1# Norwegian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2006.
4#
5# Current translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>, 2006
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
13"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15"Language: no\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: cache.c:523
22msgid "Internal error in cache."
23msgstr ""
24
25#: cache.c:941
26#, fuzzy, c-format
27msgid "failed to load names from %s: %s"
28msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s"
29
30#: cache.c:967 dhcp.c:828
31#, c-format
32msgid "bad address at %s line %d"
33msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d"
34
35#: cache.c:1018 dhcp.c:844
36#, c-format
37msgid "bad name at %s line %d"
38msgstr "d�rlig navn ved %s linje %d"
39
40#: cache.c:1027 dhcp.c:919
41#, c-format
42msgid "read %s - %d addresses"
43msgstr "les %s - %d adresser"
44
45#: cache.c:1135
46msgid "cleared cache"
47msgstr "mellomlager t�mt"
48
49#: cache.c:1164
50#, c-format
51msgid "No IPv4 address found for %s"
52msgstr ""
53
54#: cache.c:1242
55#, c-format
56msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
57msgstr ""
58
59#: cache.c:1266
60#, c-format
61msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
62msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
63
64#: cache.c:1421
65#, c-format
66msgid "time %lu"
67msgstr ""
68
69#: cache.c:1422
70#, fuzzy, c-format
71msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
72msgstr "mellomlager st�rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utl�pt"
73
74#: cache.c:1424
75#, c-format
76msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
77msgstr ""
78
79#: cache.c:1427
80#, c-format
81msgid "queries for authoritative zones %u"
82msgstr ""
83
84#: cache.c:1453
85#, c-format
86msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
87msgstr ""
88
89#: util.c:45
90#, fuzzy, c-format
91msgid "failed to seed the random number generator: %s"
92msgstr "feilet � lytte p� socket: %s"
93
94#: util.c:205
95#, fuzzy
96msgid "failed to allocate memory"
97msgstr "feilet � laste %d bytes"
98
99#: util.c:250 option.c:601
100msgid "could not get memory"
101msgstr "kunne ikke f� minne"
102
103#: util.c:260
104#, fuzzy, c-format
105msgid "cannot create pipe: %s"
106msgstr "kan ikke lese %s: %s"
107
108#: util.c:268
109#, fuzzy, c-format
110msgid "failed to allocate %d bytes"
111msgstr "feilet � laste %d bytes"
112
113#: util.c:437
114#, c-format
115msgid "infinite"
116msgstr "uendelig"
117
118#: option.c:332
119msgid "Specify local address(es) to listen on."
120msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) � lytte p�."
121
122#: option.c:333
123msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
124msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
125
126#: option.c:334
127msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
128msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr�der."
129
130#: option.c:335
131msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
132msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg�r Verisign wildcard)."
133
134#: option.c:336
135#, c-format
136msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
137msgstr "Spesifiser st�rrelsen p� mellomlager plassene (standard er %s)."
138
139#: option.c:337
140#, c-format
141msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
142msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
143
144#: option.c:338
145msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
146msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj�r i debug modus."
147
148#: option.c:339
149msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
150msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
151
152#: option.c:340
153msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
154msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
155
156#: option.c:341
157msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
158msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
159
160#: option.c:342
161msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
162msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp�rsler fra Windows verter."
163
164#: option.c:343
165msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
166msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr�det med leie varighet"
167
168#: option.c:344
169#, c-format
170msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
171msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
172
173#: option.c:345
174msgid "Set address or hostname for a specified machine."
175msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
176
177#: option.c:346
178#, fuzzy
179msgid "Read DHCP host specs from file."
180msgstr "d�rlig MX navn"
181
182#: option.c:347
183msgid "Read DHCP option specs from file."
184msgstr ""
185
186#: option.c:348
187#, fuzzy
188msgid "Read DHCP host specs from a directory."
189msgstr "d�rlig MX navn"
190
191#: option.c:349
192#, fuzzy
193msgid "Read DHCP options from a directory."
194msgstr "d�rlig MX navn"
195
196#: option.c:350
197msgid "Evaluate conditional tag expression."
198msgstr ""
199
200#: option.c:351
201#, c-format
202msgid "Do NOT load %s file."
203msgstr "IKKE last %s filen."
204
205#: option.c:352
206#, c-format
207msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
208msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
209
210#: option.c:353
211#, fuzzy
212msgid "Read hosts files from a directory."
213msgstr "d�rlig MX navn"
214
215#: option.c:354
216msgid "Specify interface(s) to listen on."
217msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p�."
218
219#: option.c:355
220msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
221msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p�."
222
223#: option.c:356
224#, fuzzy
225msgid "Map DHCP user class to tag."
226msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
227
228#: option.c:357
229msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
230msgstr ""
231
232#: option.c:358
233msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
234msgstr ""
235
236#: option.c:359
237msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
238msgstr ""
239
240#: option.c:360
241#, fuzzy
242msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
243msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett."
244
245#: option.c:361
246#, fuzzy
247msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
248msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett."
249
250#: option.c:362
251msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
252msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj�r i debug modus."
253
254#: option.c:363
255msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
256msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p� det lokale nettverket."
257
258#: option.c:364
259#, c-format
260msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
261msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
262
263#: option.c:365
264msgid "Return MX records for local hosts."
265msgstr "Returner MX records for lokale verter."
266
267#: option.c:366
268msgid "Specify an MX record."
269msgstr "Spesifiser en MX post."
270
271#: option.c:367
272msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
273msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
274
275#: option.c:368
276#, c-format
277msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
278msgstr "IKKE sp�r (poll) %s fil, les p� nytt kun ved SIGHUP"
279
280#: option.c:369
281msgid "Do NOT cache failed search results."
282msgstr "IKKE mellomlagre s�keresultater som feiler."
283
284#: option.c:370
285#, c-format
286msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
287msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef�lgen gitt i %s."
288
289#: option.c:371
290#, fuzzy
291msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
292msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
293
294#: option.c:372
295msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
296msgstr ""
297
298#: option.c:373
299msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
300msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
301
302#: option.c:374
303#, c-format
304msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
305msgstr "Maksimal st�ttet UDP pakkest�rrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
306
307#: option.c:375
308#, fuzzy
309msgid "Log DNS queries."
