#, c-format
2120msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2121msgstr "tama�o de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n"
2122
2123#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
2124msgid "input and output files must be different"
2125msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
2126
2127#: nlmconv.c:316
2128msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2129msgstr "fichero de entrada nombrado en la l�nea de comandos y con INPUT"
2130
2131#: nlmconv.c:325
2132msgid "no input file"
2133msgstr "no hay fichero de entrada"
2134
2135#: nlmconv.c:355
2136msgid "no name for output file"
2137msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
2138
2139#: nlmconv.c:369
2140msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2141msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
2142
2143#: nlmconv.c:398
2144msgid "make .bss section"
2145msgstr "hacer secci�n .bss"
2146
2147#: nlmconv.c:407
2148msgid "make .nlmsections section"
2149msgstr "hacer secci�n .nlmsections"
2150
2151#: nlmconv.c:409
2152msgid "set .nlmsections flags"
2153msgstr "establecer opciones .nlmsections"
2154
2155#: nlmconv.c:437
2156msgid "set .bss vma"
2157msgstr "establecer vma .bss"
2158
2159#: nlmconv.c:444
2160msgid "set .data size"
2161msgstr "establecer tama�o de .data"
2162
2163#: nlmconv.c:624
2164#, c-format
2165msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2166msgstr "aviso: se import� el s�mbolo %s pero no est� en la lista de importaci�n"
2167
2168#: nlmconv.c:644
2169msgid "set start address"
2170msgstr "establecer la direcci�n de inicio"
2171
2172#: nlmconv.c:693
2173#, c-format
2174msgid "warning: START procedure %s not defined"
2175msgstr "aviso: el procedimiento START %s no est� definido"
2176
2177#: nlmconv.c:695
2178#, c-format
2179msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2180msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no est� definido"
2181
2182#: nlmconv.c:697
2183#, c-format
2184msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2185msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no est� definido"
2186
2187#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
2188msgid "custom section"
2189msgstr "secci�n a la medida"
2190
2191#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
2192msgid "help section"
2193msgstr "secci�n de ayuda"
2194
2195#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
2196msgid "message section"
2197msgstr "secci�n de mensajes"
2198
2199#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
2200msgid "module section"
2201msgstr "secci�n de m�dulos"
2202
2203#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2204msgid "rpc section"
2205msgstr "secci�n de rpc"
2206
2207#. There is no place to record this information.
2208#: nlmconv.c:833
2209#, c-format
2210msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2211msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
2212
2213#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2214msgid "shared section"
2215msgstr "secci�n compartida"
2216
2217#: nlmconv.c:862
2218msgid "warning: No version number given"
2219msgstr "aviso: No se di� un n�mero de versi�n"
2220
2221#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2222#, c-format
2223msgid "%s: read: %s"
2224msgstr "%s: le�do: %s"
2225
2226#: nlmconv.c:924
2227msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2228msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M"
2229
2230#: nlmconv.c:1100
2231#, c-format
2232msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2233msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
2234
2235#: nlmconv.c:1101
2236#, c-format
2237msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2238msgstr "Convertir un fichero objeto en un M�dulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
2239
2240#: nlmconv.c:1102
2241#, c-format
2242msgid ""
2243" The options are:\n"
2244"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2245"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2246"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2247"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2248"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2249"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2250"  -h --help                     Display this information\n"
2251"  -v --version                  Display the program's version\n"
2252msgstr ""
2253" Las opciones son:\n"
2254"  -I --input-target=<nombrebfd>  Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
2255"  -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
2256"  -T --header-file=<fichero>     Lee el <fichero> para la informaci�n del encabezado NLM\n"
2257"  -l --linker=<enlazador>        Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
2258"  -d --debug                     Muestra en salida est�ndar la l�nea de comando del enlazador\n"
2259"  @<fichero>                     Lee opciones del <fichero>.\n"
2260"  -h --help                      Muestra esta informaci�n\n"
2261"  -v --version                   Muestra la versi�n del programa\n"
2262
2263#: nlmconv.c:1143
2264#, c-format
2265msgid "support not compiled in for %s"
2266msgstr "soporte no compilado para %s"
2267
2268#: nlmconv.c:1180
2269msgid "make section"
2270msgstr "secci�n make"
2271
2272#: nlmconv.c:1194
2273msgid "set section size"
2274msgstr "establecer el tama�o de la secci�n"
2275
2276#: nlmconv.c:1200
2277msgid "set section alignment"
2278msgstr "establecer la alineaci�n de la secci�n"
2279
2280#: nlmconv.c:1204
2281msgid "set section flags"
2282msgstr "establecer las opciones de la secci�n"
2283
2284#: nlmconv.c:1215
2285msgid "set .nlmsections size"
2286msgstr "establecer el tama�o de .nlmsections"
2287
2288#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2289msgid "set .nlmsection contents"
2290msgstr "establecer el contenido de .nlmsection"
2291
2292#: nlmconv.c:1797
2293msgid "stub section sizes"
2294msgstr "tama�os de la secci�n de cabos"
2295
2296#: nlmconv.c:1844
2297msgid "writing stub"
2298msgstr "escribiendo cabo"
2299
2300#: nlmconv.c:1928
2301#, c-format
2302msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2303msgstr "reubicaci�n relativa PC contra %s sin resolver"
2304
2305#: nlmconv.c:1992
2306#, c-format
2307msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2308msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicaci�n contra %s"
2309
2310#: nlmconv.c:2119
2311#, c-format
2312msgid "%s: execution of %s failed: "
2313msgstr "%s: fall� la ejecuci�n de %s: "
2314
2315#: nlmconv.c:2134
2316#, c-format
2317msgid "Execution of %s failed"
2318msgstr "Fall� la ejecuci�n de %s"
2319
2320#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
2321#, c-format
2322msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2323msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
2324
2325#: nm.c:225
2326#, c-format
2327msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2328msgstr "Lista de s�mbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
2329
2330#: nm.c:226
2331#, c-format
2332msgid ""
2333" The options are:\n"
2334"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2335"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2336"  -B                     Same as --format=bsd\n"
2337"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2338"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2339"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2340"                          or `gnat'\n"
2341"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2342"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2343"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2344"  -e                     (ignored)\n"
2345"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2346"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2347"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2348"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2349"                           line number for each symbol\n"
2350"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2351"  -o                     Same as -A\n"
2352"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2353"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2354"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2355"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2356"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2357"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2358"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2359"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2360"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2361"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2362"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2363"  -X 32_64               (ignored)\n"
2364"  @FILE                  Read options from FILE\n"
2365"  -h, --help             Display this information\n"
2366"  -V, --version          Display this program's version number\n"
2367"\n"
2368msgstr ""
2369"Las opciones son:\n"
2370"  -a, --debug-syms        Muestra s�mbolos s�lo para el depurador\n"
2371"  -A, --print-file-name   Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
2372"                           cada s�mbolo\n"
2373"  -B                      Igual que --format=bsd\n"
2374"  -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de s�mbolo de bajo nivel en\n"
2375"                           nombres de nivel de usuario\n"
2376"                           El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
2377"                           (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
2378"                           `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
2379"      --no-demangle       No decodifica los nombres de s�mbolo de bajo nivel\n"
2380"  -D, --dynamic           Muestra los s�mbolos din�micos en lugar de los\n"
2381"                           s�mbolos normales\n"
2382"      --defined-only      Muestra solamente los s�mbolos definidos\n"
2383"  -e                      (ignorado)\n"
2384"  -f, --format=FORMATO    Usa el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser\n"
2385"                            `bsd', `sysv' o `posix'.  Por defecto es `bsd'\n"
2386"  -g, --extern-only       Muestra solamente los s�mbolos externos\n"
2387"  -l, --line-numbers      Utiliza la informaci�n de depuraci�n para encontrar\n"
2388"                           un nombre de fichero y un n�mero de l�nea para cada\n"
2389"                           s�mbolo\n"
2390"  -n, --numeric-sort      Ordena los s�mbolos num�ricamente por direcci�n\n"
2391"  -o                      Igual que -A\n"
2392"  -p, --no-sort           No ordena los s�mbolos\n"
2393"  -P, --portability       Igual que --format=posix\n"
2394"  -r, --reverse-sort      Cambia el sentido de la ordenaci�n\n"
2395"  -S, --print-size        Muestra el tama�o de los s�mbolos definidos\n"
2396"  -s, --print-armap       Incluye el �ndice de los s�mbolos de miembros\n"
2397"                           del archivo\n"
2398"      --size-sort         Ordena los s�mbolos por tama�o\n"
2399"      --special-syms      Incluye los s�mbolos especiales en la salida\n"
2400"      --synthetic         Muestra tambi�n s�mbolos sint�ticos\n"
2401"  -t, --radix=RADICAL     Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n"
2402"                           los s�mbolos\n"
2403"      --target=NOMBREBFD  Especifica el formato de objeto objetivo como\n"
2404"                           NOMBREBFD\n"
2405"  -u, --undefined-only    Muestra s�lo los s�mbolos indefinidos\n"
2406"  -X 32_64                (ignorado)\n"
2407"  @FICHERO                Lee opciones del FICHERO\n"
2408"  -h, --help              Muestra esta informaci�n\n"
2409"  -V, --version           Muestra el n�mero de versi�n de este programa\n"
2410"\n"
2411
2412#: nm.c:263 objdump.c:236
2413#, c-format
2414msgid "Report bugs to %s.\n"
2415msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
2416
2417#: nm.c:295
2418#, c-format
2419msgid "%s: invalid radix"
2420msgstr "%s: radical inv�lido"
2421
2422#: nm.c:319
2423#, c-format
2424msgid "%s: invalid output format"
2425msgstr "%s: formato de salida inv�lido"
2426
2427#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
2428#, c-format
2429msgid "<processor specific>: %d"
2430msgstr "<espec�fico del procesador> %d:"
2431
2432#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
2433#, c-format
2434msgid "<OS specific>: %d"
2435msgstr "<espec�fico del SO>: %d"
2436
2437#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
2438#, c-format
2439msgid "<unknown>: %d"
2440msgstr "<desconocido>: %d"
2441
2442#: nm.c:381
2443#, c-format
2444msgid ""
2445"\n"
2446"Archive index:\n"
2447msgstr ""
2448"\n"
2449"�ndice del archivo:\n"
2450
2451#: nm.c:1227
2452#, c-format
2453msgid ""
2454"\n"
2455"\n"
2456"Undefined symbols from %s:\n"
2457"\n"
2458msgstr ""
2459"\n"
2460"\n"
2461"S�mbolos indefinidos de %s:\n"
2462"\n"
2463
2464#: nm.c:1229
2465#, c-format
2466msgid ""
2467"\n"
2468"\n"
2469"Symbols from %s:\n"
2470"\n"
2471msgstr ""
2472"\n"
2473"\n"
2474"S�mbolos de %s:\n"
2475"\n"
2476
2477#: nm.c:1231 nm.c:1282
2478#, c-format
2479msgid ""
2480"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
2481"\n"
2482msgstr ""
2483"Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tama�o   L�nea Secci�n\n"
2484"\n"
2485
2486#: nm.c:1234 nm.c:1285
2487#, c-format
2488msgid ""
2489"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
2490"\n"
2491msgstr ""
2492"Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tama�o           L�nea Secci�n\n"
2493"\n"
2494
2495#: nm.c:1278
2496#, c-format
2497msgid ""
2498"\n"
2499"\n"
2500"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2501"\n"
2502msgstr ""
2503"\n"
2504"\n"
2505"S�mbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
2506"\n"
2507
2508#: nm.c:1280
2509#, c-format
2510msgid ""
2511"\n"
2512"\n"
2513"Symbols from %s[%s]:\n"
2514"\n"
2515msgstr ""
2516"\n"
2517"\n"
2518"S�mbolos de %s[%s]:\n"
2519"\n"
2520
2521#: nm.c:1584
2522msgid "Only -X 32_64 is supported"
2523msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte"
2524
2525#: nm.c:1604
2526msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2527msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
2528
2529#: nm.c:1605
2530msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2531msgstr "no se producir� salida, porque los s�mbolos indefinidos no tienen tama�o."
