Deleted Added
full compact
cs.po (215187) cs.po (219001)
1# XZ Utils Czech translation
2# This file is put in the public domain.
3# Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>, 2010.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: xz-utils\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
1# XZ Utils Czech translation
2# This file is put in the public domain.
3# Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>, 2010.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: xz-utils\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-12-03 11:25+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:32+0100\n"
11"Last-Translator: Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n"
13"Language: cs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"

--- 6 unchanged lines hidden (view full) ---

25
26#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364
27#, c-format
28msgid "%s: Unsupported integrity check type"
29msgstr "%s: Nezn��m�� typ kontroly integrity"
30
31#: src/xz/args.c:382
32msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
11"Last-Translator: Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n"
13"Language: cs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"

--- 6 unchanged lines hidden (view full) ---

25
26#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364
27#, c-format
28msgid "%s: Unsupported integrity check type"
29msgstr "%s: Nezn��m�� typ kontroly integrity"
30
31#: src/xz/args.c:382
32msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
33msgstr "Spolu s p��ep��na��i ���--files��� nebo ���--files0��� m����e b��t zad��n pouze jeden soubor"
33msgstr ""
34"Spolu s p��ep��na��i ���--files��� nebo ���--files0��� m����e b��t zad��n pouze jeden soubor"
34
35#: src/xz/args.c:445
36#, c-format
37msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
38msgstr "Prom��nn�� prost��ed�� %s obsahuje p����li�� mnoho argument��"
39
40#: src/xz/coder.c:95
41msgid "Maximum number of filters is four"

--- 4 unchanged lines hidden (view full) ---

46msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti je p����li�� mal�� pro dan�� nastaven�� filtru."
47
48#: src/xz/coder.c:129
49msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
50msgstr "Pou��it�� p��ednastaven�� v re��imu raw je nevhodn��."
51
52#: src/xz/coder.c:131
53msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
35
36#: src/xz/args.c:445
37#, c-format
38msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
39msgstr "Prom��nn�� prost��ed�� %s obsahuje p����li�� mnoho argument��"
40
41#: src/xz/coder.c:95
42msgid "Maximum number of filters is four"

--- 4 unchanged lines hidden (view full) ---

47msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti je p����li�� mal�� pro dan�� nastaven�� filtru."
48
49#: src/xz/coder.c:129
50msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
51msgstr "Pou��it�� p��ednastaven�� v re��imu raw je nevhodn��."
52
53#: src/xz/coder.c:131
54msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
54msgstr "P��esn�� volby u p��ednastaven�� se mohou li��it mezi r��zn��mi verzemi softwaru."
55msgstr ""
56"P��esn�� volby u p��ednastaven�� se mohou li��it mezi r��zn��mi verzemi softwaru."
55
56#: src/xz/coder.c:157
57msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
58msgstr "Form��t .lzma podporuje pouze filtr LZMA1"
59
60#: src/xz/coder.c:165
61msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
62msgstr "LZMA1 nelze pou����t s form��tem .xz"

--- 4 unchanged lines hidden (view full) ---

67
68#: src/xz/coder.c:190
69#, c-format
70msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
71msgstr "Dekomprimace bude vy��adovat %s MiB pam��ti."
72
73#: src/xz/coder.c:247
74#, c-format
57
58#: src/xz/coder.c:157
59msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
60msgstr "Form��t .lzma podporuje pouze filtr LZMA1"
61
62#: src/xz/coder.c:165
63msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
64msgstr "LZMA1 nelze pou����t s form��tem .xz"

--- 4 unchanged lines hidden (view full) ---

69
70#: src/xz/coder.c:190
71#, c-format
72msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
73msgstr "Dekomprimace bude vy��adovat %s MiB pam��ti."
74
75#: src/xz/coder.c:247
76#, c-format
75msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
76msgstr "P��izp��sobit velikost slovn��ku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo p��ekro��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti %s MiB"
77msgid ""
78"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the "
79"memory usage limit of %s MiB"
80msgstr ""
81"P��izp��sobit velikost slovn��ku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo "
82"p��ekro��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti %s MiB"
77
78#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
79#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
80#. if the source file still exists, and if it does, does its
81#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
82#. the source file. If these checks fail, this message is
83#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
84#. The check for device and inode numbers is there, because

