cs.po (215187) | cs.po (219001) |
---|---|
1# XZ Utils Czech translation 2# This file is put in the public domain. 3# Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>, 2010. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xz-utils\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" | 1# XZ Utils Czech translation 2# This file is put in the public domain. 3# Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>, 2010. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xz-utils\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" |
9"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n" | 9"POT-Creation-Date: 2010-12-03 11:25+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:32+0100\n" |
11"Last-Translator: Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>\n" 12"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n" 13"Language: cs\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 18"X-Poedit-Language: Czech\n" --- 6 unchanged lines hidden (view full) --- 25 26#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364 27#, c-format 28msgid "%s: Unsupported integrity check type" 29msgstr "%s: Nezn��m�� typ kontroly integrity" 30 31#: src/xz/args.c:382 32msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." | 11"Last-Translator: Marek ��ernock�� <marek@manet.cz>\n" 12"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n" 13"Language: cs\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 18"X-Poedit-Language: Czech\n" --- 6 unchanged lines hidden (view full) --- 25 26#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364 27#, c-format 28msgid "%s: Unsupported integrity check type" 29msgstr "%s: Nezn��m�� typ kontroly integrity" 30 31#: src/xz/args.c:382 32msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." |
33msgstr "Spolu s p��ep��na��i ���--files��� nebo ���--files0��� m����e b��t zad��n pouze jeden soubor" | 33msgstr "" 34"Spolu s p��ep��na��i ���--files��� nebo ���--files0��� m����e b��t zad��n pouze jeden soubor" |
34 35#: src/xz/args.c:445 36#, c-format 37msgid "The environment variable %s contains too many arguments" 38msgstr "Prom��nn�� prost��ed�� %s obsahuje p����li�� mnoho argument��" 39 40#: src/xz/coder.c:95 41msgid "Maximum number of filters is four" --- 4 unchanged lines hidden (view full) --- 46msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti je p����li�� mal�� pro dan�� nastaven�� filtru." 47 48#: src/xz/coder.c:129 49msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." 50msgstr "Pou��it�� p��ednastaven�� v re��imu raw je nevhodn��." 51 52#: src/xz/coder.c:131 53msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." | 35 36#: src/xz/args.c:445 37#, c-format 38msgid "The environment variable %s contains too many arguments" 39msgstr "Prom��nn�� prost��ed�� %s obsahuje p����li�� mnoho argument��" 40 41#: src/xz/coder.c:95 42msgid "Maximum number of filters is four" --- 4 unchanged lines hidden (view full) --- 47msgstr "Omezen�� pou��iteln�� pam��ti je p����li�� mal�� pro dan�� nastaven�� filtru." 48 49#: src/xz/coder.c:129 50msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." 51msgstr "Pou��it�� p��ednastaven�� v re��imu raw je nevhodn��." 52 53#: src/xz/coder.c:131 54msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." |
54msgstr "P��esn�� volby u p��ednastaven�� se mohou li��it mezi r��zn��mi verzemi softwaru." | 55msgstr "" 56"P��esn�� volby u p��ednastaven�� se mohou li��it mezi r��zn��mi verzemi softwaru." |
55 56#: src/xz/coder.c:157 57msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" 58msgstr "Form��t .lzma podporuje pouze filtr LZMA1" 59 60#: src/xz/coder.c:165 61msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" 62msgstr "LZMA1 nelze pou����t s form��tem .xz" --- 4 unchanged lines hidden (view full) --- 67 68#: src/xz/coder.c:190 69#, c-format 70msgid "Decompression will need %s MiB of memory." 71msgstr "Dekomprimace bude vy��adovat %s MiB pam��ti." 72 73#: src/xz/coder.c:247 74#, c-format | 57 58#: src/xz/coder.c:157 59msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" 60msgstr "Form��t .lzma podporuje pouze filtr LZMA1" 61 62#: src/xz/coder.c:165 63msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" 64msgstr "LZMA1 nelze pou����t s form��tem .xz" --- 4 unchanged lines hidden (view full) --- 69 70#: src/xz/coder.c:190 71#, c-format 72msgid "Decompression will need %s MiB of memory." 73msgstr "Dekomprimace bude vy��adovat %s MiB pam��ti." 74 75#: src/xz/coder.c:247 76#, c-format |
75msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" 76msgstr "P��izp��sobit velikost slovn��ku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo p��ekro��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti %s MiB" | 77msgid "" 78"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " 79"memory usage limit of %s MiB" 80msgstr "" 81"P��izp��sobit velikost slovn��ku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo " 82"p��ekro��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti %s MiB" |