2532
2533#: nm.c:1633
2534#, c-format
2535msgid "data size %ld"
2536msgstr "tama�o de datos %ld"
2537
2538#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
2539#, c-format
2540msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2541msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
2542
2543#: objcopy.c:402
2544#, c-format
2545msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2546msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transform�ndolo en el proceso\n"
2547
2548#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
2549#, c-format
2550msgid " The options are:\n"
2551msgstr "  Las opciones son:\n"
2552
2553#: objcopy.c:404
2554#, c-format
2555msgid ""
2556"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
2557"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
2558"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
2559"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
2560"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
2561"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
2562"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
2563"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
2564"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
2565"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
2566"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
2567"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
2568"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
2569"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
2570"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
2571"                                     relocations\n"
2572"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
2573"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
2574"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
2575"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
2576"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
2577"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
2578"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
2579"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
2580"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
2581"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
2582"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
2583"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
2584"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
2585"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
2586"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
2587"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2588"                                   Add <incr> to the start address\n"
2589"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2590"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
2591"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
2592"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
2593"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2594"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
2595"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2596"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
2597"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2598"                                   Warn if a named section does not exist\n"
2599"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
2600"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
2601"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
2602"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
2603"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
2604"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
2605"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
2606"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2607"                                     listed in <file>\n"
2608"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
2609"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2610"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
2611"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
2612"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2613"                                     in <file>\n"
2614"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
2615"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
2616"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
2617"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
2618"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
2619"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
2620"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
2621"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
2622"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
2623"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
2624"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
2625"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
2626"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
2627"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
2628"                                     section name\n"
2629"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
2630"  @<file>                          Read options from <file>\n"
2631"  -V --version                     Display this program's version number\n"
2632"  -h --help                        Display this output\n"
2633"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
2634msgstr ""
2635"  -I --input-target <nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada est� en\n"
2636"                                   el formato <nombrebfd>\n"
2637"  -O --output-target <nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
2638"                                   <nombrebfd>\n"
2639"  -B --binary-architecture <arch>  Establece la arquitectura del fichero de\n"
2640"                                   salida, cuando la entrada es binaria\n"
2641"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
2642"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
2643"     --debugging                   Convierte la informaci�n de depuraci�n, si\n"
2644"                                   es posible\n"
2645"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificaci�n y\n"
2646"                                   acceso a la salida\n"
2647"  -j --only-section <nombre>       S�lo copiar la secci�n <nombre> en la salida\n"
2648"     --add-gnu-debuglink=<fich>    Agrega la secci�n de enlazado .gnu_debuglink\n"
2649"                                   al <fich>ero\n"
2650"  -R --remove-section <nombre>     Borra la secci�n <nombre> de la salida\n"
2651"  -S --strip-all                   Borra todos los s�mbolos y la informaci�n de\n"
2652"                                   reubicaci�n\n"
2653"  -g --strip-debug                 Borra todos los s�mbolos y secciones de\n"
2654"                                   depuraci�n\n"
2655"     --strip-unneeded              Borra todos los s�mbolos innecesarios para\n"
2656"                                   las reubicaciones\n"
2657"  -N --strip-symbol <nombre>       No copia el s�mbolo <nombre>\n"
2658"     --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
2659"                                   No copia el s�mbolo <nombre> a menos que sea\n"
2660"                                   necesario para las reubicaciones\n"
2661"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la informaci�n de\n"
2662"                                   depuraci�n\n"
2663"  -K --keep-symbol <nombre>        S�lo copia el s�mbolo <nombre>\n"
2664"  -L --localize-symbol <nom>       Fuerza que el s�mbolo <nom> se marque como\n"
2665"                                   local\n"
2666"     --globalize-symbol <nom>      Fuerza que el s�mbolo <nom> se marque como\n"
2667"                                   global\n"
2668"  -G --keep-global-symbol <nom>    Vuelve locales todos los s�mbolos excepto\n"
2669"                                   <nom>\n"
2670"  -W --weaken-symbol <nom>         Fuerza que el s�mbolo <nom> se marque como\n"
2671"                                   d�bil\n"
2672"     --weaken                      Fuerza que todos los s�mbolos se marquen como\n"
2673"                                   d�biles\n"
2674"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparaci�n de\n"
2675"                                   s�mbolos\n"
2676"  -x --discard-all                 Borra todos los s�mbolos que no son globales\n"
2677"  -X --discard-locals              Borra cualquier s�mbolo generado por el\n"
2678"                                   compilador\n"
2679"  -i --interleave <num>            S�lo copia uno de cada <num> bytes\n"
2680"  -b --byte <num>                  Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
2681"                                   espaciado\n"
2682"     --gap-fill <val>              Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
2683"     --pad-to <direcci�n>          Rellena la �ltima secci�n hasta la direcci�n <direcci�n>\n"
2684"     --set-start <direcci�n>       Establece la direcci�n de inicio en\n"
2685"                                   <direcci�n>\n"
2686"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
2687"                                   Agrega <incr> a la direcci�n de inicio\n"
2688"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
2689"                                   Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
2690"                                   la de inicio\n"
2691"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
2692"                                   Cambia el LMA y el VMA de la secci�n\n"
2693"                                   <nombre> por <val>\n"
2694"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
2695"                                   Cambia LMA de la secci�n <nombre> por <val>\n"
2696"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
2697"                                   Cambia VMA de la secci�n <nombre> por <val>\n"
2698"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2699"                                   Avisar si no existe una secci�n nombrada\n"
2700"     --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
2701"                                   Establece las propiedades de la secci�n\n"
2702"                                   <nombre> a <opciones>\n"
2703"     --add-section <nombre>=<fichero>\n"
2704"                                   Agrega la secci�n <nombre> que se encuentra\n"
2705"                                   en el <fichero> a la salida\n"
2706"     --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la secci�n <ant> a <nvo>\n"
2707"     --change-leading-char         Fuerza el car�cter de estilo inicial en\n"
2708"                                   el formato de salida\n"
2709"     --remove-leading-char         Borra el car�cter inicial de los s�mbolos\n"
2710"                                   globales\n"
2711"     --redefine-sym <ant>=<nvo>    Redefine el nombre de s�mbolo <ant> a <nvo>\n"
2712"     --redefine-syms <fichero>     --redefine-sym para todos los pares de\n"
2713"                                   s�mbolos enlistados en el <fichero>\n"
2714"     --srec-len <n�mero>           Restringe la longitud de los Srecords\n"
2715"                                   generados\n"
2716"     --srec-forceS3                Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
2717"                                   a S3\n"
2718"     --strip-symbols <fichero>     -N para todos los s�mbolos enlistados en el\n"
2719"                                   <fichero>\n"
2720"     --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
2721"                                   --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
2722"                                   s�mbolos enlistados en el <fichero>\n"
2723"     --keep-symbols <fichero>      -K para todos los s�mbolos enlistados en el\n"
2724"                                   <fichero>\n"
2725"     --localize-symbols <fichero>  -L para todos los s�mbolos enlistados en el\n"
2726"                                   <fichero>\n"
2727"     --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los s�mbolos\n"
2728"                                   en el <fichero>\n"
2729"     --keep-global-symbols <fichero>\n"
2730"                                   -G para todos los s�mbolos enlistados en el\n"
2731"                                   <fichero>\n"
2732"     --weaken-symbols <fichero>    -W para todos los s�mbolos enlistados en el\n"
2733"                                   <fichero>\n"
2734"     --alt-machine-code <�ndice>   Utiliza c�digo m�quina alternativo para la\n"
2735"                                   salida\n"
2736"     --writable-text               Marca el texto de salida como modificable\n"
2737"     --readonly-text               Marca el texto de salida como protegido\n"
2738"                                   contra escritura\n"
2739"     --pure                        Marca el fichero de salida como paginado en\n"
2740"                                   demanda\n"
2741"     --impure                      Marca el fichero de salida como impuro\n"
2742"     --prefix-symbols <prefijo>    Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
2743"                                   s�mbolo\n"
2744"     --prefix-sections <prefijo>   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
2745"                                   secci�n\n"
2746"     --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
2747"                                   Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
2748"                                   secci�n alojable\n"
2749"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
2750"  @<fichero>                       Lee opciones del <fichero>\n"
2751"  -V --version                     Muestra el n�mero de versi�n de este programa\n"
2752"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
2753"     --info                        Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
2754"                                   que se soportan\n"
2755
2756#: objcopy.c:493
2757#, c-format
2758msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
2759msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
2760
2761#: objcopy.c:494
2762#, c-format
2763msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2764msgstr " Remueve s�mbolos y secciones de los ficheros\n"
2765
2766#: objcopy.c:496
2767#, c-format
2768msgid ""
2769"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
2770"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
2771"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
2772"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
2773"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
2774"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
2775"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
2776"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
2777"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
2778"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
2779"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
2780"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
2781"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
2782"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
2783"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
2784"  -V --version                     Display this program's version number\n"
2785"  -h --help                        Display this output\n"
2786"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
2787"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
2788msgstr ""
2789"  -I --input-target=<nombrebfd>    Asume que el fichero de entrada est� en\n"
2790"                                   el formato <nombrebfd>\n"
2791"  -O --output-target=<nombrebfd>   Crea un fichero de salida en el formato\n"
2792"                                   <nombrebfd>\n"
2793"  -F --target <nombrebfd>          Establece tanto el formato de salida como\n"
2794"                                   el de entrada a <nombrebfd>\n"
2795"  -p --preserve-dates              Copia las marcas de tiempo de modificaci�n\n"
2796"                                   y acceso a la salida\n"
2797"  -R --remove-section=<nombre>     Borra la secci�n <nombre> de la salida\n"
2798"  -s --strip-all                   Borra todos los s�mbolos y la informaci�n\n"
2799"                                   de reubicaci�n\n"
2800"  -g -S -d --strip-debug           Borra todos los s�mbolos y secciones de\n"
2801"                                   depuraci�n\n"
2802"     --strip-unneeded              Borra todos los s�mbolos innecesarios para\n"
2803"                                   las reubicaciones\n"
2804"     --only-keep-debug             Borra todo excepto la informaci�n de\n"
2805"                                   depuraci�n\n"
2806"  -N --strip-symbol=<nombre>       No copia el s�mbolo <nombre>\n"
2807"  -K --keep-symbol=<nombre>        S�lo copia el s�mbolo <nombre>\n"
2808"  -w --wildcard                    Permite comodines en la comparaci�n de\n"
2809"                                   s�mbolos\n"
2810"  -x --discard-all                 Borra todos los s�mbolos que no son globales\n"
2811"  -X --discard-locals              Borra cualquier s�mbolo generado por\n"
2812"                                   el compilador\n"
2813"  -v --verbose                     Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
2814"  -V --version                     Muestra el n�mero de versi�n de este programa\n"
2815"  -h --help                        Muestra esta salida\n"
2816"     --info                        Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
2817"                                   soportados\n"
2818"  -o <fichero>                     Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
2819
2820#: objcopy.c:568
2821#, c-format
2822msgid "unrecognized section flag `%s'"
2823msgstr "opci�n de secci�n `%s' desconocida"
2824
2825#: objcopy.c:569
2826#, c-format
2827msgid "supported flags: %s"
2828msgstr "opciones con soporte: %s"
2829
2830#: objcopy.c:646
2831#, c-format
2832msgid "cannot open '%s': %s"
2833msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
2834
2835#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
2836#, c-format
2837msgid "%s: fread failed"
2838msgstr "%s: fread fall�"
2839
2840#: objcopy.c:722
2841#, c-format
2842msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2843msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta l�nea"
2844
2845#: objcopy.c:996
2846#, c-format
2847msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
2848msgstr "%s: Redefiniciones m�ltiples del s�mbolo \"%s\""
2849
2850#: objcopy.c:1000
2851#, c-format
2852msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
2853msgstr "%s: El s�mbolo \"%s\" es objetivo de m�s de una redefinici�n"
2854
2855#: objcopy.c:1028
2856#, c-format
2857msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2858msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinici�n de s�mbolos %s (error: %s)"
2859
2860#: objcopy.c:1106
2861#, c-format
2862msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2863msgstr "%s:%d: se encontr� basura al final de la l�nea"
2864
2865#: objcopy.c:1109
2866#, c-format
2867msgid "%s:%d: missing new symbol name"
2868msgstr "%s:%d: falta el nombre del s�mbolo nuevo"
2869
2870#: objcopy.c:1119
2871#, c-format
2872msgid "%s:%d: premature end of file"
2873msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
2874
2875#: objcopy.c:1145
2876#, c-format
2877msgid "stat returns negative size for `%s'"
2878msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
2879
2880#: objcopy.c:1157
2881#, c-format
2882msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
2883msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
2884
2885#: objcopy.c:1212
2886msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
2887msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
2888
2889#: objcopy.c:1221
2890#, c-format
2891msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
2892msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
2893
2894#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
2895#, c-format
2896msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
2897msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
2898
2899#: objcopy.c:1261
2900#, c-format
2901msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
2902msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
2903
2904#: objcopy.c:1305
2905#, c-format
2906msgid "can't create section `%s': %s"
2907msgstr "no se puede crear la secci�n `%s' %s"
2908
2909#: objcopy.c:1356
2910msgid "there are no sections to be copied!"
2911msgstr "�no hay secciones para copiar!"
2912
2913#: objcopy.c:1402
2914#, c-format
2915msgid "Can't fill gap after %s: %s"
2916msgstr "No se puede llenar el espacio despu�s de %s: %s"
2917
2918#: objcopy.c:1427
2919#, c-format
2920msgid "Can't add padding to %s: %s"
2921msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s"
2922
2923#: objcopy.c:1594
2924#, c-format
2925msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
2926msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s"
2927
2928#: objcopy.c:1605
2929msgid "unknown alternate machine code, ignored"
2930msgstr "c�digo m�quina alternativo desconocido, ignorado"
2931
2932#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
2933#, c-format
2934msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
2935msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)"
2936
2937#: objcopy.c:1787
2938#, c-format
2939msgid "error: the input file '%s' is empty"
2940msgstr "error: el fichero de entrada '%s' est� vac�o"
2941
2942#: objcopy.c:1889
2943#, c-format
2944msgid "Multiple renames of section %s"
2945msgstr "Renombrado m�ltiple de la secci�n %s"
2946
2947#: objcopy.c:1940
2948msgid "private header data"
2949msgstr "datos de encabezado privado"
2950
2951#: objcopy.c:1948
2952#, c-format
2953msgid "%s: error in %s: %s"
2954msgstr "%s: error en %s: %s"
2955
2956#: objcopy.c:2007
2957msgid "making"
2958msgstr "haciendo"
2959
2960#: objcopy.c:2022
2961msgid "size"
2962msgstr "tama�o"
2963
2964#: objcopy.c:2036
2965msgid "vma"
2966msgstr "vma"
2967
2968#: objcopy.c:2061
2969msgid "alignment"
2970msgstr "alineaci�n"
2971
2972#: objcopy.c:2083
2973msgid "private data"
2974msgstr "datos privados"
2975
2976#: objcopy.c:2091
2977#, c-format
2978msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
2979msgstr "%s: secci�n `%s': error en %s: %s"
2980
2981#: objcopy.c:2363
2982#, c-format
2983msgid "%s: can't create debugging section: %s"
2984msgstr "%s: no se puede crear la secci�n de depuraci�n: %s"
2985
2986#: objcopy.c:2377
2987#, c-format
2988msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
2989msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la secci�n de depuraci�n: %s"
2990
2991#: objcopy.c:2386
2992#, c-format
2993msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
2994msgstr "%s: se ignora c�mo escribir la informaci�n de depuraci�n para %s"
2995
2996#: objcopy.c:2561
2997msgid "byte number must be non-negative"
2998msgstr "el n�mero de bytes no debe ser negativo"
2999
3000#: objcopy.c:2571
3001msgid "interleave must be positive"
3002msgstr "el espacio debe ser positivo"
3003
3004#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
3005#, c-format
3006msgid "%s both copied and removed"
3007msgstr "%s copiado y borrado"
3008
3009#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
3010#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
3011#, c-format
3012msgid "bad format for %s"
3013msgstr "formato err�neo para %s"
3014
3015#: objcopy.c:2717
3016#, c-format
3017msgid "cannot open: %s: %s"
3018msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
3019
3020#: objcopy.c:2836
3021#, c-format
3022msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3023msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
3024
3025#: objcopy.c:3000
3026msgid "alternate machine code index must be positive"
3027msgstr "el �ndice de c�digo m�quina alternativo debe ser positivo"
3028
3029#: objcopy.c:3058
3030msgid "byte number must be less than interleave"
3031msgstr "el n�mero de bytes debe ser menor al espacio"
3032
3033#: objcopy.c:3088
3034#, c-format
3035msgid "architecture %s unknown"
3036msgstr "arquitectura %s desconocida"
3037
3038#: objcopy.c:3092
3039msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3040msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el par�meto binario de arquitectura."