--- 63 unchanged lines hidden (view full) ---

148#: src/xz/file_io.c:726
149#, c-format
150msgid "%s: Closing the file failed: %s"
151msgstr "%s: Selhalo zav��en�� souboru: %s"
152
153#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
154#, c-format
155msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
83
84#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
85#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
86#. if the source file still exists, and if it does, does its
87#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
88#. the source file. If these checks fail, this message is
89#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
90#. The check for device and inode numbers is there, because

--- 63 unchanged lines hidden (view full) ---

154#: src/xz/file_io.c:726
155#, c-format
156msgid "%s: Closing the file failed: %s"
157msgstr "%s: Selhalo zav��en�� souboru: %s"
158
159#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
160#, c-format
161msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
156msgstr "%s: Selhalo nastaven�� pozice p��i pokusu o vytvo��en�� z��lo��n��ho souboru: %s"
162msgstr ""
163"%s: Selhalo nastaven�� pozice p��i pokusu o vytvo��en�� souboru ����dk�� matice: %s"
157
158#: src/xz/file_io.c:821
159#, c-format
160msgid "%s: Read error: %s"
161msgstr "%s: Chyba ��ten��: %s"
162
163#: src/xz/file_io.c:844
164#, c-format

--- 142 unchanged lines hidden (view full) ---

307msgstr " Zarovn��n�� proudu: %s\n"
308
309#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
310#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
311#. "xz -lv foo.xz".
312#: src/xz/list.c:693
313msgid ""
314" Streams:\n"
164
165#: src/xz/file_io.c:821
166#, c-format
167msgid "%s: Read error: %s"
168msgstr "%s: Chyba ��ten��: %s"
169
170#: src/xz/file_io.c:844
171#, c-format

--- 142 unchanged lines hidden (view full) ---

314msgstr " Zarovn��n�� proudu: %s\n"
315
316#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
317#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
318#. "xz -lv foo.xz".
319#: src/xz/list.c:693
320msgid ""
321" Streams:\n"
315" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
322" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
323"UncompSize Ratio Check Padding"
316msgstr ""
317" Proudy:\n"
324msgstr ""
325" Proudy:\n"
318" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola Zarovn��n��"
326" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost "
327"NekomprVelikost Pom��r Kontrola Zarovn��n��"
319
320#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
321#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
322#: src/xz/list.c:748
323#, c-format
324msgid ""
325" Blocks:\n"
328
329#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
330#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
331#: src/xz/list.c:748
332#, c-format
333msgid ""
334" Blocks:\n"
326" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
335" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize "
336"UncompSize Ratio Check"
327msgstr ""
328" Bloky:\n"
337msgstr ""
338" Bloky:\n"
329" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola"
339" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost "
340"NekomprVelikost Pom��r Kontrola"
330
331#. TRANSLATORS: These are additional column headings
332#. for the most verbose listing mode. CheckVal
333#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
334#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
335#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
336#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
337#. Test with "xz -lvv foo.xz".

--- 54 unchanged lines hidden (view full) ---

392
393#: src/xz/main.c:96
394#, c-format
395msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
396msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec vstupu p��i ��ten�� n��zv�� soubor��"
397
398#: src/xz/main.c:120
399#, c-format
341
342#. TRANSLATORS: These are additional column headings
343#. for the most verbose listing mode. CheckVal
344#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
345#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
346#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
347#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
348#. Test with "xz -lvv foo.xz".