310msgstr "Logg oppslag."
311
312#: option.c:376
313#, fuzzy
314msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
315msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr�ms oppslag."
316
317#: option.c:377
318msgid "Do NOT read resolv.conf."
319msgstr "IKKE les resolv.conf."
320
321#: option.c:378
322#, c-format
323msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
324msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
325
326#: option.c:379
327#, fuzzy
328msgid "Specify path to file with server= options"
329msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
330
331#: option.c:380
332msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
333msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener."
334
335#: option.c:381
336#, fuzzy
337msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
338msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener."
339
340#: option.c:382
341msgid "Never forward queries to specified domains."
342msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
343
344#: option.c:383
345msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
346msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
347
348#: option.c:384
349msgid "Specify default target in an MX record."
350msgstr "Spesifiser default m�l i en MX post."
351
352#: option.c:385
353msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
354msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
355
356#: option.c:386
357#, fuzzy
358msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
359msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
360
361#: option.c:387
362#, fuzzy
363msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
364msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
365
366#: option.c:388
367#, fuzzy
368msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
369msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
370
371#: option.c:389
372#, fuzzy
373msgid "Specify time-to-live floor for cache."
374msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
375
376#: option.c:390
377#, c-format
378msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
379msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
380
381#: option.c:391
382#, fuzzy
383msgid "Map DHCP vendor class to tag."
384msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
385
386#: option.c:392
387msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
388msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
389
390#: option.c:393
391msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
392msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere."
393
394#: option.c:394
395msgid "Specify a SRV record."
396msgstr "Spesifiser en SRV post."
397
398#: option.c:395
399msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
400msgstr ""
401
402#: option.c:396
403#, fuzzy, c-format
404msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
405msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
406
407#: option.c:397
408#, c-format
409msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
410msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
411
412#: option.c:398
413msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
414msgstr "Svar DNS oppslag basert p� nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
415
416#: option.c:399
417msgid "Specify TXT DNS record."
418msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
419
420#: option.c:400
421#, fuzzy
422msgid "Specify PTR DNS record."
423msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
424
425#: option.c:401
426msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
427msgstr ""
428
429#: option.c:402
430msgid "Bind only to interfaces in use."
431msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
432
433#: option.c:403
434#, c-format
435msgid "Read DHCP static host information from %s."
436msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
437
438#: option.c:404
439msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
440msgstr "Aktiver DBus interface for � sette oppstr�ms tjenere, osv."
441
442#: option.c:405
443msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
444msgstr "Ikke lever DHCP p� dette nettverkskortet, kun lever DNS."
445
446#: option.c:406
447msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
448msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
449
450#: option.c:407
451#, fuzzy
452msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
453msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
454
455#: option.c:408
456msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
457msgstr ""
458
459#: option.c:409
460msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
461msgstr ""
462
463#: option.c:410
464msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
465msgstr ""
466
467#: option.c:411
468msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
469msgstr ""
470
471#: option.c:412
472msgid "Run lease-change scripts as this user."
473msgstr ""
474
475#: option.c:413
476msgid "Read configuration from all the files in this directory."
477msgstr ""
478
479#: option.c:414
480#, fuzzy
481msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
482msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
483
484#: option.c:415
485msgid "Do not use leasefile."
486msgstr ""
487
488#: option.c:416
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
491msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
492
493#: option.c:417
494#, c-format
495msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
496msgstr ""
497
498#: option.c:418
499msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
500msgstr ""
501
502#: option.c:419
503msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
504msgstr ""
505
506#: option.c:420
507msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
508msgstr ""
509
510#: option.c:421
511msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
512msgstr ""
513
514#: option.c:422
515msgid "Add client IP address to tftp-root."
516msgstr ""
517
518#: option.c:423
519msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
520msgstr ""
521
522#: option.c:424
523msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
524msgstr ""
525
526#: option.c:425
527#, fuzzy, c-format
528msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
529msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
530
531#: option.c:426
532msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
533msgstr ""
534
535#: option.c:427
536msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
537msgstr ""
538
539#: option.c:428
540msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
541msgstr ""
542
543#: option.c:429
544msgid "Extra logging for DHCP."
545msgstr ""
546
547#: option.c:430
548msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
549msgstr ""
550
551#: option.c:431
552msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
553msgstr ""
554
555#: option.c:432
556msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
557msgstr ""
558
559#: option.c:433
560msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
561msgstr ""
562
563#: option.c:434
564msgid "Always perform DNS queries to all servers."
565msgstr ""
566
567#: option.c:435
568msgid "Set tag if client includes matching option in request."
569msgstr ""
570
571#: option.c:436
572msgid "Use alternative ports for DHCP."
573msgstr ""
574
575#: option.c:437
576#, fuzzy
577msgid "Specify NAPTR DNS record."
578msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
579
580#: option.c:438
581msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
582msgstr ""
583
584#: option.c:439
585msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
586msgstr ""
587
588#: option.c:440
589msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
590msgstr ""
591
592#: option.c:441
593msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
594msgstr ""
595
596#: option.c:442
597msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
598msgstr ""
599
600#: option.c:443
601msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
602msgstr ""
603
604#: option.c:444
605#, fuzzy
606msgid "Prompt to send to PXE clients."
607msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
608
609#: option.c:445
610msgid "Boot service for PXE menu."
611msgstr ""
612
613#: option.c:446
614msgid "Check configuration syntax."
615msgstr ""
616
617#: option.c:447
618msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
619msgstr ""
620
621#: option.c:448
622msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
623msgstr ""
624
625#: option.c:449
626#, fuzzy
627msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
628msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere."
629
630#: option.c:450
631msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
632msgstr ""
633
634#: option.c:451
635msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
636msgstr ""
637
638#: option.c:452
639msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
640msgstr ""
641
642#: option.c:453
643msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
644msgstr ""
645
646#: option.c:454
647msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
648msgstr ""
649
650#: option.c:455
651#, fuzzy
652msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
653msgstr "Spesifiser en MX post."
