cs.po revision 215187
1# XZ Utils Czech translation 2# This file is put in the public domain. 3# Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>, 2010. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xz-utils\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n" 11"Last-Translator: Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>\n" 12"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n" 13"Language: cs\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 18"X-Poedit-Language: Czech\n" 19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 20 21#: src/xz/args.c:333 22#, c-format 23msgid "%s: Unknown file format type" 24msgstr "%s: Nezn��m�� typ form��tu souboru" 25 26#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364 27#, c-format 28msgid "%s: Unsupported integrity check type" 29msgstr "%s: Nezn��m�� typ kontroly integrity" 30 31#: src/xz/args.c:382 32msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." 33msgstr "Spolu s p��ep��na��i ���--files��� nebo ���--files0��� m����e b��t zad��n pouze jeden soubor" 34 35#: src/xz/args.c:445 36#, c-format 37msgid "The environment variable %s contains too many arguments" 38msgstr "Prom��nn�� prost��ed�� %s obsahuje p����li�� mnoho argument��" 39 40#: src/xz/coder.c:95 41msgid "Maximum number of filters is four" 42msgstr "Maxim��ln�� po��et filtr�� je ��ty��i" 43 44#: src/xz/coder.c:108 45msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." 46msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti je p����li�� mal�� pro dan�� nastaven�� filtru." 47 48#: src/xz/coder.c:129 49msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." 50msgstr "Pou��it�� p��ednastaven�� v re��imu raw je nevhodn��." 51 52#: src/xz/coder.c:131 53msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." 54msgstr "P��esn�� volby u p��ednastaven�� se mohou li��it mezi r��zn��mi verzemi softwaru." 55 56#: src/xz/coder.c:157 57msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" 58msgstr "Form��t .lzma podporuje pouze filtr LZMA1" 59 60#: src/xz/coder.c:165 61msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" 62msgstr "LZMA1 nelze pou����t s form��tem .xz" 63 64#: src/xz/coder.c:182 65msgid "Unsupported filter chain or filter options" 66msgstr "Nepodporovan�� omezuj��c�� filtr nebo volby filtru" 67 68#: src/xz/coder.c:190 69#, c-format 70msgid "Decompression will need %s MiB of memory." 71msgstr "Dekomprimace bude vy��adovat %s MiB pam��ti." 72 73#: src/xz/coder.c:247 74#, c-format 75msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 76msgstr "P��izp��sobit velikost slovn��ku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo p��ekro��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti %s MiB" 77 78#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, 79#. and xz is going to remove the source file, xz first checks 80#. if the source file still exists, and if it does, does its 81#. device and inode numbers match what xz saw when it opened 82#. the source file. If these checks fail, this message is 83#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted. 84#. The check for device and inode numbers is there, because 85#. it is possible that the user has put a new file in place 86#. of the original file, and in that case it obviously 87#. shouldn't be removed. 88#: src/xz/file_io.c:137 89#, c-format 90msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" 91msgstr "%s: Vypad�� to, ��e soubor byl p��esunut, proto nebude odstran��n" 92 93#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590 94#, c-format 95msgid "%s: Cannot remove: %s" 96msgstr "%s: Nelze odstranit: %s" 97 98#: src/xz/file_io.c:169 99#, c-format 100msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" 101msgstr "%s: Nelze nastavit vlastn��ka souboru: %s" 102 103#: src/xz/file_io.c:175 104#, c-format 105msgid "%s: Cannot set the file group: %s" 106msgstr "%s: Nelze nastavit skupinu souboru: %s" 107 108#: src/xz/file_io.c:194 109#, c-format 110msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" 111msgstr "%s: Nelze nastavit opr��vn��n�� souboru: %s" 112 113#: src/xz/file_io.c:337 src/xz/file_io.c:420 114#, c-format 115msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" 116msgstr "%s: Jedn�� se o symbolick�� odkaz, vynech��v�� se" 117 118#: src/xz/file_io.c:455 119#, c-format 120msgid "%s: Is a directory, skipping" 