--- 54 unchanged lines hidden (view full) ---

403
404#: src/xz/main.c:96
405#, c-format
406msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
407msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec vstupu p��i ��ten�� n��zv�� soubor��"
408
409#: src/xz/main.c:120
410#, c-format
400msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
401msgstr "%s: Byl nalezen nulov�� znak p��i ��ten�� n��zv�� soubor��; necht��li jste n��hodou pou����t ���--files0��� m��sto ���--files���?"
411msgid ""
412"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--"
413"files0' instead of `--files'?"
414msgstr ""
415"%s: Byl nalezen nulov�� znak p��i ��ten�� n��zv�� soubor��; necht��li jste n��hodou "
416"pou����t ���--files0��� m��sto ���--files���?"
402
403#: src/xz/main.c:174
404msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
405msgstr "Komprimace a dekomprimace s p��ep��na��em --robot nen�� zat��m podporovan��."
406
407#: src/xz/main.c:231
417
418#: src/xz/main.c:174
419msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
420msgstr "Komprimace a dekomprimace s p��ep��na��em --robot nen�� zat��m podporovan��."
421
422#: src/xz/main.c:231
408msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
409msgstr "Ze standardn��ho vstupu nelze ����st data, kdy�� se ze standardn��ho vstupu na����taj�� n��zvy soubor��"
423msgid ""
424"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard "
425"input"
426msgstr ""
427"Ze standardn��ho vstupu nelze ����st data, kdy�� se ze standardn��ho vstupu "
428"na����taj�� n��zvy soubor��"
410
411#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
412msgid "Internal error (bug)"
413msgstr "Intern�� chyba"
414
415#: src/xz/message.c:799
416msgid "Cannot establish signal handlers"
417msgstr "Nelze ustanovit ovlada�� sign��lu"
418
419#: src/xz/message.c:808
420msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
421msgstr "����dn�� kontrola integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat"
422
423#: src/xz/message.c:811
424msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
429
430#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
431msgid "Internal error (bug)"
432msgstr "Intern�� chyba"
433
434#: src/xz/message.c:799
435msgid "Cannot establish signal handlers"
436msgstr "Nelze ustanovit ovlada�� sign��lu"
437
438#: src/xz/message.c:808
439msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
440msgstr "����dn�� kontrola integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat"
441
442#: src/xz/message.c:811
443msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
425msgstr "Nepodporovan�� typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat"
444msgstr ""
445"Nepodporovan�� typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat"
426
427#: src/xz/message.c:818
428msgid "Memory usage limit reached"
429msgstr "Dosa��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti"
430
431#: src/xz/message.c:821
432msgid "File format not recognized"
433msgstr "Form��t souboru nebyl rozpozn��n"

--- 32 unchanged lines hidden (view full) ---

466"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
467"\n"
468msgstr ""
469"Pou��it��: %s [P��EP��NA��]... [SOUBOR]...\n"
470"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve form��tu xz.\n"
471"\n"
472
473#: src/xz/message.c:1091
446
447#: src/xz/message.c:818
448msgid "Memory usage limit reached"
449msgstr "Dosa��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti"
450
451#: src/xz/message.c:821
452msgid "File format not recognized"
453msgstr "Form��t souboru nebyl rozpozn��n"

--- 32 unchanged lines hidden (view full) ---

486"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
487"\n"
488msgstr ""
489"Pou��it��: %s [P��EP��NA��]... [SOUBOR]...\n"
490"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve form��tu xz.\n"
491"\n"
492
493#: src/xz/message.c:1091
474msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
475msgstr "Povinn�� argumenty pro dlouh�� p��ep��na��e jsou povinn�� rovn���� pro kr��tk�� p��ep��na��e.\n"
494msgid ""
495"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
496msgstr ""
497"Povinn�� argumenty pro dlouh�� p��ep��na��e jsou povinn�� rovn���� pro kr��tk�� "
498"p��ep��na��e.\n"
476
477#: src/xz/message.c:1095
478msgid " Operation mode:\n"
479msgstr "Opera��n�� re��im:\n"
480
481#: src/xz/message.c:1098
482msgid ""
483" -z, --compress force compression\n"

--- 16 unchanged lines hidden (view full) ---

500
501#: src/xz/message.c:1107
502msgid ""
503" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
504" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
505" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
506msgstr ""
507" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupn�� soubory\n"
499
500#: src/xz/message.c:1095
501msgid " Operation mode:\n"
502msgstr "Opera��n�� re��im:\n"
503
504#: src/xz/message.c:1098
505msgid ""
506" -z, --compress force compression\n"