654
655#: option.c:456
656#, fuzzy
657msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
658msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
659
660#: option.c:457
661#, fuzzy
662msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
663msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
664
665#: option.c:458
666msgid "Export local names to global DNS"
667msgstr ""
668
669#: option.c:459
670msgid "Domain to export to global DNS"
671msgstr ""
672
673#: option.c:460
674msgid "Set TTL for authoritative replies"
675msgstr ""
676
677#: option.c:461
678msgid "Set authoritive zone information"
679msgstr ""
680
681#: option.c:462
682msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
683msgstr ""
684
685#: option.c:463
686msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
687msgstr ""
688
689#: option.c:464
690msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
691msgstr ""
692
693#: option.c:465
694msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
695msgstr ""
696
697#: option.c:466
698msgid "Activate DNSSEC validation"
699msgstr ""
700
701#: option.c:467
702msgid "Specify trust anchor key digest."
703msgstr ""
704
705#: option.c:468
706msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
707msgstr ""
708
709#: option.c:469
710msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
711msgstr ""
712
713#: option.c:470
714msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
715msgstr ""
716
717#: option.c:471
718msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
719msgstr ""
720
721#: option.c:473
722msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
723msgstr ""
724
725#: option.c:475
726msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
727msgstr ""
728
729#: option.c:476
730msgid "Do not log routine DHCP."
731msgstr ""
732
733#: option.c:477
734msgid "Do not log routine DHCPv6."
735msgstr ""
736
737#: option.c:478
738msgid "Do not log RA."
739msgstr ""
740
741#: option.c:479
742msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
743msgstr ""
744
745#: option.c:480
746msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
747msgstr ""
748
749#: option.c:481
750msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
751msgstr ""
752
753#: option.c:683
754#, c-format
755msgid ""
756"Usage: dnsmasq [options]\n"
757"\n"
758msgstr ""
759"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
760"\n"
761
762#: option.c:685
763#, c-format
764msgid "Use short options only on the command line.\n"
765msgstr "Bruk korte opsjoner kun p� kommandolinjen.\n"
766
767#: option.c:687
768#, fuzzy, c-format
769msgid "Valid options are:\n"
770msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
771
772#: option.c:744 option.c:748
773msgid "bad port"
774msgstr "d�rlig port"
775
776#: option.c:775 option.c:807
777msgid "interface binding not supported"
778msgstr ""
779
780#: option.c:784 option.c:3575
781#, fuzzy
782msgid "bad interface name"
783msgstr "d�rlig MX navn"
784
785#: option.c:814
786#, fuzzy
787msgid "bad address"
788msgstr "les %s - %d adresser"
789
790#: option.c:996
791msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
792msgstr ""
793
794#: option.c:1010
795msgid "bad dhcp-option"
796msgstr "d�rlig dhcp-opsjon"
797
798#: option.c:1078
799#, fuzzy
800msgid "bad IP address"
801msgstr "les %s - %d adresser"
802
803#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
804#, fuzzy
805msgid "bad IPv6 address"
806msgstr "les %s - %d adresser"
807
808#: option.c:1246 option.c:1340
809msgid "bad domain in dhcp-option"
810msgstr "d�rlig domene i dhcp-opsjon"
811
812#: option.c:1378
813msgid "dhcp-option too long"
814msgstr "dhcp-opsjon for lang"
815
816#: option.c:1385
817msgid "illegal dhcp-match"
818msgstr ""
819
820#: option.c:1447
821msgid "illegal repeated flag"
822msgstr ""
823
824#: option.c:1455
825msgid "illegal repeated keyword"
826msgstr ""
827
828#: option.c:1520 option.c:4191
829#, fuzzy, c-format
830msgid "cannot access directory %s: %s"
831msgstr "kan ikke lese %s: %s"
832
833#: option.c:1566 tftp.c:493
834#, fuzzy, c-format
835msgid "cannot access %s: %s"
836msgstr "kan ikke lese %s: %s"
837
838#: option.c:1618
839msgid "setting log facility is not possible under Android"
840msgstr ""
841
842#: option.c:1627
843msgid "bad log facility"
844msgstr ""
845
846#: option.c:1680
847msgid "bad MX preference"
848msgstr "d�rlig MX preferanse"
849
850#: option.c:1685
851msgid "bad MX name"
852msgstr "d�rlig MX navn"
853
854#: option.c:1699
855msgid "bad MX target"
856msgstr "d�rlig MX m�l"
857
858#: option.c:1711
859msgid "cannot run scripts under uClinux"
860msgstr ""
861
862#: option.c:1713
863msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
864msgstr ""
865
866#: option.c:1717
867msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
868msgstr ""
869
870#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
871#, fuzzy
872msgid "bad prefix"
873msgstr "d�rlig port"
874
875#: option.c:2355
876msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
877msgstr ""
878
879#: option.c:2548
880#, fuzzy
881msgid "bad port range"
882msgstr "d�rlig port"
883
884#: option.c:2564
885msgid "bad bridge-interface"
886msgstr ""
887
888#: option.c:2624
889msgid "only one tag allowed"
890msgstr ""
891
892#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
893msgid "bad dhcp-range"
894msgstr "d�rlig dhcp-omr�de"
895
896#: option.c:2671