121msgstr "%s: Jedn�� se o slo��ku, vynech��v�� se" 122 123#: src/xz/file_io.c:462 124#, c-format 125msgid "%s: Not a regular file, skipping" 126msgstr "%s: Nejedn�� se o b����n�� soubor, vynech��v�� se" 127 128#: src/xz/file_io.c:479 129#, c-format 130msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" 131msgstr "%s: Soubor m�� nastaven�� bit setuid nebo setgid, vynech��v�� se" 132 133#: src/xz/file_io.c:486 134#, c-format 135msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" 136msgstr "%s: Soubor m�� nastaven�� bit sticky, vynech��v�� se" 137 138#: src/xz/file_io.c:493 139#, c-format 140msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" 141msgstr "%s: Vstupn�� soubor m�� v��ce ne�� jeden pevn�� odkaz, vynech��v�� se" 142 143#: src/xz/file_io.c:714 144#, c-format 145msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" 146msgstr "Chyba p��i obnoven�� p����znaku O_APPEND na standardn�� v��stup: %s" 147 148#: src/xz/file_io.c:726 149#, c-format 150msgid "%s: Closing the file failed: %s" 151msgstr "%s: Selhalo zav��en�� souboru: %s" 152 153#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 154#, c-format 155msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" 156msgstr "%s: Selhalo nastaven�� pozice p��i pokusu o vytvo��en�� z��lo��n��ho souboru: %s" 157 158#: src/xz/file_io.c:821 159#, c-format 160msgid "%s: Read error: %s" 161msgstr "%s: Chyba ��ten��: %s" 162 163#: src/xz/file_io.c:844 164#, c-format 165msgid "%s: Error seeking the file: %s" 166msgstr "%s: Chyba p��i posunu v r��mci souboru: %s" 167 168#: src/xz/file_io.c:854 169#, c-format 170msgid "%s: Unexpected end of file" 171msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec souboru" 172 173#: src/xz/file_io.c:904 174#, c-format 175msgid "%s: Write error: %s" 176msgstr "%s: Chyba z��pisu: %s" 177 178#: src/xz/hardware.c:100 179msgid "Disabled" 180msgstr "Vypnuto" 181 182#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if 183#. the alignment looks nice. 184#: src/xz/hardware.c:119 185msgid "Total amount of physical memory (RAM): " 186msgstr "Celkov�� mno��stv�� fyzick�� pam��ti (RAM): " 187 188#: src/xz/hardware.c:121 189msgid "Memory usage limit for compression: " 190msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci: " 191 192#: src/xz/hardware.c:123 193msgid "Memory usage limit for decompression: " 194msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro dekomprimaci:" 195 196#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check. 197#. This string is used in tables, so the width must not 198#. exceed ten columns with a fixed-width font. 199#: src/xz/list.c:62 200msgid "None" 201msgstr "����dn��" 202 203#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known, 204#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N" 205#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten 206#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if 207#. you need space for one extra letter, but don't use spaces. 208#: src/xz/list.c:69 209msgid "Unknown-2" 210msgstr "nezn��m��-2" 211 212#: src/xz/list.c:70 213msgid "Unknown-3" 214msgstr "nezn��m��-3" 215 216#: src/xz/list.c:72 217msgid "Unknown-5" 218msgstr "nezn��m��-5" 219 220#: src/xz/list.c:73 221msgid "Unknown-6" 222msgstr "nezn��m��-6" 223 224#: src/xz/list.c:74 225msgid "Unknown-7" 226msgstr "nezn��m��-7" 227 228#: src/xz/list.c:75 229msgid "Unknown-8" 230msgstr "nezn��m��-8" 231 232#: src/xz/list.c:76 233msgid "Unknown-9" 234msgstr "nezn��m��-9" 235 236#: src/xz/list.c:78 237msgid "Unknown-11" 238msgstr "nezn��m��-11" 239 240#: src/xz/list.c:79 241msgid "Unknown-12" 242msgstr "nezn��m��-12" 243 244#: src/xz/list.c:80 245msgid "Unknown-13" 246msgstr "nezn��m��-13" 247 248#: src/xz/list.c:81 249msgid "Unknown-14" 250msgstr "nezn��m��-14" 251 252#: src/xz/list.c:82 253msgid "Unknown-15" 254msgstr "nezn��m��-15" 255 256#: src/xz/list.c:126 257#, c-format 258msgid "%s: File is empty" 259msgstr "%s: Soubor je pr��zdn��" 260 261#: src/xz/list.c:131 262#, c-format 263msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" 264msgstr "%s: Je p����li�� mal�� na to, aby to mohl b��t platn�� soubor .xz" 265 266#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams) 267#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename 268#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to 269#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". 