--- 16 unchanged lines hidden (view full) ---

523
524#: src/xz/message.c:1107
525msgid ""
526" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
527" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
528" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
529msgstr ""
530" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupn�� soubory\n"
508" -f, --force vynutit p��epis v��stupn��ho souboru a de/komprimovat odkazy\n"
509" -c, --stdout zapisovat na standardn�� v��stup a nemazat vstupn�� soubory"
531" -f, --force vynutit p��epis v��stupn��ho souboru a de/komprimovat "
532"odkazy\n"
533" -c, --stdout zapisovat na standardn�� v��stup a nemazat vstupn�� "
534"soubory"
510
511#: src/xz/message.c:1113
512msgid ""
513" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
514" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
515" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
516" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
535
536#: src/xz/message.c:1113
537msgid ""
538" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
539" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
540" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
541" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
517" filenames must be terminated with the newline character\n"
542" filenames must be terminated with the newline "
543"character\n"
518" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
519msgstr ""
544" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
545msgstr ""
520" --no-sparse nevytv����et p��i dekomprimaci z��lo��n�� soubory\n"
546" --no-sparse nevytv����et p��i dekomprimaci soubory ����dk��ch matic\n"
521" -S, --suffix=.PRIP pou����t u komprimovan��ch soubor�� p����ponu ���.PRIP���\n"
547" -S, --suffix=.PRIP pou����t u komprimovan��ch soubor�� p����ponu ���.PRIP���\n"
522" --files[=SOUBOR] ����st n��zvy soubor��, kter�� se maj�� zpracovat, ze SOUBORu;\n"
523" pokud nen�� SOUBOR zad��n, ��te se ze standardn��ho vstupu;\n"
548" --files[=SOUBOR] ����st n��zvy soubor��, kter�� se maj�� zpracovat, ze "
549"SOUBORu;\n"
550" pokud nen�� SOUBOR zad��n, ��te se ze standardn��ho "
551"vstupu;\n"
524" n��zvy soubor�� mus�� b��t zakon��eny znakem nov��ho ����dku\n"
552" n��zvy soubor�� mus�� b��t zakon��eny znakem nov��ho ����dku\n"
525" --files0[=SOUBOR] stejn�� jako --files, ale pou����t k zakon��ov��n�� nulov�� znak"
553" --files0[=SOUBOR] stejn�� jako --files, ale pou����t k zakon��ov��n�� nulov�� "
554"znak"
526
527#: src/xz/message.c:1121
528msgid ""
529"\n"
530" Basic file format and compression options:\n"
531msgstr ""
532"\n"
533"Z��kladn�� p��ep��na��e pro form��t souboru a komprimaci:\n"
534
535#: src/xz/message.c:1123
536msgid ""
537" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
538" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
539" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
540" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
541msgstr ""
542" -F, --format=FORM��T form��t souboru k zak��dov��n�� nebo dek��dov��n��; mo��n��\n"
543" hodnoty jsou ���auto��� (v��choz��), ���xz���, ���lzma��� a ���raw���\n"
555
556#: src/xz/message.c:1121
557msgid ""
558"\n"
559" Basic file format and compression options:\n"
560msgstr ""
561"\n"
562"Z��kladn�� p��ep��na��e pro form��t souboru a komprimaci:\n"
563
564#: src/xz/message.c:1123
565msgid ""
566" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
567" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
568" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
569" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
570msgstr ""
571" -F, --format=FORM��T form��t souboru k zak��dov��n�� nebo dek��dov��n��; mo��n��\n"
572" hodnoty jsou ���auto��� (v��choz��), ���xz���, ���lzma��� a ���raw���\n"
544" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: ���none��� (pou����vejte s rozmyslem),\n"
573" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: ���none��� (pou����vejte s "
574"rozmyslem),\n"
545" ���crc32���, ���crc64��� (v��choz��) nebo ���sha256���"
546
547#: src/xz/message.c:1130
548msgid ""
575" ���crc32���, ���crc64��� (v��choz��) nebo ���sha256���"
576
577#: src/xz/message.c:1130
578msgid ""
549" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
550" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
579" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
580"*and*\n"
581" decompressor memory usage into account before using "
582"7-9!"
551msgstr ""
583msgstr ""
552" -0 .. -9 p��ednastaven�� komprimace; v��choz�� je 6; ne�� pou��ijete\n"
553" hodnoty 7 ��� 9, vezm��te do ��vahy mno��stv�� pou��it�� pam��ti"
584" -0 .. -9 p��ednastaven�� komprimace; v��choz�� je 6; ne�� "
585"pou��ijete\n"
586" hodnoty 7 ��� 9, vezm��te do ��vahy mno��stv�� pou��it�� "
587"pam��ti"
554
555#: src/xz/message.c:1134
556msgid ""
588
589#: src/xz/message.c:1134
590msgid ""
557" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
591" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
592"time;\n"
558" does not affect decompressor memory requirements"
559msgstr ""
560" -e, --extreme zkusit zlep��it pom��r komprimace vyu��it��m v��ce ��asu\n"
561" procesoru; nem�� vliv na pam����ov�� n��roky dekomprimace"
562
563#: src/xz/message.c:1139
564#, no-c-format
565msgid ""
566" --memlimit-compress=LIMIT\n"
567" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
568" -M, --memlimit=LIMIT\n"
593" does not affect decompressor memory requirements"
594msgstr ""
595" -e, --extreme zkusit zlep��it pom��r komprimace vyu��it��m v��ce ��asu\n"
