Ţ•S´qL, Fg,›Č%ć, -9 g&ˆŻĎ3ď/# +S T .Ô 4 ?8 !x š c˘ X ]_ O˝ ' 5 RH &›  × ç > <D 8 6ş <ń :.$iŽ*­;Ř1Nh$‚$§Ěĺ.""Q#t*˜Ă5ŕG-uŽŠžÔĺ8La}Œ+œ*Č'ó.8H!1Ł×Ő ­<ş÷01L#~$˘1Ç3ů&-%Tz—8´/í.cLB°HóC<€ vłV*d_ć(F oXz-Ó $4A1v.¨+×2/6)f#0´Lĺ2#Nr’*°*Ű (<4e"š$˝Nâ#1 /U … 5Ÿ Ő î  !*!?!O!j!!–!°!Î!ë!ü!0"2?"0r"Ł"ş">Ô"$#F8#,Q"8'=H$LM. *D@ F0G2NAR4(9>  & E/I-1P;J<?7#BS:)O3K%+5C!6 done. %d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s: illegal option -- %c %s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. , %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarCharset "%s" is not a portable encoding name. Message conversion to user's charset might not work. Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(), and iconv() does not support "%s". Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(). This version was built without iconv(). Charset missing in header. Message conversion to user's charset will not work. Continuing anyway, expect parse errors.Continuing anyway.Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext would fix this problem. Try `%s --help' for more information. Unknown system errorWritten by %s. `domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'at least two files must be specifiedcannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" is not in GNU .mo formatfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)inconsistent use of #~internationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid control sequenceinvalid multibyte sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionno input file givenno input files givenplural form has wrong indexstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.38 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:23+0100 PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200 Last-Translator: Vladimir Michl Language-Team: Czech MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); dokončeno. %d přeložená zpráva%d přeložené zprávy%d přeložených zpráv%s a %s se vzájemně vylučují%s: neznámý přepínač -- %c %s: neznámý přepínač -- %c %s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač `%s' není jednoznačný %s: přepínač `%s' vyžaduje argument %s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač ` -W %s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač `-W %s' není jednoznačný %s: přepínač vyžaduje argument -- %c %s: neznámý přepínač `%c%s' %s: neznámý přepínač `--%s' %s: upozornění: zdrojový soubor obsahuje neúplný překlad%s:%d: upozornění: neukončená znaková konstanta%s:%d: upozornění: neukončený řetězec literálů%sPřečteno %ld původních + %ld referenčních, slito %ld, podobných %ld, chybí %ld, zastaralých %ld. , %d neúplný překlad, %d neúplné překlady, %d neúplných překladů, %d nepřeložená zpráva, %d nepřeložené zprávy, %d nepřeložených zpráv--join-existing nemůže být použit, je-li výstup zapisován do stdout...ale tato definice je podobnáOznačení znakové sady "%s" není portabilní název kódování. Převod znaků do uživatelské znakové sady nebude fungovat. Znaková sada "%s" není podporována. %s spoléhá na iconv() a iconv() "%s" nepodporuje. Znaková sada "%s" není podporována. %s spoléhá na iconv(). Tato verze byla kompilována bez iconv(). V hlavičce chybí definice znakové sady. Konverze zpráv do uživatelovy znakové sady není možná. Pokračuji, předpokládána chyba parsingu.Pokračuji.Instalace GNU libiconv a následná reinstalace GNU gettextu může napravit tento problém. Více informací získáte příkazem `%s --help'. Neznámá systémová chybaAutor: %s příkaz `domain %s' ignorovánobě položky `msgid' a `msgid_plural' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgid_plural' nekončí '\n'obě položky `msgid' a `msgstr' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgstr' nekončí '\n'obě položky `msgid' a `msgstr[%u]' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgstr[%u]' nekončí '\n'musí být zadány nejméně dva různé souboryvýstupní soubor "%s" nelze vytvořitjméno domény "%s" není vhodné jako jméno souborujméno domény "%s" není vhodné jako jméno souboru: bude použito jako předponadvojnásobná definice zprávyprázdná položka `msgstr' ignorovánakonec souboru uprostřed řetězcekonec řádku uprostřed řetězcechyba při otevírání souboru "%s" pro čteníchyba při otevírání souboru "%s" pro zápischyba při čtení "%s"chyba při zápisu do souboru "%s"jsou požadovány přesně 2 vstupní souborysoubor "%s" obsahuje řetězec, který není ukončen NULsoubor "%s" není v GNU .mo formátuprvní množné číslo má nenulový indexnalezena %d závažná chybanalezeny %d závažné chybynalezeno %d závažných chybneúplná položka `msgstr' ignorovánazadáno nemožné výběrové kritérium (%d < n < %d)nekonzistentní použití #~zprávy katalogu nesmí obsahovat escape sekvenci `\%c'neplatná řídící sekvenceneplatná víceznaková sekvenceklíčové slovo "%s" není známojazyk `%s' není známpaměť vyčerpánachybí sekce `msgid_plural'chybí sekce `msgstr'chybí sekce `msgstr[]'vstupní soubor není zadánvstupní soubory nejsou zadánymnožné číslo má chybný indexstandardní vstupstandardní výstuptento soubor nemůže obsahovat příkazy pro doménutato zpráva je použita, ale nikoli definována v %stato zpráva je použita, ale nikoli definována...příliš mnoho argumentůpříliš mnoho chyb, končímupozornění: přípona `%2$s' souboru `%1$s' není známa; zkusím Cupozornění: tato zpráva není použitaxgettext nemůže pracovat bez toho, aniž by znal slova, která má hledat