# LIBEXIF PO FILE # Copyright: # Free Software Foundation, Inc., 2002 # Arnaud Launay , 2002 # This file is distributed under the same license as the libexif package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "pouces" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 msgid "Auto" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 #, fuzzy msgid "Auto + Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #, fuzzy msgid "On + Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "Single" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 msgid "Continuous" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "moyenne" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "action" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 msgid "Black & white" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 msgid "Vivid" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 msgid "Super macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Temps clair" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 #, fuzzy msgid "Night snapshot" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 #, fuzzy msgid "Color accent" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 #, fuzzy msgid "Color swap" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701 #: libexif/exif-entry.c:731 msgid "Other" msgstr "Autre" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700 msgid "Partial" msgstr "Partiel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Inconnu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Vue de près" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Échelle de transfert" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Intel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 msgid "None (MF)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimère" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 #, fuzzy msgid "Av-priority" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "A-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 msgid "E-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "FP sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Intel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190 msgid "External" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "AE lock" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "AE lock + Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "No AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "On, shot only" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "Smooth" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 msgid "My color data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "2/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 msgid "1/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 msgid "Fixed" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 #, fuzzy msgid "Sunny" msgstr "ensoleillé" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "nuageux" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "tungsten" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 msgid "PC set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 msgid "PC set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 msgid "PC set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 #, fuzzy msgid "Center + Right" msgstr "Centre pondéré" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "Left + Right" msgstr "bas - droit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 #, fuzzy msgid "Left + Center" msgstr "Centimère" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 msgid "All" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "On (shot 1)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "On (shot 2)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "On (shot 3)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "EOS high-end" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "Compact" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 msgid "EOS mid-range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "Rotate 180" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotated by software" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "bas - droit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "droit - haut" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "bas - gauche" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 msgid "N/A" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "haut - gauche" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & White" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 msgid "PC Set1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 msgid "PC Set2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "PC Set3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 msgid "Set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 msgid "Set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 msgid "Set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "User Def. 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "User Def. 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "User Def. 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 #, fuzzy msgid "External 1" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 #, fuzzy msgid "External 2" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 #, fuzzy msgid "External 3" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 msgid "Faithful" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "Monochrome" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 msgid ", " msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "1/%i" msgstr "1/%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Settings (Second Part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Version d'exif" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 #, fuzzy msgid "Color Information" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Processus personnel" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 msgid "Self-timer" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 #, fuzzy msgid "Record Mode" msgstr "Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 #, fuzzy msgid "Focus Range" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Type de scène" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 #, fuzzy msgid "Long Focal Length of Lens" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 #, fuzzy msgid "Short Focal Length of Lens" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 #, fuzzy msgid "Focal Units per mm" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 #, fuzzy msgid "Maximal Aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 #, fuzzy msgid "Minimal Aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Flash" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 #, fuzzy msgid "AE Setting" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Description de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 #, fuzzy msgid "Focal Type" msgstr "Longueur focale" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Size" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Size" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Shot ISO" msgstr "Spot" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Target Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "obturation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 #, fuzzy msgid "Flash Guide Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 #, fuzzy msgid "AE Bracketing" msgstr "action" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 #, fuzzy msgid "AE Bracket Value" msgstr "Ouverture" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 #, fuzzy msgid "Focus Distance Upper" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "Le nombre F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 #, fuzzy msgid "Bulb Duration" msgstr "Saturation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Camera Type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 #, fuzzy msgid "Auto Rotate" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 #, fuzzy msgid "ND Filter" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "normal" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 msgid "Panorama Direction" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Contraste" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 #, fuzzy msgid "Sharpness Frequency" msgstr "Netteté" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: libexif/exif-data.c:784 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:845 msgid "EXIF marker not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:872 msgid "EXIF header not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:888 #, fuzzy msgid "Unknown encoding." msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-data.c:1200 #, fuzzy msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-data.c:1201 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1202 msgid "Follow specification" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1203 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1205 msgid "Do not change maker note" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1206 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "" "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " "changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:381 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:396 msgid "" "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " "This has been fixed." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:424 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " "fixed." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/exif-entry.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/exif-entry.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/exif-entry.c:636 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:650 msgid "chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:650 msgid "planar format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" #: libexif/exif-entry.c:652 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:653 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:653 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:654 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:654 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" #: libexif/exif-entry.c:655 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "top - left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "top - right" msgstr "haut - droit" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "bottom - right" msgstr "bas - droit" #: libexif/exif-entry.c:658 msgid "bottom - left" msgstr "bas - gauche" #: libexif/exif-entry.c:658 msgid "left - top" msgstr "gauche - haut" #: libexif/exif-entry.c:658 msgid "right - top" msgstr "droit - haut" #: libexif/exif-entry.c:659 msgid "right - bottom" msgstr "droit - bas" #: libexif/exif-entry.c:659 msgid "left - bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/exif-entry.c:661 msgid "centered" msgstr "centré" #: libexif/exif-entry.c:661 msgid "co-sited" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:663 msgid "Reversed mono" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:663 #, fuzzy msgid "Normal mono" msgstr "Normal" #: libexif/exif-entry.c:663 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:663 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Motif" #: libexif/exif-entry.c:664 msgid "CMYK" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:664 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:664 msgid "CieLAB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:666 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" #: libexif/exif-entry.c:666 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" #: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/exif-entry.c:670 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance des blancs automatique" #: libexif/exif-entry.c:670 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/exif-entry.c:675 msgid "Low gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:675 msgid "High gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:676 msgid "Low gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:676 msgid "High gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Low saturation" msgstr "Saturation faible" #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Saturation forte" #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 msgid "Hard" msgstr "Dur" #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-entry.c:695 #, fuzzy msgid "avg" msgstr "moyenne" #: libexif/exif-entry.c:696 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: libexif/exif-entry.c:696 #, fuzzy msgid "Center-Weight" msgstr "Centre pondéré" #: libexif/exif-entry.c:698 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi spot" #: libexif/exif-entry.c:699 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: libexif/exif-entry.c:704 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" #: libexif/exif-entry.c:705 msgid "LZW compression" msgstr "Compression LZW" #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707 msgid "JPEG compression" msgstr "Compression JPEG" #: libexif/exif-entry.c:708 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Compression Deflate/ZIP" #: libexif/exif-entry.c:709 msgid "PackBits compression" msgstr "Compression PackBits" #: libexif/exif-entry.c:715 #, fuzzy msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" #: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" #: libexif/exif-entry.c:718 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" #: libexif/exif-entry.c:721 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:722 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 msgid "White fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" #: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" #: libexif/exif-entry.c:726 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" #: libexif/exif-entry.c:727 msgid "D55" msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:728 msgid "D65" msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:729 msgid "D75" msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:730 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstène de studio ISO" #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738 msgid "in" msgstr "pouces" #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739 msgid "Centimeter" msgstr "Centimère" #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739 msgid "cm" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:744 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" #: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" #: libexif/exif-entry.c:746 #, fuzzy msgid "Shutter" msgstr "obturation" #: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" #: libexif/exif-entry.c:748 #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "créatif" #: libexif/exif-entry.c:749 #, fuzzy msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" #: libexif/exif-entry.c:750 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "action" #: libexif/exif-entry.c:751 #, fuzzy msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" #: libexif/exif-entry.c:753 #, fuzzy msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 #, fuzzy msgid "Flash did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: libexif/exif-entry.c:757 #, fuzzy msgid "no flash" msgstr "Flash" #: libexif/exif-entry.c:758 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/exif-entry.c:758 #, fuzzy msgid "flash" msgstr "Flash" #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 msgid "Yes" msgstr "oui" #: libexif/exif-entry.c:759 #, fuzzy msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:759 msgid "W/o strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:761 #, fuzzy msgid "Strobe return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:761 msgid "W. strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:763 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." #: libexif/exif-entry.c:764 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:766 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:768 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." #: libexif/exif-entry.c:769 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Flash non déclenché, mode auto." #: libexif/exif-entry.c:770 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto." #: libexif/exif-entry.c:771 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:773 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:774 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash." #: libexif/exif-entry.c:775 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:776 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:778 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:780 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:782 #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:784 #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." #: libexif/exif-entry.c:786 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:787 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:788 #, fuzzy msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " "rouges." #: libexif/exif-entry.c:790 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " "rouges." #: libexif/exif-entry.c:794 msgid "?" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Close view" msgstr "Vue de près" #: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Distant view" msgstr "Vue de loin" #: libexif/exif-entry.c:797 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "Vue de loin" #: libexif/exif-entry.c:800 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:802 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" #: libexif/exif-entry.c:856 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %li x %i)." #: libexif/exif-entry.c:889 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:897 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:913 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:917 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:926 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Version d'exif inconnu" #: libexif/exif-entry.c:930 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Version d'exif %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:941 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:943 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:945 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637 msgid "[None]" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:960 msgid "(Photographer)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:974 msgid "(Editor)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:998 #, c-format msgid "%.02lf EV" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:999 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1033 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067 #, fuzzy msgid " sec." msgstr " sec." #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095 #: libexif/exif-entry.c:1139 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid " (1/%d sec.)" msgstr " 1/%d sec.)" #: libexif/exif-entry.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid " (%d sec.)" msgstr "%d sec.)" #: libexif/exif-entry.c:1096 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1106 msgid "DSC" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1116 msgid "-" msgstr "-" #: libexif/exif-entry.c:1117 msgid "Y" msgstr "Y" #: libexif/exif-entry.c:1118 msgid "Cb" msgstr "Cb" #: libexif/exif-entry.c:1119 msgid "Cr" msgstr "Cr" #: libexif/exif-entry.c:1120 msgid "R" msgstr "R" #: libexif/exif-entry.c:1121 msgid "G" msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:1122 msgid "B" msgstr "B" #: libexif/exif-entry.c:1123 msgid "reserved" msgstr "réservé" #: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "Directly photographed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1159 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" #: libexif/exif-entry.c:1161 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" #: libexif/exif-entry.c:1178 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:1187 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:1193 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." #: libexif/exif-entry.c:1231 #, fuzzy msgid "Sea level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/exif-entry.c:1233 msgid "Sea level reference" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Inconnu" #: libexif/exif-format.c:37 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "Spot" #: libexif/exif-format.c:38 #, fuzzy msgid "Rational" msgstr "action" #: libexif/exif-format.c:39 #, fuzzy msgid "SRational" msgstr "action" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "Undefined" msgstr "Non défini" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "ASCII" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Long" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:43 #, fuzzy msgid "Byte" msgstr "Centimère" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "SByte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:45 #, fuzzy msgid "SShort" msgstr "Spot" #: libexif/exif-format.c:46 msgid "SLong" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:47 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flash" #: libexif/exif-format.c:48 msgid "Double" msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS tag version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:70 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" "Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " "pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " "code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." #: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:77 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:84 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:96 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:104 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:111 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS time (atomic clock)" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:115 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS satellites used for measurement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " "the tag shall be set to NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS receiver status" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:126 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:129 #, fuzzy msgid "GPS measurement mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement precision" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed unit" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS receiver" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:144 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Img Direction Reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:151 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:153 #, fuzzy msgid "GPS Img Direction" msgstr "Description de l'image" #: libexif/exif-tag.c:154 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic survey data used" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:157 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " "recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference for latitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " "latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:166 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for longitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:174 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:178 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for bearing of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:191 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for distance to destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:194 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:198 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." #: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS processing method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:200 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " "termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:206 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS date" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:211 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " "the string is 11 bytes including NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS differential correction" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:216 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "New Subfile Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/exif-tag.c:223 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/exif-tag.c:228 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" #: libexif/exif-tag.c:232 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant " "de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi " ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: libexif/exif-tag.c:238 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" "Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " "primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." #: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" #: libexif/exif-tag.c:245 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" #: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" #: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" #: libexif/exif-tag.c:254 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " "commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " "caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." #: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" #: libexif/exif-tag.c:261 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." #: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: libexif/exif-tag.c:268 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " "modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." #: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " " and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: libexif/exif-tag.c:281 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." #: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" #: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images " "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:291 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:298 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:301 msgid "x-Resolution" msgstr "x-résolution" #: libexif/exif-tag.c:302 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." #: libexif/exif-tag.c:306 msgid "y-Resolution" msgstr "y-résolution" #: libexif/exif-tag.c:307 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." #: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" #: libexif/exif-tag.c:312 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de la résolution" #: libexif/exif-tag.c:318 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" "L'unité de mesure pour et . La même unité est " "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." #: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" #: libexif/exif-tag.c:324 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: libexif/exif-tag.c:329 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " "l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " "s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." #: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: libexif/exif-tag.c:341 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " "ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " "est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" #: libexif/exif-tag.c:348 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the color space information tag " "()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:354 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " "Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." #: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" #: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" #: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" #: libexif/exif-tag.c:373 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" "Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " "utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " "sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " "JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " "enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:383 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " "space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " "TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " "des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." #: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:393 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Référence Noir/Blanc" #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " "TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " "des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." #: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:445 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." #: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." #: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:477 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:485 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/exif-tag.c:486 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" #: libexif/exif-tag.c:491 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:504 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:507 msgid "OECF" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:508 msgid "" "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" #: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" #: libexif/exif-tag.c:521 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérique)" #: libexif/exif-tag.c:527 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." #: libexif/exif-tag.c:530 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration du plan" #: libexif/exif-tag.c:531 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " "the data arrangement is given in the tag. " "However, since can only express the order of Y, " "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" #: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:546 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: libexif/exif-tag.c:547 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." #: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: libexif/exif-tag.c:554 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:562 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Ouverture" #: libexif/exif-tag.c:563 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" #: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." #: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." #: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" #: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." #: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:582 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" #: libexif/exif-tag.c:586 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." #: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Note du créateur" #: libexif/exif-tag.c:592 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." #: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag. The character code used in the tag " "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " "and references for each character code are defined in the specification. The " "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the " "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag " "must have a function for determining the ID code. This function is not " "required in Exif readers that do not use the tag. When a " " area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." "H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:625 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:630 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." #: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:639 #, fuzzy msgid "XP Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" #: libexif/exif-tag.c:640 msgid "" "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:645 msgid "" "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-" "16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:650 msgid "" "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-" "16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:654 #, fuzzy msgid "XP Subject" msgstr "Aire du sujet" #: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/exif-tag.c:662 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:671 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:678 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:689 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the " "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done " "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one " "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " "playback possibilities can be supported. The method of using relational " "information is left to the implementation on the playback side. Since this " "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " "data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Flash Energy" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:731 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:743 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." #: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "y-Résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:748 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." #: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" #: libexif/exif-tag.c:753 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." #: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" #: libexif/exif-tag.c:759 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " "number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:766 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" #: libexif/exif-tag.c:767 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:771 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" #: libexif/exif-tag.c:775 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" "Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de " "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." #: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" #: libexif/exif-tag.c:780 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" "Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce " "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." #: libexif/exif-tag.c:790 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" #: libexif/exif-tag.c:791 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:797 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:802 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." #: libexif/exif-tag.c:806 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/exif-tag.c:807 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" "Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise." "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." #: libexif/exif-tag.c:812 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" #: libexif/exif-tag.c:813 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" "Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." #: libexif/exif-tag.c:819 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de capture de la scène" #: libexif/exif-tag.c:820 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:825 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" #: libexif/exif-tag.c:826 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." #: libexif/exif-tag.c:830 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:834 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:838 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:842 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du périphérique" #: libexif/exif-tag.c:843 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" "Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." #: libexif/exif-tag.c:849 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" #: libexif/exif-tag.c:850 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." #: libexif/exif-tag.c:852 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/exif-tag.c:853 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" "Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." #: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Gamma" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:859 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:861 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:862 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 #, fuzzy msgid "Softest" msgstr "Doux" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Hardest" msgstr "Dur" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #, fuzzy msgid "Daylight-color fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #, fuzzy msgid "DayWhite-color fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Programme normal" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 #, fuzzy msgid "Natural photo" msgstr "Saturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Museum" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Partiel" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 msgid "Flower" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 msgid "Text" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 #, fuzzy msgid "NP & flash" msgstr "Flash" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 #, fuzzy msgid "Aperture priority AE" msgstr "Priorité ouverture" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 #, fuzzy msgid "Shutter priority AE" msgstr "Priorité obturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 #, fuzzy msgid "F-Standard" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 #, fuzzy msgid "Focus good" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 #, fuzzy msgid "F0/Standard" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 #, fuzzy msgid "F1/Studio portrait" msgstr "portrait" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 #, fuzzy msgid "Standard (100%)" msgstr "Standard" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 msgid "Wide1 (230%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Wide2 (400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 #, fuzzy msgid "Maker Note Version" msgstr "Note du créateur" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Chromaticity Saturation" msgstr "Saturation" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 msgid "Flash Firing Strength Compensation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 #, fuzzy msgid "Focusing Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 #, fuzzy msgid "Focus Point" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Check" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film Simulation Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 #, fuzzy msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 #, fuzzy msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Longueur focale" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Frame Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "AF non D Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF-D G Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "Flash unit unknown" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 msgid "Flash is external" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 msgid "Flash is on Camera" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "VGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 msgid "SXGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Copyright" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Copyright" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "ISO 80" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "ISO 160" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "ISO 320" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245 msgid "ISO 100" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "Preset" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 #, fuzzy msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescent" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "No Fisheye" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 #, fuzzy msgid "Fisheye On" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy msgid "Normal, SQ" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 #, fuzzy msgid "Normal, HQ" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 #, fuzzy msgid "Normal, SHQ" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 #, fuzzy msgid "Normal, RAW" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 #, fuzzy msgid "Normal, SQ1" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 #, fuzzy msgid "Normal, SQ2" msgstr "Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 #, fuzzy msgid "Normal, super high" msgstr "Programme normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 msgid "Normal, standard" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 #, fuzzy msgid "Fine, SQ" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 #, fuzzy msgid "Fine, HQ" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 #, fuzzy msgid "Fine, SHQ" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 #, fuzzy msgid "Fine, RAW" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 #, fuzzy msgid "Fine, SQ1" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 #, fuzzy msgid "Fine, SQ2" msgstr "pouces" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 msgid "Fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 msgid "Super fine, SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 msgid "Super fine, HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 msgid "Super fine, SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "Super fine, RAW" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Super fine, SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 msgid "Super fine, SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "Super fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 msgid "Super fine, high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 msgid "No" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Macro" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 msgid "On (Preset)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 msgid "Fill" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 msgid "Internal + External" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "Intel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 msgid "Progressive" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "Best" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 #, fuzzy msgid "Adjust Exposure" msgstr "Exposition automatique" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 #, fuzzy msgid "Spot Focus" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 #, fuzzy msgid "Normal Focus" msgstr "Processus normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 msgid "Record while down" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 msgid "Press start, press stop" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 msgid "ISO 50" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246 msgid "ISO 200" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 msgid "ISO 400" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Spot" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252 msgid "TV" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 msgid "User 1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 msgid "User 2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 msgid "Lamp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 msgid "5 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 msgid "10 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 msgid "15 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262 msgid "20 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 #, fuzzy msgid "No manual focus selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 msgid "AF Position: Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411 msgid "AF Position: Top" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412 msgid "AF Position: Bottom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413 msgid "AF Position: Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414 #, fuzzy msgid "AF Position: Right" msgstr "Positionnement YCbCr" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415 msgid "AF Position: Upper-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416 msgid "AF Position: Upper-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF Position: Lower-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF Position: Lower-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF Position: Far Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF Position: Far Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "Unknown AF Position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Inconnu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552 #, fuzzy msgid "2 sec." msgstr " sec." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585 msgid "normal" msgstr "normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591 msgid "fast" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594 #, fuzzy msgid "panorama" msgstr "normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "bas - droit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "droit - haut" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "bas - gauche" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "gauche - bas" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695 msgid "Automatic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Manuel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728 #, fuzzy msgid "Manual: Unknown" msgstr "inconnu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734 msgid "One-touch" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800 msgid "Infinite" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i de données inconnues: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 #, fuzzy msgid "Color Mode (?)" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 #, fuzzy msgid "Image Sharpening" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Adjustment" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 #, fuzzy msgid "White Balance RB" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image IFD" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 #, fuzzy msgid "Exposurediff ?" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Temps d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 #, fuzzy msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Flash Used" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "action" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 #, fuzzy msgid "Lens F Stops" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 #, fuzzy msgid "Light Type" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 #, fuzzy msgid "Noisereduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Image Datasize" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programme normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 #, fuzzy msgid "CCD Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Converter" msgstr "Centimère" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 #, fuzzy msgid "B&W Mode" msgstr "Modèle" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "x-Résolution du plan focal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 #, fuzzy msgid "White Board" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Ouverture" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Luminosité" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 #, fuzzy msgid "Internal Flash Table" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 #, fuzzy msgid "External Flash G Value" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 #, fuzzy msgid "Sharpness Factor" msgstr "Netteté" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 #, fuzzy msgid "Color Control" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 #, fuzzy msgid "Olympus Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 #, fuzzy msgid "Compression Ratio" msgstr "Compression" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 #, fuzzy msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Intel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 #, fuzzy msgid "Near Lens Step" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 #, fuzzy msgid "Light Value Center" msgstr "Centimère" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 #, fuzzy msgid "Wide Range" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 #, fuzzy msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 #, fuzzy msgid "Quick Shot" msgstr "Multi spot" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self Timer" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 #, fuzzy msgid "Optical Zoom" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 #, fuzzy msgid "Light Source Special" msgstr "Source lumineuse" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 #, fuzzy msgid "Resaved" msgstr "réservé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 #, fuzzy msgid "Scene Select" msgstr "Type de scène" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 #, fuzzy msgid "Epson Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 #, fuzzy msgid "Epson Image Height" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 #, fuzzy msgid "Epson Software Version" msgstr "Version d'exif" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 #, fuzzy msgid "Multi-exposure" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 msgid "Good" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centimère" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flash" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "TIFF" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Sunset or Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Autumn" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrait" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 #, fuzzy msgid "Illustrations" msgstr "Saturation" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode de mesure" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 #, fuzzy msgid "Light Pet" msgstr "Scène de nuit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Dark Pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Medium Pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Natural Skin Tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro Sound Record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Frame Composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Doux" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Exposition manuel" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Copyright" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "bas - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Temps clair" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multi spot" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "haut - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centré" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "haut - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "bas - gauche" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "centré" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "bas - droit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 #, fuzzy msgid "Daywhite Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "User Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 #, fuzzy msgid "Digital Filter?" msgstr "Valeur du zoom numérique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 #, fuzzy msgid "Capture Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 #, fuzzy msgid "Quality Level" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 msgid "ISOSpeed" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Espace des couleurs" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 msgid "Time Zone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 msgid "Preview Size" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Preview Length" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 msgid "Preview Start" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 msgid "Model Identification" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 msgid "Date" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 msgid "Time" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 #, fuzzy msgid "PictureMode" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 #, fuzzy msgid "AF Point Selected" msgstr "Balance des blancs manuelle" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 msgid "Auto AF Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 #, fuzzy msgid "ISO Number" msgstr "Le nombre F." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 #, fuzzy msgid "Auto Bracketing" msgstr "Bracketing automatique" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 #, fuzzy msgid "White Balance Mode" msgstr "Balance des blancs" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 msgid "World Time Location" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 msgid "Hometown City" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 msgid "Destination City" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 msgid "Hometown DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Home Daylight Savings Time" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 #, fuzzy msgid "Destination Daylight Savings Time" msgstr "Lumière du jour" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 #, fuzzy msgid "Picture Mode (2)" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 #, fuzzy msgid "Image Area Offset" msgstr "Longeur de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 #, fuzzy msgid "Raw Image Size" msgstr "Hauteur de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 #, fuzzy msgid "Autofocus Points Used" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 #, fuzzy msgid "Camera Temperature" msgstr "ouverture" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Image Tone" msgstr "ID unique de l'image" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 #, fuzzy msgid "Shake Reduction Info" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 #, fuzzy msgid "Black Point" msgstr "Mode d'exposition" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 msgid "AE Info" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 msgid "Lens Info" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 #, fuzzy msgid "Flash Info" msgstr "Flash" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 #, fuzzy msgid "Battery Info" msgstr "Niveau de charge" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 msgid "Hometown City Code" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 msgid "Destination City Code" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 #, fuzzy msgid "Object Distance" msgstr "Distance au sujet" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 #, fuzzy msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 #, fuzzy msgid "Flash Distance" msgstr "Le flash s'est déclenché." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 #, fuzzy msgid "Bestshot Mode" msgstr "Flash" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 #, fuzzy msgid "CCS ISO Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 msgid "Enhancement" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 #, fuzzy msgid "Finer" msgstr "pouces" # This is a very special string. It is used for test purposes, and # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is # no need for anybody to translate it. #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Focal length" #~ msgstr "Longueur focale" #, fuzzy #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Flash" #, fuzzy #~ msgid "Focus mode" #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid "Digital zoom" #~ msgstr "Valeur du zoom numérique" #, fuzzy #~ msgid "Metering mode" #~ msgstr "Mode de mesure" #, fuzzy #~ msgid "Focus range" #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid "Focal plane y size" #~ msgstr "y-Résolution du plan focal" #, fuzzy #~ msgid "White balance" #~ msgstr "Balance des blancs" #~ msgid "Flash did not fire." #~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #, fuzzy #~ msgid "Whitebalance" #~ msgstr "Balance des blancs" #, fuzzy #~ msgid "Manual Focus" #~ msgstr "Exposition manuel" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light " #~ "detected." #~ msgstr "" #~ "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, " #~ "lumière de retour détectée." #, fuzzy #~ msgid "Flash not fired" #~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." #, fuzzy #~ msgid "red eyes reduction" #~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #, fuzzy #~ msgid "on + red eyes reduction" #~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." #, fuzzy #~ msgid "Center-weighted" #~ msgstr "Centre pondéré" #, fuzzy #~ msgid " / Contrast : " #~ msgstr "Contraste" #, fuzzy #~ msgid " / Saturation : " #~ msgstr "Saturation" #, fuzzy #~ msgid " / Sharpness : " #~ msgstr "Netteté" #, fuzzy #~ msgid " / Metering mode : " #~ msgstr "Mode de mesure" #, fuzzy #~ msgid " / Exposure mode : " #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid " / Focus mode2 : " #~ msgstr "Mode d'exposition" #, fuzzy #~ msgid "White balance : " #~ msgstr "Balance des blancs" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent" #~ msgstr "Fluorescent" #, fuzzy #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV" #~ msgstr "Flash" #, fuzzy #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u" #~ msgstr "Distance au sujet" #~ msgid "center-weight" #~ msgstr "Centre pondéré" #~ msgid "spot" #~ msgstr "spot" #~ msgid "multi-spot" #~ msgstr "multi-spots" #~ msgid "matrix" #~ msgstr "matrice" #~ msgid "partial" #~ msgstr "partiel" #~ msgid "other" #~ msgstr "autre" #~ msgid "sunny" #~ msgstr "ensoleillé" #~ msgid "fluorescent" #~ msgstr "fluorescent" #~ msgid "tungsten" #~ msgstr "tungsten" #~ msgid "manual" #~ msgstr "manuel" #~ msgid "landscape" #~ msgstr "paysage" #~ msgid "yes" #~ msgstr "oui" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 2" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 3" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 4" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 5" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 6" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 8" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 9" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 14" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 15" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 16" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 17" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 18" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 19" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 21" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 24" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 25" #~ msgstr "Inconnu"