897msgid "inconsistent DHCP range"
898msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de"
899
900#: option.c:2732
901msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
902msgstr ""
903
904#: option.c:2734
905msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
906msgstr ""
907
908#: option.c:2738
909msgid "prefix length must be at least 64"
910msgstr ""
911
912#: option.c:2741
913#, fuzzy
914msgid "inconsistent DHCPv6 range"
915msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de"
916
917#: option.c:2752
918msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
919msgstr ""
920
921#: option.c:2863 option.c:2911
922#, fuzzy
923msgid "bad hex constant"
924msgstr "d�rlig dhcp-vert"
925
926#: option.c:2885
927msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
928msgstr ""
929
930#: option.c:2933
931#, fuzzy, c-format
932msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
933msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
934
935#: option.c:2991
936#, fuzzy
937msgid "bad DHCP host name"
938msgstr "d�rlig MX navn"
939
940#: option.c:3073
941#, fuzzy
942msgid "bad tag-if"
943msgstr "d�rlig MX m�l"
944
945#: option.c:3397 option.c:3791
946msgid "invalid port number"
947msgstr "ugyldig portnummer"
948
949#: option.c:3459
950#, fuzzy
951msgid "bad dhcp-proxy address"
952msgstr "les %s - %d adresser"
953
954#: option.c:3485
955#, fuzzy
956msgid "Bad dhcp-relay"
957msgstr "d�rlig dhcp-omr�de"
958
959#: option.c:3511
960msgid "bad RA-params"
961msgstr ""
962
963#: option.c:3520
964msgid "bad DUID"
965msgstr ""
966
967#: option.c:3562
968#, fuzzy
969msgid "invalid alias range"
970msgstr "ugyldig vekt"
971
972#: option.c:3616
973msgid "bad CNAME"
974msgstr ""
975
976#: option.c:3621
977msgid "duplicate CNAME"
978msgstr ""
979
980#: option.c:3641
981#, fuzzy
982msgid "bad PTR record"
983msgstr "d�rlig SRV post"
984
985#: option.c:3672
986#, fuzzy
987msgid "bad NAPTR record"
988msgstr "d�rlig SRV post"
989
990#: option.c:3706
991#, fuzzy
992msgid "bad RR record"
993msgstr "d�rlig SRV post"
994
995#: option.c:3736
996msgid "bad TXT record"
997msgstr "d�rlig TXT post"
998
999#: option.c:3777
1000msgid "bad SRV record"
1001msgstr "d�rlig SRV post"
1002
1003#: option.c:3784
1004msgid "bad SRV target"
1005msgstr "d�rlig SRV m�l"
1006
1007#: option.c:3798
1008msgid "invalid priority"
1009msgstr "ugyldig prioritet"
1010
1011#: option.c:3805
1012msgid "invalid weight"
1013msgstr "ugyldig vekt"
1014
1015#: option.c:3829
1016#, fuzzy
1017msgid "Bad host-record"
1018msgstr "d�rlig SRV post"
1019
1020#: option.c:3846
1021#, fuzzy
1022msgid "Bad name in host-record"
1023msgstr "d�rlig navn i %s"
1024
1025#: option.c:3911
1026#, fuzzy
1027msgid "bad trust anchor"
1028msgstr "d�rlig port"
1029
1030#: option.c:3925
1031msgid "bad HEX in trust anchor"
1032msgstr ""
1033
1034#: option.c:3935
1035msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
1036msgstr ""
1037
1038#: option.c:3994
1039msgid "missing \""
1040msgstr "mangler \""
1041
1042#: option.c:4051
1043msgid "bad option"
1044msgstr "d�rlig opsjon"
1045
1046#: option.c:4053
1047msgid "extraneous parameter"
1048msgstr "overfl�dig parameter"
1049
1050#: option.c:4055
1051msgid "missing parameter"
1052msgstr "mangler parameter"
1053
1054#: option.c:4057
1055#, fuzzy
1056msgid "illegal option"
1057msgstr "d�rlig opsjon"
1058
1059#: option.c:4064
1060msgid "error"
1061msgstr "feil"
1062
1063#: option.c:4066
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid " at line %d of %s"
1066msgstr "%s p� linje %d av %%s"
1067
1068#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "read %s"
1071msgstr "leser %s"
1072
1073#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
1074#, c-format
1075msgid "cannot read %s: %s"
1076msgstr "kan ikke lese %s: %s"
1077
1078#: option.c:4430
1079msgid "junk found in command line"
1080msgstr ""
1081
1082#: option.c:4465
1083#, c-format
1084msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
1085msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
1086
1087#: option.c:4466
1088#, fuzzy, c-format
1089msgid ""
1090"Compile time options: %s\n"
1091"\n"
1092msgstr ""
1093"Kompileringsopsjoner %s\n"
1094"\n"
1095
1096#: option.c:4467
1097#, c-format
1098msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1099msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
1100
1101#: option.c:4468
1102#, c-format
1103msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
1104msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til � redistribuere den\n"
1105
1106#: option.c:4469
1107#, fuzzy, c-format
1108msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
1109msgstr "under vilk�rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
1110
1111#: option.c:4480
1112msgid "try --help"
1113msgstr ""
1114
1115#: option.c:4482
1116msgid "try -w"
1117msgstr ""
1118
1119#: option.c:4484
1120#, fuzzy, c-format
1121msgid "bad command line options: %s"
1122msgstr "d�rlige kommandlinje opsjoner: %s."
1123
1124#: option.c:4541
1125#, c-format
1126msgid "cannot get host-name: %s"
1127msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s"
1128
1129#: option.c:4569
1130msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
1131msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
1132
1133#: option.c:4579
1134msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
1135msgstr "m� ha n�yaktig en resolv.conf � lese domene fra."
