1# 2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4# this format, e.g. by running: 5# info -n '(gettext)PO Files' 6# info -n '(gettext)Header Entry' 7# 8# Some information specific to po-debconf are available at 9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11# 12# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 13# 14msgid "" 15msgstr "" 16"Project-Id-Version: samba\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n" 20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" 21"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 26#. Description 27#: ../samba-common.templates:3 28msgid "Character Set for Unix filesystem" 29msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem" 30 31#. Description 32#: ../samba-common.templates:3 33msgid "" 34"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " 35"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " 36"specify the character set you wish to use for theis new option, which " 37"controls how Samba interprets filenames on the file system." 38msgstr "" 39"U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 " 40"werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. " 41"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te " 42"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem " 43"interpreteerd." 44 45#. Description 46#: ../samba-common.templates:3 47msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." 48msgstr "" 49"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat." 50 51#. Description 52#: ../samba-common.templates:13 53msgid "Character Set for DOS clients" 54msgstr "Karakterset voor DOS-clients" 55 56#. Description 57#: ../samba-common.templates:13 58msgid "" 59"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " 60"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " 61"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " 62"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " 63"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " 64"this option blank, your smb.conf will not be changed." 65msgstr "" 66"U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In " 67"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". " 68"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te " 69"geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. " 70"Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, " 71"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze " 72"optie blank laat." 73 74#. Description 75#: ../samba-common.templates:24 76msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" 77msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?" 78 79#. Description 80#: ../samba-common.templates:24 81msgid "" 82"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " 83"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " 84"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " 85"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " 86"be read from /etc/samba/dhcp.conf." 87msgstr "" 88"Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het " 89"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het " 90"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een " 91"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS " 92"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf." 93 94#. Description 95#: ../samba-common.templates:24 96msgid "" 97"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " 98"feature." 99msgstr "" 100"U dient het dhcp3-client-pakket ge�nstalleert te hebben om van deze optie " 101"gebruik te maken." 102 103#. Description 104#: ../samba-common.templates:37 105msgid "Configure smb.conf through debconf?" 106msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?" 107 108#. Description 109#: ../samba-common.templates:37 110msgid "" 111"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " 112"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " 113"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " 114"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " 115"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." 116msgstr "" 117"De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, " 118"het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en " 119"smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die " 120"meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. " 121"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te " 122"passen om samba terug werkend te krijgen." 123 124#. Description 125#: ../samba-common.templates:37 126msgid "" 127"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " 128"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " 129"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " 130"recommended if possible." 131msgstr "" 132"Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u " 133"alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen " 134"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt " 135"dan ook aangeraden. " 136 137#. Description 138#: ../samba-common.templates:52 139msgid "Workgroup/Domain Name?" 140msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?" 141 142#. Description 143#: ../samba-common.templates:52 144msgid "" 145"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " 146"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " 147"the security=domain setting." 148msgstr "" 149"Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij " 150"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de " 151"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald." 152 153#. Description 154#: ../samba-common.templates:60 155msgid "Use password encryption?" 156msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?" 157 158#. Description 159#: ../samba-common.templates:60 160msgid "" 161"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " 162"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " 163"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " 164"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " 165"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " 166"command." 167msgstr "" 168"Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de " 169"communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst wachtwoorden " 170"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. " 171"Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit " 172"doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en " 173"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd " 174"insteld. " 175 176#. Description 177#: ../samba.templates:4 178msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" 179msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?" 180 181#. Description 182#: ../samba.templates:4 183msgid "" 184"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " 185"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " 186"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " 187"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " 188"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " 189"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " 190"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" 191"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " 192"details." 193msgstr "" 194"Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste " 195"Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. " 196"Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand " 197"dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt " 198"worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt " 199"te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook " 200"aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar " 201"alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat " 202"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/" 203"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details." 204 205#. Description 206#: ../samba.templates:17 207msgid "Samba's log files have moved." 208msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd." 209 210#. Description 211#: ../samba.templates:17 212msgid "" 213"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " 214"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " 215"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." 216msgstr "" 217"Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden " 218"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log " 219"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd." 220 221#. Description 222#: ../samba.templates:17 223msgid "" 224"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " 225"for you." 226msgstr "" 227"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie " 228"verplaatst." 229 230#. Description 231#: ../samba.templates:28 232msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" 233msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund" 234 235#. Description 236#: ../samba.templates:28 237msgid "" 238"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " 239"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " 240"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " 241"adjust it by hand now so that nmbd will start." 242msgstr "" 243"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf " 244"versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. " 245"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit " 246"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten." 247 248#. Choices 249#: ../samba.templates:36 250msgid "daemons, inetd" 251msgstr "daemons, inetd" 252 253#. Description 254#: ../samba.templates:38 255msgid "How do you want to run Samba?" 256msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?" 257 258#. Description 259#: ../samba.templates:38 260msgid "" 261"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " 262"daemon is the recommended approach." 263msgstr "" 264"De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als " 265"een daemon is de aangeraden aanpak." 266 267#. Description 268#: ../samba.templates:45 269msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" 270msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?" 271 272#. Description 273#: ../samba.templates:45 274msgid "" 275"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " 276"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " 277"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " 278"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " 279"here." 280msgstr "" 281"Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die " 282"het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand " 283"smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u " 284"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te " 285"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden." 286 287#. Description 288#: ../swat.templates:3 289msgid "Your smb.conf will be re-written!" 290msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!" 291 292#. Description 293#: ../swat.templates:3 294msgid "" 295"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " 296"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " 297"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" 298msgstr "" 299"SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders " 300"schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, " 301"met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een " 302"reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! " 303