77 78#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, 79#. and xz is going to remove the source file, xz first checks 80#. if the source file still exists, and if it does, does its 81#. device and inode numbers match what xz saw when it opened 82#. the source file. If these checks fail, this message is 83#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted. 84#. The check for device and inode numbers is there, because --- 63 unchanged lines hidden (view full) --- 148#: src/xz/file_io.c:726 149#, c-format 150msgid "%s: Closing the file failed: %s" 151msgstr "%s: Selhalo zav��en�� souboru: %s" 152 153#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 154#, c-format 155msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" | 83 84#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, 85#. and xz is going to remove the source file, xz first checks 86#. if the source file still exists, and if it does, does its 87#. device and inode numbers match what xz saw when it opened 88#. the source file. If these checks fail, this message is 89#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted. 90#. The check for device and inode numbers is there, because --- 63 unchanged lines hidden (view full) --- 154#: src/xz/file_io.c:726 155#, c-format 156msgid "%s: Closing the file failed: %s" 157msgstr "%s: Selhalo zav��en�� souboru: %s" 158 159#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 160#, c-format 161msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" |
156msgstr "%s: Selhalo nastaven�� pozice p��i pokusu o vytvo��en�� z��lo��n��ho souboru: %s" | 162msgstr "" 163"%s: Selhalo nastaven�� pozice p��i pokusu o vytvo��en�� souboru ����dk�� matice: %s" |
157 158#: src/xz/file_io.c:821 159#, c-format 160msgid "%s: Read error: %s" 161msgstr "%s: Chyba ��ten��: %s" 162 163#: src/xz/file_io.c:844 164#, c-format --- 142 unchanged lines hidden (view full) --- 307msgstr " Zarovn��n�� proudu: %s\n" 308 309#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except 310#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with 311#. "xz -lv foo.xz". 312#: src/xz/list.c:693 313msgid "" 314" Streams:\n" | 164 165#: src/xz/file_io.c:821 166#, c-format 167msgid "%s: Read error: %s" 168msgstr "%s: Chyba ��ten��: %s" 169 170#: src/xz/file_io.c:844 171#, c-format --- 142 unchanged lines hidden (view full) --- 314msgstr " Zarovn��n�� proudu: %s\n" 315 316#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except 317#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with 318#. "xz -lv foo.xz". 319#: src/xz/list.c:693 320msgid "" 321" Streams:\n" |
315" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" | 322" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " 323"UncompSize Ratio Check Padding" |
316msgstr "" 317" Proudy:\n" | 324msgstr "" 325" Proudy:\n" |
318" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola Zarovn��n��" | 326" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost " 327"NekomprVelikost Pom��r Kontrola Zarovn��n��" |
319 320#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All 321#. except Check are right aligned; Check is left aligned. 322#: src/xz/list.c:748 323#, c-format 324msgid "" 325" Blocks:\n" | 328 329#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All 330#. except Check are right aligned; Check is left aligned. 331#: src/xz/list.c:748 332#, c-format 333msgid "" 334" Blocks:\n" |
326" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" | 335" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " 336"UncompSize Ratio Check" |
327msgstr "" 328" Bloky:\n" | 337msgstr "" 338" Bloky:\n" |
329" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Pom��r Kontrola" | 339" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost " 340"NekomprVelikost Pom��r Kontrola" |
330 331#. TRANSLATORS: These are additional column headings 332#. for the most verbose listing mode. CheckVal 333#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned. 334#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage 335#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120 336#. spaces to make the CheckVal column wide enough. 337#. Test with "xz -lvv foo.xz". --- 54 unchanged lines hidden (view full) --- 392 393#: src/xz/main.c:96 394#, c-format 395msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" 396msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec vstupu p��i ��ten�� n��zv�� soubor��" 397 398#: src/xz/main.c:120 399#, c-format | 341 342#. TRANSLATORS: These are additional column headings 343#. for the most verbose listing mode. CheckVal 344#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned. 345#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage 346#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120 347#. spaces to make the CheckVal column wide enough. 348#. Test with "xz -lvv foo.xz". --- 54 unchanged lines hidden (view full) --- 403 404#: src/xz/main.c:96 405#, c-format 406msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" 407msgstr "%s: Neo��ek��van�� konec vstupu p��i ��ten�� n��zv�� soubor��" 408 409#: src/xz/main.c:120 410#, c-format |
400msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" 401msgstr "%s: Byl nalezen nulov�� znak p��i ��ten�� n��zv�� soubor��; necht��li jste n��hodou pou����t ���--files0��� m��sto ���--files���?" | 411msgid "" 412"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" 413"files0' instead of `--files'?" 414msgstr "" 415"%s: Byl nalezen nulov�� znak p��i ��ten�� n��zv�� soubor��; necht��li jste n��hodou " 416"pou����t ���--files0��� m��sto ���--files���?" |
402 403#: src/xz/main.c:174 404msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." 405msgstr "Komprimace a dekomprimace s p��ep��na��em --robot nen�� zat��m podporovan��." 406 407#: src/xz/main.c:231 | 417 418#: src/xz/main.c:174 419msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." 420msgstr "Komprimace a dekomprimace s p��ep��na��em --robot nen�� zat��m podporovan��." 421 422#: src/xz/main.c:231 |
408msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" 409msgstr "Ze standardn��ho vstupu nelze ����st data, kdy�� se ze standardn��ho vstupu na����taj�� n��zvy soubor��" | 423msgid "" 424"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " 425"input" 426msgstr "" 427"Ze standardn��ho vstupu nelze ����st data, kdy�� se ze standardn��ho vstupu " 428"na����taj�� n��zvy soubor��" |
410 411#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 412msgid "Internal error (bug)" 413msgstr "Intern�� chyba" 414 415#: src/xz/message.c:799 416msgid "Cannot establish signal handlers" 417msgstr "Nelze ustanovit ovlada�� sign��lu" 418 419#: src/xz/message.c:808 420msgid "No integrity check; not verifying file integrity" 421msgstr "����dn�� kontrola integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" 422 423#: src/xz/message.c:811 424msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" | 429 430#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 431msgid "Internal error (bug)" 432msgstr "Intern�� chyba" 433 434#: src/xz/message.c:799 435msgid "Cannot establish signal handlers" 436msgstr "Nelze ustanovit ovlada�� sign��lu" 437 438#: src/xz/message.c:808 439msgid "No integrity check; not verifying file integrity" 440msgstr "����dn�� kontrola integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" 441 442#: src/xz/message.c:811 443msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" |
425msgstr "Nepodporovan�� typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" | 444msgstr "" 445"Nepodporovan�� typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ov����ovat" |
426 427#: src/xz/message.c:818 428msgid "Memory usage limit reached" 429msgstr "Dosa��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti" 430 431#: src/xz/message.c:821 432msgid "File format not recognized" 433msgstr "Form��t souboru nebyl rozpozn��n" --- 32 unchanged lines hidden (view full) --- 466"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" 467"\n" 468msgstr "" 469"Pou��it��: %s [P��EP��NA��]... [SOUBOR]...\n" 470"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve form��tu xz.\n" 471"\n" 472 473#: src/xz/message.c:1091 | 446 447#: src/xz/message.c:818 448msgid "Memory usage limit reached" 449msgstr "Dosa��eno omezen�� pou��iteln�� pam��ti" 450 451#: src/xz/message.c:821 452msgid "File format not recognized" 453msgstr "Form��t souboru nebyl rozpozn��n" --- 32 unchanged lines hidden (view full) --- 486"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" 487"\n" 488msgstr "" 489"Pou��it��: %s [P��EP��NA��]... [SOUBOR]...\n" 490"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve form��tu xz.\n" 491"\n" 492 493#: src/xz/message.c:1091 |
474msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 475msgstr "Povinn�� argumenty pro dlouh�� p��ep��na��e jsou povinn�� rovn���� pro kr��tk�� p��ep��na��e.\n" | 494msgid "" 495"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 496msgstr "" 497"Povinn�� argumenty pro dlouh�� p��ep��na��e jsou povinn�� rovn���� pro kr��tk�� " 498"p��ep��na��e.\n" |
476 477#: src/xz/message.c:1095 478msgid " Operation mode:\n" 479msgstr "Opera��n�� re��im:\n" 480 481#: src/xz/message.c:1098 482msgid "" 483" -z, --compress force compression\n" --- 16 unchanged lines hidden (view full) --- 500 501#: src/xz/message.c:1107 502msgid "" 503" -k, --keep keep (don't delete) input files\n" 504" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" 505" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" 506msgstr "" 507" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupn�� soubory\n" | 499 500#: src/xz/message.c:1095 501msgid " Operation mode:\n" 502msgstr "Opera��n�� re��im:\n" 503 504#: src/xz/message.c:1098 505msgid "" 506" -z, --compress force compression\n" --- 16 unchanged lines hidden (view full) --- 523 524#: src/xz/message.c:1107 525msgid "" 526" -k, --keep keep (don't delete) input files\n" 527" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" 528" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" 529msgstr "" 530" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupn�� soubory\n" |