1136
1137#: option.c:4582 network.c:1507 dhcp.c:777
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "failed to read %s: %s"
1140msgstr "feilet � lese %s: %s"
1141
1142#: option.c:4599
1143#, c-format
1144msgid "no search directive found in %s"
1145msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s"
1146
1147#: option.c:4620
1148msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1149msgstr ""
1150
1151#: option.c:4629
1152msgid "syntax check OK"
1153msgstr ""
1154
1155#: forward.c:111
1156#, fuzzy, c-format
1157msgid "failed to send packet: %s"
1158msgstr "feilet � lytte p� socket: %s"
1159
1160#: forward.c:591
1161msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1162msgstr ""
1163
1164#: forward.c:614
1165#, c-format
1166msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
1167msgstr "navnetjener %s nektet � gj�re et rekursivt oppslag"
1168
1169#: forward.c:646
1170#, c-format
1171msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1172msgstr ""
1173
1174#: forward.c:1209 forward.c:1815
1175msgid "Ignoring query from non-local network"
1176msgstr ""
1177
1178#: forward.c:2286
1179#, fuzzy, c-format
1180msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
1181msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
1182
1183#: network.c:715
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
1186msgstr "feilet � lage lytte socket: %s"
1187
1188#: network.c:1021
1189#, c-format
1190msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1191msgstr ""
1192
1193#: network.c:1028
1194msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1195msgstr ""
1196
1197#: network.c:1037
1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1200msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
1201
1202#: network.c:1095
1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1205msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s"
1206
1207#: network.c:1289
1208#, fuzzy, c-format
1209msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
1210msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s"
1211
1212#: network.c:1445
1213#, c-format
1214msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1215msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
1216
1217#: network.c:1456
1218#, fuzzy, c-format
1219msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
1220msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
1221
1222#: network.c:1469
1223msgid "unqualified"
1224msgstr "ikke kvalifisert"
1225
1226#: network.c:1469
1227msgid "names"
1228msgstr ""
1229
1230#: network.c:1471
1231msgid "default"
1232msgstr ""
1233
1234#: network.c:1473
1235msgid "domain"
1236msgstr "domene"
1237
1238#: network.c:1476
1239#, c-format
1240msgid "using local addresses only for %s %s"
1241msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
1242
1243#: network.c:1478
1244#, fuzzy, c-format
1245msgid "using standard nameservers for %s %s"
1246msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
1247
1248#: network.c:1480
1249#, c-format
1250msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
1251msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
1252
1253#: network.c:1484
1254#, fuzzy, c-format
1255msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1256msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
1257
1258#: network.c:1487
1259#, fuzzy, c-format
1260msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
1261msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
1262
1263#: network.c:1489
1264#, c-format
1265msgid "using nameserver %s#%d"
1266msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
1267
1268#: dnsmasq.c:163
1269msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1270msgstr ""
1271
1272#: dnsmasq.c:170
1273msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
1274msgstr ""
1275
1276#: dnsmasq.c:173
1277msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1278msgstr ""
1279
1280#: dnsmasq.c:175
1281#, fuzzy
1282msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1283msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1284
1285#: dnsmasq.c:181
1286#, fuzzy
1287msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
1288msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1289
1290#: dnsmasq.c:186
1291msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
1292msgstr ""
1293
1294#: dnsmasq.c:189
1295#, fuzzy
1296msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1297msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1298
1299#: dnsmasq.c:194
1300msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
1301msgstr ""
1302
1303#: dnsmasq.c:199
1304msgid "asychronous logging is not available under Android"
1305msgstr ""
1306
1307#: dnsmasq.c:204
1308#, fuzzy
1309msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1310msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1311
1312#: dnsmasq.c:209
1313#, fuzzy
1314msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
1315msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1316
1317#: dnsmasq.c:217
1318msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1319msgstr ""
1320
1321#: dnsmasq.c:235
1322msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1323msgstr ""
1324
1325#: dnsmasq.c:278
1326msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1327msgstr ""
1328
1329#: dnsmasq.c:281
1330#, c-format
1331msgid "failed to find list of interfaces: %s"
1332msgstr "feilet � finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
1333
1334#: dnsmasq.c:290
1335#, c-format
1336msgid "unknown interface %s"
1337msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
1338
1339#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:997
1340#, c-format
1341msgid "DBus error: %s"
1342msgstr "DBus feil: %s"
1343
1344#: dnsmasq.c:357
1345msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1346msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
1347
1348#: dnsmasq.c:385
1349#, c-format
1350msgid "unknown user or group: %s"
1351msgstr ""
1352
1353#: dnsmasq.c:440
1354#, c-format
1355msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1356msgstr ""
1357
1358#: dnsmasq.c:692
1359#, fuzzy, c-format
1360msgid "started, version %s DNS disabled"
1361msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
1362
1363#: dnsmasq.c:694
1364#, c-format
1365msgid "started, version %s cachesize %d"
1366msgstr "startet, versjon %s mellomlager st�rrelse %d"
1367
1368#: dnsmasq.c:696
1369#, c-format
1370msgid "started, version %s cache disabled"
1371msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
1372
1373#: dnsmasq.c:698
1374#, c-format
1375msgid "compile time options: %s"
1376msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
1377
1378#: dnsmasq.c:704
1379msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1380msgstr "DBus st�tte aktivert: koblet til system buss"
1381
1382#: dnsmasq.c:706
1383msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
1384msgstr "DBus st�tte aktivert: avventer buss tilkobling"
1385
1386#: dnsmasq.c:711
1387msgid "DNS service limited to local subnets"
1388msgstr ""
1389
1390#: dnsmasq.c:727
1391msgid "DNSSEC validation enabled"
1392msgstr ""
1393
1394#: dnsmasq.c:730
1395msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1396msgstr ""
1397
1398#: dnsmasq.c:733
1399msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1400msgstr ""
1401
1402#: dnsmasq.c:738
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1405msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s"
1406
1407#: dnsmasq.c:742
1408msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1409msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p� grunn av OS begrensninger"
1410
1411#: dnsmasq.c:752
