Lines Matching refs:to
4 more than just translating its text messages to another message - date, time and
5 currency formats need changing too, some languages are written left to right
6 and others right to left, character encoding may differ and many other things
10 languages. Please consult wxWidgets home page for the most up-to-date
15 The wxWidgets approach to i18n closely follows the GNU gettext package. wxWidgets uses the
17 allows to use all of the programs in this package to work with them. But note
19 have only the message catalogs to distribute and nothing else.
23 to be buggy, so you should find a later version of it!
36 \item Extracting the strings to be translated from the program: this uses the
39 our wxGetTranslation and extracts all strings inside the calls to these
40 functions. Alternatively, you may use {\tt -a} option to extract all the
42 have to be translated at all. This will create a text message catalog - a .po
44 \item Translating the strings extracted in the previous step to other
46 \item Compiling the .po file into .mo file to be used by the program.
51 explicitly use \helpref{AddCatalogLookupPathPrefix()}{wxlocaleaddcataloglookuppathprefix} to
52 still allow wxWidgets to find them but it is strongly recommended to use the
54 \item Setting the appropriate locale in your program to use the strings for the
70 the accelerators no longer work. In your message catalogs, you need to provide individual translations