508" -f, --force vynutit p��epis v��stupn��ho souboru a de/komprimovat odkazy\n" 509" -c, --stdout zapisovat na standardn�� v��stup a nemazat vstupn�� soubory" | 531" -f, --force vynutit p��epis v��stupn��ho souboru a de/komprimovat " 532"odkazy\n" 533" -c, --stdout zapisovat na standardn�� v��stup a nemazat vstupn�� " 534"soubory" |
510 511#: src/xz/message.c:1113 512msgid "" 513" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" 514" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" 515" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" 516" omitted, filenames are read from the standard input;\n" | 535 536#: src/xz/message.c:1113 537msgid "" 538" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" 539" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" 540" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" 541" omitted, filenames are read from the standard input;\n" |
517" filenames must be terminated with the newline character\n" | 542" filenames must be terminated with the newline " 543"character\n" |
518" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" 519msgstr "" | 544" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" 545msgstr "" |
520" --no-sparse nevytv����et p��i dekomprimaci z��lo��n�� soubory\n" | 546" --no-sparse nevytv����et p��i dekomprimaci soubory ����dk��ch matic\n" |
521" -S, --suffix=.PRIP pou����t u komprimovan��ch soubor�� p����ponu ���.PRIP���\n" | 547" -S, --suffix=.PRIP pou����t u komprimovan��ch soubor�� p����ponu ���.PRIP���\n" |
522" --files[=SOUBOR] ����st n��zvy soubor��, kter�� se maj�� zpracovat, ze SOUBORu;\n" 523" pokud nen�� SOUBOR zad��n, ��te se ze standardn��ho vstupu;\n" | 548" --files[=SOUBOR] ����st n��zvy soubor��, kter�� se maj�� zpracovat, ze " 549"SOUBORu;\n" 550" pokud nen�� SOUBOR zad��n, ��te se ze standardn��ho " 551"vstupu;\n" |
524" n��zvy soubor�� mus�� b��t zakon��eny znakem nov��ho ����dku\n" | 552" n��zvy soubor�� mus�� b��t zakon��eny znakem nov��ho ����dku\n" |
525" --files0[=SOUBOR] stejn�� jako --files, ale pou����t k zakon��ov��n�� nulov�� znak" | 553" --files0[=SOUBOR] stejn�� jako --files, ale pou����t k zakon��ov��n�� nulov�� " 554"znak" |
526 527#: src/xz/message.c:1121 528msgid "" 529"\n" 530" Basic file format and compression options:\n" 531msgstr "" 532"\n" 533"Z��kladn�� p��ep��na��e pro form��t souboru a komprimaci:\n" 534 535#: src/xz/message.c:1123 536msgid "" 537" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" 538" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" 539" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" 540" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" 541msgstr "" 542" -F, --format=FORM��T form��t souboru k zak��dov��n�� nebo dek��dov��n��; mo��n��\n" 543" hodnoty jsou ���auto��� (v��choz��), ���xz���, ���lzma��� a ���raw���\n" | 555 556#: src/xz/message.c:1121 557msgid "" 558"\n" 559" Basic file format and compression options:\n" 560msgstr "" 561"\n" 562"Z��kladn�� p��ep��na��e pro form��t souboru a komprimaci:\n" 563 564#: src/xz/message.c:1123 565msgid "" 566" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" 567" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" 568" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" 569" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" 570msgstr "" 571" -F, --format=FORM��T form��t souboru k zak��dov��n�� nebo dek��dov��n��; mo��n��\n" 572" hodnoty jsou ���auto��� (v��choz��), ���xz���, ���lzma��� a ���raw���\n" |
544" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: ���none��� (pou����vejte s rozmyslem),\n" | 573" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: ���none��� (pou����vejte s " 574"rozmyslem),\n" |
545" ���crc32���, ���crc64��� (v��choz��) nebo ���sha256���" 546 547#: src/xz/message.c:1130 548msgid "" | 575" ���crc32���, ���crc64��� (v��choz��) nebo ���sha256���" 576 577#: src/xz/message.c:1130 578msgid "" |
549" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" 550" decompressor memory usage into account before using 7-9!" | 579" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " 580"*and*\n" 581" decompressor memory usage into account before using " 582"7-9!" |
551msgstr "" | 583msgstr "" |
552" -0 .. -9 p��ednastaven�� komprimace; v��choz�� je 6; ne�� pou��ijete\n" 553" hodnoty 7 ��� 9, vezm��te do ��vahy mno��stv�� pou��it�� pam��ti" | 584" -0 .. -9 p��ednastaven�� komprimace; v��choz�� je 6; ne�� " 585"pou��ijete\n" 586" hodnoty 7 ��� 9, vezm��te do ��vahy mno��stv�� pou��it�� " 587"pam��ti" |