1412#, c-format
1413msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1414msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
1415
1416#: dnsmasq.c:757
1417msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1418msgstr ""
1419
1420#: dnsmasq.c:760
1421#, fuzzy
1422msgid "warning: no upstream servers configured"
1423msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus"
1424
1425#: dnsmasq.c:764
1426#, c-format
1427msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1428msgstr ""
1429
1430#: dnsmasq.c:785
1431msgid "IPv6 router advertisement enabled"
1432msgstr ""
1433
1434#: dnsmasq.c:790
1435#, c-format
1436msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1437msgstr ""
1438
1439#: dnsmasq.c:804
1440msgid "root is "
1441msgstr ""
1442
1443#: dnsmasq.c:804
1444#, fuzzy
1445msgid "enabled"
1446msgstr "deaktivert"
1447
1448#: dnsmasq.c:806
1449msgid "secure mode"
1450msgstr ""
1451
1452#: dnsmasq.c:809
1453#, c-format
1454msgid "warning: %s inaccessible"
1455msgstr ""
1456
1457#: dnsmasq.c:813
1458#, c-format
1459msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1460msgstr ""
1461
1462#: dnsmasq.c:839
1463#, c-format
1464msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
1465msgstr ""
1466
1467#: dnsmasq.c:999
1468msgid "connected to system DBus"
1469msgstr "tilkoblet til system DBus"
1470
1471#: dnsmasq.c:1149
1472#, c-format
1473msgid "cannot fork into background: %s"
1474msgstr ""
1475
1476#: dnsmasq.c:1152
1477#, fuzzy, c-format
1478msgid "failed to create helper: %s"
1479msgstr "feilet � lese %s: %s"
1480
1481#: dnsmasq.c:1155
1482#, c-format
1483msgid "setting capabilities failed: %s"
1484msgstr ""
1485
1486#: dnsmasq.c:1158
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1489msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s"
1490
1491#: dnsmasq.c:1161
1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1494msgstr "feilet � laste navn fra %s: %s"
1495
1496#: dnsmasq.c:1164
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1499msgstr "feilet � lese %s: %s"
1500
1501#: dnsmasq.c:1167
1502#, fuzzy, c-format
1503msgid "cannot open log %s: %s"
1504msgstr "kan ikke �pne %s:%s"
1505
1506#: dnsmasq.c:1170
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "failed to load Lua script: %s"
1509msgstr "feilet � laste %s: %s"
1510
1511#: dnsmasq.c:1173
1512#, c-format
1513msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1514msgstr ""
1515
1516#: dnsmasq.c:1176
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1519msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s"
1520
1521#: dnsmasq.c:1197
1522msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1523msgstr ""
1524
1525#: dnsmasq.c:1264
1526#, c-format
1527msgid "script process killed by signal %d"
1528msgstr ""
1529
1530#: dnsmasq.c:1268
1531#, c-format
1532msgid "script process exited with status %d"
1533msgstr ""
1534
1535#: dnsmasq.c:1272
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "failed to execute %s: %s"
1538msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s"
1539
1540#: dnsmasq.c:1327
1541msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1542msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
1543
1544#: dnsmasq.c:1355
1545#, fuzzy, c-format
1546msgid "failed to access %s: %s"
1547msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s"
1548
1549#: dnsmasq.c:1385
1550#, c-format
1551msgid "reading %s"
1552msgstr "leser %s"
1553
1554#: dnsmasq.c:1396
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "no servers found in %s, will retry"
1557msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s"
1558
1559#: dhcp.c:53
1560#, c-format
1561msgid "cannot create DHCP socket: %s"
1562msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
1563
1564#: dhcp.c:68
1565#, c-format
1566msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1567msgstr "feilet � sette opsjoner p� DHCP socket: %s"
1568
1569#: dhcp.c:89
1570#, fuzzy, c-format
1571msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
1572msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s"
1573
1574#: dhcp.c:101
1575#, c-format
1576msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1577msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s"
1578
1579#: dhcp.c:127
1580#, c-format
1581msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1582msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
1583
1584#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
1585#, fuzzy, c-format
1586msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1587msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
1588
1589#: dhcp.c:281
1590#, c-format
1591msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
1592msgstr ""
1593
1594#: dhcp.c:415
1595#, c-format
1596msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1597msgstr ""
1598
1599#: dhcp.c:514
1600#, c-format
1601msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
1602msgstr "DHCP omr�de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
1603
1604#: dhcp.c:815
1605#, c-format
1606msgid "bad line at %s line %d"
1607msgstr "d�rlig linje ved %s linje %d"
1608
1609#: dhcp.c:858
1610#, c-format
1611msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1612msgstr ""
1613
1614#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
1615#, c-format
1616msgid "DHCP relay %s -> %s"
1617msgstr ""
1618
1619#: lease.c:61
1620#, fuzzy, c-format
1621msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
1622msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s"
1623
1624#: lease.c:134
1625msgid "too many stored leases"
1626msgstr "for mange lagrede leier"
1627
1628#: lease.c:165
1629#, fuzzy, c-format
1630msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
1631msgstr "kan ikke lese %s: %s"
1632
1633#: lease.c:171
1634#, c-format
1635msgid "lease-init script returned exit code %s"
1636msgstr ""
1637
1638#: lease.c:342
1639#, fuzzy, c-format
1640msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
1641msgstr "feilet � lese %s: %s"
1642
1643#: lease.c:906
1644#, c-format
1645msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1646msgstr ""
1647
1648#: rfc2131.c:344
1649#, c-format
1650msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1651msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
1652
1653#: rfc2131.c:345
1654msgid "with subnet selector"
1655msgstr "med subnet velger"
1656
1657#: rfc2131.c:345
1658msgid "via"
1659msgstr "via"
1660
1661#: rfc2131.c:357
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1664msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
1665
1666#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
1667#, c-format
1668msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1669msgstr ""
1670
1671#: rfc2131.c:471
1672#, fuzzy, c-format
1673msgid "%u vendor class: %s"
1674msgstr "DBus feil: %s"
1675
1676#: rfc2131.c:473
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "%u user class: %s"
1679msgstr "DBus feil: %s"
1680
1681#: rfc2131.c:500
1682msgid "disabled"
1683msgstr "deaktivert"
1684
1685#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
1686#: rfc3315.c:1135
1687msgid "ignored"
1688msgstr "oversett"
1689
1690#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
1691msgid "address in use"
1692msgstr "adresse i bruk"
1693
1694#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
1695msgid "no address available"
1696msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
1697
1698#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
1699msgid "wrong network"
1700msgstr "galt nettverk"
1701
1702#: rfc2131.c:592
1703msgid "no address configured"
1704msgstr "ingen adresse konfigurert"
1705
