Searched refs:msgstr (Results 76 - 100 of 318) sorted by relevance

1234567891011>>

/netgear-WNDR4500-V1.0.1.40_1.0.68/ap/gpl/timemachine/gettext-0.17/gettext-tools/tests/
H A Dmsgmerge-63 # Test non-ASCII character at the end of msgstr. (Triggered a glibc-2.1 bug.)
15 msgstr ""
27 msgstr "wei�"
36 msgstr ""
48 msgstr ""
52 msgstr ""
56 msgstr ""
74 msgstr ""
86 msgstr "wei�"
90 msgstr ""
[all...]
H A Dmsgfilter-141 msgstr ""
49 msgstr "So viele verheiratete M�nner"
53 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
57 msgstr ""
62 msgstr ""
66 msgstr ""
70 msgstr ""
73 #~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
77 #~ msgstr "F�r die anderen"
81 #~ msgstr "bis
[all...]
H A Dmsgfilter-242 msgstr ""
50 msgstr "So viele verheiratete M�nner"
54 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
58 msgstr ""
63 msgstr ""
67 msgstr ""
71 msgstr ""
74 #~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
78 #~ msgstr "F�r die anderen"
82 #~ msgstr "bis
[all...]
H A Dmsgattrib-1511 msgstr ""
18 msgstr "Ouvrir"
23 msgstr "Nouveau"
28 msgstr "Ouvert"
33 msgstr "Ferm��"
38 msgstr "voiture"
43 msgstr "photocopieur"
46 #~ msgstr "Enregistrer l'as"
51 #~ msgstr "Enregistrer sous"
H A Dmsgattrib-1611 msgstr ""
21 msgstr "zu viele Argumente"
28 msgstr "zu viele Argumente"
36 msgstr "Argumente fehlen."
41 #~ msgstr "%s: ung��ltige Option -- %c\n"
44 #~ msgstr "%s: ung��ltige Option -- %c\n"
57 msgstr ""
67 msgstr "zu viele Argumente"
74 msgstr "zu viele Argumente"
78 #~ msgstr "
[all...]
H A Dmsgmerge-1216 msgstr ""
30 msgstr[0] "%d erreur"
31 msgstr[1] "%d erreurs"
41 msgstr ""
54 msgstr ""
71 msgstr ""
84 msgstr "%d erreur"
H A Dmsgmerge-316 msgstr "but with translation"
20 msgstr ""
24 msgstr "translation"
28 #~ msgstr ""
32 #~ msgstr "even after running msgmerge"
44 msgstr "here is normally no comment"
49 msgstr ""
66 msgstr "translation"
70 msgstr "but again useful"
76 #~ msgstr "bu
[all...]
H A Dxgettext-perl-1166 msgstr ""
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
178 msgstr ""
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
191 msgstr[0] ""
192 msgstr[1] ""
196 msgstr ""
200 msgstr ""
[all...]
H A Dformat-qt-212 msgstr "xyz"
15 msgstr "xyz%2"
16 # Valid: same arguments, msgstr may be simpler than msgid
18 msgstr "xyz%2"
19 # Valid: same arguments, msgstr may be simpler than msgid
21 msgstr "xyz%2"
22 # Invalid: msgid is simple but msgstr is not
24 msgstr "xyz%L2"
25 # Invalid: msgid is simple but msgstr is not
27 msgstr "xy
[all...]
H A Dxgettext-perl-471 msgstr ""
74 msgstr ""
77 msgstr ""
80 msgstr ""
83 msgstr ""
86 msgstr ""
91 msgstr ""
96 msgstr ""
99 msgstr ""
102 msgstr ""
[all...]
H A Dlang-po13 msgstr ""
18 msgstr[0] ""