3041
3042#: objcopy.c:3093
3043#, c-format
3044msgid " Argument %s ignored"
3045msgstr " Se ignora el argumento %s"
3046
3047#: objcopy.c:3099
3048#, c-format
3049msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3050msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
3051
3052#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
3053#, c-format
3054msgid "%s %s%c0x%s never used"
3055msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
3056
3057#: objdump.c:178
3058#, c-format
3059msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3060msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
3061
3062#: objdump.c:179
3063#, c-format
3064msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3065msgstr "Muestra la informaci�n de <fichero(s)> objeto.\n"
3066
3067#: objdump.c:180
3068#, c-format
3069msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3070msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n"
3071
3072#: objdump.c:181
3073#, c-format
3074msgid ""
3075"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3076"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3077"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3078"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3079"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3080"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3081"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3082"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3083"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3084"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3085"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3086"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3087"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
3088"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3089"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3090"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3091"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3092"  @<file>                  Read options from <file>\n"
3093"  -v, --version            Display this program's version number\n"
3094"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3095"  -H, --help               Display this information\n"
3096msgstr ""
3097"  -a, --archive-headers    Muestra informaci�n de los encabezados del archivo\n"
3098"  -f, --file-headers       Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
3099"                           fichero\n"
3100"  -p, --private-headers    Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n"
3101"                           espec�ficos del formato objeto\n"
3102"  -h, --[section-]headers  Muestra el contenido de los encabezados de secci�n\n"
3103"  -x, --all-headers        Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
3104"  -d, --disassemble        Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
3105"                           ejecutables\n"
3106"  -D, --disassemble-all    Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
3107"                           secciones\n"
3108"  -S, --source             Intermezclar c�digo fuente con el desensamblado\n"
3109"  -s, --full-contents      Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
3110"                           requeridas\n"
3111"  -g, --debugging          Muestra la informaci�n de depuraci�n en el fichero\n"
3112"                           objeto\n"
3113"  -e, --debugging-tags     Muestra la informaci�n de depuraci�n en estilo ctags\n"
3114"  -G, --stabs              Muestra (sin formato) cualquier informaci�n de STABS\n"
3115"                           en el fichero\n"
3116"  -W, --dwarf              Muestra la informaci�n DWARF en el fichero\n"
3117"  -t, --syms               Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de s�mbolos\n"
3118"  -T, --dynamic-syms       Muestra el contenido de la tabla de s�mbolos\n"
3119"                           din�micos\n"
3120"  -r, --reloc              Muestra las entradas de reubicaci�n en el fichero\n"
3121"  -R, --dynamic-reloc      Muestra las entradas de reubicaci�n din�mica en el\n"
3122"                           fichero\n"
3123"  @<fichero>               Lee opciones del <fichero>\n"
3124"  -v, --version            Muestra el n�mero de versi�n de este programa\n"
3125"  -i, --info               Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
3126"                           con soporte\n"
3127"  -H, --help               Muestra esta informaci�n\n"
3128
3129#: objdump.c:206
3130#, c-format
3131msgid ""
3132"\n"
3133" The following switches are optional:\n"
3134msgstr ""
3135"\n"
3136" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
3137
3138#: objdump.c:207
3139#, c-format
3140msgid ""
3141"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3142"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3143"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3144"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3145"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3146"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3147"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3148"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3149"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3150"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3151"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3152"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3153"                                  or `gnat'\n"
3154"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3155"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3156"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3157"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3158"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3159"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3160"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3161"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3162"\n"
3163msgstr ""
3164"  -b, --target=NOMBREBFD         Especifica el formato objeto objetivo\n"
3165"                                  como NOMBREBFD\n"
3166"  -m, --architecture=M�QUINA     Especifica la arquitectura objetivo\n"
3167"                                  como M�QUINA\n"
3168"  -j, --section=NOMBRE           S�lo muestra la informaci�n de\n"
3169"                                  la secci�n NOMBRE\n"
3170"  -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n"
3171"  -EB --endian=big               Asume el formato big endian al desensamblar\n"
3172"  -EL --endian=little            Asume el formato little endian al desensamblar\n"
3173"      --file-start-context       Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
3174"                                  (con -S)\n"
3175"  -I, --include=DIR              Agrega el DIRectorio a la lista de b�squeda de\n"
3176"                                  ficheros fuente\n"
3177"  -l, --line-numbers             Incluye los n�meros de l�nea y los nombres de fichero\n"
3178"                                  en la salida\n"
3179"  -C, --demangle[=ESTILO]        Decodifica los nombres de s�mbolo obtenidos/procesados\n"
3180"                                  El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n"
3181"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3182"                                  o `gnat'\n"
3183"  -w, --wide                     Da formato a la salida para m�s de 80 columnas\n"
3184"  -z, --disassemble-zeroes       No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
3185"      --start-address=DIR        S�lo procesa los datos cuya direcci�n es\n"
3186"                                  >= DIR\n"
3187"      --stop-address=DIR         S�lo procesa los datos cuya direcci�n es\n"
3188"                                  <= DIR\n"
3189"      --prefix-addresses         Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
3190"                                  del desensamblado\n"
3191"      --[no-]show-raw-insn       Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
3192"                                  del desensamblado simb�lico\n"
3193"      --adjust-vma=DESPL         Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
3194"                                  mostradas de secci�n\n"
3195"      --special-syms             Incluye s�mbolos especiales en los volcados de\n"
3196"                                  s�mbolos\n"
3197
3198#: objdump.c:389
3199#, c-format
3200msgid "Sections:\n"
3201msgstr "Secciones:\n"
3202
3203#: objdump.c:392 objdump.c:396
3204#, c-format
3205msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3206msgstr "Ind Nombre        Tama�o    VMA       LMA       Desp fich Alin"
3207
3208#: objdump.c:398
3209#, c-format
3210msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3211msgstr "Ind Nombre        Tama�o    VMA               LMA               Desp fich Alin"
3212
3213#: objdump.c:402
3214#, c-format
3215msgid "  Flags"
3216msgstr "  Opciones"
3217
3218#: objdump.c:404
3219#, c-format
3220msgid "  Pg"
3221msgstr "  Pg"
3222
3223#: objdump.c:447
3224#, c-format
3225msgid "%s: not a dynamic object"
3226msgstr "%s: no es un objeto din�mico"
3227
3228#: objdump.c:1735
3229#, c-format
3230msgid "Disassembly of section %s:\n"
3231msgstr "Desensamblado de la secci�n %s:\n"
3232
3233#: objdump.c:1897
3234#, c-format
3235msgid "Can't use supplied machine %s"
3236msgstr "No se puede utilizar la m�quina %s proporcionada"
3237
3238#: objdump.c:1916
3239#, c-format
3240msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3241msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
3242
3243#: objdump.c:2006
3244#, c-format
3245msgid ""
3246"\n"
3247"Can't get contents for section '%s'.\n"
3248msgstr ""
3249"\n"
3250"No se puede obtener el ontenido de la secci�n '%s'.\n"
3251
3252#: objdump.c:2143
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"No %s section present\n"
3256"\n"
3257msgstr ""
3258"No est� presente la secci�n %s\n"
3259"\n"
3260
3261#: objdump.c:2152
3262#, c-format
3263msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3264msgstr "Fall� al leer la secci�n %s de %s: %s"
3265
3266#: objdump.c:2196
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"Contents of %s section:\n"
3270"\n"
3271msgstr ""
3272"Contenido de la secci�n %s:\n"
3273"\n"
3274
3275#: objdump.c:2323
3276#, c-format
3277msgid "architecture: %s, "
3278msgstr "arquitectura: %s, "
3279
3280#: objdump.c:2326
3281#, c-format
3282msgid "flags 0x%08x:\n"
3283msgstr "opciones 0x%08x:\n"
3284
3285#: objdump.c:2340
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"\n"
3289"start address 0x"
3290msgstr ""
3291"\n"
3292"direcci�n de inicio 0x"
3293
3294#: objdump.c:2380
3295#, c-format
3296msgid "Contents of section %s:\n"
3297msgstr "Contenido de la secci�n %s:\n"
3298
3299#: objdump.c:2505
3300#, c-format
3301msgid "no symbols\n"
3302msgstr "no hay s�mbolos\n"
3303
3304#: objdump.c:2512
3305#, c-format
3306msgid "no information for symbol number %ld\n"
3307msgstr "no hay informaci�n para el s�mbolo n�mero %ld\n"
3308
3309#: objdump.c:2515
3310#, c-format
3311msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3312msgstr "no se puede determinar el tipo del s�mbolo n�mero %ld\n"
3313
3314#: objdump.c:2788
3315#, c-format
3316msgid ""
3317"\n"
3318"%s:     file format %s\n"
3319msgstr ""
3320"\n"
3321"%s:     formato del fichero %s\n"
3322
3323#: objdump.c:2845
3324#, c-format
3325msgid "%s: printing debugging information failed"
3326msgstr "%s: fall� al mostrar la informaci�n de depuraci�n"
3327
3328#: objdump.c:2936
3329#, c-format
3330msgid "In archive %s:\n"
3331msgstr "En el fichero %s:\n"
3332
3333#: objdump.c:3058
3334msgid "unrecognized -E option"
3335msgstr "opci�n -E no reconocida"
3336
3337#: objdump.c:3069
3338#, c-format
3339msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3340msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido"
3341
3342#: rdcoff.c:196
3343#, c-format
3344msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3345msgstr "parse_coff_type: C�digo de tipo 0x%x err�neo"
3346
3347#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
3348#, c-format
3349msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3350msgstr "bfd_coff_get_syment fall�: %s"
3351
3352#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
3353#, c-format
3354msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3355msgstr "bfd_coff_get_auxent fall�: %s"
3356
3357#: rdcoff.c:784
3358#, c-format
3359msgid "%ld: .bf without preceding function"
3360msgstr "%ld: .bf sin una funci�n precedente"
3361
3362#: rdcoff.c:834
3363#, c-format
3364msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3365msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
3366
3367#: rddbg.c:85
3368#, c-format
3369msgid "%s: no recognized debugging information"
3370msgstr "%s: no se reconoce la informaci�n de depuraci�n"
3371
3372#: rddbg.c:394
3373#, c-format
3374msgid "Last stabs entries before error:\n"
3375msgstr "�ltimas entradas stabs antes del error:\n"
3376
3377#: readelf.c:264
3378#, c-format
3379msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3380msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
3381
3382#: readelf.c:279
3383#, c-format
3384msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3385msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
3386
3387#: readelf.c:289
3388#, c-format
3389msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3390msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
3391
3392#: readelf.c:623
3393msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3394msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de m�quina\n"
3395
3396#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
3397msgid "relocs"
3398msgstr "reubicaciones"
3399
3400#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
3401msgid "out of memory parsing relocs"
3402msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones"
3403
3404#: readelf.c:808
3405#, c-format
3406msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
3407msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. S�mbolo Nombre S�mbolo + Adend\n"
3408
3409#: readelf.c:810
3410#, c-format
3411msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
3412msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.S�mbolo Nom.S�mbolo + Adend\n"
3413
3414#: readelf.c:815
3415#, c-format
3416msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
3417msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. S�mbolo Nombre S�mbolo\n"
3418
3419#: readelf.c:817
3420#, c-format
3421msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
3422msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.S�mbolo Nom. S�mbolo\n"
3423
3424#: readelf.c:825
3425#, c-format
3426msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
3427msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor S�mbolo  Nombre S�mbolo + Adend\n"
3428
3429#: readelf.c:827
3430#, c-format
3431msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
3432msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. S�mbolo  Nom. S�mbolo + Adend\n"
3433
3434#: readelf.c:832
3435#, c-format
3436msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
3437msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor S�mbolo  Nombre S�mbolo\n"
3438
3439#: readelf.c:834
3440#, c-format
3441msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
3442msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. S�mbolo  Nom. S�mbolo\n"
3443
3444#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
3445#: readelf.c:1251
3446#, c-format
3447msgid "unrecognized: %-7lx"
3448msgstr "no reconocido: %-7lx"
3449
3450#: readelf.c:1154
3451#, c-format
3452msgid "<unknown addend: %lx>"
3453msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
3454
3455#: readelf.c:1210
3456#, c-format
3457msgid "<string table index: %3ld>"
3458msgstr "<�ndice de la tabla de cadenas: %3ld>"
3459
3460#: readelf.c:1212
3461#, c-format
3462msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
3463msgstr "<�ndice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
3464
3465#: readelf.c:1522
3466#, c-format
3467msgid "Processor Specific: %lx"
3468msgstr "Espec�fico del Procesador: %lx"
3469
3470#: readelf.c:1543
3471#, c-format
3472msgid "Operating System specific: %lx"
3473msgstr "espec�fico del Sistema Operativo: %lx"
3474
3475#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
3476#, c-format
3477msgid "<unknown>: %lx"
3478msgstr "<desconocido>: %lx"
3479
3480#: readelf.c:1560
3481msgid "NONE (None)"
3482msgstr "NONE (Ninguno)"
3483
3484#: readelf.c:1561
3485msgid "REL (Relocatable file)"
3486msgstr "REL (Fichero reubicable)"
3487
3488#: readelf.c:1562
3489msgid "EXEC (Executable file)"
3490msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
3491
3492#: readelf.c:1563
3493msgid "DYN (Shared object file)"
3494msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
3495
3496#: readelf.c:1564
3497msgid "CORE (Core file)"
3498msgstr "CORE (Fichero n�cleo)"
3499
3500#: readelf.c:1568
3501#, c-format
3502msgid "Processor Specific: (%x)"
3503msgstr "Espec�fico del Procesado: (%x)"
3504
3505#: readelf.c:1570
3506#, c-format
3507msgid "OS Specific: (%x)"
3508msgstr "Espec�fico del SO: (%x)"
3509
3510#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
3511#, c-format
3512msgid "<unknown>: %x"
3513msgstr "<desconocido>: %x"
3514
3515#: readelf.c:1584
3516msgid "None"
3517msgstr "Ninguno"
3518
3519#: readelf.c:2186
3520msgid "Standalone App"
3521msgstr "Aplicaci�n por S� Sola"
3522
3523#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
3524#, c-format
3525msgid "<unknown: %x>"
3526msgstr "<desconocido: %x>"
3527
3528#: readelf.c:2586
3529#, c-format
3530msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
3531msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
3532
3533#: readelf.c:2587
3534#, c-format
3535msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3536msgstr " Muestra informaci�n sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
3537
3538#: readelf.c:2588
3539#, c-format
3540msgid ""
3541" Options are:\n"
3542"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3543"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
3544"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
3545"     --segments          An alias for --program-headers\n"
3546"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
3547"     --sections          An alias for --section-headers\n"
3548"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
3549"  -t --section-details   Display the section details\n"
3550"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
3551"  -s --syms              Display the symbol table\n"
3552"      --symbols          An alias for --syms\n"
3553"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
3554"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
3555"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
3556"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
3557"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
3558"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
3559"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3560"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
3561"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
3562"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3563"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3564msgstr ""
3565" Las opciones son:\n"
3566"  -a --all               Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3567"  -h --file-header       Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
3568"  -l --program-headers   Muestra los encabezados del programa\n"
3569"     --segments          Un alias para --program-headers\n"
3570"  -S --section-headers   Muestra el encabezado de las secciones\n"
3571"     --sections          Un alias para --section-headers\n"
3572"  -g --section-groups    Muestra los grupos de secci�n\n"
3573"  -t --section-details   Muestra los detalles de secci�n\n"
3574"  -e --headers           Equivalente a: -h -l -S\n"
3575"  -s --syms              Muestra la tabla de s�mbolos\n"
3576"      --symbols          Un alias para --syms\n"
3577"  -n --notes             Muestra las notas de n�cleo (si est�n presentes)\n"
3578"  -r --relocs            Muestra las reubicaciones (si est�n presentes)\n"
3579"  -u --unwind            Muestra la informaci�n de desenredo (si est� presente)\n"
3580"  -d --dynamic           Muestra el segmento din�mico (si est� presente)\n"
3581"  -V --version-info      Muestra las secciones de versi�n (si est�n presentes)\n"
3582"  -A --arch-specific     Muestra la informaci�n espec�fica de la arquitectura\n"
3583"                         (si hay alguna).\n"
3584"  -D --use-dynamic       Usa la informaci�n de la secci�n din�mica cuando\n"
3585"                         muestra s�mbolos\n"
3586"  -x --hex-dump=<n�mero> Vuelca el contenido de la secci�n <n�mero>\n"
3587"  -w[liaprmfFsoR] �\n"
3588"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3589"                         Muestra el contenido de las secciones de depuraci�n\n"
3590"                         DWARF2\n"
3591
3592#: readelf.c:2612
3593#, c-format
3594msgid ""
3595"  -i --instruction-dump=<number>\n"
3596"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
3597msgstr ""
3598"  -i --instruction-dump=<n�mero>\n"
3599"                         Desensambla el contenido de la secci�n <n�mero>\n"
3600
3601#: readelf.c:2616
3602#, c-format
3603msgid ""
3604"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
3605"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
3606"  @<file>                Read options from <file>\n"
3607"  -H --help              Display this information\n"
3608"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
3609msgstr ""
3610"  -I --histogram         Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
3611"                         cubetas\n"
3612"  -W --wide              Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
3613"  @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
3614"  -H --help              Muestra esta informaci�n\n"
3615"  -v --version           Muestra el n�mero de versi�n de readelf\n"
3616
3617#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
3618msgid "Out of memory allocating dump request table."