1706#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
1707msgid "no leases left"
1708msgstr "ingen leier igjen"
1709
1710#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
1711#, c-format
1712msgid "%u client provides name: %s"
1713msgstr ""
1714
1715#: rfc2131.c:798
1716msgid "PXE BIS not supported"
1717msgstr ""
1718
1719#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
1720#, fuzzy, c-format
1721msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1722msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
1723
1724#: rfc2131.c:963
1725msgid "unknown lease"
1726msgstr "ukjent leie"
1727
1728#: rfc2131.c:997
1729#, c-format
1730msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1731msgstr ""
1732
1733#: rfc2131.c:1007
1734#, c-format
1735msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1736msgstr ""
1737
1738#: rfc2131.c:1010
1739#, c-format
1740msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1741msgstr ""
1742
1743#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
1744msgid "no unique-id"
1745msgstr ""
1746
1747#: rfc2131.c:1108
1748msgid "wrong server-ID"
1749msgstr ""
1750
1751#: rfc2131.c:1127
1752msgid "wrong address"
1753msgstr "gal adresse"
1754
1755#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
1756msgid "lease not found"
1757msgstr "leie ikke funnet"
1758
1759#: rfc2131.c:1178
1760msgid "address not available"
1761msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
1762
1763#: rfc2131.c:1189
1764msgid "static lease available"
1765msgstr "statisk leie tilgjengelig"
1766
1767#: rfc2131.c:1193
1768msgid "address reserved"
1769msgstr "adresse reservert"
1770
1771#: rfc2131.c:1201
1772#, c-format
1773msgid "abandoning lease to %s of %s"
1774msgstr ""
1775
1776#: rfc2131.c:1707
1777#, c-format
1778msgid "%u bootfile name: %s"
1779msgstr ""
1780
1781#: rfc2131.c:1716
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "%u server name: %s"
1784msgstr "DBus feil: %s"
1785
1786#: rfc2131.c:1724
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "%u next server: %s"
1789msgstr "DBus feil: %s"
1790
1791#: rfc2131.c:1727
1792#, c-format
1793msgid "%u broadcast response"
1794msgstr ""
1795
1796#: rfc2131.c:1790
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1799msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
1800
1801#: rfc2131.c:2031
1802msgid "PXE menu too large"
1803msgstr ""
1804
1805#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "%u requested options: %s"
1808msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
1809
1810#: rfc2131.c:2487
1811#, c-format
1812msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1813msgstr ""
1814
1815#: netlink.c:77
1816#, fuzzy, c-format
1817msgid "cannot create netlink socket: %s"
1818msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
1819
1820#: netlink.c:348
1821#, fuzzy, c-format
1822msgid "netlink returns error: %s"
1823msgstr "DBus feil: %s"
1824
1825#: dbus.c:186
1826msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1827msgstr "fors�k p� � sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 st�tte"
1828
1829#: dbus.c:439
1830#, c-format
1831msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1832msgstr ""
1833
1834#: dbus.c:444
1835#, c-format
1836msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1837msgstr ""
1838
1839#: dbus.c:691
1840msgid "setting upstream servers from DBus"
1841msgstr "setter oppstr�ms tjener fra DBus"
1842
1843#: dbus.c:738
1844msgid "could not register a DBus message handler"
1845msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingsh�ndterer"
1846
1847#: bpf.c:263
1848#, c-format
1849msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1850msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
1851
1852#: bpf.c:291
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1855msgstr "DHCP krav for ikke st�ttet maskinvare type (%d) mottatt p� %s"
1856
1857#: bpf.c:376
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1860msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
1861
1862#: bpf.c:397
1863msgid "Unknown protocol version from route socket"
1864msgstr ""
1865
1866#: helper.c:153
1867msgid "lease() function missing in Lua script"
1868msgstr ""
1869
1870#: tftp.c:309
1871msgid "unable to get free port for TFTP"
1872msgstr ""
1873
1874#: tftp.c:325
1875#, c-format
1876msgid "unsupported request from %s"
1877msgstr ""
1878
1879#: tftp.c:439
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "file %s not found"
1882msgstr "leie ikke funnet"
1883
1884#: tftp.c:548
1885#, c-format
1886msgid "error %d %s received from %s"
1887msgstr ""
1888
1889#: tftp.c:590
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "failed sending %s to %s"
1892msgstr "feilet � lese %s: %s"
1893
1894#: tftp.c:590
1895#, c-format
1896msgid "sent %s to %s"
1897msgstr ""
1898
1899#: log.c:190
1900#, c-format
1901msgid "overflow: %d log entries lost"
1902msgstr ""
1903
1904#: log.c:268
1905#, c-format
1906msgid "log failed: %s"
1907msgstr ""
1908
1909#: log.c:469
1910msgid "FAILED to start up"
1911msgstr "FEILET � starte opp"
1912
1913#: conntrack.c:65
1914#, c-format
1915msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1916msgstr ""
1917
1918#: dhcp6.c:59
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1921msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
1922
1923#: dhcp6.c:80
1924#, fuzzy, c-format
1925msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
1926msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s"
1927
1928#: dhcp6.c:92
1929#, fuzzy, c-format
1930msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1931msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s"
1932
1933#: rfc3315.c:157
1934#, fuzzy, c-format
1935msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1936msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
1937
1938#: rfc3315.c:166
1939#, fuzzy, c-format
1940msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1941msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
1942
1943#: rfc3315.c:297
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1946msgstr "ingen adresse omr�de tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
1947
1948#: rfc3315.c:380
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "%u vendor class: %u"
1951msgstr "DBus feil: %s"
1952
1953#: rfc3315.c:428
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "%u client MAC address: %s"
1956msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
1957
1958#: rfc3315.c:660
1959#, fuzzy, c-format
1960msgid "unknown prefix-class %d"
1961msgstr "ukjent leie"
1962
1963#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
1964#, fuzzy
1965msgid "address unavailable"
1966msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
1967
1968#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
1969msgid "success"
1970msgstr ""
1971
1972#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
1973#, fuzzy
1974msgid "no addresses available"
1975msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
1976
1977#: rfc3315.c:933
1978msgid "not on link"
1979msgstr ""
1980
1981#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
1982msgid "no binding found"
1983msgstr ""
1984
1985#: rfc3315.c:1044
1986msgid "deprecated"
1987msgstr ""
1988
1989#: rfc3315.c:1049
1990#, fuzzy
1991msgid "address invalid"
1992msgstr "adresse i bruk"
1993
1994#: rfc3315.c:1096
1995msgid "confirm failed"
1996msgstr ""
1997
1998#: rfc3315.c:1112
1999#, fuzzy
2000msgid "all addresses still on link"
2001msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d"
2002
2003#: rfc3315.c:1200
2004msgid "release received"
2005msgstr ""
2006
2007#: rfc3315.c:2126
2008msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