270#: src/xz/list.c:612 271msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" 272msgstr "Proud Bloky Komprim Nekomprim Pom��r Kontrl N��zev souboru" 273 274#: src/xz/list.c:652 275#, c-format 276msgid " Streams: %s\n" 277msgstr " Proud��: %s\n" 278 279#: src/xz/list.c:654 280#, c-format 281msgid " Blocks: %s\n" 282msgstr " Blok��: %s\n" 283 284#: src/xz/list.c:656 285#, c-format 286msgid " Compressed size: %s\n" 287msgstr " Komprimovan�� velikost: %s\n" 288 289#: src/xz/list.c:659 290#, c-format 291msgid " Uncompressed size: %s\n" 292msgstr " Nekomprimovan�� velikost: %s\n" 293 294#: src/xz/list.c:662 295#, c-format 296msgid " Ratio: %s\n" 297msgstr " Pom��r komprimace: %s\n" 298 299#: src/xz/list.c:664 300#, c-format 301msgid " Check: %s\n" 302msgstr " Typ kontroly: %s\n" 303 304#: src/xz/list.c:665 305#, c-format 306msgid " Stream padding: %s\n" 307msgstr " Zarovn��n�� proudu: %s\n" 308 309#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except 310#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with 311#. "xz -lv foo.xz". 312#: src/xz/list.c:693 313msgid "" 314" Streams:\n" 315" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" 316msgstr "" 317" Proudy:\n" 318" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola Zarovn��n��" 319 320#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All 321#. except Check are right aligned; Check is left aligned. 322#: src/xz/list.c:748 323#, c-format 324msgid "" 325" Blocks:\n" 326" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" 327msgstr "" 328" Bloky:\n" 329" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola" 330 331#. TRANSLATORS: These are additional column headings 332#. for the most verbose listing mode. CheckVal 333#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned. 334#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage 335#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120 336#. spaces to make the CheckVal column wide enough. 337#. Test with "xz -lvv foo.xz". 338#: src/xz/list.c:760 339#, c-format 340msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters" 341msgstr " KontrHod %*s Hlavi�� P����znaky KomprVel Pou��iPam Filtry" 342 343#: src/xz/list.c:838 src/xz/list.c:1007 344#, c-format 345msgid " Memory needed: %s MiB\n" 346msgstr " Pot��ebn�� pam����: %s MiB\n" 347 348#: src/xz/list.c:840 src/xz/list.c:1009 349#, c-format 350msgid " Sizes in headers: %s\n" 351msgstr " Velikosti v hlavi��k��ch: %s\n" 352 353#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010 354msgid "Yes" 355msgstr "Ano" 356 357#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010 358msgid "No" 359msgstr "Ne" 360 361#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this 362#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". 363#: src/xz/list.c:986 364#, c-format 365msgid "%s file\n" 366msgid_plural "%s files\n" 367msgstr[0] "%s soubor\n" 368msgstr[1] "%s soubory\n" 369msgstr[2] "%s soubor��\n" 370 371#: src/xz/list.c:999 372msgid "Totals:" 373msgstr "Celkem:" 374 375#: src/xz/list.c:1000 376#, c-format 377msgid " Number of files: %s\n" 378msgstr " Po��et soubor��: %s\n" 379 380#: src/xz/list.c:1072 381msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" 382msgstr "--list pracuje pouze se soubory .xz (--format=xz nebo --format=auto)" 383 384#: src/xz/list.c:1078 385msgid "--list does not support reading from standard input" 386msgstr "--list nepodporuje ��ten�� ze standardn��ho vstupu" 387 388#: src/xz/main.c:89 389#, c-format 390msgid "%s: Error reading filenames: %s" 391msgstr "%s: Chyba p��i ��ten�� n��zv�� soubor��: %s" 392 393#: src/xz/main.c:96 394#, c-format 395msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" 396msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec vstupu p��i ��ten�� n��zv�� soubor��" 397 398#: src/xz/main.c:120 399#, c-format 400msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" 401msgstr "%s: Byl nalezen nulov�� znak p��i ��ten�� n��zv�� soubor��; necht��li jste n��hodou pou����t ���--files0��� m��sto ���--files���?" 402 403#: src/xz/main.c:174 404msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." 405msgstr "Komprimace a dekomprimace s p��ep��na��em --robot nen�� zat��m podporovan��." 