596" procesoru; nem�� vliv na pam����ov�� n��roky dekomprimace"
597
598#: src/xz/message.c:1139
599#, no-c-format
600msgid ""
601" --memlimit-compress=LIMIT\n"
602" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
603" -M, --memlimit=LIMIT\n"
569" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
604" set memory usage limit for compression, "
605"decompression,\n"
570" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
571msgstr ""
572" --memlimit-compress=LIMIT\n"
573" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
574" -M, --memlimit=LIMIT\n"
575" nastav�� omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci,\n"
606" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
607msgstr ""
608" --memlimit-compress=LIMIT\n"
609" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
610" -M, --memlimit=LIMIT\n"
611" nastav�� omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci,\n"
576" dekomprimaci nebo oboj��; LIMIT je v bajtech, % z pam��ti\n"
612" dekomprimaci nebo oboj��; LIMIT je v bajtech, % z "
613"pam��ti\n"
577" RAM nebo 0 pro v��choz��"
578
579#: src/xz/message.c:1146
580msgid ""
614" RAM nebo 0 pro v��choz��"
615
616#: src/xz/message.c:1146
617msgid ""
581" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
582" give an error instead of adjusting the settings downwards"
618" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
619"limit,\n"
620" give an error instead of adjusting the settings "
621"downwards"
583msgstr ""
622msgstr ""
584" --no-adjust pokud nastaven�� komprimace p��es��hne omezen�� pou��iteln��\n"
623" --no-adjust pokud nastaven�� komprimace p��es��hne omezen�� "
624"pou��iteln��\n"
585" pam��ti, p��edat chybu nam��sto sn����en�� nastaven��"
586
587#: src/xz/message.c:1152
588msgid ""
589"\n"
590" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
591msgstr ""
592"\n"
625" pam��ti, p��edat chybu nam��sto sn����en�� nastaven��"
626
627#: src/xz/message.c:1152
628msgid ""
629"\n"
630" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
631msgstr ""
632"\n"
593"Vlastn�� omezuj��c�� filtr pro komprimaci (alternativa k pou��it�� p��ednastaven��ch):"
633"Vlastn�� omezuj��c�� filtr pro komprimaci (alternativa k pou��it�� "
634"p��ednastaven��ch):"
594
595#: src/xz/message.c:1161
596msgid ""
597"\n"
635
636#: src/xz/message.c:1161
637msgid ""
638"\n"
598" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
599" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
639" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
640"or\n"
641" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; "
642"default):\n"
600" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
601" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
602" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
603" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
604" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
605" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
606" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
643" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
644" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
645" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
646" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
647" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
648" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
649" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
607" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
608" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
650" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
651"bt4)\n"
652" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic "
653"(default)"
609msgstr ""
610"\n"
654msgstr ""
655"\n"
611" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je ����rkou odd��lovan�� seznam ����dn��\n"
612" --lzma2[=VOLBY] nebo v��ce n��sleduj��c��ch voleb (platn�� hodnoty; v��choz��):\n"
613" preset=P��E zm��nit volby na P��Ednastaven�� (0 ��� 9[e])\n"
614" dict=PO�� velikost slovn��ku (4 KiB ��� 1536 MiB; 8 MiB)\n"
615" lc=PO�� po��et kontextov��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 3)\n"
616" lp=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 0)\n"
656" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je ����rkou odd��lovan�� seznam "
657"����dn��\n"
658" --lzma2[=VOLBY] nebo v��ce n��sleduj��c��ch voleb (platn�� hodnoty; "
659"v��choz��):\n"
660" preset=P��E zm��nit volby na P��Ednastaven�� (0 ��� 9"
661"[e])\n"
662" dict=PO�� velikost slovn��ku (4 KiB ��� 1536 MiB; 8 "
663"MiB)\n"
664" lc=PO�� po��et kontextov��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; "
665"3)\n"
666" lp=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; "
667"0)\n"
617" pb=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� (0 ��� 4; 2)\n"
618" mode=RE��IM re��im komprimace (fast, normal; normal)\n"
619" nice=NUM p����zniv�� d��lka shody (2 ��� 273; 64)\n"
668" pb=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� (0 ��� 4; 2)\n"
669" mode=RE��IM re��im komprimace (fast, normal; normal)\n"
670" nice=NUM p����zniv�� d��lka shody (2 ��� 273; 64)\n"
620" mf=N��ZEV hled��n�� shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
671" mf=N��ZEV hled��n�� shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
672"bt4)\n"
621" depth=PO�� maxim��ln�� hloubka prohled��v��n��;\n"
622" 0 = automaticky (v��choz��)"
623
624#: src/xz/message.c:1176
625msgid ""
626"\n"
627" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
628" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"