554 555#: src/xz/message.c:1134 556msgid "" | 588 589#: src/xz/message.c:1134 590msgid "" |
557" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" | 591" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " 592"time;\n" |
558" does not affect decompressor memory requirements" 559msgstr "" 560" -e, --extreme zkusit zlep��it pom��r komprimace vyu��it��m v��ce ��asu\n" 561" procesoru; nem�� vliv na pam����ov�� n��roky dekomprimace" 562 563#: src/xz/message.c:1139 564#, no-c-format 565msgid "" 566" --memlimit-compress=LIMIT\n" 567" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 568" -M, --memlimit=LIMIT\n" | 593" does not affect decompressor memory requirements" 594msgstr "" 595" -e, --extreme zkusit zlep��it pom��r komprimace vyu��it��m v��ce ��asu\n" 596" procesoru; nem�� vliv na pam����ov�� n��roky dekomprimace" 597 598#: src/xz/message.c:1139 599#, no-c-format 600msgid "" 601" --memlimit-compress=LIMIT\n" 602" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 603" -M, --memlimit=LIMIT\n" |
569" set memory usage limit for compression, decompression,\n" | 604" set memory usage limit for compression, " 605"decompression,\n" |
570" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" 571msgstr "" 572" --memlimit-compress=LIMIT\n" 573" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 574" -M, --memlimit=LIMIT\n" 575" nastav�� omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci,\n" | 606" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" 607msgstr "" 608" --memlimit-compress=LIMIT\n" 609" --memlimit-decompress=LIMIT\n" 610" -M, --memlimit=LIMIT\n" 611" nastav�� omezen�� pou��iteln�� pam��ti pro komprimaci,\n" |
576" dekomprimaci nebo oboj��; LIMIT je v bajtech, % z pam��ti\n" | 612" dekomprimaci nebo oboj��; LIMIT je v bajtech, % z " 613"pam��ti\n" |
577" RAM nebo 0 pro v��choz��" 578 579#: src/xz/message.c:1146 580msgid "" | 614" RAM nebo 0 pro v��choz��" 615 616#: src/xz/message.c:1146 617msgid "" |
581" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" 582" give an error instead of adjusting the settings downwards" | 618" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " 619"limit,\n" 620" give an error instead of adjusting the settings " 621"downwards" |
583msgstr "" | 622msgstr "" |
584" --no-adjust pokud nastaven�� komprimace p��es��hne omezen�� pou��iteln��\n" | 623" --no-adjust pokud nastaven�� komprimace p��es��hne omezen�� " 624"pou��iteln��\n" |
585" pam��ti, p��edat chybu nam��sto sn����en�� nastaven��" 586 587#: src/xz/message.c:1152 588msgid "" 589"\n" 590" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" 591msgstr "" 592"\n" | 625" pam��ti, p��edat chybu nam��sto sn����en�� nastaven��" 626 627#: src/xz/message.c:1152 628msgid "" 629"\n" 630" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" 631msgstr "" 632"\n" |
593"Vlastn�� omezuj��c�� filtr pro komprimaci (alternativa k pou��it�� p��ednastaven��ch):" | 633"Vlastn�� omezuj��c�� filtr pro komprimaci (alternativa k pou��it�� " 634"p��ednastaven��ch):" |
594 595#: src/xz/message.c:1161 596msgid "" 597"\n" | 635 636#: src/xz/message.c:1161 637msgid "" 638"\n" |
598" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" 599" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" | 639" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " 640"or\n" 641" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; " 642"default):\n" |
600" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" 601" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" 602" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" 603" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n" 604" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" 605" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" 606" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" | 643" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" 644" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" 645" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" 646" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n" 647" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" 648" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" 649" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" |
607" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" 608" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" | 650" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " 651"bt4)\n" 652" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic " 653"(default)" |
609msgstr "" 610"\n" | 654msgstr "" 655"\n" |
611" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je ����rkou odd��lovan�� seznam ����dn��\n" 612" --lzma2[=VOLBY] nebo v��ce n��sleduj��c��ch voleb (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" 613" preset=P��E zm��nit volby na P��Ednastaven�� (0 ��� 9[e])\n" 614" dict=PO�� velikost slovn��ku (4 KiB ��� 1536 MiB; 8 MiB)\n" 615" lc=PO�� po��et kontextov��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 3)\n" 616" lp=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; 0)\n" | 656" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je ����rkou odd��lovan�� seznam " 657"����dn��\n" 658" --lzma2[=VOLBY] nebo v��ce n��sleduj��c��ch voleb (platn�� hodnoty; " 659"v��choz��):\n" 660" preset=P��E zm��nit volby na P��Ednastaven�� (0 ��� 9" 661"[e])\n" 662" dict=PO�� velikost slovn��ku (4 KiB ��� 1536 MiB; 8 " 663"MiB)\n" 664" lc=PO�� po��et kontextov��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; " 665"3)\n" 666" lp=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� liter��lu (0 ��� 4; " 667"0)\n" |
617" pb=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� (0 ��� 4; 2)\n" 618" mode=RE��IM re��im komprimace (fast, normal; normal)\n" 619" nice=NUM p����zniv�� d��lka shody (2 ��� 273; 64)\n" | 668" pb=PO�� po��et pozi��n��ch bit�� (0 ��� 4; 2)\n" 669" mode=RE��IM re��im komprimace (fast, normal; normal)\n" 670" nice=NUM p����zniv�� d��lka shody (2 ��� 273; 64)\n" |
620" mf=N��ZEV hled��n�� shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" | 671" mf=N��ZEV hled��n�� shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " 672"bt4)\n" |
621" depth=PO�� maxim��ln�� hloubka prohled��v��n��;\n" 622" 0 = automaticky (v��choz��)" 623 624#: src/xz/message.c:1176 625msgid "" 626"\n" 627" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" 628" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" --- 18 unchanged lines hidden (view full) --- 647msgid "" 648"\n" 649" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" 650" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n" 651" from each other (1-256; 1)" 652msgstr "" 653"\n" 654" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" | 673" depth=PO�� maxim��ln�� hloubka prohled��v��n��;\n" 674" 0 = automaticky (v��choz��)" 675 676#: src/xz/message.c:1176 677msgid "" 678"\n" 679" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" 680" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" --- 18 unchanged lines hidden (view full) --- 699msgid "" 700"\n" 701" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" 702" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n" 703" from each other (1-256; 1)" 704msgstr "" 705"\n" 706" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" |
655" dist=PO�� vzd��lenost mezi bajty, kter�� jsou ode����t��ny\n" | 707" dist=PO�� vzd��lenost mezi bajty, kter�� jsou " 708"ode����t��ny\n" |
656" jeden od druh��ho (1 ��� 256; 1)" 657 658#: src/xz/message.c:1196 659msgid "" 660"\n" 661" Other options:\n" 662msgstr "" 663"\n" 664" Ostatn�� p��ep��na��e:\n" 665 666#: src/xz/message.c:1199 667msgid "" | 709" jeden od druh��ho (1 ��� 256; 1)" 710 711#: src/xz/message.c:1196 712msgid "" 713"\n" 714" Other options:\n" 715msgstr "" 716"\n" 717" Ostatn�� p��ep��na��e:\n" 718 719#: src/xz/message.c:1199 720msgid "" |
668" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" | 721" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " 722"too\n" |
669" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" 670msgstr "" | 723" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" 724msgstr "" |
671" -q, --quiet potla��it varov��n��; zad��n��m dvakr��t, potla����te i chyby\n" | 725" -q, --quiet potla��it varov��n��; zad��n��m dvakr��t, potla����te i " 726"chyby\n" |
672" -v, --verbose podrobn��j���� zpr��vy; zad��n��m dvakr��t, budou je��t��\n" 673" podrobn��j����" 674 675#: src/xz/message.c:1204 676msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" 677msgstr " -Q, --no-warn zp��sob��, ��e varov��n�� neovlivn�� stav ukon��en��" 678 679#: src/xz/message.c:1206 | 727" -v, --verbose podrobn��j���� zpr��vy; zad��n��m dvakr��t, budou je��t��\n" 728" podrobn��j����" 729 730#: src/xz/message.c:1204 731msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" 732msgstr " -Q, --no-warn zp��sob��, ��e varov��n�� neovlivn�� stav ukon��en��" 733 734#: src/xz/message.c:1206 |
680msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" | 735msgid "" 736" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" |
681msgstr "" 682" --robot pou����t strojov�� analyzovateln�� zpr��vy (u��ite��n�� pro\n" 683" skripty)" 684 685#: src/xz/message.c:1209 686msgid "" | 737msgstr "" 738" --robot pou����t strojov�� analyzovateln�� zpr��vy (u��ite��n�� pro\n" 739" skripty)" 740 741#: src/xz/message.c:1209 742msgid "" |
687" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" | 743" --info-memory display the total amount of RAM and the currently " 744"active\n" |
688" memory usage limits, and exit" 689msgstr "" | 745" memory usage limits, and exit" 746msgstr "" |
690" --info-memory zobrazit celkov�� mno��stv�� pam��ti RAM a sou��asn�� aktivn��\n" | 747" --info-memory zobrazit celkov�� mno��stv�� pam��ti RAM a sou��asn�� " 748"aktivn��\n" |