3619msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petici�n de volcado."
3620
3621#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
3622#, c-format
3623msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3624msgstr "Opci�n de depuraci�n '%s' no reconocida\n"
3625
3626#: readelf.c:2918
3627#, c-format
3628msgid "Invalid option '-%c'\n"
3629msgstr "Opci�n '-%c' inv�lida\n"
3630
3631#: readelf.c:2932
3632msgid "Nothing to do.\n"
3633msgstr "Nada por hacer.\n"
3634
3635#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
3636msgid "none"
3637msgstr "ninguno"
3638
3639#: readelf.c:2961
3640msgid "2's complement, little endian"
3641msgstr "complemento a 2, little endian"
3642
3643#: readelf.c:2962
3644msgid "2's complement, big endian"
3645msgstr "complemento a 2, big endian"
3646
3647#: readelf.c:2980
3648msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
3649msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes m�gicos err�neos en el inicio\n"
3650
3651#: readelf.c:2988
3652#, c-format
3653msgid "ELF Header:\n"
3654msgstr "Encabezado ELF:\n"
3655
3656#: readelf.c:2989
3657#, c-format
3658msgid "  Magic:   "
3659msgstr "  M�gico:  "
3660
3661#: readelf.c:2993
3662#, c-format
3663msgid "  Class:                             %s\n"
3664msgstr "  Clase:                             %s\n"
3665
3666#: readelf.c:2995
3667#, c-format
3668msgid "  Data:                              %s\n"
3669msgstr "  Datos:                             %s\n"
3670
3671#: readelf.c:2997
3672#, c-format
3673msgid "  Version:                           %d %s\n"
3674msgstr "  Versi�n:                           %d %s\n"
3675
3676#: readelf.c:3004
3677#, c-format
3678msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
3679msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
3680
3681#: readelf.c:3006
3682#, c-format
3683msgid "  ABI Version:                       %d\n"
3684msgstr "  Versi�n ABI:                       %d\n"
3685
3686#: readelf.c:3008
3687#, c-format
3688msgid "  Type:                              %s\n"
3689msgstr "  Tipo:                              %s\n"
3690
3691#: readelf.c:3010
3692#, c-format
3693msgid "  Machine:                           %s\n"
3694msgstr "  M�quina:                           %s\n"
3695
3696#: readelf.c:3012
3697#, c-format
3698msgid "  Version:                           0x%lx\n"
3699msgstr "  Versi�n:                           0x%lx\n"
3700
3701#: readelf.c:3015
3702#, c-format
3703msgid "  Entry point address:               "
3704msgstr "  Direcci�n del punto de entrada:    "
3705
3706#: readelf.c:3017
3707#, c-format
3708msgid ""
3709"\n"
3710"  Start of program headers:          "
3711msgstr ""
3712"\n"
3713"  Inicio de encabezados de programa: "
3714
3715#: readelf.c:3019
3716#, c-format
3717msgid ""
3718" (bytes into file)\n"
3719"  Start of section headers:          "
3720msgstr ""
3721"  (bytes en el fichero)\n"
3722"  Inicio de encabezados de secci�n:  "
3723
3724#: readelf.c:3021
3725#, c-format
3726msgid " (bytes into file)\n"
3727msgstr " (bytes en el fichero)\n"
3728
3729#: readelf.c:3023
3730#, c-format
3731msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
3732msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
3733
3734#: readelf.c:3026
3735#, c-format
3736msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
3737msgstr "  Tama�o de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
3738
3739#: readelf.c:3028
3740#, c-format
3741msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
3742msgstr "  Tama�o de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
3743
3744#: readelf.c:3030
3745#, c-format
3746msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
3747msgstr "  N�mero de encabezados de programa: %ld\n"
3748
3749#: readelf.c:3032
3750#, c-format
3751msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
3752msgstr "  Tama�o de encabezados de secci�n:  %ld (bytes)\n"
3753
3754#: readelf.c:3034
3755#, c-format
3756msgid "  Number of section headers:         %ld"
3757msgstr "  N�mero de encabezados de secci�n:  %ld"
3758
3759#: readelf.c:3039
3760#, c-format
3761msgid "  Section header string table index: %ld"
3762msgstr "  �ndice de tabla de cadenas de secci�n de encabezado: %ld"
3763
3764#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
3765msgid "program headers"
3766msgstr "encabezados de programa"
3767
3768#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
3769#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
3770#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
3771msgid "Out of memory\n"
3772msgstr "Memoria agotada\n"
3773
3774#: readelf.c:3168
3775#, c-format
3776msgid ""
3777"\n"
3778"There are no program headers in this file.\n"
3779msgstr ""
3780"\n"
3781"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
3782
3783#: readelf.c:3174
3784#, c-format
3785msgid ""
3786"\n"
3787"Elf file type is %s\n"
3788msgstr ""
3789"\n"
3790"El tipo del fichero elf es %s\n"
3791
3792#: readelf.c:3175
3793#, c-format
3794msgid "Entry point "
3795msgstr "Punto de entrada "
3796
3797#: readelf.c:3177
3798#, c-format
3799msgid ""
3800"\n"
3801"There are %d program headers, starting at offset "
3802msgstr ""
3803"\n"
3804"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
3805
3806#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
3807#, c-format
3808msgid ""
3809"\n"
3810"Program Headers:\n"
3811msgstr ""
3812"\n"
3813"Encabezados de Programa:\n"
3814
3815#: readelf.c:3195
3816#, c-format
3817msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
3818msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirF�sica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
3819
3820#: readelf.c:3198
3821#, c-format
3822msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
3823msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirF�sica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
3824
3825#: readelf.c:3202
3826#, c-format
3827msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
3828msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirF�sica\n"
3829
3830#: readelf.c:3204
3831#, c-format
3832msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
3833msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineaci�n\n"
3834
3835#: readelf.c:3297
3836msgid "more than one dynamic segment\n"
3837msgstr "m�s de un segmento din�mico\n"
3838
3839#: readelf.c:3308
3840msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
3841msgstr "no hay una secci�n .dynamic en el segmento din�mico"
3842
3843#: readelf.c:3317
3844msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
3845msgstr "la secci�n .dynamic no est� contenida en el segmento din�mico"
3846
3847#: readelf.c:3319
3848msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
3849msgstr "la secci�n .dynamic no es la primera secci�n en el segmento din�mico."
3850
3851#: readelf.c:3333
3852msgid "Unable to find program interpreter name\n"
3853msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa int�rprete\n"
3854
3855#: readelf.c:3340
3856#, c-format
3857msgid ""
3858"\n"
3859"      [Requesting program interpreter: %s]"
3860msgstr ""
3861"\n"
3862"      [Solicitando el programa int�rprete: %s]"
3863
3864#: readelf.c:3352
3865#, c-format
3866msgid ""
3867"\n"
3868" Section to Segment mapping:\n"
3869msgstr ""
3870"\n"
3871" mapeo de Secci�n a Segmento:\n"
3872
3873#: readelf.c:3353
3874#, c-format
3875msgid "  Segment Sections...\n"
3876msgstr "  Segmento Secciones...\n"
3877
3878#: readelf.c:3402
3879msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
3880msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
3881
3882#: readelf.c:3418
3883#, c-format
3884msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
3885msgstr "La direcci�n virtual 0x%lx no est� ubicada en ning�n segmento PT_LOAD.\n"
3886
3887#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
3888msgid "section headers"
3889msgstr "encabezados de secci�n"
3890
3891#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
3892msgid "symbols"
3893msgstr "s�mbolos"
3894
3895# �C�mo se traduce esto? cfuga
3896#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
3897msgid "symtab shndx"
3898msgstr "symtab shndx"
3899
3900#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
3901#, c-format
3902msgid ""
3903"\n"
3904"There are no sections in this file.\n"
3905msgstr ""
3906"\n"
3907"No hay secciones en este fichero.\n"
3908
3909#: readelf.c:3823
3910#, c-format
3911msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
3912msgstr "Hay %d encabezados de secci�n, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
3913
3914#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
3915#: readelf.c:6906
3916msgid "string table"
3917msgstr "tabla de cadenas"
3918
3919#: readelf.c:3881
3920#, c-format
3921msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
3922msgstr "La secci�n %d tiene un sh_entsize %lx inv�lido (se esperaba %lx)\n"
3923
3924#: readelf.c:3901
3925msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
3926msgstr "El fichero contiene m�ltiples tablas din�micas de s�mbolos\n"
3927
3928#: readelf.c:3914
3929msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
3930msgstr "El fichero contiene m�ltiples tablas din�micas de cadenas\n"
3931
3932#: readelf.c:3919
3933msgid "dynamic strings"
3934msgstr "cadenas din�micas"
3935
3936#: readelf.c:3926
3937msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
3938msgstr "El fichero contiene m�ltiples tablas symtab shndx\n"
3939
3940#: readelf.c:3973
3941#, c-format
3942msgid ""
3943"\n"
3944"Section Headers:\n"
3945msgstr ""
3946"\n"
3947"Encabezados de Secci�n:\n"
3948
3949#: readelf.c:3975
3950#, c-format
3951msgid ""
3952"\n"
3953"Section Header:\n"
3954msgstr ""
3955"\n"
3956"Encabezados de Secci�n:\n"
3957
3958#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
3959#, c-format
3960msgid "  [Nr] Name\n"
3961msgstr "  [Nr] Nombre\n"
3962
3963#: readelf.c:3982
3964#, c-format
3965msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
3966msgstr "       Tipo            Direc    Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
3967
3968#: readelf.c:3986
3969#, c-format
3970msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
3971msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
3972
3973#: readelf.c:3993
3974#, c-format
3975msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
3976msgstr "       Tipo            Direc            Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
3977
3978#: readelf.c:3997
3979#, c-format
3980msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
3981msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
3982
3983#: readelf.c:4004
3984#, c-format
3985msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
3986msgstr "       Tipo             Direcci�n         Despl             Enl\n"
3987
3988#: readelf.c:4005
3989#, c-format
3990msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
3991msgstr "       Tama�o            TamEnt           Info              Alin\n"
3992
3993#: readelf.c:4009
3994#, c-format
3995msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
3996msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Direcci�n         Despl\n"
3997
3998#: readelf.c:4010
3999#, c-format
4000msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4001msgstr "       Tama�o            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
4002
4003#: readelf.c:4015
4004#, c-format
4005msgid "       Flags\n"
4006msgstr "       Opciones\n"
4007
4008#: readelf.c:4150
4009#, c-format
4010msgid ""
4011"Key to Flags:\n"
4012"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4013"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4014"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4015msgstr ""
4016"Clave para Opciones:\n"
4017"  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
4018"  I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
4019"  O (se requiere procesamiento extra del SO) o (espec�fico del SO)\n"
4020"  p (espec�fico del procesador)\n"
4021
4022#: readelf.c:4168
4023#, c-format
4024msgid "[<unknown>: 0x%x]"
4025msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
4026
4027#: readelf.c:4199
4028msgid "Section headers are not available!\n"
4029msgstr "�Los encabezados de secci�n no est�n disponibles!\n"
4030
4031#: readelf.c:4223
4032#, c-format
4033msgid ""
4034"\n"
4035"There are no section groups in this file.\n"
4036msgstr ""
4037"\n"
4038"No hay grupos de secci�n en este fichero.\n"
4039
4040#: readelf.c:4259
4041#, c-format
4042msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4043msgstr "sh_link err�neo en la secci�n de grupo `%s'\n"
4044
4045#: readelf.c:4278
4046#, c-format
4047msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4048msgstr "sh_info err�neo en la secci�n de grupo `%s'\n"
4049
4050#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
4051msgid "section data"
4052msgstr "datos de secci�n"
4053
4054#: readelf.c:4329
4055#, c-format
4056msgid "   [Index]    Name\n"
4057msgstr "   [�ndice]   Nombre\n"
4058
4059#: readelf.c:4343
4060#, c-format
4061msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4062msgstr "la secci�n [%5u] en la secci�n de grupo [%5u] > m�ximo de secci�n [%5u]\n"
4063
4064#: readelf.c:4349
4065#, c-format
4066msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
4067msgstr "secci�n inv�lida [%5u] en la secci�n de grupo [%5u]\n"
4068
4069#: readelf.c:4359
4070#, c-format
4071msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4072msgstr "la secci�n [%5u] en la secci�n de grupo [%5u] ya est� en la secci�n de grupo [%5u]\n"
4073
4074#: readelf.c:4372
4075#, c-format
4076msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4077msgstr "secci�n 0 en la secci�n de grupo [%5u]\n"
4078
4079#: readelf.c:4468
4080#, c-format
4081msgid ""
4082"\n"
4083"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4084msgstr ""
4085"\n"
4086"'%s' la secci�n de reubicaci�n en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
4087
4088#: readelf.c:4480
4089#, c-format
4090msgid ""
4091"\n"
4092"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4093msgstr ""
4094"\n"
4095"No hay reubicaciones din�micas en este fichero.\n"
4096
4097#: readelf.c:4504
4098#, c-format
4099msgid ""
4100"\n"
4101"Relocation section "
4102msgstr ""
4103"\n"
4104"La secci�n de reubicaci�n "
4105
4106#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
4107#, c-format
4108msgid "'%s'"
4109msgstr "'%s'"
4110
4111#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