--- 18 unchanged lines hidden (view full) ---

647msgid ""
648"\n"
649" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
650" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
651" from each other (1-256; 1)"
652msgstr ""
653"\n"
654" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n"
673" depth=PO�� maxim��ln�� hloubka prohled��v��n��;\n"
674" 0 = automaticky (v��choz��)"
675
676#: src/xz/message.c:1176
677msgid ""
678"\n"
679" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
680" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"

--- 18 unchanged lines hidden (view full) ---

699msgid ""
700"\n"
701" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
702" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
703" from each other (1-256; 1)"
704msgstr ""
705"\n"
706" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n"
655" dist=PO�� vzd��lenost mezi bajty, kter�� jsou ode����t��ny\n"
707" dist=PO�� vzd��lenost mezi bajty, kter�� jsou "
708"ode����t��ny\n"
656" jeden od druh��ho (1 ��� 256; 1)"
657
658#: src/xz/message.c:1196
659msgid ""
660"\n"
661" Other options:\n"
662msgstr ""
663"\n"
664" Ostatn�� p��ep��na��e:\n"
665
666#: src/xz/message.c:1199
667msgid ""
709" jeden od druh��ho (1 ��� 256; 1)"
710
711#: src/xz/message.c:1196
712msgid ""
713"\n"
714" Other options:\n"
715msgstr ""
716"\n"
717" Ostatn�� p��ep��na��e:\n"
718
719#: src/xz/message.c:1199
720msgid ""
668" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
721" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
722"too\n"
669" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
670msgstr ""
723" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
724msgstr ""
671" -q, --quiet potla��it varov��n��; zad��n��m dvakr��t, potla����te i chyby\n"
725" -q, --quiet potla��it varov��n��; zad��n��m dvakr��t, potla����te i "
726"chyby\n"
672" -v, --verbose podrobn��j���� zpr��vy; zad��n��m dvakr��t, budou je��t��\n"
673" podrobn��j����"
674
675#: src/xz/message.c:1204
676msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
677msgstr " -Q, --no-warn zp��sob��, ��e varov��n�� neovlivn�� stav ukon��en��"
678
679#: src/xz/message.c:1206
727" -v, --verbose podrobn��j���� zpr��vy; zad��n��m dvakr��t, budou je��t��\n"
728" podrobn��j����"
729
730#: src/xz/message.c:1204
731msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
732msgstr " -Q, --no-warn zp��sob��, ��e varov��n�� neovlivn�� stav ukon��en��"
733
734#: src/xz/message.c:1206
680msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
735msgid ""
736" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
681msgstr ""
682" --robot pou����t strojov�� analyzovateln�� zpr��vy (u��ite��n�� pro\n"
683" skripty)"
684
685#: src/xz/message.c:1209
686msgid ""
737msgstr ""
738" --robot pou����t strojov�� analyzovateln�� zpr��vy (u��ite��n�� pro\n"
739" skripty)"
740
741#: src/xz/message.c:1209
742msgid ""
687" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
743" --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
744"active\n"
688" memory usage limits, and exit"
689msgstr ""
745" memory usage limits, and exit"
746msgstr ""
690" --info-memory zobrazit celkov�� mno��stv�� pam��ti RAM a sou��asn�� aktivn��\n"
747" --info-memory zobrazit celkov�� mno��stv�� pam��ti RAM a sou��asn�� "
748"aktivn��\n"
691" omezen�� pou��iteln�� pam��ti a skon��it"
692
693#: src/xz/message.c:1212
694msgid ""
695" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
696" -H, --long-help display this long help and exit"
697msgstr ""
749" omezen�� pou��iteln�� pam��ti a skon��it"
750
751#: src/xz/message.c:1212
752msgid ""
753" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
754" -H, --long-help display this long help and exit"
755msgstr ""
698" -h, --help zobrazit kr��tkou n��pov��du (vyp����e jen z��kladn�� p��ep��na��e)\n"
756" -h, --help zobrazit kr��tkou n��pov��du (vyp����e jen z��kladn�� "
757"p��ep��na��e)\n"
699" -H, --long-help zobrazit tuto ��plnou n��pov��du a skon��it"
700
701#: src/xz/message.c:1216
702msgid ""
703" -h, --help display this short help and exit\n"
704" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
705msgstr ""
706" -h, --help zobrazit tuto zkr��cenou n��pov��du a skon��it\n"
758" -H, --long-help zobrazit tuto ��plnou n��pov��du a skon��it"
759
760#: src/xz/message.c:1216
761msgid ""
762" -h, --help display this short help and exit\n"
763" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
764msgstr ""
765" -h, --help zobrazit tuto zkr��cenou n��pov��du a skon��it\n"
707" -H, --long-help zobrazit ��plnou n��pov��du (vyp����e i pokro��il�� p��ep��na��e)"
766" -H, --long-help zobrazit ��plnou n��pov��du (vyp����e i pokro��il�� "
767"p��ep��na��e)"
708
709#: src/xz/message.c:1221
710msgid " -V, --version display the version number and exit"
711msgstr " -V, --version zobrazit ����slo verze a skon��it"
712
713#: src/xz/message.c:1223
714msgid ""
715"\n"
716"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
717msgstr ""
718"\n"
768
769#: src/xz/message.c:1221
770msgid " -V, --version display the version number and exit"
771msgstr " -V, --version zobrazit ����slo verze a skon��it"
772
773#: src/xz/message.c:1223
774msgid ""
775"\n"
776"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
777msgstr ""
778"\n"
719"Pokud SOUBOR nen�� zad��n nebo pokud je -, bude se ����st ze standardn��ho vstupu.\n"
779"Pokud SOUBOR nen�� zad��n nebo pokud je -, bude se ����st ze standardn��ho "
780"vstupu.\n"
720
721#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
722#. for this package. Please add _another line_ saying
723#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
724#. address for translation bugs. Thanks.
725#: src/xz/message.c:1229
726#, c-format
727msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"