2009msgstr ""
2010
2011#: dhcp-common.c:145
2012#, c-format
2013msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
2014msgstr ""
2015
2016#: dhcp-common.c:222
2017#, c-format
2018msgid "%u tags: %s"
2019msgstr ""
2020
2021#: dhcp-common.c:407
2022#, c-format
2023msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2024msgstr ""
2025
2026#: dhcp-common.c:430
2027#, c-format
2028msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2029msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
2030
2031#: dhcp-common.c:494
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
2034msgstr "feilet � sette SO_REUSEADDR p� DHCP socket: %s"
2035
2036#: dhcp-common.c:615
2037#, c-format
2038msgid "Known DHCP options:\n"
2039msgstr ""
2040
2041#: dhcp-common.c:626
2042#, c-format
2043msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2044msgstr ""
2045
2046#: dhcp-common.c:823
2047msgid ", prefix deprecated"
2048msgstr ""
2049
2050#: dhcp-common.c:826
2051#, c-format
2052msgid ", lease time "
2053msgstr ""
2054
2055#: dhcp-common.c:868
2056#, c-format
2057msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
2058msgstr ""
2059
2060#: dhcp-common.c:870
2061#, fuzzy, c-format
2062msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
2063msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s"
2064
2065#: dhcp-common.c:872
2066#, c-format
2067msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
2068msgstr ""
2069
2070#: dhcp-common.c:873
2071#, fuzzy, c-format
2072msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
2073msgstr "DHCP, IP omr�de %s -- %s, leie tid %s"
2074
2075#: dhcp-common.c:886
2076#, c-format
2077msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
2078msgstr ""
2079
2080#: dhcp-common.c:889
2081#, fuzzy, c-format
2082msgid "router advertisement on %s%s"
2083msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s"
2084
2085#: dhcp-common.c:900
2086#, c-format
2087msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
2088msgstr ""
2089
2090#: dhcp-common.c:902
2091#, c-format
2092msgid "DHCP relay from %s to %s"
2093msgstr ""
2094
2095#: radv.c:109
2096#, fuzzy, c-format
2097msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2098msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
2099
2100#: auth.c:448
2101#, c-format
2102msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2103msgstr ""
2104
2105#: ipset.c:95
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "failed to find kernel version: %s"
2108msgstr "feilet � binde DHCP tjener socket: %s"
2109
2110#: ipset.c:114
2111#, fuzzy, c-format
2112msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2113msgstr "feilet � lage lytte socket: %s"
2114
2115#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2118msgstr "feilet � lese %s: %s"
2119
2120#: blockdata.c:58
2121#, c-format
2122msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2123msgstr ""
2124
2125#: tables.c:80
2126msgid "error: fill_addr missused"
2127msgstr ""
2128
2129#: tables.c:109
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "failed to access pf devices: %s"
2132msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %s"
2133
2134#: tables.c:123
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "warning: no opened pf devices %s"
2137msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
2138
2139#: tables.c:131
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "error: cannot use table name %s"
2142msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s"
2143
2144#: tables.c:139
2145#, c-format
2146msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2147msgstr ""
2148
2149#: tables.c:145
2150#, c-format
2151msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2152msgstr ""
2153
2154#: tables.c:151
2155msgid "info: table created"
2156msgstr ""
2157
2158#: tables.c:162
2159#, c-format
2160msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2161msgstr ""
2162
2163#: tables.c:166
2164#, fuzzy, c-format
2165msgid "%d addresses %s"
2166msgstr "les %s - %d adresser"
2167
2168#: inotify.c:59
2169#, fuzzy, c-format
2170msgid "cannot access path %s: %s"
2171msgstr "kan ikke lese %s: %s"
2172
2173#: inotify.c:92
2174#, fuzzy, c-format
2175msgid "failed to create inotify: %s"
2176msgstr "feilet � lese %s: %s"
2177
2178#: inotify.c:105
2179#, c-format
2180msgid "too many symlinks following %s"
2181msgstr ""
2182
2183#: inotify.c:121
2184#, c-format
2185msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2186msgstr ""
2187
2188#: inotify.c:125 inotify.c:162
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2191msgstr "feilet � lage lytte socket: %s"
2192
2193#: inotify.c:147
2194#, fuzzy, c-format
2195msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2196msgstr "kan ikke lese %s: %s"
2197
2198#: inotify.c:247
2199#, c-format
2200msgid "inotify, new or changed file %s"
2201msgstr ""
2202
2203#, fuzzy
2204#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2205#~ msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s"
2206
2207#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2208#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
2209
2210#, fuzzy
2211#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2212#~ msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
2213
2214#~ msgid "TXT record string too long"
2215#~ msgstr "TXT post streng for lang"
2216
2217#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2218#~ msgstr "feilet � sette IPv6 opsjoner p� lytte socket: %s"
2219
2220#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2221#~ msgstr "feilet � binde lytte socket for %s: %s"
2222
2223#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
2224#~ msgstr "m� sette n�yaktig et interface p� �delagte systemer uten IP_RECVIF"
2225
2226#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
2227#~ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
2228
2229#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2230#~ msgstr "ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h"
2231
2232#, fuzzy
2233#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2234#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
2235
2236#~ msgid "running as root"
2237#~ msgstr "kj�rer som rot (root)"
2238
2239#, fuzzy
2240#~ msgid "read %s - %d hosts"
2241#~ msgstr "les %s - %d adresser"
2242
2243#~ msgid "domains"
2244#~ msgstr "domener"
2245
2246#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
2247#~ msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p� grunn av ulovlig domene del"
2248
2249#~ msgid "Display this message."
2250#~ msgstr "Vis denne meldingen."
2251
2252#~ msgid "failed to read %s: %m"
2253#~ msgstr "feilet � lese %s: %m"
2254
2255#~ msgid "failed to read %s:%m"
2256#~ msgstr "feilet � lese %s:%m"
2257
2258#, fuzzy
2259#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
2260#~ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
2261
2262#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
2263#~ msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
2264
2265#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
2266#~ msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l�kker."
2267
2268#~ msgid "nested includes not allowed"
2269#~ msgstr "n�stede inkluderinger er ikke tillatt"
2270
2271#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
2272#~ msgstr "DHCP, %s vil bli skrevet hver %s"
2273
2274#~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?"
2275#~ msgstr "kan ikke lage DHCP pakke socket: %s. Er CONFIG_PACKET aktivert i din kjerne?"
2276
2277#~ msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
2278#~ msgstr "Kan ikke benytte RTnetlink socket, faller tilbake til ioctl API"
2279