406 407#: src/xz/main.c:231 408msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" 409msgstr "Ze standardn��ho vstupu nelze ����st data, kdy�� se ze standardn��ho vstupu na����taj�� n��zvy soubor��" 410 411#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 412msgid "Internal error (bug)" 413msgstr "Intern�� chyba" 414 415#: src/xz/message.c:799 416msgid "Cannot establish signal handlers" 417msgstr "Nelze ustanovit ovlada�� sign��lu" 418 419#: src/xz/message.c:808 420msgid "No integrity check; not verifying file integrity" 421msgstr "����dn�� kontrola integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" 422 423#: src/xz/message.c:811 424msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" 425msgstr "Nepodporovan�� typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" 426 427#: src/xz/message.c:818 428msgid "Memory usage limit reached" 429msgstr "Dosa��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti" 430 431#: src/xz/message.c:821 432msgid "File format not recognized" 433msgstr "Form��t souboru nebyl rozpozn��n" 434 435#: src/xz/message.c:824 436msgid "Unsupported options" 437msgstr "Nepodporovan�� volba" 438 439#: src/xz/message.c:827 440msgid "Compressed data is corrupt" 441msgstr "Komprimovan�� data jsou po��kozen��" 442 443#: src/xz/message.c:830 444msgid "Unexpected end of input" 445msgstr "Neo��ek��van�� konec vstupu" 446 447#: src/xz/message.c:881 448#, c-format 449msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." 450msgstr "Je vy��adov��no %s MiB pam��ti. Limit je %s." 451 452#: src/xz/message.c:1048 453#, c-format 454msgid "%s: Filter chain: %s\n" 455msgstr "%s: Omezuj��c�� filtr: %s\n" 456 457#: src/xz/message.c:1058 458#, c-format 459msgid "Try `%s --help' for more information." 460msgstr "Zkuste ���%s --help��� pro v��ce informac��" 461 462#: src/xz/message.c:1084 463#, c-format 464msgid "" 465"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" 466"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" 467"\n" 468msgstr "" 469"Pou��it��: %s [P��EP��NA��]... [SOUBOR]...\n" 470"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve form��tu xz.\n" 471"\n" 472 473#: src/xz/message.c:1091 474msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 475msgstr "Povinn�� argumenty pro dlouh�� p��ep��na��e jsou povinn�� rovn���� pro kr��tk�� p��ep��na��e.\n" 476 477#: src/xz/message.c:1095 478msgid " Operation mode:\n" 479msgstr "Opera��n�� re��im:\n" 480 481#: src/xz/message.c:1098 482msgid "" 483" -z, --compress force compression\n" 484" -d, --decompress force decompression\n" 485" -t, --test test compressed file integrity\n" 486" -l, --list list information about .xz files" 487msgstr "" 488" -z, --compress prov��st komprimaci\n" 489" -d, --decompress prov��st dekomprimaci\n" 490" -t, --test testovat integritu komprimovan��ho souboru\n" 491" -l, --list vypsat informace o souborech .xz" 492 493#: src/xz/message.c:1104 494msgid "" 495"\n" 496" Operation modifiers:\n" 497msgstr "" 498"\n" 499"Modifik��tory operac��:\n" 500 501#: src/xz/message.c:1107 502msgid "" 503" -k, --keep keep (don't delete) input files\n" 504" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" 505" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" 506msgstr "" 507" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupn�� soubory\n" 508" -f, --force vynutit p��epis v��stupn��ho souboru a de/komprimovat odkazy\n" 509" -c, --stdout zapisovat na standardn�� v��stup a nemazat vstupn�� soubory" 510 511#: src/xz/message.c:1113 512msgid "" 513" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" 514" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" 515" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" 516" omitted, filenames are read from the standard input;\n" 517" filenames must be terminated with the newline character\n" 518" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" 519msgstr "" 520" --no-sparse nevytv����et p��i dekomprimaci z��lo��n�� soubory\n" 521" -S, --suffix=.PRIP pou����t u komprimovan��ch soubor�� p����ponu ���.PRIP���\n" 522" --files[=SOUBOR] ����st n��zvy soubor��, kter�� se maj�� zpracovat, ze SOUBORu;\n" 523" pokud nen�� SOUBOR zad��n, ��te se ze standardn��ho vstupu;\n" 524" n��zvy soubor�� mus�� b��t zakon��eny znakem nov��ho ����dku\n" 525" --files0[=SOUBOR] stejn�� jako --files, ale pou����t k zakon��ov��n�� nulov�� znak" 526 527#: src/xz/message.c:1121 528msgid "" 529"\n" 530" Basic file format and compression options:\n" 531msgstr "" 532"\n" 533"Z��kladn�� p��ep��na��e pro form��t souboru a komprimaci:\n" 534 535#: src/xz/message.c:1123 536msgid "" 537" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" 538" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" 539" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" 540" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" 541msgstr "" 542" -F, --format=FORM��T form��t souboru k zak��dov��n�� nebo dek��dov��n��; mo��n��\n" 543" hodnoty jsou ���auto��� (v��choz��), ���xz���, ���lzma��� a ���raw���\n" 544" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: ���none��� (pou����vejte s rozmyslem),\n" 545" ���crc32���, ���crc64��� (v��choz��) nebo ���sha256���" 546 547#: src/xz/message.c:1130 548msgid "" 549" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" 550" decompressor memory usage into account before using 7-9!" 551msgstr "" 552" -0 .. -9 p��ednastaven�� komprimace; v��choz�� je 6; ne�� pou��ijete\n" 553" hodnoty 7 ��� 9, vezm��te do ��vahy mno��stv�� pou��it�� pam��ti" 554 555#: src/xz/message.c:1134 556msgid "" 557" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" 558" does not affect decompressor memory requirements" 559msgstr "" 560" -e, --extreme zkusit zlep��it pom��r komprimace vyu��it��m v��ce ��asu\n" 561" procesoru; nem�� vliv na pam����ov�� n��roky dekomprimace" 562 563#: src/xz/message.c:1139 564#, no-c-format 565msgid "" 566" --memlimit-compress=LIMIT\n" 567" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 568" -M, --memlimit=LIMIT\n" 569" set memory usage limit for compression, decompression,\n" 570" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" 571msgstr "" 572" --memlimit-compress=LIMIT\n" 573" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 574" -M, --memlimit=LIMIT\n" 575" nastav�� omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci,\n" 576" dekomprimaci nebo oboj��; LIMIT je v bajtech, % z pam��ti\n" 577" RAM nebo 0 pro v��choz��" 578 579#: src/xz/message.c:1146 580msgid "" 581" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" 582" give an error instead of adjusting the settings downwards" 583msgstr "" 584" --no-adjust pokud nastaven�� komprimace p��es��hne omezen�� pou��iteln��\n" 585" pam��ti, p��edat chybu nam��sto sn����en�� nastaven��" 586 587#: src/xz/message.c:1152 588msgid "" 589"\n" 590" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" 591msgstr "" 592"\n" 593"Vlastn�� omezuj��c�� filtr pro komprimaci (alternativa k pou��it�� p��ednastaven��ch):" 594 595#: src/xz/message.c:1161 596msgid "" 597"\n" 598" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" 599" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" 600" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" 601" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" 602" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" 603" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n" 604" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" 605" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" 606" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" 607" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" 608" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" 609msgstr "" 610"\n" 611" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je ����rkou odd��lovan�� seznam ����dn��\n" 612" --lzma2[=VOLBY] nebo v��ce n��sleduj��c��ch voleb (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" 613" preset=P��E zm��nit volby na P��Ednastaven�� (0 ��� 9[e])\n" 614" dict=PO�� velikost slovn��ku (4 KiB ��� 1536 MiB; 8 MiB)\n" 615" lc=PO�� po��et kontextov��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 3)\n" 616" lp=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 0)\n" 617" pb=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� (0 ��� 4; 2)\n" 618" mode=RE��IM re��im komprimace (fast, normal; normal)\n" 619" nice=NUM p����zniv�� d��lka shody (2 ��� 273; 64)\n" 620" mf=N��ZEV hled��n�� shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" 621" depth=PO�� maxim��ln�� hloubka prohled��v��n��;\n" 622" 0 = automaticky (v��choz��)" 623 624#: src/xz/message.c:1176 625msgid "" 626"\n" 627" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" 628" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" 629" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n" 630" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n" 631" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n" 632" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n" 633" Valid OPTS for all BCJ filters:\n" 634" start=NUM start offset for conversions (default=0)" 635msgstr "" 636"\n" 637" --x86[=VOLBY] Filtr x86 BCJ (32bitov�� a 64bitov��)\n" 638" --powerpc[=VOLBY] Filtr PowerPC BCJ (pouze big endian)\n" 639" --ia64[=VOLBY] Filtr IA64 (Itanium) BCJ\n" 640" --arm[=VOLBY] Filtr ARM BCJ (pouze little endian)\n" 641" --armthumb[=VOLBY] Filtr ARM-Thumb BCJ (pouze little endian)\n" 642" --sparc[=VOLBY] Filtr SPARC BCJ\n" 643" Platn�� volby pro v��echny filtry BCJ:\n" 644" start=PO�� po����te��n�� posun pro p��evody (v��choz��=0)" 645 646#: src/xz/message.c:1188 647msgid "" 648"\n" 649" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" 650" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n" 651" from each other (1-256; 1)" 652msgstr "" 653"\n" 654" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" 655" dist=PO�� vzd��lenost mezi bajty, kter�� jsou ode����t��ny\n" 656" jeden od druh��ho (1 ��� 256; 1)" 657 658#: src/xz/message.c:1196 659msgid "" 660"\n" 661" Other options:\n" 662msgstr "" 663"\n" 664" Ostatn�� p��ep��na��e:\n" 665 666#: src/xz/message.c:1199 667msgid "" 668" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" 669" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" 670msgstr "" 671" -q, --quiet potla��it varov��n��; zad��n��m dvakr��t, potla����te i chyby\n" 672" -v, --verbose podrobn��j���� zpr��vy; zad��n��m dvakr��t, budou je��t��\n" 673" podrobn��j����" 674 675#: src/xz/message.c:1204 676msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" 677msgstr " -Q, --no-warn zp��sob��, ��e varov��n�� neovlivn�� stav ukon��en��" 678 679#: src/xz/message.c:1206 680msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" 681msgstr "" 682" --robot pou����t strojov�� analyzovateln�� zpr��vy (u��ite��n�� pro\n" 683" skripty)" 684 685#: src/xz/message.c:1209 686msgid "" 687" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" 688" memory usage limits, and exit" 689msgstr "" 690" --info-memory zobrazit celkov�� mno��stv�� pam��ti RAM a sou��asn�� aktivn��\n" 691" omezen�� pou��iteln�� pam��ti a skon��it" 692 693#: src/xz/message.c:1212 694msgid "" 695" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" 696" -H, --long-help display this long help and exit" 697msgstr "" 698" -h, --help zobrazit kr��tkou n��pov��du (vyp����e jen z��kladn�� p��ep��na��e)\n" 699" -H, --long-help zobrazit tuto ��plnou n��pov��du a skon��it" 700 701#: src/xz/message.c:1216 702msgid "" 703" -h, --help display this short help and exit\n" 704" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" 705msgstr "" 706" -h, --help zobrazit tuto zkr��cenou n��pov��du a skon��it\n" 707" -H, --long-help zobrazit ��plnou n��pov��du (vyp����e i pokro��il�� p��ep��na��e)" 708 709#: src/xz/message.c:1221 710msgid " -V, --version display the version number and exit" 711msgstr " -V, --version zobrazit ����slo verze a skon��it" 712 713#: src/xz/message.c:1223 714msgid "" 715"\n" 716"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" 717msgstr "" 718"\n" 719"Pokud SOUBOR nen�� zad��n nebo pokud je -, bude se ����st ze standardn��ho vstupu.\n" 720 721#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address 722#. for this package. Please add _another line_ saying 723#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW 724#. address for translation bugs. Thanks. 725#: src/xz/message.c:1229 726#, c-format 727msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" 728msgstr "Chyby hlaste na <%s> (v angli��tin�� nebo fin��tin��).\n" 729 730#: src/xz/message.c:1231 731#, c-format 732msgid "%s home page: <%s>\n" 733msgstr "Domovsk�� str��nka %s: <%s>\n" 734 735#: src/xz/options.c:86 736#, c-format 737msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas" 738msgstr "%s: Volby mus�� b��t p��ry ���n��zev=hodnota��� odd��len�� ����rkami" 739 740#: src/xz/options.c:93 741#, c-format 742msgid "%s: Invalid option name" 743msgstr "%s: Neplatn�� n��zev volby" 744 745#: src/xz/options.c:113 746#, c-format 747msgid "%s: Invalid option value" 748msgstr "%s: Neplatn�� hodnota volby" 749 750#: src/xz/options.c:247 751#, c-format 752msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" 753msgstr "Nepodporovan�� p��ednastaven�� LZMA1/LZMA2: %s" 754 755#: src/xz/options.c:355 756msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" 757msgstr "Sou��et lc a lp nesm�� p��ekro��it hodnotu 4" 758 759#: src/xz/options.c:359 760#, c-format 761msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" 762msgstr "Vybran�� vyhled��va�� shod vy��aduje minim��ln�� nice=%<PRIu32>" 763 764#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 765#, c-format 766msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" 767msgstr "%s: S p��ep��na��em --format=raw je vy��adov��n --sufix=.PRIP, vyjma z��pisu do standardn��ho v��stupu" 768 769#: src/xz/suffix.c:99 770#, c-format 771msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" 772msgstr "%s: N��zev souboru m�� nezn��mou p����ponu, vynech��v�� se" 773 774#: src/xz/suffix.c:154 775#, c-format 776msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" 777msgstr "%s: Soubor ji�� m�� p����ponu ���%s���, vynech��v�� se" 778 779#: src/xz/suffix.c:205 780#, c-format 781msgid "%s: Invalid filename suffix" 782msgstr "%s: Neplatn�� p����pona n��zvu souboru" 783 784#: src/xz/util.c:61 785#, c-format 786msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer" 787msgstr "%s: Hodnota nen�� nez��porn�� des��tkov�� ����slo" 788 789#: src/xz/util.c:103 790#, c-format 791msgid "%s: Invalid multiplier suffix" 792msgstr "%s: Neplatn�� jednotka s p��edponou" 793 794#: src/xz/util.c:105 795msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." 796msgstr "Platn�� jednotky s p��edponami jsou ���KiB��� (2^10 B), ���MiB��� (2^20 B) a ���GiB��� (2^30 B)." 797 798#: src/xz/util.c:122 799#, c-format 800msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 801msgstr "Hodnota volby ���%s��� mus�� b��t v rozsahu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 802 803#: src/xz/util.c:247 804msgid "Empty filename, skipping" 805msgstr "Pr��zdn�� n��zev souboru, vynech��v�� se" 806 807#: src/xz/util.c:261 808msgid "Compressed data cannot be read from a terminal" 809msgstr "Z termin��lu nelze ����st komprimovan�� data" 810 811#: src/xz/util.c:274 812msgid "Compressed data cannot be written to a terminal" 813msgstr "Do termin��lu nelze zapisovat komprimovan�� data" 814 815#: src/common/tuklib_exit.c:39 816msgid "Writing to standard output failed" 817msgstr "Z��pis do standardn��ho v��stupu selhal" 818 819#: src/common/tuklib_exit.c:42 820msgid "Unknown error" 821msgstr "Nezn��m�� chyba" 822 823#~ msgid "Limit was %s MiB, but %s MiB would have been needed" 824#~ msgstr "Limit byl %s MiB, ale bylo by zapot��eb�� %s MiB" 825 826#~ msgid "%s MiB (%s bytes)\n" 827#~ msgstr "%s MiB (%s bajt��)\n" 828 829#~ msgid "" 830#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n" 831#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder" 832#~ msgstr "" 833#~ " -e, --extreme vyu����t v��ce procesorov��ho ��asu pro k��dov��n��, ����m�� se\n" 834#~ " zv������ kompresn�� pom��r bez zv����en�� pam��ti pou��it�� kod��rem" 835 836#~ msgid "" 837#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n" 838#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM" 839#~ msgstr "" 840#~ " -M, --memory=PO�� pou����t zhruba PO�� bajt�� pam��ti jako maximum; 0 znamen��\n" 841#~ " v��choz�� nastaven��, co�� je 40% celkov��ho mno��stv�� pam��ti" 842 843#~ msgid "" 844#~ "\n" 845#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n" 846#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n" 847#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n" 848#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)" 849#~ msgstr "" 850#~ "\n" 851#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokov�� filtr; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" 852#~ " size=PO�� po��et bajt�� dat na subblok\n" 853#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n" 854#~ " rle=PO�� velikost d��vky pro kod��r run-length (0-256; 0)" 855 856#~ msgid "" 857#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n" 858#~ "%s MiB RAM and " 859#~ msgstr "" 860#~ "Na tomto syst��mu a s t��mto nastaven��m pou��ije tento program maximum ze zhruba\n" 861#~ "%s MiB RAM a " 862 863#~ msgid "" 864#~ "one thread.\n" 865#~ "\n" 866#~ msgstr "" 867#~ "jedno vl��kno.\n" 868#~ "\n" 869 870#~ msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:" 871#~ msgstr "%s: Neplatn�� p����pona. Platn�� p����pony jsou:" 872