--- 30 unchanged lines hidden (view full) ---

758
759#: src/xz/options.c:359
760#, c-format
761msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
762msgstr "Vybran�� vyhled��va�� shod vy��aduje minim��ln�� nice=%<PRIu32>"
763
764#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
765#, c-format
781
782#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
783#. for this package. Please add _another line_ saying
784#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
785#. address for translation bugs. Thanks.
786#: src/xz/message.c:1229
787#, c-format
788msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"

--- 30 unchanged lines hidden (view full) ---

819
820#: src/xz/options.c:359
821#, c-format
822msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
823msgstr "Vybran�� vyhled��va�� shod vy��aduje minim��ln�� nice=%<PRIu32>"
824
825#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
826#, c-format
766msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
767msgstr "%s: S p��ep��na��em --format=raw je vy��adov��n --sufix=.PRIP, vyjma z��pisu do standardn��ho v��stupu"
827msgid ""
828"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
829msgstr ""
830"%s: S p��ep��na��em --format=raw je vy��adov��n --sufix=.PRIP, vyjma z��pisu do "
831"standardn��ho v��stupu"
768
769#: src/xz/suffix.c:99
770#, c-format
771msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
772msgstr "%s: N��zev souboru m�� nezn��mou p����ponu, vynech��v�� se"
773
774#: src/xz/suffix.c:154
775#, c-format

--- 12 unchanged lines hidden (view full) ---

788
789#: src/xz/util.c:103
790#, c-format
791msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
792msgstr "%s: Neplatn�� jednotka s p��edponou"
793
794#: src/xz/util.c:105
795msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
832
833#: src/xz/suffix.c:99
834#, c-format
835msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
836msgstr "%s: N��zev souboru m�� nezn��mou p����ponu, vynech��v�� se"
837
838#: src/xz/suffix.c:154
839#, c-format

--- 12 unchanged lines hidden (view full) ---

852
853#: src/xz/util.c:103
854#, c-format
855msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
856msgstr "%s: Neplatn�� jednotka s p��edponou"
857
858#: src/xz/util.c:105
859msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
796msgstr "Platn�� jednotky s p��edponami jsou ���KiB��� (2^10 B), ���MiB��� (2^20 B) a ���GiB��� (2^30 B)."
860msgstr ""
861"Platn�� jednotky s p��edponami jsou ���KiB��� (2^10 B), ���MiB��� (2^20 B) a "
862"���GiB��� (2^30 B)."
797
798#: src/xz/util.c:122
799#, c-format
800msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
801msgstr "Hodnota volby ���%s��� mus�� b��t v rozsahu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
802
803#: src/xz/util.c:247
804msgid "Empty filename, skipping"