4112#, c-format
4113msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4114msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
4115
4116#: readelf.c:4563
4117#, c-format
4118msgid ""
4119"\n"
4120"There are no relocations in this file.\n"
4121msgstr ""
4122"\n"
4123"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
4124
4125#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
4126msgid "unwind table"
4127msgstr "tabla desenredada"
4128
4129#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
4130#, c-format
4131msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4132msgstr "Saltando el tipo de reubicaci�n %s inesperado\n"
4133
4134#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
4135#, c-format
4136msgid ""
4137"\n"
4138"There are no unwind sections in this file.\n"
4139msgstr ""
4140"\n"
4141"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
4142
4143#: readelf.c:4923
4144#, c-format
4145msgid ""
4146"\n"
4147"Could not find unwind info section for "
4148msgstr ""
4149"\n"
4150"No se puede encontrar la secci�n de informaci�n de desenredo para "
4151
4152#: readelf.c:4935
4153msgid "unwind info"
4154msgstr "informaci�n de desenredo"
4155
4156#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
4157#, c-format
4158msgid ""
4159"\n"
4160"Unwind section "
4161msgstr ""
4162"\n"
4163"Secci�n de desenredo "
4164
4165#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
4166msgid "dynamic section"
4167msgstr "secci�n din�mica"
4168
4169#: readelf.c:5612
4170#, c-format
4171msgid ""
4172"\n"
4173"There is no dynamic section in this file.\n"
4174msgstr ""
4175"\n"
4176"No hay secci�n din�mica en este fichero.\n"
4177
4178#: readelf.c:5650
4179msgid "Unable to seek to end of file!"
4180msgstr "�No se puede alcanzar el final del fichero!"
4181
4182#: readelf.c:5663
4183msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4184msgstr "No se puede determinar el n�mero de s�mbolos a cargar\n"
4185
4186#: readelf.c:5698
4187msgid "Unable to seek to end of file\n"
4188msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
4189
4190#: readelf.c:5705
4191msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4192msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla din�mica de cadenas\n"
4193
4194#: readelf.c:5710
4195msgid "dynamic string table"
4196msgstr "tabla de cadena din�micas"
4197
4198#: readelf.c:5745
4199msgid "symbol information"
4200msgstr "informaci�n del s�mbolo"
4201
4202#: readelf.c:5770
4203#, c-format
4204msgid ""
4205"\n"
4206"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4207msgstr ""
4208"\n"
4209"La secci�n din�mica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
4210
4211#: readelf.c:5773
4212#, c-format
4213msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
4214msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
4215
4216#: readelf.c:5809
4217#, c-format
4218msgid "Auxiliary library"
4219msgstr "Biblioteca auxiliar"
4220
4221#: readelf.c:5813
4222#, c-format
4223msgid "Filter library"
4224msgstr "Biblioteca de filtro"
4225
4226#: readelf.c:5817
4227#, c-format
4228msgid "Configuration file"
4229msgstr "Fichero de configuraci�n"
4230
4231#: readelf.c:5821
4232#, c-format
4233msgid "Dependency audit library"
4234msgstr "Biblioteca de auditor�a de dependencias"
4235
4236#: readelf.c:5825
4237#, c-format
4238msgid "Audit library"
4239msgstr "Biblioteca de auditor�a"
4240
4241#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
4242#, c-format
4243msgid "Flags:"
4244msgstr "Opciones:"
4245
4246#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
4247#, c-format
4248msgid " None\n"
4249msgstr " Ninguna\n"
4250
4251#: readelf.c:6022
4252#, c-format
4253msgid "Shared library: [%s]"
4254msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
4255
4256#: readelf.c:6025
4257#, c-format
4258msgid " program interpreter"
4259msgstr " programa int�rprete"
4260
4261#: readelf.c:6029
4262#, c-format
4263msgid "Library soname: [%s]"
4264msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
4265
4266#: readelf.c:6033
4267#, c-format
4268msgid "Library rpath: [%s]"
4269msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
4270
4271#: readelf.c:6037
4272#, c-format
4273msgid "Library runpath: [%s]"
4274msgstr "Ruta de ejecuci�n de la biblioteca: [%s]"
4275
4276#: readelf.c:6100
4277#, c-format
4278msgid "Not needed object: [%s]\n"
4279msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
4280
4281#: readelf.c:6214
4282#, c-format
4283msgid ""
4284"\n"
4285"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
4286msgstr ""
4287"\n"
4288"La secci�n de definici�n de la versi�n '%s' contiene %ld entradas:\n"
4289
4290#: readelf.c:6217
4291#, c-format
4292msgid "  Addr: 0x"
4293msgstr "  Dir: 0x"
4294
4295#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
4296#, c-format
4297msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
4298msgstr "  Despl: %#08lx  Enl: %lx (%s)\n"
4299
4300#: readelf.c:6228
4301msgid "version definition section"
4302msgstr "secci�n de definici�n de versi�n"
4303
4304#: readelf.c:6254
4305#, c-format
4306msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
4307msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
4308
4309#: readelf.c:6257
4310#, c-format
4311msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
4312msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
4313
4314#: readelf.c:6268
4315#, c-format
4316msgid "Name: %s\n"
4317msgstr "Nombre: %s\n"
4318
4319#: readelf.c:6270
4320#, c-format
4321msgid "Name index: %ld\n"
4322msgstr "�ndice de nombres: %ld\n"
4323
4324#: readelf.c:6285
4325#, c-format
4326msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
4327msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
4328
4329#: readelf.c:6288
4330#, c-format
4331msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4332msgstr "  %#06x: Padre %d, �ndice de nombres: %ld\n"
4333
4334#: readelf.c:6307
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"\n"
4338"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
4339msgstr ""
4340"\n"
4341"La secci�n de requerimientos de versi�n '%s' contiene %ld entradas:\n"
4342
4343#: readelf.c:6310
4344#, c-format
4345msgid " Addr: 0x"
4346msgstr " Dir: 0x"
4347
4348#: readelf.c:6312
4349#, c-format
4350msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
4351msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a secci�n: %ld (%s)\n"
4352
4353#: readelf.c:6321
4354msgid "version need section"
4355msgstr "secci�n de versiones necesarias"
4356
4357#: readelf.c:6343
4358#, c-format
4359msgid "  %#06x: Version: %d"
4360msgstr "  %#06x: Versi�n: %d"
4361
4362#: readelf.c:6346
4363#, c-format
4364msgid "  File: %s"
4365msgstr "  Fichero: %s"
4366
4367#: readelf.c:6348
4368#, c-format
4369msgid "  File: %lx"
4370msgstr "  Fichero: %lx"
4371
4372#: readelf.c:6350
4373#, c-format
4374msgid "  Cnt: %d\n"
4375msgstr "  Cnt: %d\n"
4376
4377#: readelf.c:6368
4378#, c-format
4379msgid "  %#06x:   Name: %s"
4380msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
4381
4382#: readelf.c:6371
4383#, c-format
4384msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
4385msgstr "  %#06x:   �ndice de nombres: %lx"
4386
4387#: readelf.c:6374
4388#, c-format
4389msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
4390msgstr "  Opts: %s  Versi�n: %d\n"
4391
4392#: readelf.c:6417
4393msgid "version string table"
4394msgstr "versi�n de tabla de cadenas"
4395
4396#: readelf.c:6421
4397#, c-format
4398msgid ""
4399"\n"
4400"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4401msgstr ""
4402"\n"
4403"La secci�n de s�mbolos de versi�n '%s' contiene %d entradas:\n"
4404
4405#: readelf.c:6424
4406#, c-format
4407msgid " Addr: "
4408msgstr " Dir: "
4409
4410#: readelf.c:6434
4411msgid "version symbol data"
4412msgstr "datos de s�mbolos de versi�n"
4413
4414#: readelf.c:6461
4415msgid "   0 (*local*)    "
4416msgstr "   0 (*local*)    "
4417
4418#: readelf.c:6465
4419msgid "   1 (*global*)   "
4420msgstr "   1 (*global*)   "
4421
4422#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
4423msgid "version need"
4424msgstr "la versi�n necesita"
4425
4426#: readelf.c:6513
4427msgid "version need aux (2)"
4428msgstr "la versi�n necesita aux (2)"
4429
4430#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
4431msgid "version def"
4432msgstr "versi�n definida"
4433
4434#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
4435msgid "version def aux"
4436msgstr "versi�n definida auxiliar"
4437
4438#: readelf.c:6606
4439#, c-format
4440msgid ""
4441"\n"
4442"No version information found in this file.\n"
4443msgstr ""
4444"\n"
4445"No se encontr� informaci�n de versi�n en este fichero.\n"
4446
4447#: readelf.c:6740
4448msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4449msgstr "No se pueden leer los datos din�micos\n"
4450
4451#: readelf.c:6793
4452msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
4453msgstr "No se puede encontrar el inicio de la informaci�n din�mica"
4454
4455#: readelf.c:6799
4456msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4457msgstr "Fall� la lectura en el n�mero de cubos\n"
4458
4459#: readelf.c:6805
4460msgid "Failed to read in number of chains\n"
4461msgstr "Fall� la lectura en el n�mero de cadenas\n"
4462
4463#: readelf.c:6825
4464#, c-format
4465msgid ""
4466"\n"
4467"Symbol table for image:\n"
4468msgstr ""
4469"\n"
4470"Tabla de s�mbolos por imagen:\n"
4471
4472#: readelf.c:6827
4473#, c-format
4474msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
4475msgstr "  Num Cub:    Valor  Tama�o Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
4476
4477#: readelf.c:6829
4478#, c-format
4479msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
4480msgstr "  Num Cub:    Valor          Tama�o Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
4481
4482#: readelf.c:6882
4483#, c-format
4484msgid ""
4485"\n"
4486"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4487msgstr ""
4488"\n"
4489"La tabla de s�mbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
4490
4491#: readelf.c:6886
4492#, c-format
4493msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
4494msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Uni�n  Vis      Nombre Ind\n"
4495
4496#: readelf.c:6888
4497#, c-format
4498msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
4499msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Uni�n  Vis      Nombre Ind\n"
4500
4501#: readelf.c:6939
4502msgid "version data"
4503msgstr "datos de versi�n"
4504
4505#: readelf.c:6982
4506msgid "version need aux (3)"
4507msgstr "la versi�n necesita aux (3)"
4508
4509#: readelf.c:7009
4510msgid "bad dynamic symbol"
4511msgstr "s�mbolo din�mico err�neo"
4512
4513#: readelf.c:7073
4514#, c-format
4515msgid ""
4516"\n"
4517"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4518msgstr ""
4519"\n"
4520"La informaci�n de s�mbolos din�micos no est� disponible para mostrar los s�mbolos.\n"
4521
4522#: readelf.c:7085
4523#, c-format
4524msgid ""
4525"\n"
4526"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4527msgstr ""
4528"\n"
4529"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
4530
4531#: readelf.c:7087
4532#, c-format
4533msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
4534msgstr " Long    N�mero     %% del total Cobertura\n"
4535
4536#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
4537msgid "Out of memory"
4538msgstr "Memoria agotada"
4539
4540#: readelf.c:7157
4541#, c-format
4542msgid ""
4543"\n"
4544"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4545msgstr ""
4546"\n"
4547"El segmento de informaci�n din�mica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
4548
4549#: readelf.c:7160
4550#, c-format
4551msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
4552msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
4553
4554#: readelf.c:7212
4555#, c-format
4556msgid ""
4557"\n"
4558"Assembly dump of section %s\n"
4559msgstr ""
4560"\n"
4561"Volcado ensamblador de la secci�n %s\n"
4562
4563#: readelf.c:7233
4564#, c-format
4565msgid ""
4566"\n"
4567"Section '%s' has no data to dump.\n"
4568msgstr ""
4569"\n"
4570"La secci�n '%s' no tiene datos para volcar.\n"
4571
4572#: readelf.c:7238
4573#, c-format
4574msgid ""
4575"\n"
4576"Hex dump of section '%s':\n"
4577msgstr ""
4578"\n"
4579"Volcado hexadecimal de la secci�n '%s':\n"
4580
4581#: readelf.c:7359
4582#, c-format
4583msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4584msgstr "saltando el desplazamiento de reubicaci�n inv�lido 0x%lx en la secci�n%s\n"
4585
4586#: readelf.c:7376
4587#, c-format
4588msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
4589msgstr "saltando el tipo de s�mbolo %s inesperado en la reubicaci�n en la secci�n .rela.%s\n"
4590
4591#: readelf.c:7402
4592#, c-format
4593msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
4594msgstr "saltando el tipo de s�mbolo %s inesperado en la reubicaci�n en la secci�n .rela.%s\n"
4595
4596#: readelf.c:7435
4597#, c-format
4598msgid "%s section data"
4599msgstr "datos de secci�n %s"
4600
4601#: readelf.c:7472
4602#, c-format
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Section '%s' has no debugging data.\n"
4606msgstr ""
4607"\n"
4608"La secci�n '%s' no tiene datos de depuraci�n.\n"
4609
4610#: readelf.c:7498
4611#, c-format
4612msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4613msgstr "Secci�n de depuraci�n no reconocida: %s\n"
4614
4615#: readelf.c:7533
4616#, c-format
4617msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4618msgstr "�La secci�n %d no se volc� porque no existe!\n"
4619
4620#: readelf.c:7791
4621msgid "attributes"
4622msgstr "atributos"
4623
4624#: readelf.c:7809
4625#, c-format
4626msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4627msgstr "ERROR: Longitud de secci�n err�nea (%d > %d)\n"
4628
4629#: readelf.c:7830
4630#, c-format
4631msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4632msgstr "ERROR: Longitud de subsecci�n err�nea (%d > %d)\n"
4633
4634#: readelf.c:7880
4635#, c-format
4636msgid "Unknown format '%c'\n"
4637msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
4638
4639#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
4640msgid "liblist"
4641msgstr "lista de bibliotecas"
4642
4643#: readelf.c:8025
4644msgid "options"
4645msgstr "opciones"
4646
4647#: readelf.c:8055
4648#, c-format
4649msgid ""
4650"\n"
4651"Section '%s' contains %d entries:\n"
4652msgstr ""
4653"\n"
4654"La secci�n '%s' contiene %d entradas:\n"
4655
4656#: readelf.c:8216
