/macosx-10.9.5/tcl-102/tcl_ext/tcllib/tcllib/modules/doctools2toc/ |
H A D | msgcat_de.tcl | 5 mcset de doctoc/char/syntax {Unerwartetes Zeichen im String} 6 mcset de doctoc/cmd/illegal {Illegaler Befehl "%1$s", ist kein doctoc Befehl} ; # Details: cmdname 7 mcset de doctoc/cmd/nested {Illegale Nutzung von "%1$s" als Argument eines anderen Befehles} ; # Details: cmdname 8 mcset de doctoc/cmd/toomanyargs {Zu viele Argumente fuer "%1$s", hoechstens %2$d moeglich} ; # Details: cmdname, max#args 9 mcset de doctoc/cmd/wrongargs {Zu wenig Argumente fuer "%1$s", mindestens %2$d notwendig} ; # Details: cmdname, min#args 10 mcset de doctoc/eof/syntax {Unerwartetes Ende der Datei} 11 mcset de doctoc/include/path/notfound {Include-Datei "%1$s" nicht gefunden} ; # Details: file name 12 mcset de doctoc/include/read-failed {Konnte Include-Datei "%1$s" nicht lesen: %2$s} ; # Details: file name and error msg 13 mcset de doctoc/include/syntax {Fehler in der Include-Datei "%1$s"} 14 mcset de docto [all...] |
/macosx-10.9.5/CPANInternal-140/DateTime-Locale/lib/DateTime/Locale/ |
H A D | pt_PT.pm | 34 my $date_format_medium = "d\ \'de\'\ MMM\ \'de\'\ yyyy"; 71 my $_format_for_yQ = "QQQ\ \'de\'\ yyyy"; 76 my $_format_for_yQQQ = "QQQ\ \'de\'\ y"; 81 my $_format_for_yyQ = "QQQ\ \'de\'\ yy"; 88 "yQ" => "QQQ\ \'de\'\ yyyy", 89 "yQQQ" => "QQQ\ \'de\'\ y", 90 "yyQ" => "QQQ\ \'de\'\ yy" 347 Antes de Cristo 364 2008-02-05T18:30:30 = ter��a-feira, 5 de Fevereir [all...] |
H A D | pt.pm | 34 my $date_format_full = "EEEE\,\ d\ \'de\'\ MMMM\ \'de\'\ y"; 39 my $date_format_long = "d\ \'de\'\ MMMM\ \'de\'\ y"; 87 my $era_wide = [ "Antes\ de\ Cristo", "Ano\ do\ Senhor" ]; 193 my $_format_for_MMMEd = "EEE\,\ d\ \'de\'\ MMM"; 198 my $_format_for_MMMMEd = "EEE\,\ d\ \'de\'\ MMMM"; 203 my $_format_for_MMMMd = "d\ \'de\'\ MMMM"; 208 my $_format_for_MMMd = "d\ \'de\'\ MMM"; 253 my $_format_for_yMMM = "MMM\ \'de\'\ [all...] |
H A D | pt_BR.pm | 286 Antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = ter��a-feira, 5 de fevereiro de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = sexta-feira, 22 de dezembro de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado, 15 de setembro de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de fevereiro de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de dezembr [all...] |
H A D | es_AR.pm | 319 antes de Cristo 336 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 337 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 338 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 342 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 343 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_BO.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_CL.pm | 311 antes de Cristo 328 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 329 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 330 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 334 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 335 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_CO.pm | 316 antes de Cristo 333 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 334 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 335 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 339 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 340 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_CR.pm | 291 antes de Cristo 308 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 309 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 310 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 314 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 315 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_DO.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_EC.pm | 301 antes de Cristo 318 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 319 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 320 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 324 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 325 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_ES.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_GT.pm | 296 antes de Cristo 313 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 314 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 315 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 319 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 320 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_HN.pm | 30 my $date_format_full = "EEEE\ dd\ \'de\'\ MMMM\ \'de\'\ y"; 35 my $date_format_long = "dd\ \'de\'\ MMMM\ \'de\'\ y"; 296 antes de Cristo 313 2008-02-05T18:30:30 = martes 05 de febrero de 2008 314 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 315 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembr [all...] |
H A D | es_MX.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_NI.pm | 291 antes de Cristo 308 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 309 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 310 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 314 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 315 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_PA.pm | 296 antes de Cristo 313 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 314 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 315 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 319 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 320 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_PE.pm | 301 antes de Cristo 318 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 319 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 320 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 324 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 325 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_PR.pm | 296 antes de Cristo 313 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 314 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 315 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 319 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 320 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_PY.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
H A D | es_SV.pm | 286 antes de Cristo 303 2008-02-05T18:30:30 = martes 5 de febrero de 2008 304 1995-12-22T09:05:02 = viernes 22 de diciembre de 1995 305 -0010-09-15T04:44:23 = s��bado 15 de septiembre de -10 309 2008-02-05T18:30:30 = 5 de febrero de 2008 310 1995-12-22T09:05:02 = 22 de diciembr [all...] |
/macosx-10.9.5/tcl-102/tcl_ext/tcllib/tcllib/modules/doctools2idx/ |
H A D | msgcat_de.tcl | 5 mcset de docidx/char/syntax {Unerwartetes Zeichen im String} 6 mcset de docidx/cmd/illegal {Illegaler Befehl "%1$s", ist kein docidx Befehl} ; # Details: cmdname 7 mcset de docidx/cmd/nested {Illegale Nutzung von "%1$s" als Argument eines anderen Befehles} ; # Details: cmdname 8 mcset de docidx/cmd/toomanyargs {Zu viele Argumente fuer "%1$s", hoechstens %2$d moeglich} ; # Details: cmdname, max#args 9 mcset de docidx/cmd/wrongargs {Zu wenig Argumente fuer "%1$s", mindestens %2$d notwendig} ; # Details: cmdname, min#args 10 mcset de docidx/eof/syntax {Unerwartetes Ende der Datei} 11 mcset de docidx/include/path/notfound {Include-Datei "%1$s" nicht gefunden} ; # Details: file name 12 mcset de docidx/include/read-failed {Konnte Include-Datei "%1$s" nicht lesen: %2$s} ; # Details: file name and error msg 13 mcset de docidx/include/syntax {Fehler in der Include-Datei "%1$s"} 14 mcset de docid [all...] |
/macosx-10.9.5/apache-786.1/httpd/docs/conf/extra/ |
H A D | httpd-manual.conf.in | 10 AliasMatch ^/manual(?:/(?:de|en|es|fr|ja|ko|pt-br|ru|tr))?(/.*)?$ "@exp_manualdir@$1" 26 SetEnvIf Request_URI ^/manual/(de|en|es|fr|ja|ko|pt-br|ru|tr)/ prefer-language=$1 27 RedirectMatch 301 ^/manual(?:/(de|en|es|fr|ja|ko|pt-br|ru|tr)){2,}(/.*)?$ /manual/$1$2 29 LanguagePriority en de es fr ja ko pt-br ru tr
|
/macosx-10.9.5/removefile-33/ |
H A D | removefile_rename_unlink.c | 45 struct dirent *de; local 51 while ((de = readdir(dp)) != NULL) { 52 if (de->d_namlen < 3 && (!strcmp(de->d_name, ".") || !strcmp(de->d_name, ".."))) {
|
/macosx-10.9.5/srm-7/srm/src/ |
H A D | rename_unlink.c | 15 struct dirent *de; local 21 while ((de = readdir(dp)) != NULL) { 22 if (de->d_namlen < 3 && (!strcmp(de->d_name, ".") || !strcmp(de->d_name, ".."))) {
|