691" omezen�� pou��iteln�� pam��ti a skon��it" 692 693#: src/xz/message.c:1212 694msgid "" 695" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" 696" -H, --long-help display this long help and exit" 697msgstr "" | 749" omezen�� pou��iteln�� pam��ti a skon��it" 750 751#: src/xz/message.c:1212 752msgid "" 753" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" 754" -H, --long-help display this long help and exit" 755msgstr "" |
698" -h, --help zobrazit kr��tkou n��pov��du (vyp����e jen z��kladn�� p��ep��na��e)\n" | 756" -h, --help zobrazit kr��tkou n��pov��du (vyp����e jen z��kladn�� " 757"p��ep��na��e)\n" |
699" -H, --long-help zobrazit tuto ��plnou n��pov��du a skon��it" 700 701#: src/xz/message.c:1216 702msgid "" 703" -h, --help display this short help and exit\n" 704" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" 705msgstr "" 706" -h, --help zobrazit tuto zkr��cenou n��pov��du a skon��it\n" | 758" -H, --long-help zobrazit tuto ��plnou n��pov��du a skon��it" 759 760#: src/xz/message.c:1216 761msgid "" 762" -h, --help display this short help and exit\n" 763" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" 764msgstr "" 765" -h, --help zobrazit tuto zkr��cenou n��pov��du a skon��it\n" |
707" -H, --long-help zobrazit ��plnou n��pov��du (vyp����e i pokro��il�� p��ep��na��e)" | 766" -H, --long-help zobrazit ��plnou n��pov��du (vyp����e i pokro��il�� " 767"p��ep��na��e)" |
708 709#: src/xz/message.c:1221 710msgid " -V, --version display the version number and exit" 711msgstr " -V, --version zobrazit ����slo verze a skon��it" 712 713#: src/xz/message.c:1223 714msgid "" 715"\n" 716"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" 717msgstr "" 718"\n" | 768 769#: src/xz/message.c:1221 770msgid " -V, --version display the version number and exit" 771msgstr " -V, --version zobrazit ����slo verze a skon��it" 772 773#: src/xz/message.c:1223 774msgid "" 775"\n" 776"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" 777msgstr "" 778"\n" |
719"Pokud SOUBOR nen�� zad��n nebo pokud je -, bude se ����st ze standardn��ho vstupu.\n" | 779"Pokud SOUBOR nen�� zad��n nebo pokud je -, bude se ����st ze standardn��ho " 780"vstupu.\n" |
720 721#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address 722#. for this package. Please add _another line_ saying 723#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW 724#. address for translation bugs. Thanks. 725#: src/xz/message.c:1229 726#, c-format 727msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" --- 30 unchanged lines hidden (view full) --- 758 759#: src/xz/options.c:359 760#, c-format 761msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" 762msgstr "Vybran�� vyhled��va�� shod vy��aduje minim��ln�� nice=%<PRIu32>" 763 764#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 765#, c-format | 781 782#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address 783#. for this package. Please add _another line_ saying 784#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW 785#. address for translation bugs. Thanks. 786#: src/xz/message.c:1229 787#, c-format 788msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" --- 30 unchanged lines hidden (view full) --- 819 820#: src/xz/options.c:359 821#, c-format 822msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" 823msgstr "Vybran�� vyhled��va�� shod vy��aduje minim��ln�� nice=%<PRIu32>" 824 825#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 826#, c-format |
766msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" 767msgstr "%s: S p��ep��na��em --format=raw je vy��adov��n --sufix=.PRIP, vyjma z��pisu do standardn��ho v��stupu" | 827msgid "" 828"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" 829msgstr "" 830"%s: S p��ep��na��em --format=raw je vy��adov��n --sufix=.PRIP, vyjma z��pisu do " 831"standardn��ho v��stupu" |
768 769#: src/xz/suffix.c:99 770#, c-format 771msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" 772msgstr "%s: N��zev souboru m�� nezn��mou p����ponu, vynech��v�� se" 773 774#: src/xz/suffix.c:154 775#, c-format --- 12 unchanged lines hidden (view full) --- 788 789#: src/xz/util.c:103 790#, c-format 791msgid "%s: Invalid multiplier suffix" 792msgstr "%s: Neplatn�� jednotka s p��edponou" 793 794#: src/xz/util.c:105 795msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." | 832 833#: src/xz/suffix.c:99 834#, c-format 835msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" 836msgstr "%s: N��zev souboru m�� nezn��mou p����ponu, vynech��v�� se" 837 838#: src/xz/suffix.c:154 839#, c-format --- 12 unchanged lines hidden (view full) --- 852 853#: src/xz/util.c:103 854#, c-format 855msgid "%s: Invalid multiplier suffix" 856msgstr "%s: Neplatn�� jednotka s p��edponou" 857 858#: src/xz/util.c:105 859msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." |