4657msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
4658msgstr "se encontr� una lista de conflictos sin una tabla de s�mbolos din�micos"
4659
4660#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
4661msgid "conflict"
4662msgstr "tiene conflictos con"
4663
4664#: readelf.c:8256
4665#, c-format
4666msgid ""
4667"\n"
4668"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
4669msgstr ""
4670"\n"
4671"La secci�n '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
4672
4673#: readelf.c:8258
4674msgid "  Num:    Index       Value  Name"
4675msgstr "  Num:    �ndice      Valor  Nombre"
4676
4677#: readelf.c:8311
4678msgid "liblist string table"
4679msgstr "tabla de cadenas liblist"
4680
4681#: readelf.c:8321
4682#, c-format
4683msgid ""
4684"\n"
4685"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"La secci�n de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
4689
4690#: readelf.c:8374
4691msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
4692msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
4693
4694#: readelf.c:8376
4695msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
4696msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
4697
4698#: readelf.c:8378
4699msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
4700msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
4701
4702#: readelf.c:8380
4703msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
4704msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
4705
4706#: readelf.c:8382
4707msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
4708msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
4709
4710#: readelf.c:8384
4711msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
4712msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
4713
4714#: readelf.c:8386
4715msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
4716msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
4717
4718#: readelf.c:8388
4719msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
4720msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
4721
4722#: readelf.c:8390
4723msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
4724msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
4725
4726#: readelf.c:8392
4727msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
4728msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
4729
4730#: readelf.c:8394
4731msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
4732msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
4733
4734#: readelf.c:8396
4735msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
4736msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
4737
4738#: readelf.c:8404
4739msgid "NT_VERSION (version)"
4740msgstr "NT_VERSION (versi�n)"
4741
4742#: readelf.c:8406
4743msgid "NT_ARCH (architecture)"
4744msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
4745
4746#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
4747#, c-format
4748msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
4749msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
4750
4751#. NetBSD core "procinfo" structure.
4752#: readelf.c:8423
4753msgid "NetBSD procinfo structure"
4754msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
4755
4756#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
4757msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
4758msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
4759
4760#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
4761msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
4762msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
4763
4764#: readelf.c:8472
4765#, c-format
4766msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
4767msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
4768
4769#: readelf.c:8518
4770msgid "notes"
4771msgstr "notas"
4772
4773#: readelf.c:8524
4774#, c-format
4775msgid ""
4776"\n"
4777"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
4778msgstr ""
4779"\n"
4780"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
4781
4782#: readelf.c:8526
4783#, c-format
4784msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
4785msgstr "  Prop\t\tTama�o datos\tDescripci�n\n"
4786
4787#: readelf.c:8545
4788#, c-format
4789msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
4790msgstr "se encontr� una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de n�cleo\n"
4791
4792#: readelf.c:8547
4793#, c-format
4794msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
4795msgstr " tipo: %lx, tama�onombre: %08lx, tama�odesc: %08lx\n"
4796
4797#: readelf.c:8645
4798#, c-format
4799msgid "No note segments present in the core file.\n"
4800msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
4801
4802#: readelf.c:8726
4803msgid ""
4804"This instance of readelf has been built without support for a\n"
4805"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
4806msgstr ""
4807"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
4808"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
4809
4810#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
4811#, c-format
4812msgid "%s: Failed to read file header\n"
4813msgstr "%s: Fall� al leer el encabezado del fichero\n"
4814
4815#: readelf.c:8788
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"\n"
4819"File: %s\n"
4820msgstr ""
4821"\n"
4822"Fichero: %s\n"
4823
4824#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
4825#, c-format
4826msgid "%s: failed to read archive header\n"
4827msgstr "%s: fall� al leer el encabezado del archivo\n"
4828
4829#: readelf.c:8947
4830#, c-format
4831msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4832msgstr "%s: fall� al saltar la tabla de s�mbolos del archivo\n"
4833
4834#: readelf.c:8979
4835#, c-format
4836msgid "%s: failed to read string table\n"
4837msgstr "%s: fall� al leer la tabla de cadenas\n"
4838
4839#: readelf.c:9015
4840#, c-format
4841msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
4842msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inv�lido\n"
4843
4844#: readelf.c:9031
4845#, c-format
4846msgid "%s: bad archive file name\n"
4847msgstr "%s: nombre de fichero de archivo err�neo\n"
4848
4849#: readelf.c:9063
4850#, c-format
4851msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4852msgstr "%s: fall� al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
4853
4854#: readelf.c:9097
4855#, c-format
4856msgid "'%s': No such file\n"
4857msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
4858
4859#: readelf.c:9099
4860#, c-format
4861msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4862msgstr "No se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s\n"
4863
4864#: readelf.c:9106
4865#, c-format
4866msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4867msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
4868
4869#: readelf.c:9113
4870#, c-format
4871msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
4872msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
4873
4874#: rename.c:129
4875#, c-format
4876msgid "%s: cannot set time: %s"
4877msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
4878
4879#. We have to clean up here.
4880#: rename.c:164 rename.c:202
4881#, c-format
4882msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
4883msgstr "no se puede renombrar '%s' raz�n: %s"
4884
4885#: rename.c:210
4886#, c-format
4887msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
4888msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' raz�n: %s"
4889
4890#: resbin.c:132
4891#, c-format
4892msgid "%s: not enough binary data"
4893msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
4894
4895#: resbin.c:148
4896msgid "null terminated unicode string"
4897msgstr "cadena unicode terminada en null"
4898
4899#: resbin.c:175 resbin.c:181
4900msgid "resource ID"
4901msgstr "ID de recurso"
4902
4903#: resbin.c:221
4904msgid "cursor"
4905msgstr "cursor"
4906
4907#: resbin.c:253 resbin.c:260
4908msgid "menu header"
4909msgstr "encabezado de men�"
4910
4911#: resbin.c:270
4912msgid "menuex header"
4913msgstr "encabezado de menuex"
4914
4915#: resbin.c:274
4916msgid "menuex offset"
4917msgstr "desplazamiento de menuex"
4918
4919#: resbin.c:281
4920#, c-format
4921msgid "unsupported menu version %d"
4922msgstr "versi�n de men� %d sin soporte"
4923
4924#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
4925msgid "menuitem header"
4926msgstr "encabezado de elemento de men�"
4927
4928#: resbin.c:414
4929msgid "menuitem"
4930msgstr "elemento de men�"
4931
4932#: resbin.c:453 resbin.c:481
4933msgid "dialog header"
4934msgstr "encabezado de di�logo"
4935
4936#: resbin.c:471
4937#, c-format
4938msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
4939msgstr "versi�n DIALOGEX %d inesperada"
4940
4941#: resbin.c:516
4942msgid "dialog font point size"
4943msgstr "tama�o de punto de la tipograf�a del di�logo"
4944
4945#: resbin.c:524
4946msgid "dialogex font information"
4947msgstr "informaci�n de tipograf�a del dialogex"
4948
4949#: resbin.c:550 resbin.c:568
4950msgid "dialog control"
4951msgstr "control del di�logo"
4952
4953#: resbin.c:560
4954msgid "dialogex control"
4955msgstr "control del dialogex"
4956
4957#: resbin.c:589
4958msgid "dialog control end"
4959msgstr "fin del control del di�logo"
4960
4961#: resbin.c:601
4962msgid "dialog control data"
4963msgstr "datos de control del di�logo"
4964
4965#: resbin.c:642
4966msgid "stringtable string length"
4967msgstr "longitud de la cadena stringtable"
4968
4969#: resbin.c:652
4970msgid "stringtable string"
4971msgstr "cadena stringtable"
4972
4973#: resbin.c:683
4974msgid "fontdir header"
4975msgstr "encabezado fontdir"
4976
4977#: resbin.c:696
4978msgid "fontdir"
4979msgstr "fontdir"
4980
4981#: resbin.c:712
4982msgid "fontdir device name"
4983msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
4984
4985#: resbin.c:718
4986msgid "fontdir face name"
4987msgstr "nombre de rostro fontdir"
4988
4989#: resbin.c:759
4990msgid "accelerator"
4991msgstr "acelerador"
4992
4993#: resbin.c:819
4994msgid "group cursor header"
4995msgstr "encabezado de grupo de cursores"
4996
4997#: resbin.c:823
4998#, c-format
4999msgid "unexpected group cursor type %d"
5000msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
5001
5002#: resbin.c:838
5003msgid "group cursor"
5004msgstr "grupo de cursores"
5005
5006#: resbin.c:875
5007msgid "group icon header"
5008msgstr "encabezado de grupo de iconos"
5009
5010#: resbin.c:879
5011#, c-format
5012msgid "unexpected group icon type %d"
5013msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
5014
5015#: resbin.c:894
5016msgid "group icon"
5017msgstr "grupo de iconos"
5018
5019#: resbin.c:957 resbin.c:1174
5020msgid "unexpected version string"
5021msgstr "cadena de versi�n inesperada"
5022
5023#: resbin.c:989
5024#, c-format
5025msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5026msgstr "la longitud de la versi�n %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
5027
5028#: resbin.c:993
5029#, c-format
5030msgid "unexpected version type %d"
5031msgstr "tipo de versi�n %d inesperada"
5032
5033#: resbin.c:1005
5034#, c-format
5035msgid "unexpected fixed version information length %d"
5036msgstr "longitud de la informaci�n de versi�n fija %d inesperada"
5037
5038#: resbin.c:1008
5039msgid "fixed version info"
5040msgstr "informaci�n de versi�n fija"
5041
5042#: resbin.c:1012
5043#, c-format
5044msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5045msgstr "firma de versi�n fija %lu inesperada"
5046
5047#: resbin.c:1016
5048#, c-format
5049msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5050msgstr "informaci�n de versi�n de versi�n fija %lu inesperada"
5051
5052#: resbin.c:1045
5053msgid "version var info"
5054msgstr "informaci�n de versi�n variable"
5055
5056#: resbin.c:1062
5057#, c-format
5058msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
5059msgstr "longitud del valor stringfileinfo %d inesperada"
5060
5061#: resbin.c:1072
5062#, c-format
5063msgid "unexpected version stringtable value length %d"
5064msgstr "valor de longitud de versi�n stringtable %d inesperada"
5065
5066#: resbin.c:1106
5067#, c-format
5068msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
5069msgstr "longitud de cadena de versi�n %d != %d + %d inesperada"
5070
5071#: resbin.c:1117
5072#, c-format
5073msgid "unexpected version string length %d < %d"
5074msgstr "longitud de cadena de versi�n %d < %d inesperada"
5075
5076#: resbin.c:1134
5077#, c-format
5078msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
5079msgstr "longitud de valor varfileinfo %d inesperada"
5080
5081#: resbin.c:1153
5082msgid "version varfileinfo"
5083msgstr "versi�n varfileinfo"
5084
5085#: resbin.c:1168
5086#, c-format
5087msgid "unexpected version value length %d"
5088msgstr "longitud de valor de versi�n %d inesperada"
5089
5090#: rescoff.c:126
5091msgid "filename required for COFF input"
5092msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
5093
5094#: rescoff.c:143
5095#, c-format
5096msgid "%s: no resource section"
5097msgstr "%s: no hay secci�n de recursos"
5098
5099#: rescoff.c:150
5100msgid "can't read resource section"
5101msgstr "no se puede leer la secci�n de recursos"
5102
5103#: rescoff.c:174
5104#, c-format
5105msgid "%s: %s: address out of bounds"
5106msgstr "%s: %s: direcci�n fuera de los l�mites"
5107
5108#: rescoff.c:190
5109msgid "directory"
5110msgstr "directorio"
5111
5112#: rescoff.c:218
5113msgid "named directory entry"
5114msgstr "entrada nombrada de directorio"
5115
5116#: rescoff.c:227
5117msgid "directory entry name"
5118msgstr "nombre de entrada de directorio"
5119
5120#: rescoff.c:247
5121msgid "named subdirectory"
5122msgstr "subdirectorio nombrado"
5123
5124#: rescoff.c:255
5125msgid "named resource"
5126msgstr "recurso nombrado"
5127
5128#: rescoff.c:270
5129msgid "ID directory entry"
5130msgstr "entrada de ID de directorio"
5131
5132#: rescoff.c:287
5133msgid "ID subdirectory"
5134msgstr "ID de subdirectorio"
5135
5136#: rescoff.c:295
5137msgid "ID resource"
5138msgstr "ID de recurso"
5139
5140#: rescoff.c:318
5141msgid "resource type unknown"
5142msgstr "tipo de recurso desconocido"
5143
5144#: rescoff.c:321
5145msgid "data entry"
5146msgstr "entrada de datos"
5147
5148#: rescoff.c:329
5149msgid "resource data"
5150msgstr "datos de recursos"
5151
5152#: rescoff.c:334
5153msgid "resource data size"
5154msgstr "tama�o de datos de recursos"
5155
5156#: rescoff.c:427
5157msgid "filename required for COFF output"
5158msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