--- 17 unchanged lines hidden (view full) ---

822
823#~ msgid "Limit was %s MiB, but %s MiB would have been needed"
824#~ msgstr "Limit byl %s MiB, ale bylo by zapot��eb�� %s MiB"
825
826#~ msgid "%s MiB (%s bytes)\n"
827#~ msgstr "%s MiB (%s bajt��)\n"
828
829#~ msgid ""
863
864#: src/xz/util.c:122
865#, c-format
866msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
867msgstr "Hodnota volby ���%s��� mus�� b��t v rozsahu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
868
869#: src/xz/util.c:247
870msgid "Empty filename, skipping"

--- 17 unchanged lines hidden (view full) ---

888
889#~ msgid "Limit was %s MiB, but %s MiB would have been needed"
890#~ msgstr "Limit byl %s MiB, ale bylo by zapot��eb�� %s MiB"
891
892#~ msgid "%s MiB (%s bytes)\n"
893#~ msgstr "%s MiB (%s bajt��)\n"
894
895#~ msgid ""
830#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n"
896#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase "
897#~ "compression\n"
831#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder"
832#~ msgstr ""
898#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder"
899#~ msgstr ""
833#~ " -e, --extreme vyu����t v��ce procesorov��ho ��asu pro k��dov��n��, ����m�� se\n"
834#~ " zv������ kompresn�� pom��r bez zv����en�� pam��ti pou��it�� kod��rem"
900#~ " -e, --extreme vyu����t v��ce procesorov��ho ��asu pro k��dov��n��, ����m�� "
901#~ "se\n"
902#~ " zv������ kompresn�� pom��r bez zv����en�� pam��ti pou��it�� "
903#~ "kod��rem"
835
836#~ msgid ""
904
905#~ msgid ""
837#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n"
906#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 "
907#~ "indicates\n"
838#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM"
839#~ msgstr ""
908#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM"
909#~ msgstr ""
840#~ " -M, --memory=PO�� pou����t zhruba PO�� bajt�� pam��ti jako maximum; 0 znamen��\n"
841#~ " v��choz�� nastaven��, co�� je 40% celkov��ho mno��stv�� pam��ti"
910#~ " -M, --memory=PO�� pou����t zhruba PO�� bajt�� pam��ti jako maximum; 0 "
911#~ "znamen��\n"
912#~ " v��choz�� nastaven��, co�� je 40% celkov��ho mno��stv�� "
913#~ "pam��ti"
842
843#~ msgid ""
844#~ "\n"
914
915#~ msgid ""
916#~ "\n"
845#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
917#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; "
918#~ "default):\n"
846#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
847#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
919#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
920#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
848#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)"
921#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; "
922#~ "0)"
849#~ msgstr ""
850#~ "\n"
923#~ msgstr ""
924#~ "\n"
851#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokov�� filtr; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n"
925#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokov�� filtr; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; "
926#~ "v��choz��):\n"
852#~ " size=PO�� po��et bajt�� dat na subblok\n"
853#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n"
927#~ " size=PO�� po��et bajt�� dat na subblok\n"
928#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n"
854#~ " rle=PO�� velikost d��vky pro kod��r run-length (0-256; 0)"
929#~ " rle=PO�� velikost d��vky pro kod��r run-length "
930#~ "(0-256; 0)"
855
856#~ msgid ""
931
932#~ msgid ""
857#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n"
933#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of "
934#~ "roughly\n"
858#~ "%s MiB RAM and "
859#~ msgstr ""
935#~ "%s MiB RAM and "
936#~ msgstr ""
860#~ "Na tomto syst��mu a s t��mto nastaven��m pou��ije tento program maximum ze zhruba\n"
937#~ "Na tomto syst��mu a s t��mto nastaven��m pou��ije tento program maximum ze "
938#~ "zhruba\n"
861#~ "%s MiB RAM a "
862
863#~ msgid ""
864#~ "one thread.\n"
865#~ "\n"
866#~ msgstr ""
867#~ "jedno vl��kno.\n"
868#~ "\n"
869
870#~ msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
871#~ msgstr "%s: Neplatn�� p����pona. Platn�� p����pony jsou:"
939#~ "%s MiB RAM a "
940
941#~ msgid ""
942#~ "one thread.\n"
943#~ "\n"
944#~ msgstr ""
945#~ "jedno vl��kno.\n"
946#~ "\n"
947
948#~ msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
949#~ msgstr "%s: Neplatn�� p����pona. Platn�� p����pony jsou:"