796msgstr "Platn�� jednotky s p��edponami jsou ���KiB��� (2^10 B), ���MiB��� (2^20 B) a ���GiB��� (2^30 B)." | 860msgstr "" 861"Platn�� jednotky s p��edponami jsou ���KiB��� (2^10 B), ���MiB��� (2^20 B) a " 862"���GiB��� (2^30 B)." |
797 798#: src/xz/util.c:122 799#, c-format 800msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 801msgstr "Hodnota volby ���%s��� mus�� b��t v rozsahu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 802 803#: src/xz/util.c:247 804msgid "Empty filename, skipping" --- 17 unchanged lines hidden (view full) --- 822 823#~ msgid "Limit was %s MiB, but %s MiB would have been needed" 824#~ msgstr "Limit byl %s MiB, ale bylo by zapot��eb�� %s MiB" 825 826#~ msgid "%s MiB (%s bytes)\n" 827#~ msgstr "%s MiB (%s bajt��)\n" 828 829#~ msgid "" | 863 864#: src/xz/util.c:122 865#, c-format 866msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 867msgstr "Hodnota volby ���%s��� mus�� b��t v rozsahu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]" 868 869#: src/xz/util.c:247 870msgid "Empty filename, skipping" --- 17 unchanged lines hidden (view full) --- 888 889#~ msgid "Limit was %s MiB, but %s MiB would have been needed" 890#~ msgstr "Limit byl %s MiB, ale bylo by zapot��eb�� %s MiB" 891 892#~ msgid "%s MiB (%s bytes)\n" 893#~ msgstr "%s MiB (%s bajt��)\n" 894 895#~ msgid "" |
830#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n" | 896#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase " 897#~ "compression\n" |
831#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder" 832#~ msgstr "" | 898#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder" 899#~ msgstr "" |
833#~ " -e, --extreme vyu����t v��ce procesorov��ho ��asu pro k��dov��n��, ����m�� se\n" 834#~ " zv������ kompresn�� pom��r bez zv����en�� pam��ti pou��it�� kod��rem" | 900#~ " -e, --extreme vyu����t v��ce procesorov��ho ��asu pro k��dov��n��, ����m�� " 901#~ "se\n" 902#~ " zv������ kompresn�� pom��r bez zv����en�� pam��ti pou��it�� " 903#~ "kod��rem" |
835 836#~ msgid "" | 904 905#~ msgid "" |
837#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n" | 906#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 " 907#~ "indicates\n" |
838#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM" 839#~ msgstr "" | 908#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM" 909#~ msgstr "" |
840#~ " -M, --memory=PO�� pou����t zhruba PO�� bajt�� pam��ti jako maximum; 0 znamen��\n" 841#~ " v��choz�� nastaven��, co�� je 40% celkov��ho mno��stv�� pam��ti" | 910#~ " -M, --memory=PO�� pou����t zhruba PO�� bajt�� pam��ti jako maximum; 0 " 911#~ "znamen��\n" 912#~ " v��choz�� nastaven��, co�� je 40% celkov��ho mno��stv�� " 913#~ "pam��ti" |
842 843#~ msgid "" 844#~ "\n" | 914 915#~ msgid "" 916#~ "\n" |
845#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n" | 917#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; " 918#~ "default):\n" |
846#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n" 847#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n" | 919#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n" 920#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n" |
848#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)" | 921#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; " 922#~ "0)" |
849#~ msgstr "" 850#~ "\n" | 923#~ msgstr "" 924#~ "\n" |
851#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokov�� filtr; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; v��choz��):\n" | 925#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokov�� filtr; platn�� VOLBY (platn�� hodnoty; " 926#~ "v��choz��):\n" |
852#~ " size=PO�� po��et bajt�� dat na subblok\n" 853#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n" | 927#~ " size=PO�� po��et bajt�� dat na subblok\n" 928#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n" |
854#~ " rle=PO�� velikost d��vky pro kod��r run-length (0-256; 0)" | 929#~ " rle=PO�� velikost d��vky pro kod��r run-length " 930#~ "(0-256; 0)" |
855 856#~ msgid "" | 931 932#~ msgid "" |
857#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n" | 933#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of " 934#~ "roughly\n" |
858#~ "%s MiB RAM and " 859#~ msgstr "" | 935#~ "%s MiB RAM and " 936#~ msgstr "" |
860#~ "Na tomto syst��mu a s t��mto nastaven��m pou��ije tento program maximum ze zhruba\n" | 937#~ "Na tomto syst��mu a s t��mto nastaven��m pou��ije tento program maximum ze " 938#~ "zhruba\n" |
861#~ "%s MiB RAM a " 862 863#~ msgid "" 864#~ "one thread.\n" 865#~ "\n" 866#~ msgstr "" 867#~ "jedno vl��kno.\n" 868#~ "\n" 869 870#~ msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:" 871#~ msgstr "%s: Neplatn�� p����pona. Platn�� p����pony jsou:" | 939#~ "%s MiB RAM a " 940 941#~ msgid "" 942#~ "one thread.\n" 943#~ "\n" 944#~ msgstr "" 945#~ "jedno vl��kno.\n" 946#~ "\n" 947 948#~ msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:" 949#~ msgstr "%s: Neplatn�� p����pona. Platn�� p����pony jsou:" |