5159
5160#: rescoff.c:719
5161msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5162msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicaci�n BFD_RELOC_RVA"
5163
5164#: resrc.c:238 resrc.c:309
5165#, c-format
5166msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5167msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
5168
5169#: resrc.c:244
5170#, c-format
5171msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5172msgstr "no se puede redirigir la salida est�ndar: `%s': %s"
5173
5174#: resrc.c:260
5175#, c-format
5176msgid "%s %s: %s"
5177msgstr "%s %s: %s"
5178
5179#: resrc.c:305
5180#, c-format
5181msgid "can't execute `%s': %s"
5182msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
5183
5184#: resrc.c:314
5185#, c-format
5186msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5187msgstr "Utilizando el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
5188
5189#: resrc.c:321
5190#, c-format
5191msgid "can't popen `%s': %s"
5192msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
5193
5194#: resrc.c:323
5195#, c-format
5196msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5197msgstr "Utilizando popen para leer la salida del preprocesador\n"
5198
5199#: resrc.c:362
5200#, c-format
5201msgid "Tried `%s'\n"
5202msgstr "Se intent� `%s'\n"
5203
5204#: resrc.c:373
5205#, c-format
5206msgid "Using `%s'\n"
5207msgstr "Utilizando `%s'\n"
5208
5209#: resrc.c:529
5210#, c-format
5211msgid "%s:%d: %s\n"
5212msgstr "%s:%d: %s\n"
5213
5214#: resrc.c:537
5215#, c-format
5216msgid "%s: unexpected EOF"
5217msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
5218
5219#: resrc.c:586
5220#, c-format
5221msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5222msgstr "%s: la lectura de %lu devolvi� %lu"
5223
5224#: resrc.c:624 resrc.c:1134
5225#, c-format
5226msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5227msgstr "stat fall� en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
5228
5229#: resrc.c:675
5230#, c-format
5231msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5232msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
5233
5234#: resrc.c:707 resrc.c:1003
5235#, c-format
5236msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5237msgstr "%s: fall� fseek para %lu: %s"
5238
5239#: resrc.c:831
5240msgid "help ID requires DIALOGEX"
5241msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
5242
5243#: resrc.c:833
5244msgid "control data requires DIALOGEX"
5245msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
5246
5247#: resrc.c:861
5248#, c-format
5249msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5250msgstr "stat fall� en el fichero de tipograf�a `%s': %s"
5251
5252#: resrc.c:972
5253#, c-format
5254msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5255msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
5256
5257#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
5258#, c-format
5259msgid "stat failed on file `%s': %s"
5260msgstr "stat fall� en el fichero `%s': %s"
5261
5262#: resrc.c:1494
5263#, c-format
5264msgid "can't open `%s' for output: %s"
5265msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
5266
5267#: size.c:83
5268#, c-format
5269msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5270msgstr " Muestra los tama�os de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
5271
5272#: size.c:84
5273#, c-format
5274msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5275msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
5276
5277#: size.c:85
5278#, c-format
5279msgid ""
5280" The options are:\n"
5281"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
5282"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5283"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5284"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
5285"            @<file>                   Read options from <file>\n"
5286"  -h        --help                    Display this information\n"
5287"  -v        --version                 Display the program's version\n"
5288"\n"
5289msgstr ""
5290" Las opciones son:\n"
5291"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Selecciona el estilo de salida output\n"
5292"                                      (por defecto es %s)\n"
5293"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Muestra los n�meros en octal, decimal o\n"
5294"                                      hexadecimal\n"
5295"  -t        --totals                  Muestra los tama�os totales\n"
5296"                                      (s�lo Berkeley)\n"
5297"            --target=<nombrebfd>      Establece el formato del fichero binario\n"
5298"            @<fichero>                Lee opciones del <fichero>\n"
5299"  -h        --help                    Muestra esta informaci�n\n"
5300"  -v        --version                 Muestra la versi�n del programa\n"
5301"\n"
5302
5303#: size.c:158
5304#, c-format
5305msgid "invalid argument to --format: %s"
5306msgstr "argumento inv�lido para --format: %s"
5307
5308#: size.c:185
5309#, c-format
5310msgid "Invalid radix: %s\n"
5311msgstr "Radical inv�lido: %s\n"
5312
5313#: srconv.c:1722
5314#, c-format
5315msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5316msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
5317
5318#: srconv.c:1723
5319#, c-format
5320msgid ""
5321" The options are:\n"
5322"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
5323"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5324"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
5325"  @<file>          Read options from <file>\n"
5326"  -h --help        Display this information\n"
5327"  -v --version     Print the program's version number\n"
5328msgstr ""
5329" Las opciones son:\n"
5330"  -q --quick       (Obsoleto - ignorado)\n"
5331"  -n --noprescan   No realizar una revisi�n para convertir comunes en definiciones\n"
5332"  -d --debug       Muestra informaci�n acerca de lo que se est� haciendo\n"
5333"  @<fichero>       Lee opciones del <fichero>\n"
5334"  -h --help        Muestra esta informaci�n\n"
5335"  -v --version     Muestra el n�mero de versi�n del programa\n"
5336
5337#: srconv.c:1869
5338#, c-format
5339msgid "unable to open output file %s"
5340msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
5341
5342#: stabs.c:330 stabs.c:1708
5343msgid "numeric overflow"
5344msgstr "desbordamiento num�rico"
5345
5346#: stabs.c:340
5347#, c-format
5348msgid "Bad stab: %s\n"
5349msgstr "Stab err�neo: %s\n"
5350
5351#: stabs.c:348
5352#, c-format
5353msgid "Warning: %s: %s\n"
5354msgstr "Aviso: %s: %s\n"
5355
5356#: stabs.c:458
5357#, c-format
5358msgid "N_LBRAC not within function\n"
5359msgstr "N_LBRAC no est� dentro de una funci�n\n"
5360
5361#: stabs.c:497
5362#, c-format
5363msgid "Too many N_RBRACs\n"
5364msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
5365
5366#: stabs.c:738
5367msgid "unknown C++ encoded name"
5368msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
5369
5370#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5371#. cross-reference types.
5372#: stabs.c:1253
5373msgid "unrecognized cross reference type"
5374msgstr "tipo de referencia cruzada no reconocido"
5375
5376#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
5377#. about dealing with it rather than just calling error_type?
5378#: stabs.c:1800
5379msgid "missing index type"
5380msgstr "tipo de �ndice desconocido"
5381
5382#: stabs.c:2114
5383msgid "unknown virtual character for baseclass"
5384msgstr "car�cter virtual desconocido para la clase base"
5385
5386#: stabs.c:2132
5387msgid "unknown visibility character for baseclass"
5388msgstr "car�cter de visibilidad desconocido para la clase base"
5389
5390#: stabs.c:2318
5391msgid "unnamed $vb type"
5392msgstr "tipo $vb sin nombre"
5393
5394#: stabs.c:2324
5395msgid "unrecognized C++ abbreviation"
5396msgstr "abreviaci�n C++ no reconocida"
5397
5398#: stabs.c:2400
5399msgid "unknown visibility character for field"
5400msgstr "car�cter de visibilidad desconocido para el campo"
5401
5402#: stabs.c:2652
5403msgid "const/volatile indicator missing"
5404msgstr "falta el indicador const/volatile"
5405
5406#: stabs.c:2888
5407#, c-format
5408msgid "No mangling for \"%s\"\n"
5409msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
5410
5411#: stabs.c:3188
5412msgid "Undefined N_EXCL"
5413msgstr "N_EXCL indefinido"
5414
5415#: stabs.c:3268
5416#, c-format
5417msgid "Type file number %d out of range\n"
5418msgstr "N�mero de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
5419
5420#: stabs.c:3273
5421#, c-format
5422msgid "Type index number %d out of range\n"
5423msgstr "N�mero de tipo de �ndice %d fuera de rango\n"
5424
5425#: stabs.c:3352
5426#, c-format
5427msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
5428msgstr "Tipo XCOFF %d no reconocido\n"
5429
5430#: stabs.c:3644
5431#, c-format
5432msgid "bad mangled name `%s'\n"
5433msgstr "nombre desenredado err�neamente `%s'\n"
5434
5435#: stabs.c:3739
5436#, c-format
5437msgid "no argument types in mangled string\n"
5438msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
5439
5440#: stabs.c:5093
5441#, c-format
5442msgid "Demangled name is not a function\n"
5443msgstr "El nombres desenredado no es una funci�n\n"
5444
5445#: stabs.c:5135
5446#, c-format
5447msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
5448msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
5449
5450#: stabs.c:5202
5451#, c-format
5452msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
5453msgstr "Componente de desenredo %d no reconocido\n"
5454
5455#: stabs.c:5254
5456#, c-format
5457msgid "Failed to print demangled template\n"
5458msgstr "Fall� al mostrar la plantilla desenredada\n"
5459
5460#: stabs.c:5334
5461#, c-format
5462msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
5463msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
5464
5465#: stabs.c:5383
5466#, c-format
5467msgid "Unexpected demangled varargs\n"
5468msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
5469
5470#: stabs.c:5390
5471#, c-format
5472msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
5473msgstr "Tipo interno desenredado no reconocido\n"
5474
5475#: strings.c:218
5476#, c-format
5477msgid "invalid number %s"
5478msgstr "n�mero %s inv�lido"
5479
5480#: strings.c:700
5481#, c-format
5482msgid "invalid integer argument %s"
5483msgstr "argumento entero %s inv�lido"
5484
5485#: strings.c:709
5486#, c-format
5487msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
5488msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada est�ndar)\n"
5489
5490#: strings.c:710
5491#, c-format
5492msgid ""
5493" The options are:\n"
5494"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
5495"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
5496"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
5497"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
5498"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
5499"  -o                        An alias for --radix=o\n"
5500"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
5501"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
5502"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5503"  @<file>                   Read options from <file>\n"
5504"  -h --help                 Display this information\n"
5505"  -v --version              Print the program's version number\n"
5506msgstr ""
5507" Las opciones son:\n"
5508"  -a - --all                Revisa el fichero completo, no s�lo la secci�n de\n"
5509"                            datos\n"
5510"  -f --print-file-name      Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
5511"  -n --bytes=[n�mero]       Localiza e imprime cualquier secuencia terminada en\n"
5512"  -<n�mero>                 NUL de por lo menos [n�mero] caracteres (4 por defecto).\n"
5513"  -t --radix={o,x,d}        Muestra la ubicaci�n de la cadena en base 8, 10 � 16\n"
5514"  -o                        Un alias para --radix=o\n"
5515"  -T --target=<NOMBREBFD>   Especifica el formato de fichero binario\n"
5516"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona el tama�o del car�cter y la \"endianez\":\n"
5517"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5518"  @<fichero>                Lee opciones del fichero\n"
5519"  -h --help                 Muestra esta informaci�n\n"
5520"  -v --version              Muestra el n�mero de versi�n del programa\n"
5521
5522#: sysdump.c:642
5523#, c-format
5524msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
5525msgstr "Muestra una interpretaci�n legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
5526
5527#: sysdump.c:643
5528#, c-format
5529msgid ""
5530" The options are:\n"
5531"  -h --help        Display this information\n"
5532"  -v --version     Print the program's version number\n"
5533msgstr ""
5534" Las opciones son:\n"
5535"  -h --help        Muestra esta informaci�n\n"
5536"  -v --version     Muestra el n�mero de versi�n del programa\n"
5537
5538#: sysdump.c:710
5539#, c-format
5540msgid "cannot open input file %s"
5541msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
5542
5543#: version.c:35
5544#, c-format
5545msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
5546msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
5547
5548#: version.c:36
5549#, c-format
5550msgid ""
5551"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
5552"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
5553msgstr ""
5554"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los t�rminos de\n"
5555"la Licencia P�blica General de GNU.  Este programa no tiene ninguna garant�a.\n"
5556
5557#: windres.c:204
5558#, c-format
5559msgid "can't open %s `%s': %s"
5560msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
5561
5562#: windres.c:370
5563#, c-format
5564msgid ": expected to be a directory\n"
5565msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
5566
5567#: windres.c:382
5568#, c-format
5569msgid ": expected to be a leaf\n"
5570msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
5571
5572#: windres.c:391
5573#, c-format
5574msgid "%s: warning: "
5575msgstr "%s: aviso: "
5576
5577#: windres.c:393
5578#, c-format
5579msgid ": duplicate value\n"
5580msgstr ": valor duplicado\n"
5581
5582#: windres.c:543
5583#, c-format
5584msgid "unknown format type `%s'"
5585msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
5586
5587#: windres.c:544
5588#, c-format
5589msgid "%s: supported formats:"
5590msgstr "%s: formatos con soporte:"
5591
5592#. Otherwise, we give up.