19 msgstr[1] ""
23 msgstr ""
41 msgstr ""
46 msgstr "�Votre commande, s'il vous plait�, dit le gar�on."
52 msgstr[0] "un morceau de gateau"
53 msgstr[1] "%d morceaux de gateau"
58 msgstr "%2$s remplace %1$s."
H A Dmsgcomm-1314 msgstr ""
27 msgstr "1x"
32 msgstr ""
44 msgstr ""
49 msgstr ""
61 msgstr ""
66 msgstr ""
83 msgstr ""
95 msgstr ""
H A Dmsgcomm-1713 msgstr ""
26 msgstr "1x"
31 msgstr ""
43 msgstr ""
48 msgstr ""
60 msgstr ""
65 msgstr "f�nf"
81 msgstr ""
94 msgstr "f�nf"
H A Dmsgmerge-113 msgstr "1x"
17 msgstr "this is a really long msgstr "
23 msgstr "3z"
30 msgstr ""
34 msgstr ""
38 msgstr ""
54 msgstr "1x"
60 msgstr ""
61 "this is a really long msgstr use
[all...]
H A Dmsgmerge-1612 msgstr ""
27 msgstr "Program napisa� Fran�ois Pinard."
31 msgstr "b��d %1."
43 msgstr ""
56 msgstr ""
60 msgstr ""
73 msgstr ""
88 msgstr "Program napisa�� Fran��ois Pinard."
92 msgstr "b����d %1."
H A Dmsgmerge-2112 msgstr ""
27 msgstr[0] "Engadir un recurso dende o libro de enderezos"
28 msgstr[1] "Engadir %n recursos dende o libro de enderezos"
34 msgstr ""
48 msgstr[0] ""
49 msgstr[1] ""
62 msgstr ""
77 msgstr[0] "Engadir un recurso dende o libro de enderezos"
78 msgstr[1] "Engadir %n recursos dende o libro de enderezos"
H A Dmsgmerge-2212 msgstr ""
26 msgstr[0] "Engadir un recurso dende o libro de enderezos"
27 msgstr[1] "Engadir %n recursos dende o libro de enderezos"
33 msgstr ""
46 msgstr[0] ""
47 msgstr[1] ""
60 msgstr ""
75 msgstr[0] "Engadir un recurso dende o libro de enderezos"
76 msgstr[1] "Engadir %n recursos dende o libro de enderezos"
H A Dmsgfmt-512 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 msgstr "Hallo"
20 msgstr "Tsch��"
24 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
28 msgstr "Salut"
32 msgstr "A bient�t"
54 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
57 msgstr "Tsch��"
60 msgstr "Hallo"
66 msgstr "Conten
[all...]
H A Dmsgcat-14 # have the same msgstr.
12 msgstr ""
24 msgstr "eins"
29 msgstr ""
41 msgstr "eins"
54 msgstr ""
66 msgstr "eins"
H A Dmsgcomm-1515 msgstr ""
28 msgstr "1x"
33 msgstr ""
45 msgstr ""
50 msgstr ""
62 msgstr ""
H A Dmsgcomm-411 msgstr ""
23 msgstr "1x"
29 msgstr "2x"
43 msgstr ""
55 msgstr "1x"
59 msgstr "2x"
H A Dmsgcomm-611 msgstr ""
23 msgstr "1x"
29 msgstr "2x"
43 msgstr ""
54 msgstr "1x"
57 msgstr "2x"
H A Dmsgcomm-811 msgstr ""
23 msgstr "1x"
28 msgstr ""
40 msgstr ""
54 msgstr ""
66 msgstr "1x"
H A Dmsgcomm-911 msgstr ""
23 msgstr "1x"
28 msgstr ""
40 msgstr ""
54 msgstr ""
65 msgstr "1x"
H A Dmsgconv-611 msgstr ""
19 msgstr "(C) Dingsbums GmbH"
24 msgstr "Volle 360 Grad"
37 msgstr ""
45 msgstr "(C) Dingsbums GmbH"
50 msgstr "Volle 360 Grad"

Completed in 118 milliseconds

1234567891011>>