5593#: windres.c:627
5594#, c-format
5595msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
5596msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opci�n -J"
5597
5598#: windres.c:639
5599#, c-format
5600msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
5601msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
5602
5603#: windres.c:641
5604#, c-format
5605msgid ""
5606" The options are:\n"
5607"  -i --input=<file>            Name input file\n"
5608"  -o --output=<file>           Name output file\n"
5609"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
5610"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
5611"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
5612"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
5613"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
5614"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
5615"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
5616"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
5617"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
5618"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
5619"                               the preprocessor output\n"
5620"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
5621msgstr ""
5622"Las opciones son:\n"
5623"  -i --input=<fichero>         Nombra el fichero de entrada\n"
5624"  -o --output=<fichero>        Nombra el fichero de salida\n"
5625"  -I --input-format=<formato>  Especifica el formato de entrada\n"
5626"  -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n"
5627"  -F --target=<objetivo>       Especifica el objetivo COFF\n"
5628"     --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
5629"  -I --include-dir=<dir>       Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
5630"  -D --define <sim>[=val]      Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
5631"  -U --undefine <sim>          No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
5632"  -v --verbose                 Detallado - dice lo que est� haciendo\n"
5633"  -l --language=<val>          Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
5634"     --use-temp-file           Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
5635"                               leer la salida del preprocesador\n"
5636"     --no-use-temp-file        Usa popen (por defecto)\n"
5637
5638#: windres.c:657
5639#, c-format
5640msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
5641msgstr "     --yydebug                 Activa el decodificador de depuraci�n\n"
5642
5643#: windres.c:660
5644#, c-format
5645msgid ""
5646"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
5647"  @<file>                      Read options from <file>\n"
5648"  -h --help                    Print this help message\n"
5649"  -V --version                 Print version information\n"
5650msgstr ""
5651" Las opciones son:\n"
5652"  -r                           Se ignora por compatibilidad con rc\n"
5653"  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
5654"  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
5655"  -V --version                 Muestra la informaci�n de versi�n\n"
5656
5657#: windres.c:665
5658#, c-format
5659msgid ""
5660"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
5661"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
5662"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
5663msgstr ""
5664"El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensi�n del nombre\n"
5665"de fichero si no se especifica.  Un solo nombre de fichero es un fichero de\n"
5666"entrada.  Sin fichero de entrada es la entrada est�ndar, por defecto rc.\n"
5667"Sin fichero de salida es la salida est�ndar, por defecto rc.\n"
5668
5669#: windres.c:803
5670msgid "invalid option -f\n"
5671msgstr "opci�n -f inv�lida\n"
5672
5673#: windres.c:808
5674msgid "No filename following the -fo option.\n"
5675msgstr "No hay un nombre de fichero a continuaci�n de la opci�n -fo.\n"
5676
5677#: windres.c:866
5678#, c-format
5679msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
5680msgstr "La opci�n -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
5681
5682#: windres.c:984
5683msgid "no resources"
5684msgstr "no hay recursos"
5685
5686#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
5687#, c-format
5688msgid "string_hash_lookup failed: %s"
5689msgstr "string_hash_lookup fall�: %s"
5690
5691#: wrstabs.c:635
5692#, c-format
5693msgid "stab_int_type: bad size %u"
5694msgstr "stab_int_type: tipo %u err�neo"
5695
5696#: wrstabs.c:1393
5697#, c-format
5698msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
5699msgstr "%s: aviso: tama�o desconocido para el campo `%s' en la estructura"
5700
5701#~ msgid "flags"
5702#~ msgstr "opciones"
5703
5704#~ msgid "debug_str section data"
5705#~ msgstr "secci�n de datos debug_str"
5706
5707#~ msgid "debug_loc section data"
5708#~ msgstr "secci�n de datos debug_loc"
5709
5710#~ msgid "debug_range section data"
5711#~ msgstr "secci�n de datos debug_range"
5712
5713#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
5714#~ msgstr "%s: saltando el tipo de s�mbolo %s inesperado en la reubicaci�n en la secci�n .rela%s\n"
5715
5716#~ msgid "debug_abbrev section data"
5717#~ msgstr "secci�n de datos debug_abbrev"
5718
5719#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
5720#~ msgstr "extrayendo la informaci�n de la secci�n .debug_info"
5721
5722#~ msgid ""
5723#~ "\n"
5724#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
5725#~ msgstr ""
5726#~ "\n"
5727#~ "La secci�n .debug_loc est� vac�a.\n"
5728
5729#~ msgid ""
5730#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
5731#~ "\n"
5732#~ msgstr ""
5733#~ "Contenido de la secci�n .debug_loc:\n"
5734#~ "\n"
5735
5736#~ msgid ""
5737#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
5738#~ "\n"
5739#~ msgstr ""
5740#~ "Contenido de la secci�n .debug_str:\n"
5741#~ "\n"
5742
5743#~ msgid ""
5744#~ "\n"
5745#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
5746#~ msgstr ""
5747#~ "\n"
5748#~ "La secci�n .debug_ranges est� vac�a.\n"
5749
5750#~ msgid ""
5751#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
5752#~ "\n"
5753#~ msgstr ""
5754#~ "Contenido de la secci�n .debug_ranges:\n"
5755#~ "\n"
5756
5757#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
5758#~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n .debug_ranges.\n"
5759
5760#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
5761#~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la secci�n .debug_ranges.\n"
5762
5763#~ msgid "debug section data"
5764#~ msgstr "secci�n de datos de depuraci�n"
5765
5766#~ msgid ""
5767#~ "\n"
5768#~ "<member %s>\n"
5769#~ "\n"
5770#~ msgstr ""
5771#~ "\n"
5772#~ "<miembro %s>\n"
5773#~ "\n"
5774
5775#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
5776#~ msgstr "no se puede obtener la informaci�n de stat: %s: %s"
5777
5778#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
5779#~ msgstr "%s: no se puede obtener la informaci�n de stat: %s"
5780
5781#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
5782#~ msgstr "No se puede obtener la informaci�n de stat: %s: %s"
5783
5784#~ msgid "Out of virtual memory"
5785#~ msgstr "Memoria agotada"
5786
5787#~ msgid "%s has no %s section"
5788#~ msgstr "%s no tiene una secci�n %s"
5789
5790#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
5791#~ msgstr "Fall� al leer la secci�n %s de %s: %s\n"
5792
5793#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
5794#~ msgstr "Saltando el tipo de s�mbolo %u inesperado\n"
5795
5796#~ msgid "dynamic segment"
5797#~ msgstr "segmento din�mico"
5798
5799#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
5800#~ msgstr "No se puede obtener la informaci�n stat del fichero de entrada %s.\n"
5801
5802#~ msgid "%s: rename: %s"
5803#~ msgstr "%s: rename: %s"
5804
5805#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
5806#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
5807
5808#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
5809#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
5810
5811#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
5812#~ msgstr "%s: No hay s�mbolos din�micos"
5813
5814#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
5815#~ msgstr "La informaci�n de l�nea de DWARF 64-bit a�n no tiene soporte.\n"
5816
5817#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
5818#~ msgstr "Los nombres p�blicos DWARF de 64-bit no tienen soporte a�n.\n"
5819
5820#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
5821#~ msgstr "La informaci�n de depuraci�n DWARF 64-bit a�n no tiene soporte.\n"
5822
5823#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
5824#~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit a�n no tienen soporte.\n"
5825
5826#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
5827#~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit a� no tienen soporte.\n"
5828
5829#~ msgid ""
5830#~ "  -h --help                    Print this help message\n"
5831#~ "  -V --version                 Print version information\n"
5832#~ msgstr ""
5833#~ "  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
5834#~ "  -V --version                 Muestra la informaci�n de versi�n\n"
5835
5836#~ msgid ""
5837#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
5838#~ "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
5839#~ "       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
5840#~ msgstr ""
5841#~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n"
5842#~ "                [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n"
5843#~ "                [--basenames] [--functions] [direcci�n direcci�n ...]\n"
5844
5845#~ msgid ""
5846#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
5847#~ "       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
5848#~ "       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
5849#~ "       [--help] [--version]\n"
5850#~ "       [in-file [out-file]]\n"
5851#~ msgstr ""
5852#~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n"
5853#~ "                [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n"
5854#~ "                [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n"
5855#~ "                [--help] [--version]\n"
5856#~ "                [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
5857
5858#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
5859#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI�N]... [FICHERO]...\n"
5860
5861#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
5862#~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCI�N... FICHERO...\n"
5863
5864#~ msgid "  Options are:\n"
5865#~ msgstr "  Las opciones son:\n"
5866
5867#~ msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5868#~ msgstr "  -a � --all                Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5869
5870#~ msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
5871#~ msgstr "  -h � --file-header        Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
5872
5873#~ msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
5874#~ msgstr "  -l � --program-headers � --segments\n"
5875
5876#~ msgid "                            Display the program headers\n"
5877#~ msgstr "                            Muestra los encabezados del programa\n"
5878
5879#~ msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
5880#~ msgstr "  -S � --section-headers � --sections\n"
5881
5882#~ msgid "                            Display the sections' header\n"
5883#~ msgstr "                            Muestra el encabezado de las secciones\n"
5884
5885#~ msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
5886#~ msgstr "  -e � --headers            Equivalente a: -h -l -S\n"
5887
5888#~ msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
5889#~ msgstr "  -s � --syms � --symbols   Muestra la tabla de s�mbolos\n"
5890
5891#~ msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
5892#~ msgstr "  -n � --notes              Muestra las notas de n�cleo (si est�n presentes)\n"
5893
5894#~ msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
5895#~ msgstr "  -r � --relocs             Muestra las reubicaciones (si est�n presentes)\n"
5896
5897#~ msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
5898#~ msgstr "  -u � --unwind            Muestra la informaci�n de desenredo (si est� presente)\n"
5899
5900#~ msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
5901#~ msgstr "  -d � --dynamic            Muestra el segmento din�mico (si est� presente)\n"
5902
5903#~ msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
5904#~ msgstr "  -V � --version-info       Muestra las secciones de versi�n (si est�n presentes)\n"
5905
5906#~ msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
5907#~ msgstr "  -A � --arch-specific      Muestra la informaci�n espec�fica de la arquitectura (si hay alguna).\n"
5908
5909#~ msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5910#~ msgstr "  -D � --use-dynamic        Usa la informaci�n de la secci�n din�mica al mostrar los s�mbolos\n"
5911
5912#~ msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
5913#~ msgstr "  -x <n�mero> � --hex-dump=<n�mero>\n"
5914
5915#~ msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
5916#~ msgstr "                            Vuelca el contenido de la secci�n <n�mero>\n"
5917
5918#~ msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
5919#~ msgstr "  -w[liaprmfs] � --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
5920
5921#~ msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5922#~ msgstr "                            Muestra el contenido de las secciones de depuraci�n DWARF2\n"
5923
5924#~ msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
5925#~ msgstr "  -i <n�mero> � --instruction-dump=<n�mero>\n"
5926
5927#~ msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
5928#~ msgstr "  -I � --histogram          Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n"
5929
5930#~ msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
5931#~ msgstr "  -v � --version            Muestra el n�mero de versi�n de readelf\n"
5932
5933#~ msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
5934#~ msgstr "  -W � --wide               No divide las l�neas o trunca los s�mbolos para ajustarlos a 80 columnas\n"
5935
5936#~ msgid "  -H or --help              Display this information\n"
5937#~ msgstr "  -H � --help               Muestra esta informaci�n\n"
5938
5939#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
5940#~ msgstr "firma de di�logo %d inesperada"
5941
5942#~ msgid ""
5943#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
5944#~ "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
5945#~ "       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
5946#~ msgstr ""
5947#~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
5948#~ "                [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
5949#~ "                [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n"
5950
5951#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
5952#~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n"
5953
5954#~ msgid "default is --format=sysv\n"
5955#~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n"
5956
5957#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
5958#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
5959
5960#~ msgid ""
5961#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
5962#~ "       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
5963#~ "       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
5964#~ msgstr ""
5965#~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
5966#~ "                [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n"
5967#~ "                [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n"
5968
5969#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
5970#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n"
5971
5972#~ msgid "GNU %s version %s\n"
5973#~ msgstr "GNU %s versi�n %s\n"
5974
5975#~ msgid "no export definition file provided"
5976#~ msgstr "no se provee un fichero de definici�n de exportaci�n"
5977
5978#~ msgid " The switches are:\n"
5979#~ msgstr " Los interruptores son:\n"
5980
5981#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
5982#~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n"
5983
5984#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
5985#~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n"
5986
5987#~ msgid "ELF32"
5988#~ msgstr "ELF32"
5989
5990#~ msgid "ELF64"
5991#~ msgstr "ELF64"
5992
5993#~ msgid "UNIX - System V"
5994#~ msgstr "UNIX - System V"
5995
5996#~ msgid "UNIX - HP-UX"
5997#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
5998
5999#~ msgid "UNIX - NetBSD"
6000#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
6001
6002#~ msgid "UNIX - Linux"
6003#~ msgstr "UNIX - Linux"
6004
6005#~ msgid "GNU/Hurd"
6006#~ msgstr "GNU/Hurd"
6007
6008#~ msgid "UNIX - Solaris"
6009#~ msgstr "UNIX - Solaris"
6010
6011#~ msgid "UNIX - AIX"
6012#~ msgstr "UNIX - AIX"
6013
6014#~ msgid "UNIX - IRIX"
6015#~ msgstr "UNIX - IRIX"
6016
6017#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
6018#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
6019
6020#~ msgid "UNIX - TRU64"
6021#~ msgstr "UNIX - TRU64"
6022
6023#~ msgid "Novell - Modesto"
6024#~ msgstr "Novell - Modesto"
6025
6026#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
6027#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
6028
6029#~ msgid "ARM"
6030#~ msgstr "ARM"
6031
6032#~ msgid "Key to Flags:\n"
6033#~ msgstr "Clave para las Opciones:\n"
6034
6035#~ msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6036#~ msgstr "  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
6037
6038#~ msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
6039#~ msgstr "  I (informaci�n), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
6040
6041#~ msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6042#~ msgstr "  O (se requiere procesamiento extra de SO) o (espec�fico SO), p (espec�fico procesador)\n"
6043
6044#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
6045#~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d"
6046
6047#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6048#~ msgstr "tipo de datos de 64 bit as� que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n"
6049